diff options
author | Miloš Popović <mpopovic@src.gnome.org> | 2010-03-23 01:24:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Miloš Popović <mpopovic@src.gnome.org> | 2010-03-23 01:24:53 +0100 |
commit | 20e41a85065fd26893ea8e1bb6a3ec1e0ec78583 (patch) | |
tree | 58637bde0d278a93eaf0852dccce42c8f695c82f /po/sr.po | |
parent | 71d7a7a6e7be984674f075d186fe37785e45ee7b (diff) | |
download | gdm-20e41a85065fd26893ea8e1bb6a3ec1e0ec78583.tar.gz |
Updated Serbian translations
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 85 |
1 files changed, 40 insertions, 45 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-13 17:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-23 01:23+0100\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,12 +59,17 @@ msgstr "Не могу да пријавим корисника" msgid "Unable to authorize user" msgstr "Не могу да овластим корисника" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:437 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "Не могу да прибавитим уверења" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1116 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:473 +#| msgid "Unable to authorize user" +msgid "Unable to open session" +msgstr "Не могу да отворим сесију" + +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1151 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " "internal error. Please contact your system administrator or check your " @@ -151,63 +156,63 @@ msgstr "Екран" msgid "The display device" msgstr "Уређај за приказ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "грешка код успоставе разговора са системом за пријаву — %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299 msgid "general failure" msgstr "општа грешка" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300 msgid "out of memory" msgstr "нестало меморије" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301 msgid "application programmer error" msgstr "програмерска грешка" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302 msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" msgstr "" "грешка при извештавању система за пријаву о изабраном одзиву корисника — %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" msgstr "грешка при извештавању система за пријаву о домаћину корисника — %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console - %s" msgstr "грешка при извештавању система за пријаву о конзоли корисника — %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1354 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string - %s" msgstr "грешка при извештавању система за пријаву о низу за приказ — %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" msgstr "грешка при извештавању система за пријаву о уверењу приказа xauth — %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1658 ../daemon/gdm-session-worker.c:1677 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "нема доступног корисничког налога" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1704 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707 msgid "Unable to change to user" msgstr "Не могу да променим корисника" @@ -426,7 +431,6 @@ msgstr "Управник приказа за Гном" #. make sure the pid file doesn't get wiped #: ../daemon/main.c:611 -#| msgid "Only root wants to run GDM" msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Само администратор може да покрене ГДМ" @@ -529,7 +533,6 @@ msgid "List Visible" msgstr "Приказ листе" #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301 -#| msgid "Whether or not the chooser list is visible" msgid "Whether the chooser list is visible" msgstr "Одређује да ли је видљив списак корисника" @@ -537,7 +540,6 @@ msgstr "Одређује да ли је видљив списак корисни #. * the date and time with seconds are being shown together. #. #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70 -#| msgid "%l:%M:%S %p" msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%e %B, %k:%M:%S" @@ -545,7 +547,6 @@ msgstr "%e %B, %k:%M:%S" #. * the date and time without seconds are being shown together. #. #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76 -#| msgid "%l:%M %p" msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%e %B, %k:%M" @@ -553,7 +554,6 @@ msgstr "%e %B, %k:%M" #. * no date, just weekday and time with seconds. #. #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83 -#| msgid "%l:%M:%S %p" msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %k:%M:%S" @@ -569,7 +569,6 @@ msgstr "%x" #. * no date, just weekday and time without seconds. #. #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92 -#| msgid "%l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%A, %k:%M" @@ -622,11 +621,11 @@ msgstr "Искључи" msgid "Languages" msgstr "Језици" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274 msgid "_Languages:" msgstr "_Језици:" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274 msgid "_Language:" msgstr "_Језик:" @@ -690,7 +689,6 @@ msgid "Default Item" msgstr "Подразумевана ставка" #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525 -#| msgid "The id of the default item" msgid "The ID of the default item" msgstr "ИБ подразумеване ставке" @@ -905,7 +903,6 @@ msgid "Is it Running?" msgstr "Ради ли?" #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 -#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking" msgid "Whether the timer is currently ticking" msgstr "Да ли je укључен тајмер" @@ -997,8 +994,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "подаци-о-преводиоцима" #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:786 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:825 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827 #, c-format msgid "Can't lock screen: %s" msgstr "Не могу да закључам екран: %s" @@ -1008,60 +1005,58 @@ msgstr "Не могу да закључам екран: %s" msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" msgstr "Не могу привремено да поставим чувара да полако затамни екран: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:884 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886 #, c-format msgid "Can't logout: %s" msgstr "Не могу да се одјавим: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970 msgid "Available" msgstr "Доступан" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971 msgid "Invisible" msgstr "Невидљив" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972 msgid "Busy" msgstr "Заузет" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973 msgid "Away" msgstr "Отсутан" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1131 -#| msgid "Account Information..." +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133 msgid "Account Information" msgstr "Подаци о налогу" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1143 -#| msgid "System Preferences..." +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145 msgid "System Preferences" msgstr "Поставке система" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161 msgid "Lock Screen" msgstr "Закључај екран" #. Only show if not locked down -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172 msgid "Switch User" msgstr "Промена корисника" #. Only show switch user if there are other users -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183 msgid "Quit..." msgstr "Изађи..." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1302 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1420 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422 msgid "User Switch Applet" msgstr "Програмче за промену корисника" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1434 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436 msgid "Change account settings and status" msgstr "Промени подешавања налога и стање" |