summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloš Popović <mpopovic@src.gnome.org>2010-03-23 01:24:53 +0100
committerMiloš Popović <mpopovic@src.gnome.org>2010-03-23 01:24:53 +0100
commit20e41a85065fd26893ea8e1bb6a3ec1e0ec78583 (patch)
tree58637bde0d278a93eaf0852dccce42c8f695c82f /po/sr.po
parent71d7a7a6e7be984674f075d186fe37785e45ee7b (diff)
downloadgdm-20e41a85065fd26893ea8e1bb6a3ec1e0ec78583.tar.gz
Updated Serbian translations
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po85
1 files changed, 40 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9816883b..90cc8539 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 01:23+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,12 +59,17 @@ msgstr "Не могу да пријавим корисника"
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "Не могу да овластим корисника"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:437
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "Не могу да прибавитим уверења"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1116
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:473
+#| msgid "Unable to authorize user"
+msgid "Unable to open session"
+msgstr "Не могу да отворим сесију"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1151
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -151,63 +156,63 @@ msgstr "Екран"
msgid "The display device"
msgstr "Уређај за приказ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "грешка код успоставе разговора са системом за пријаву — %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
msgid "general failure"
msgstr "општа грешка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
msgid "out of memory"
msgstr "нестало меморије"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
msgid "application programmer error"
msgstr "програмерска грешка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302
msgid "unknown error"
msgstr "непозната грешка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr ""
"грешка при извештавању система за пријаву о изабраном одзиву корисника — %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr "грешка при извештавању система за пријаву о домаћину корисника — %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr "грешка при извештавању система за пријаву о конзоли корисника — %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1354
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgstr "грешка при извештавању система за пријаву о низу за приказ — %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr "грешка при извештавању система за пријаву о уверењу приказа xauth — %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1658 ../daemon/gdm-session-worker.c:1677
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "нема доступног корисничког налога"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1704
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Не могу да променим корисника"
@@ -426,7 +431,6 @@ msgstr "Управник приказа за Гном"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
#: ../daemon/main.c:611
-#| msgid "Only root wants to run GDM"
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Само администратор може да покрене ГДМ"
@@ -529,7 +533,6 @@ msgid "List Visible"
msgstr "Приказ листе"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301
-#| msgid "Whether or not the chooser list is visible"
msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr "Одређује да ли је видљив списак корисника"
@@ -537,7 +540,6 @@ msgstr "Одређује да ли је видљив списак корисни
#. * the date and time with seconds are being shown together.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
-#| msgid "%l:%M:%S %p"
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%e %B, %k:%M:%S"
@@ -545,7 +547,6 @@ msgstr "%e %B, %k:%M:%S"
#. * the date and time without seconds are being shown together.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
-#| msgid "%l:%M %p"
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%e %B, %k:%M"
@@ -553,7 +554,6 @@ msgstr "%e %B, %k:%M"
#. * no date, just weekday and time with seconds.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
-#| msgid "%l:%M:%S %p"
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %k:%M:%S"
@@ -569,7 +569,6 @@ msgstr "%x"
#. * no date, just weekday and time without seconds.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
-#| msgid "%l:%M %p"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A, %k:%M"
@@ -622,11 +621,11 @@ msgstr "Искључи"
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274
msgid "_Languages:"
msgstr "_Језици:"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
msgid "_Language:"
msgstr "_Језик:"
@@ -690,7 +689,6 @@ msgid "Default Item"
msgstr "Подразумевана ставка"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525
-#| msgid "The id of the default item"
msgid "The ID of the default item"
msgstr "ИБ подразумеване ставке"
@@ -905,7 +903,6 @@ msgid "Is it Running?"
msgstr "Ради ли?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
-#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "Да ли je укључен тајмер"
@@ -997,8 +994,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "подаци-о-преводиоцима"
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:786
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:825
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "Не могу да закључам екран: %s"
@@ -1008,60 +1005,58 @@ msgstr "Не могу да закључам екран: %s"
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "Не могу привремено да поставим чувара да полако затамни екран: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:884
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886
#, c-format
msgid "Can't logout: %s"
msgstr "Не могу да се одјавим: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970
msgid "Available"
msgstr "Доступан"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971
msgid "Invisible"
msgstr "Невидљив"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
msgid "Busy"
msgstr "Заузет"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
msgid "Away"
msgstr "Отсутан"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1131
-#| msgid "Account Information..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133
msgid "Account Information"
msgstr "Подаци о налогу"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1143
-#| msgid "System Preferences..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145
msgid "System Preferences"
msgstr "Поставке система"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161
msgid "Lock Screen"
msgstr "Закључај екран"
#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172
msgid "Switch User"
msgstr "Промена корисника"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183
msgid "Quit..."
msgstr "Изађи..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1302
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1420
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
msgid "User Switch Applet"
msgstr "Програмче за промену корисника"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1434
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436
msgid "Change account settings and status"
msgstr "Промени подешавања налога и стање"