summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2012-08-17 13:23:38 +0200
committerМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2012-08-17 13:23:38 +0200
commit906169ec21f3c6faa62a78789c41b761b5dd80ea (patch)
tree9688df0af1916dca4c2767c7f91501a78546ee52 /po/sr.po
parent348083d2ad3a9c8c73234b083ffd6b380cdb25cd (diff)
downloadgdm-906169ec21f3c6faa62a78789c41b761b5dd80ea.tar.gz
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po151
1 files changed, 76 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c42bd369..873940cd 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-16 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "„/dev/urandom“ није означени уређај"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "не могу да нађем корисника „%s“ на систему"
-#: ../daemon/gdm-display.c:1269 ../daemon/gdm-display.c:1303
+#: ../daemon/gdm-display.c:1315 ../daemon/gdm-display.c:1349
#, c-format
msgid "No session available yet"
msgstr "Још увек нема доступне сесије"
@@ -49,18 +49,18 @@ msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Група „%s“ не постоји"
#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:427
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:460
-#: ../daemon/gdm-server.c:480
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:463
+#: ../daemon/gdm-server.c:483
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Не могу да поставим иб групе на %d"
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:466
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:469
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "Није успело покретање група за %s"
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:472
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:475
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Не могу да поставим иб корисника на %d"
@@ -98,34 +98,34 @@ msgstr "Корисник није власник сесије"
msgid "No session available"
msgstr "Нема доступне сесије"
-#: ../daemon/gdm-server.c:270
+#: ../daemon/gdm-server.c:273
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: не могу да се повежем на родитељски екран „%s“"
-#: ../daemon/gdm-server.c:449
+#: ../daemon/gdm-server.c:452
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr ""
"Требало је да се сервер прикаже за корисника %s, али тај корисник не постоји"
-#: ../daemon/gdm-server.c:519
+#: ../daemon/gdm-server.c:522
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: Не могу да отворим датотеку дневника за екран %s!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:530 ../daemon/gdm-server.c:536
-#: ../daemon/gdm-server.c:542
+#: ../daemon/gdm-server.c:533 ../daemon/gdm-server.c:539
+#: ../daemon/gdm-server.c:545
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Грешка при постављању %s на %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:562
+#: ../daemon/gdm-server.c:565
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: Приоритет сервера не може бити постављен на вредност %d: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:715
+#: ../daemon/gdm-server.c:718
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Празна наредба сервера за екран %s"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Екран"
msgid "The display device"
msgstr "Уређај за приказ"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1166
+#: ../daemon/gdm-session.c:1195
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Не могу да направим процес помоћника потврђивања идентитета"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "нема доступног корисничког налога"
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Не могу да променим корисника"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1363
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1362
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -232,17 +232,17 @@ msgstr ""
"дневник. У међувремену, овај екран ће бити искључен. Поново покрените ГДМ "
"када исправите проблем."
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1404
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1403
#, c-format
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Може једино бити позван пре него што се корисник пријави"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1414
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1413
#, c-format
msgid "Caller not GDM"
msgstr "Позивник није ГДМ"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1473
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1472
msgid "User not logged in"
msgstr "Корисник није пријављен"
@@ -473,6 +473,47 @@ msgstr ""
"Поставите на тачно како би онемогућили приказ дугмића за поновно покретање "
"рачунара у поздравном прозору."
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
+#| msgid "Unable to start new display"
+msgid "Unable to create transient display: "
+msgstr "Не могу да створим прелазни екран:"
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
+#| msgid "User unable to switch sessions."
+msgid "Unable to activate session: "
+msgstr "Не могу да покренем сесију:"
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483
+#, c-format
+msgid "Could not identify the current session."
+msgstr "Не могу да одредим текућу сесију."
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351
+#, c-format
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "Корисник не може да пребаци сесије."
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492
+#, c-format
+msgid "Could not identify the current seat."
+msgstr "Не могу да одредим текуће седиште."
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+"screen or start up a new login screen."
+msgstr ""
+"Систем не може да одреди да ли да се пребаци на постојећи или да покрене "
+"нови екран пријављивања."
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510
+#, c-format
+msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+msgstr "Систем не може да покрене нови екран пријављивања."
+
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "Изаберите систем"
@@ -826,65 +867,10 @@ msgstr "Аутоматски вас пријављује на систем на
msgid "Currently logged in"
msgstr "Тренутно сте пријављени"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "Only the VERSION command is supported"
-msgstr "Подржана је само наредба ИЗДАЊЕ"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "COMMAND"
-msgstr "НАРЕДБА"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69
-msgid "Ignored — retained for compatibility"
-msgstr "Занемарено — задржано ради сагласности"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "Подаци за решавање грешака"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Издање овог програма"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:446 ../utils/gdmflexiserver.c:584
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current session."
-msgstr "Не могу да одредим текућу сесију."
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:453
-#, c-format
-msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr "Корисник не може да пребаци сесије."
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:593
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current seat."
-msgstr "Не могу да одредим текуће седиште."
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
-"Систем не може да одреди да ли да се пребаци на постојећи или да покрене "
-"нови екран пријављивања."
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:611
-#, c-format
-msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "Систем не може да покрене нови екран пријављивања."
-
-#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:677
-msgid "- New GDM login"
-msgstr "— Нова ГДМ пријава"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:733
-msgid "Unable to start new display"
-msgstr "Не могу да отворим нови екран"
-
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Снимак екрана је урађен"
@@ -893,3 +879,18 @@ msgstr "Снимак екрана је урађен"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Прави снимак екрана вашег радног окружења"
+
+#~ msgid "Only the VERSION command is supported"
+#~ msgstr "Подржана је само наредба ИЗДАЊЕ"
+
+#~ msgid "COMMAND"
+#~ msgstr "НАРЕДБА"
+
+#~ msgid "Ignored — retained for compatibility"
+#~ msgstr "Занемарено — задржано ради сагласности"
+
+#~ msgid "Version of this application"
+#~ msgstr "Издање овог програма"
+
+#~ msgid "- New GDM login"
+#~ msgstr "— Нова ГДМ пријава"