diff options
author | Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@fsf.org.in> | 2008-08-30 11:10:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Sunil Mohan Adapa <smohan@src.gnome.org> | 2008-08-30 11:10:26 +0000 |
commit | 17b0b5503e2274a803303335aa4d39593250ac1a (patch) | |
tree | c123d1c5460a9084024dbb76cfc6f8e29dc2bd49 /po/te.po | |
parent | 0596e7a67386fda8eb36eb0e08ebc59ecaa8383a (diff) | |
download | gdm-17b0b5503e2274a803303335aa4d39593250ac1a.tar.gz |
Updated Telugu translation done by Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>.
2008-08-30 Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@fsf.org.in>
* te.po: Updated Telugu translation done by
Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>.
svn path=/trunk/; revision=6448
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 912 |
1 files changed, 487 insertions, 425 deletions
@@ -3,53 +3,60 @@ # This file is distributed under the same license as the gdm package. # # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 09:51+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-21 13:42+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-30 16:33+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:59+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" -"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n" +"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../common/gdm-common.c:395 +#: ../common/gdm-common.c:437 msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom అక్షర పరికరం కాదు" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:156 ../daemon/product-slave-main.c:156 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:158 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:156 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 +#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి" + +#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 msgid "Display ID" msgstr "ప్రదర్శన ID" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:156 ../daemon/product-slave-main.c:156 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:158 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:156 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 msgid "id" msgstr "id" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:168 ../daemon/product-slave-main.c:168 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:170 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:168 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189 msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బానిస" -#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:246 +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271 #, c-format msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "సిస్టమ్ లో వినియోగదారి \"%s\" కనిపించుటలేదు" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:169 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "లాగిన్ సిస్టమ్ ను సిద్దపరచ లేదు" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:201 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "వినియోగదారి ని దృవీకరించలేము" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:222 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286 msgid "Unable to authorize user" msgstr "వినియోగదారికి అధికారీగా చేయలేము" @@ -57,8 +64,8 @@ msgstr "వినియోగదారికి అధికారీగా చ msgid "Unable to establish credentials" msgstr "సాధకములను ఎర్పరచలేము" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:650 ../daemon/gdm-product-slave.c:394 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:893 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1048 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " "internal error. Please contact your system administrator or check your " @@ -79,22 +86,22 @@ msgstr "%s: మాత్రుక ప్రదర్శన '%s' కు అను msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "%s వినియోగదారి చేత సేవిక ఉంచబడింది అయితే ఆ వినియోగదారి లేదు." -#: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:406 +#: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:415 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "%d కు సమూహం id ని అమర్చలేము" -#: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:412 +#: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:421 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () %s కొరకు విఫలమైంది" -#: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:418 +#: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:427 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "%d కు వినియోగదారి id ని అమర్చలేము" -#: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 +#: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:435 msgid "Couldn't set groupid to 0" msgstr "0 కు సమూహ id ని అమర్చలేము" @@ -120,96 +127,102 @@ msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: ఖాళీ సేవిక ఆదేశం %s ప్రదర్శన కొరకు" #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "వినియోగదారునినామము:" +msgstr "వినియోగదారునినామం" #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 -#, fuzzy msgid "The username" -msgstr "వినియోగదారునినామము:" +msgstr "వినియోగదారుని నామము" #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "అతిధేయనామము" #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 msgid "The hostname" -msgstr "" +msgstr "ఆ అతిధేయనామము" #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 -#, fuzzy msgid "Display Device" -msgstr "ప్రదర్శన ID" +msgstr "ప్రదర్శించు పరికరం" #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 msgid "The display device" -msgstr "" +msgstr "ప్రదర్శన పరికరం" -#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1446 ../daemon/gdm-session-direct.c:1464 +#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592 #, c-format msgid "worker exited with status %d" msgstr "%d స్థితి తో పనిచేస్తున్నవాడు ఉప్పొంగినాడు" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:954 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "దృవీకరణ సిస్టమ్ తో సంభాషణ ప్రారంభించుటలో దోషం - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:955 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080 msgid "general failure" msgstr "సాధారణ వైఫల్యం" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:956 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081 msgid "out of memory" msgstr "మెమొరీ మించిపోయింది" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:957 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082 msgid "application programmer error" msgstr "అప్లికేషన్ ప్రోగ్రామర్ దోషం" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:958 -#, fuzzy +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083 msgid "unknown error" -msgstr "నిర్ధేశితంకాని దోషం" +msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:965 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090 msgid "Username:" msgstr "వినియోగదారునినామము:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:971 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" msgstr "అభీష్ట వినియోగదారుని దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషం - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:985 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" msgstr "వినియోగదారుని అతిధేయ నామము యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ ను తెలియజేయుటలో దోషం - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1000 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console - %s" msgstr "వినియోగదారుని కన్సోల్ యొక్క సిస్టమ్ దృవీకరణను తెలియజేయుటలో దోషం - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1163 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138 +#, c-format +msgid "error informing authentication system of display string - %s" +msgstr "ప్రదర్శన స్ట్రింగ్ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153 +#, c-format +msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" +msgstr "ప్రదర్శన xauth ఆనవాళ్ళ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451 msgid "no user account available" msgstr "ఏ వినియోగదారుని ఖాతా అందుబాటులోలేదు" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1212 -msgid "user account not available on system" -msgstr "వినియోగదారుని ఖాతా సిస్టమ్ నందు అందుబాటులోలేదు" +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1478 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "వినియోగదారికి మారలేదు" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:312 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387 msgid "Unable establish credentials" msgstr "ఆనవాళ్ళను ఏర్పరచలేదు" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:388 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:397 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "వినియోగదారి %s లేదు" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:395 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:404 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "సమూహం %s లేదు" @@ -351,164 +364,166 @@ msgstr "XMDCP : చిరునామాను పార్శ్ చేయల msgid "Could not get server hostname: %s!" msgstr "సేవిక యొక్క అతిధేయ నామము పొందలేకపోయింది: %s!" -#: ../daemon/main.c:230 ../daemon/main.c:243 +#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" msgstr "PID దస్త్రం %s ను వ్రాయలేదు: సాద్యమైనంతవరకు డిస్కు ఖాళీ అయిపోయింది: %s" -#: ../daemon/main.c:263 +#: ../daemon/main.c:270 #, c-format msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." msgstr "Logdir %s లేదు లేదా అది సంచయం కాదు." -#: ../daemon/main.c:276 +#: ../daemon/main.c:283 #, c-format msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "Authdir %s లేదు. తిరస్కరించబడింది." -#: ../daemon/main.c:280 +#: ../daemon/main.c:287 #, c-format msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "Authdir %s సంచయం కాదు. తిరస్కరించబడింది." -#: ../daemon/main.c:354 +#: ../daemon/main.c:361 #, c-format msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." msgstr "Authdir %s వినియోగదారి %d,సమూహం %d చేత కలిగిలేదు. తిరస్కరించబడింది." -#: ../daemon/main.c:361 +#: ../daemon/main.c:368 #, c-format msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది." -#: ../daemon/main.c:398 +#: ../daemon/main.c:405 #, c-format msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "GDM వినియోగదారి '%s' ని కనుగొనలేకపోయింది. తిరస్కరించబడింది!" -#: ../daemon/main.c:404 +#: ../daemon/main.c:411 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "GDM వినియోగదారి రూట్ అవకూడదు. తిరస్కరించబడింది!" -#: ../daemon/main.c:410 +#: ../daemon/main.c:417 #, c-format msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "GDM సమూహం '%s' ని కనుగొనలేకపోయింది. తిరస్కరించబడింది." -#: ../daemon/main.c:416 +#: ../daemon/main.c:423 