summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-10-20 22:13:18 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-10-20 22:13:18 +0000
commit4b13a2b442387383031a291b67518902a82dd373 (patch)
treead9dc49317feef6201cd83c131bcb622662f8845 /po/sv.po
parent23198e3b838a16a13801ac8322e359ac9ac3ba6e (diff)
downloadgdm-4b13a2b442387383031a291b67518902a82dd373.tar.gz
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=6579
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po87
1 files changed, 64 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5b1746d2..b3959c06 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-14 00:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-14 00:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-21 00:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-21 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -929,23 +929,23 @@ msgstr "Logga in som %s"
msgid "Currently logged in"
msgstr "Redan inloggad"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:148
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:149
msgid "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "Panelprogrammet Användarväxlare är fri programvara; du kan distribuera det och/eller ändra det under villkoren GNU General Public License som publicerats av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen, eller (enligt dig) någon senare version."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:152
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:153
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON GARANTI; även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för mer information."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:156
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:157
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "En meny för att snabbt växla mellan användare."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:174
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:175
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
@@ -956,36 +956,75 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"tp-sv@listor.tp-sv.se"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:786
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:632
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:767
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:806
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "Kan inte låsa skärm: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:808
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:654
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "Kan inte temporärt ställa in skärmsläckare till att dämpa skärmen: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1011
-msgid "Lock Screen..."
-msgstr "Lås skärmen..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:865
+#, c-format
+msgid "Can't logout: %s"
+msgstr "Kan inte logga ut: %s"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:921
+msgid "Available"
+msgstr "Tillgänglig"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:922
+msgid "Away"
+msgstr "Frånvarande"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:923
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptagen"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:924
+msgid "Invisible"
+msgstr "Osynlig"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:925
+msgid "Offline"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1000
+msgid "Account Information..."
+msgstr "Kontoinformation..."
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1012
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "Systeminställningar..."
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1028
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lås skärmen"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1022
-msgid "Switch User..."
-msgstr "Växla användare..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1039
+msgid "Switch User"
+msgstr "Växla användare"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1127
+#. Only show switch user if there are other users
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1050
+msgid "Quit..."
+msgstr "Avsluta..."
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1174
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1230
msgid "User Switch Applet"
msgstr "Panelprogram för användarväxling"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1207
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "Användarväxlare"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1247
+msgid "Change account settings and status"
+msgstr "Ändra kontoinställningar och status"
#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338
msgid "User"
@@ -1023,6 +1062,10 @@ msgstr "Mellanrum mellan användarnamnet och indikatorn"
msgid "A menu to quickly switch between users"
msgstr "En meny för att snabbt växla mellan användare"
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
+msgid "User Switcher"
+msgstr "Användarväxlare"
+
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
msgid "User Switcher Applet Factory"
msgstr "Panelprogramsfabrik för Användarväxlare"
@@ -1241,8 +1284,6 @@ msgstr "Kunde inte starta ny display"
#~ msgstr ""
#~ "Huruvida endast användare som för närvarande är inloggade ska visas, "
#~ "eller alla användare. "
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Inställningar"
#~ msgid "_Setup Login Screen"
#~ msgstr "_Konfigurera inloggningsskärmen"
#~ msgid "User Switcher 2"