diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2012-08-17 13:23:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2012-08-17 13:23:38 +0200 |
commit | 906169ec21f3c6faa62a78789c41b761b5dd80ea (patch) | |
tree | 9688df0af1916dca4c2767c7f91501a78546ee52 /po/sr.po | |
parent | 348083d2ad3a9c8c73234b083ffd6b380cdb25cd (diff) | |
download | gdm-906169ec21f3c6faa62a78789c41b761b5dd80ea.tar.gz |
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 151 |
1 files changed, 76 insertions, 75 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&ke" "ywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-01 21:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-08 11:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-16 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 13:20+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "„/dev/urandom“ није означени уређај" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "не могу да нађем корисника „%s“ на систему" -#: ../daemon/gdm-display.c:1269 ../daemon/gdm-display.c:1303 +#: ../daemon/gdm-display.c:1315 ../daemon/gdm-display.c:1349 #, c-format msgid "No session available yet" msgstr "Још увек нема доступне сесије" @@ -49,18 +49,18 @@ msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "Група „%s“ не постоји" #: ../daemon/gdm-launch-environment.c:427 -#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:460 -#: ../daemon/gdm-server.c:480 +#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:463 +#: ../daemon/gdm-server.c:483 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Не могу да поставим иб групе на %d" -#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:466 +#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:469 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "Није успело покретање група за %s" -#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:472 +#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:475 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Не могу да поставим иб корисника на %d" @@ -98,34 +98,34 @@ msgstr "Корисник није власник сесије" msgid "No session available" msgstr "Нема доступне сесије" -#: ../daemon/gdm-server.c:270 +#: ../daemon/gdm-server.c:273 #, c-format msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" msgstr "%s: не могу да се повежем на родитељски екран „%s“" -#: ../daemon/gdm-server.c:449 +#: ../daemon/gdm-server.c:452 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "" "Требало је да се сервер прикаже за корисника %s, али тај корисник не постоји" -#: ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:522 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Не могу да отворим датотеку дневника за екран %s!" -#: ../daemon/gdm-server.c:530 ../daemon/gdm-server.c:536 -#: ../daemon/gdm-server.c:542 +#: ../daemon/gdm-server.c:533 ../daemon/gdm-server.c:539 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Грешка при постављању %s на %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:562 +#: ../daemon/gdm-server.c:565 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: Приоритет сервера не може бити постављен на вредност %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:715 +#: ../daemon/gdm-server.c:718 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Празна наредба сервера за екран %s" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Екран" msgid "The display device" msgstr "Уређај за приказ" -#: ../daemon/gdm-session.c:1166 +#: ../daemon/gdm-session.c:1195 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Не могу да направим процес помоћника потврђивања идентитета" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "нема доступног корисничког налога" msgid "Unable to change to user" msgstr "Не могу да променим корисника" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1363 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1362 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -232,17 +232,17 @@ msgstr "" "дневник. У међувремену, овај екран ће бити искључен. Поново покрените ГДМ " "када исправите проблем." -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1404 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1403 #, c-format msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Може једино бити позван пре него што се корисник пријави" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1414 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1413 #, c-format msgid "Caller not GDM" msgstr "Позивник није ГДМ" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1473 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1472 msgid "User not logged in" msgstr "Корисник није пријављен" @@ -473,6 +473,47 @@ msgstr "" "Поставите на тачно како би онемогућили приказ дугмића за поновно покретање " "рачунара у поздравном прозору." +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72 +#| msgid "Unable to start new display" +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Не могу да створим прелазни екран:" + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395 +#| msgid "User unable to switch sessions." +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Не могу да покренем сесију:" + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Не могу да одредим текућу сесију." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 +#, c-format +msgid "User unable to switch sessions." +msgstr "Корисник не може да пребаци сесије." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Не могу да одредим текуће седиште." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Систем не може да одреди да ли да се пребаци на постојећи или да покрене " +"нови екран пријављивања." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Систем не може да покрене нови екран пријављивања." + #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Изаберите систем" @@ -826,65 +867,10 @@ msgstr "Аутоматски вас пријављује на систем на msgid "Currently logged in" msgstr "Тренутно сте пријављени" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 -msgid "Only the VERSION command is supported" -msgstr "Подржана је само наредба ИЗДАЊЕ" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 -msgid "COMMAND" -msgstr "НАРЕДБА" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69 -msgid "Ignored — retained for compatibility" -msgstr "Занемарено — задржано ради сагласности" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +#: ../utils/gdm-screenshot.c:43 msgid "Debugging output" msgstr "Подаци за решавање грешака" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:71 -msgid "Version of this application" -msgstr "Издање овог програма" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:446 ../utils/gdmflexiserver.c:584 -#, c-format -msgid "Could not identify the current session." -msgstr "Не могу да одредим текућу сесију." - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:453 -#, c-format -msgid "User unable to switch sessions." -msgstr "Корисник не може да пребаци сесије." - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:593 -#, c-format -msgid "Could not identify the current seat." -msgstr "Не могу да одредим текуће седиште." - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:603 -#, c-format -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "" -"Систем не може да одреди да ли да се пребаци на постојећи или да покрене " -"нови екран пријављивања." - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:611 -#, c-format -msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "Систем не може да покрене нови екран пријављивања." - -#. Option parsing -#: ../utils/gdmflexiserver.c:677 -msgid "- New GDM login" -msgstr "— Нова ГДМ пријава" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:733 -msgid "Unable to start new display" -msgstr "Не могу да отворим нови екран" - #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" msgstr "Снимак екрана је урађен" @@ -893,3 +879,18 @@ msgstr "Снимак екрана је урађен" #: ../utils/gdm-screenshot.c:279 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Прави снимак екрана вашег радног окружења" + +#~ msgid "Only the VERSION command is supported" +#~ msgstr "Подржана је само наредба ИЗДАЊЕ" + +#~ msgid "COMMAND" +#~ msgstr "НАРЕДБА" + +#~ msgid "Ignored — retained for compatibility" +#~ msgstr "Занемарено — задржано ради сагласности" + +#~ msgid "Version of this application" +#~ msgstr "Издање овог програма" + +#~ msgid "- New GDM login" +#~ msgstr "— Нова ГДМ пријава" |