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "GDM సమూహం రూట్ కాకూడదు. తిరస్కరించబడింది!" -#: ../daemon/main.c:519 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి" - -#: ../daemon/main.c:520 +#: ../daemon/main.c:517 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను దుర్భలమైనవిగా చేయుము" -#: ../daemon/main.c:521 +#: ../daemon/main.c:518 msgid "Exit after a time - for debugging" msgstr "ఒక సమయం తరువాత నిష్క్రమించు - డీబగ్గింగ్ కొరకు" -#: ../daemon/main.c:522 +#: ../daemon/main.c:519 msgid "Print GDM version" msgstr "GDM వర్షన్ ను ముద్రించు" -#: ../daemon/main.c:537 +#: ../daemon/main.c:534 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:598 +#: ../daemon/main.c:595 msgid "Only root wants to run GDM" msgstr "GDM ను రూట్ మాత్రమే నడుపవలెను" -#: ../daemon/session-worker-main.c:134 +#: ../daemon/session-worker-main.c:149 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వహకి భాగపు పనికారిణి" -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 -msgid "Select System" -msgstr "" +#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 +msgid "AT SPI Registry Wrapper" +msgstr "SPI రిజిస్ట్రీ వ్రాపర్ వద్ద" -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 -msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "XMCP: అనునది XDMCP బఫర్ ను సృష్టించలేదు!" +#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962 +msgid "Login Window" +msgstr "లాగిన్ విండో" -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 -msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP పీఠికను చదువలేదు!" +#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Power Manager" +msgstr "నిర్వాహకి" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.c:808 -msgid "Accessibility Preferences" +#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power management daemon" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>" +#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Settings Daemon" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Assistive Technology Preferences" -msgstr "" +#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Screen Magnifier" +msgstr "తెరను పెంచుదానిని చేతనంచేయుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "_Hear text read aloud (Reader)" +#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 +msgid "Magnify parts of the screen" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "" +#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Onscreen Keyboard" +msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును చేతనంచేయుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "_Make items larger (Magnifier)" -msgstr "" +#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Use an onscreen keyboard" +msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును చేతనంచేయుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)" +#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" +#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Orca Screen Reader" +msgstr "తెరను చదువుదానిని చేతనంచేయుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)" +#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 +msgid "Present on-screen information as speech or braille" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)" -msgstr "" +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 +msgid "Select System" +msgstr "సిస్టమ్ను ఎంపికచేయుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "_Use a larger font size (Large Print)" -msgstr "" +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 +msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XMCP: అనునది XDMCP బఫర్ ను సృష్టించలేదు!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:11 -msgid "gtk-close" -msgstr "" +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP పీఠికను చదువలేదు!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:220 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "విలువ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:221 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 msgid "percentage of time complete" -msgstr "" +msgstr "పూర్తైన సమయంయొక్క శాతం" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1155 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1235 msgid "Inactive Text" msgstr "అచేతనమైన పాఠ్యము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1156 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1236 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" msgstr "వినియోగదారుడు ఇంకనూ ఒక అంశమును తీసుకొనకపోతే లేబుల్ నందు ఉపయోగింపబడు పాఠ్యము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1164 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1244 msgid "Active Text" msgstr "చేతనమైన పాఠ్యము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1165 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1245 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" msgstr "వినియోగదారి ఒక అంశమును తీసుకొనినట్లైతే లేబుల్ నందు ఉపయోగింపబడు పాఠ్యము" @@ -538,21 +553,41 @@ msgstr "%a %b %e" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:171 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:181 msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "" +msgstr "మీరు కాప్స్ లాక్ కీను అన్ చేసారు." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:264 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:326 msgid "Automatically logging in..." -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలకంగా లాగిన్ అవుట..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1027 -msgid "Select language and click Log In" -msgstr "" +#. need to wait for response from backend +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760 +msgid "Cancelling..." +msgstr "రద్దుచేయుచున్నది..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1656 -msgid "Login Window" -msgstr "" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229 +msgid "Failed to restart computer" +msgstr "కంప్యూటర్ పునఃప్రారంభించుటకు విఫలమైంది" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1232 +msgid "" +"You are not allowed to restart the computer because multiple users are " +"logged in" +msgstr "బహుళ వినియోగదారులు లాగినైవున్నందున మీరు కంప్యూటర్ను పునఃప్రారంభించుటకు అనుమతించబడరు." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1313 +msgid "Failed to stop computer" +msgstr "కంప్యూటర్ ఆపుటలో విఫలమైంది" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316 +msgid "" +"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in" +msgstr "బహుళ వినియోగదారులు లాగినైవున్న కారణంగా మీరు కంప్యూటర్ను ఆపివేయుటకు అనుతించబడరు" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1400 +msgid "Select language and click Log In" +msgstr "భాషను యెంపికచేసికొని లాగ్ ఇన్ నొక్కుము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 msgid "Authentication Dialog" @@ -583,89 +618,100 @@ msgid "Version" msgstr "వర్షన్" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "gtk-disconnect" -msgstr "అననుసంధానించు" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:9 msgid "page 5" msgstr "పుట 5" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:503 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "ప్యానల్" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:153 -#, fuzzy +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 msgid "Languages" -msgstr "నిర్వాహకి" +msgstr "భాషలు" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:187 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 msgid "_Languages:" -msgstr "" +msgstr "భాషలు(_L):" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:188 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:212 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255 msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "భాష(_L):" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:180 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:80 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1130 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:89 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996 msgid "Other..." msgstr "ఇతర..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:181 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225 msgid "Choose a language from the full list of available languages." -msgstr "" +msgstr "పూర్తిజాబితాలో అందుబాటులో ఉన్న భాషలనుండి ఒక భాషను ఎంపికచేసుకొనుము." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:476 -#, fuzzy +#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587 +msgid "Unspecified" +msgstr "తెలుపబడని" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:190 +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "కీబోర్డ్ మాదిరిలు" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:251 +msgid "_Keyboard:" +msgstr "కీబోర్డ్ (_K):" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221 +msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." +msgstr "అందుబాటులోవున్న మాదిరిల పూర్తి జాబితానుండి కీబోర్డ్ మాదిరిని ఎంచుకొనుము." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493 msgid "Label Text" -msgstr "అచేతనమైన పాఠ్యము" +msgstr "లేబుల్ టెక్స్ట్" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:477 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 msgid "The text to use as a label" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్గా ఉపయోగించుటకు పాఠ్యము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:484 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501 msgid "Icon name" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమ నామము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:485 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 msgid "The icon to use with the label" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్తో వుపయోగించుటకు ప్రతిమ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493 -#, fuzzy +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510 msgid "Default Item" -msgstr "అప్రమేయ" +msgstr "అప్రమేయ అంశము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 msgid "The id of the default item" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయ అంశముయొక్క ఐడి" #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298 msgid "Max Item Count" -msgstr "" +msgstr "గరిష్ఠంగా అంశం లెక్క" #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299 msgid "The maximum number of items to keep around in the list" -msgstr "" +msgstr "జాబితా లో ఉంచవలిసిన అంశముల యొక్క గరిష్ఠ సంఖ్య" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:243 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224 #, c-format msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" -msgstr "" +msgstr "దూరస్థ లాగిన్ (%s కు అనుసంధానం అవుతోంది...)" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:257 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238 #, c-format msgid "Remote Login (Connected to %s)" -msgstr "" +msgstr "దూరస్థ లాగిన్ (%s కు అనుసంధానంఅయింది)" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:336 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317 msgid "Remote Login" -msgstr "" +msgstr "దూరస్థ లాగిన్" #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 msgid "_Sessions:" @@ -673,429 +719,445 @@ msgstr "భాగములు(_S):" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 msgid "Banner message text" -msgstr "" +msgstr "బ్యానర్ సందేశం టెక్స్ట్" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 -msgid "Disable showing the accessibility button" -msgstr "" +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "పునఃప్రారంభ బటన్లను చూపుట అచేతనంచేయుము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 -msgid "Disable showing the restart buttons" -msgstr "" +msgid "Do not show known users in the login window" +msgstr "లాగిన్ విండోనందు తెలిసిన వినియోగదారులను చూపవద్దు" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "" +msgstr "ఆందుబాటు కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 -msgid "Enable on-screen keyboard" -msgstr "" +msgid "Enable debugging" +msgstr "డీబగ్గింగ్ను చేతనంచేయి" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 -msgid "Enable screen magnifier" -msgstr "" +msgid "Enable debugging mode for the greeter." +msgstr "అభినందని కొరకు డీబగ్గింగ్ రీతిని చేతనంచేయుము." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 -msgid "Enable screen reader" -msgstr "" +msgid "Enable on-screen keyboard" +msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును చేతనంచేయుము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 -msgid "Enable showing the banner message" -msgstr "" +msgid "Enable screen magnifier" +msgstr "తెరను పెంచుదానిని చేతనంచేయుము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 -msgid "Icon name to use for greeter logo" -msgstr "" +msgid "Enable screen reader" +msgstr "తెరను చదువుదానిని చేతనంచేయుము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login window." -msgstr "" +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "బ్యానర్ సందేశమును చూపుట చేతనంచేయుము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 -msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." -msgstr "" +msgid "Icon name to use for greeter logo" +msgstr "అభినందని లోగోకు వుపయోగించుటకు ప్రతిమ నామము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 -msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." -msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు నిజంకు అమర్చుము." +msgid "Recently selected keyboard layouts" +msgstr "ఇటీవల యెంచుకొనిన కీబోర్డ్ మాదిరిలు" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." -msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు నిజంకు అమర్చుము." +msgid "Recently selected languages" +msgstr "ఇటీవల యెంచుకొనిన భాషలు" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 -#, fuzzy +msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." +msgstr "లాగిన్ విండోనందు తెలిసిన వినియోగదారులను చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 +msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "లాగిన్ విండోనందు పునఃప్రారంభ బటన్లు చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 +msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." +msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 +msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." +msgstr "మీడియా-కీస్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 +msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." +msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును చేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 msgid "" "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " "settings." -msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు నిజంకు అమర్చుము." +msgstr "యాక్సిస్బిలిటి కీబోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ను చేతనం చేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 -#, fuzzy +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 msgid "Set to True to enable the screen magnifier." -msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు నిజంకు అమర్చుము." +msgstr "తెర పెంచుదానిని చేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 -#, fuzzy +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 msgid "Set to True to enable the screen reader." -msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు నిజంకు అమర్చుము." +msgstr "తెర చదువుదానిని చేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 +msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." +msgstr "సౌండ్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 +msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." +msgstr "xrandr అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." -msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు నిజంకు అమర్చుము." +msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." +msgstr "లాగిన్ విండోవద్ద అప్రమేయంగా చూపుటకు కీబోర్డ్ మాదిరిల జాబితాకు అమర్చుము." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 +msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." +msgstr "లాగిన్ విండోనందు అప్రమేయంగా చూపుటకు భాషల జాబితాకు అమర్చుము." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." -msgstr "" +msgstr "అభినందని లోగోకు వుపయోగించుటకు థీమ్డ్ ప్రతిమ నామమకు అమర్చుము." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 msgid "Set to true to show the banner message text." -msgstr "" +msgstr "బ్యానర్ సందేశం టెక్స్ట్ను చూపుటకు సత్యంకు అమర్చుము." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 +msgid "Set to true to use compiz as the window manager." +msgstr "compizను విండో నిర్వాహికలాగా వుపయోగించుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 msgid "Text banner message to show on the login window." -msgstr "" +msgstr "లాగిన్ విండోనందు చూపుటకు టెక్స్ట్ బ్యానర్ సందేశం." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." -msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే నిజము." +msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 +msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." +msgstr "మీడియా-కీల అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 +msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." +msgstr "సౌండ్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 +msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." +msgstr "xrandr అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." -msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే నిజము." +msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ చేతనమైతే సత్యం." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 +msgid "Use compiz as the window manager" +msgstr "compizను విండో నిర్వాహికలాగా వుపయోగించుము" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 +msgid "Duration" +msgstr "నిడివి" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 +msgid "Number of seconds until timer stops" +msgstr "టైమర్ ఆపునంతవరకు సెకనుల సంఖ్య" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 +msgid "Start time" +msgstr "ప్రారంభ సమయం" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:239 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 +msgid "Time the timer was started" +msgstr "టైమర్ సమయం ప్రారంభమైంది" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 +msgid "Is it Running?" +msgstr "అది నడుస్తోందా?" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 +msgid "Whether or not the timer is currently ticking" +msgstr "టైమర్ ప్రస్తుతం నడుస్తున్నా లేదా నడువకపోయినా" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241 msgid "Manager" msgstr "నిర్వాహకి" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:240 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242 msgid "The user manager object this user is controlled by." msgstr "దీని ద్వారా నిర్వహించబడుతున్న ఈ వినియోగదారిని వినియోగదారి నిర్వాహకి ఆక్షేపిస్తున్నది." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:81 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:90 msgid "Choose a different account" msgstr "భిన్నమైన ఖాతాను ఎంచుకొనుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:93 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:102 msgid "Guest" msgstr "అతిధేయి" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:94 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:103 msgid "Login as a temporary guest" msgstr "తాత్కాలిక అతిధేయి లాగా లాగ్ఇన్ అవ్వుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:106 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:115 msgid "Automatic Login" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక లాగిన్" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:107 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:116 msgid "Automatically login to the system after selecting options" -msgstr "" +msgstr "ఐచ్చికాలను ఎంపికచేసిన తర్వాత స్వయంచాలకంగా సిస్టమ్కు లాగిన్ అవ్వండి" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:403 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:279 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "%s లాగా లాగిన్ అవ్వుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:487 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:600 msgid "Currently logged in" msgstr "ప్రస్తుతం దీనినందు లాగ్ఇన్ అయ్యింది" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:531 -msgid "_Users:" -msgstr "వినియోగదారులు(_U):" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:532 -msgid "_User:" -msgstr "వినియోగదారి(_U):" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:121 -msgid "Missing Required File" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:123 -#, c-format -msgid "" -"The User Selector's interfaces file, `%s', could not be opened. It is likely " -"that this application was not properly installed or configured." -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:147 msgid "" "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version." msgstr "" +"వినియోగదారిని మార్చు ఆప్లెట్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైనGNU జనరల్ పబ్లిక్ " +"లైసెన్సు కు లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదాసవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క " +"వర్షన్ 2, లేదా(మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:151 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా " +"ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నుచూడండి." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:192 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:155 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " msgstr "" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది ఉంటారు;పొందకపోతే, Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, FifthFloor, Boston. MA 02110-1301, " +"USA కు వ్రాయండి" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:206 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169 msgid "A menu to quickly switch between users." -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారుల మద్య వేగముగా మారుటకు మెనూ." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:210 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap@redhat.com> 2008." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:780 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782 #, c-format msgid "Can't lock screen: %s" -msgstr "" +msgstr "తెరను లాక్చేయలేదు: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:802 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804 #, c-format msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" -msgstr "" +msgstr "తెరకాపరిని తాత్కాలికంగా బ్లాంక్ తెరకు అమర్చలేదు: %s" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101 +msgid "Unknown" +msgstr "తెలియని" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 msgid "User Switch Applet" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారిని మార్చు ఆప్లెట్" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:995 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181 #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 msgid "User Switcher" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారుని మార్చునది" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:336 -#, fuzzy +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338 msgid "User" -msgstr "వినియోగదారి(_U):" +msgstr "వినియోగదారి" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:337 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339 msgid "The user this menu item represents." -msgstr "" +msgstr "ఈ మెనూ అంశము ఉద్ఘాటిస్తున్న వినియోగదారి." -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:344 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346 msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమ పరిమాణము" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:345 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347 msgid "The size of the icon to use." -msgstr "" +msgstr "ఉపయోగించు ప్రతిమ పరిమాణము" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:351 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353 msgid "Indicator Size" -msgstr "" +msgstr "సూచిక పరిమాణము" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:352 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354 msgid "Size of check indicator" -msgstr "" +msgstr "పరిశీలన సూచిక పరిమాణము" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:357 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359 msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" +msgstr "సూచిక స్పేసింగ్" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:358 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360 msgid "Space between the username and the indicator" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Multiple Logins Found</span>" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:2 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:3 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:4 -msgid "Create new logins in _nested windows" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:5 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:6 -msgid "Multiple Logins Found - User Switcher" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:7 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:8 -msgid "Some preferences have been locked by the system adminstrator." -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:9 -msgid "" -"The user you want to switch to is logged in multiple times on this computer. " -"Which login do you want to switch to?" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:10 -msgid "Use the `people' icon for the menu title" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:11 -msgid "Use the current user's name for the menu title" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:12 -msgid "Use the word `Users' as the menu title" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:13 -msgid "User Switcher Error" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:14 -msgid "User Switcher Preferences" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "వినియోగదారులు(_U):" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:16 -msgid "" -"When a new login must be created to switch users, create it in a window " -"instead of on a new screen" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:17 -msgid "" -"When changing to a different display, activate the screensaver for this " -"display." -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:18 -msgid "_Lock the screen after switching users" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారినామము మరియు సూచిక మద్య ఖాళి" #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 msgid "A menu to quickly switch between users" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారుల మధ్య త్వరగా మారుటకు ఒక మెనూ" #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 msgid "User Switcher Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారి మార్చుదాని ఆప్లెట్ ఫాక్టరీ" #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 msgid "Edit Personal _Information" -msgstr "" +msgstr "వ్యక్తిగత సమాచారమును సరిచేయుము(_I)" #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "గురించి(_A)" #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 msgid "_Edit Users and Groups" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారులను మరియు సమూహాలను సరిచేయి(_E)" #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4 msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:59 -msgid "Send the specified protocol command to GDM" -msgstr "" +msgstr "సహాయం(_H)" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:59 -msgid "COMMAND" -msgstr "" +#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 +msgid "Ignored - retained for compatibility" +msgstr "వదిలివేయబడింది - సారూప్యతకొరకు వుంచబడింది" #: ../utils/gdmflexiserver.c:60 -msgid "Xnest mode" -msgstr "" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 -msgid "Do not lock current screen" -msgstr "" +msgid "COMMAND" +msgstr "ఆదేశం" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41 msgid "Debugging output" -msgstr "" +msgstr "అవుట్పుట్ ను డీబగ్చేస్తోంది" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 -msgid "Authenticate before running --command" -msgstr "" +#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 +msgid "Version of this application" +msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 -msgid "Start new flexible session; do not show popup" -msgstr "" +#: ../utils/gdmflexiserver.c:674 +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "ప్రస్తుత భాగమును గుర్తించలేక పోయింది." -#: ../utils/gdmflexiserver.c:648 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230 msgid "Main Options" -msgstr "" +msgstr "ముఖ్య ఐచ్చికాలు" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:691 -#, fuzzy +#: ../utils/gdmflexiserver.c:759 msgid "Unable to start new display" -msgstr "సాధకములను ఎర్పరచలేము" +msgstr "కొత్త ప్రదర్శనను ప్రారంభించలేక పోయింది" -#~ msgid "" -#~ "session log '%s' is not a normal file, logging session to '%s' instead.\n" -#~ msgstr "సెషన్ లాగ్ '%s' సాధారణ దస్త్రం కాదు, బదులుగా '%s' కు సెషన్ లాగిన్ చేయండి.\n" +#, fuzzy +msgid "user account not available on system" +msgstr "ఏ వినియోగదారుని ఖాతా అందుబాటులోలేదు" -#~ msgid "unable to log session" -#~ msgstr "సెషన్ లాగ్ కాలేదు" +#, fuzzy +msgid "gtk-disconnect" +msgstr "అననుసంధానించు" -#~ msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file" -#~ msgstr "పరిసంభందిత GDM సిస్టమ్ అప్రమేయాల ఆకృతీకరణ దస్త్రం" +#, fuzzy +msgid "_Users:" +msgstr "వినియోగదారి" -#~ msgid "CONFIGFILE" -#~ msgstr "CONFIGFILE" +#, fuzzy +msgid "_User:" +msgstr "వినియోగదారి" -#~ msgid "Don't become a daemon" -#~ msgstr "డెమోన్ లాగా అవవద్దు" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "వినియోగదారి" -#~ msgid "No console (static) servers to be run" -#~ msgstr "ఏ కన్సోల్ (స్థిరమైన) సేవికలు నడువుటలేదు" +msgid "" +"session log '%s' is not a normal file, logging session to '%s' instead.\n" +msgstr "సెషన్ లాగ్ '%s' సాధారణ దస్త్రం కాదు, బదులుగా '%s' కు సెషన్ లాగిన్ చేయండి.\n" -#~ msgid "IP Address" -#~ msgstr "IP చిరునామా" +msgid "unable to log session" +msgstr "సెషన్ లాగ్ కాలేదు" -#~ msgid "Network status" -#~ msgstr "నెట్వర్క్ స్థితి" +msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file" +msgstr "పరిసంభందిత GDM సిస్టమ్ అప్రమేయాల ఆకృతీకరణ దస్త్రం" -#~ msgid "Prompt:" -#~ msgstr "ఆదేశసూచీ:" +msgid "CONFIGFILE" +msgstr "CONFIGFILE" -#~ msgid "Tue Oct 23 21:16:50 EDT 2007" -#~ msgstr "మంగళ అక్టోబర్ 23 21:16:50 EDT 2007" +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "డెమోన్ లాగా అవవద్దు" -#~ msgid "page 1" -#~ msgstr "పుట 1" +msgid "No console (static) servers to be run" +msgstr "ఏ కన్సోల్ (స్థిరమైన) సేవికలు నడువుటలేదు" -#~ msgid "page 2" -#~ msgstr "పుట 2" +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "సరికాని చిరునామా" -#~ msgid "page 3" -#~ msgstr "పుట 3" +msgid "Network status" +msgstr "నెట్వర్క్ స్థితి" -#~ msgid "page 4" -#~ msgstr "పుట 4" +msgid "Prompt:" +msgstr "ఆదేశసూచీ:" -#~ msgid "Login with the same session as last time." -#~ msgstr "చివరిసారి లాగా అదే భాగముతో లాగ్ఇన్ అవ్వుము" +msgid "Tue Oct 23 21:16:50 EDT 2007" +msgstr "మంగళ అక్టోబర్ 23 21:16:50 EDT 2007" -#~ msgid "Legacy" -#~ msgstr "పారంపర్య" +#, fuzzy +msgid "page 1" +msgstr "పుట 5" + +#, fuzzy +msgid "page 2" +msgstr "పుట 5" + +#, fuzzy +msgid "page 3" +msgstr "పుట 5" + +#, fuzzy +msgid "page 4" +msgstr "పుట 5" + +msgid "Login with the same session as last time." +msgstr "చివరిసారి లాగా అదే భాగముతో లాగ్ఇన్ అవ్వుము" -#~ msgid "Login based on preset legacy configuration" -#~ msgstr "ప్రస్తుత పారంపర్య ఆకృతీకరణపై ఆధారపడి లాగ్ఇన్ అవ్వుము" +msgid "Legacy" +msgstr "పారంపర్య" -#~ msgid "_Session:" -#~ msgstr "భాగము(_S):" +msgid "Login based on preset legacy configuration" +msgstr "ప్రస్తుత పారంపర్య ఆకృతీకరణపై ఆధారపడి లాగ్ఇన్ అవ్వుము" + +#, fuzzy +msgid "_Session:" +msgstr "భాగములు(_S):" + +#~ msgid "Disable showing the accessibility button" +#~ msgstr "యాక్సిస్బిలిటి బటన్ను చూపుట అచేతనంచేయుము" + +#~ msgid "" +#~ "Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login " +#~ "window." +#~ msgstr "లాగిన్ విండోనందు యాక్సిస్బిలిటి బటన్ను చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." |