diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-02-28 10:47:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-02-28 10:47:36 +0000 |
commit | 618ef3a60954335e7df306d3dc495a40997863da (patch) | |
tree | f78e1f8677d6dcb1047dc2367eca4e494959c13a /po/uk.po | |
parent | 12e407a63a8e12c1d2c8c8e8ec37c7b93c463d21 (diff) | |
download | gdm-618ef3a60954335e7df306d3dc495a40997863da.tar.gz |
Updated Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 126 |
1 files changed, 69 insertions, 57 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-26 07:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-28 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-07 11:490-0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: Не вдалося розгалуди скрипт-процес!" #. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure #: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60 -#: gui/gdmlogin.c:1751 +#: gui/gdmlogin.c:1714 msgid "Login:" msgstr "╤м'я:" @@ -558,63 +558,63 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Не вдалося зчитати ╕дентиф╕катор сеансу" msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "gdm_chooser_parse_config: Нема╓ файлу конф╕гурац╕╖: %s. Зупинка." -#: gui/gdmchooser.c:453 +#: gui/gdmchooser.c:449 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Неможливо в╕дкрити файл типово╖ п╕ктограми хоста: %s" #. Buttons -#: gui/gdmchooser.c:520 +#: gui/gdmchooser.c:516 msgid "Connect" msgstr "З'╓днання" -#: gui/gdmchooser.c:527 +#: gui/gdmchooser.c:523 msgid "Rescan" msgstr "Оновити" -#: gui/gdmchooser.c:533 +#: gui/gdmchooser.c:529 msgid "Cancel" msgstr "В╕дм╕на" -#: gui/gdmchooser.c:584 +#: gui/gdmchooser.c:580 msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Помилка встановлення обробника сигналу HUP" -#: gui/gdmchooser.c:587 +#: gui/gdmchooser.c:583 msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Помилка встановлення обробника сигналу INT" -#: gui/gdmchooser.c:590 +#: gui/gdmchooser.c:586 msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Помилка встановлення обробника сигналу TERM" -#: gui/gdmchooser.c:598 gui/gdmlogin.c:2122 +#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2084 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Неможливо встановити маску сигналу!" -#: gui/gdmlogin.c:389 gui/gdmlogin.c:395 gui/gdmlogin.c:402 +#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Ласкаво просимо до %s" -#: gui/gdmlogin.c:400 +#: gui/gdmlogin.c:392 msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" msgstr "gdm_parse_enriched_string: Рядок надто довгий!" -#: gui/gdmlogin.c:496 +#: gui/gdmlogin.c:488 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Ви д╕йсно хочете перезавантажити машину?" -#: gui/gdmlogin.c:510 +#: gui/gdmlogin.c:502 msgid "Are you sure you want to halt the machine?" msgstr "Ви д╕йсно хочете зупинити машину?" -#: gui/gdmlogin.c:528 +#: gui/gdmlogin.c:520 #, c-format msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "gdm_login_parse_config: Нема╓ файлу конф╕гурац╕╖: %s. Зупинка." -#: gui/gdmlogin.c:638 +#: gui/gdmlogin.c:626 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" "Обраний вами тип сеансу %s не ╕нстальований на ц╕й машин╕.\n" "Чи хочете ви зробити %s типовим для майбутн╕х сенс╕в?" -#: gui/gdmlogin.c:654 gui/gdmlogin.c:709 +#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" @@ -632,98 +632,98 @@ msgstr "" "Ви вибрали %s для цього сеансу зам╕сть вашого звичайоного - %s.\n" "Чи хочете ви зробити %s типовим для майбутн╕х сеанс╕в?" -#: gui/gdmlogin.c:844 +#: gui/gdmlogin.c:808 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "Вибраний сеанс %s" -#: gui/gdmlogin.c:860 gui/gdmlogin.c:969 +#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933 msgid "Last" msgstr "Останн╕й" -#: gui/gdmlogin.c:877 +#: gui/gdmlogin.c:841 msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" msgstr "gdm_login_session_init: Не знайдено каталогу ╕з скриптами сеанс╕в!" -#: gui/gdmlogin.c:932 +#: gui/gdmlogin.c:896 msgid "No session scripts found. Aborting!" msgstr "Не знайдено н╕ одного скрипта сеансу. Зупинка!" -#: gui/gdmlogin.c:936 +#: gui/gdmlogin.c:900 #, c-format msgid "No default session link found. Using %s.\n" msgstr "Не знайдено зв'язок на типовий сеанс. Буде вибрано %s.\n" -#: gui/gdmlogin.c:950 +#: gui/gdmlogin.c:914 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "Вибрана мова: %s" -#: gui/gdmlogin.c:987 +#: gui/gdmlogin.c:951 msgid "A-M" msgstr "A-M" -#: gui/gdmlogin.c:993 +#: gui/gdmlogin.c:957 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" -#: gui/gdmlogin.c:999 +#: gui/gdmlogin.c:963 msgid "Other" msgstr "╤нш╕" -#: gui/gdmlogin.c:1485 +#: gui/gdmlogin.c:1449 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "Менеджер робочого столу GNOME" -#: gui/gdmlogin.c:1497 +#: gui/gdmlogin.c:1461 #, c-format msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" msgstr "Неможливо в╕дкрити файл п╕ктограми: %s. М╕н╕м╕зац╕ю буде заблоковано!" -#: gui/gdmlogin.c:1604 +#: gui/gdmlogin.c:1567 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: gui/gdmlogin.c:1611 +#: gui/gdmlogin.c:1574 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: gui/gdmlogin.c:1618 +#: gui/gdmlogin.c:1581 msgid "Reboot..." msgstr "Перезавантажити..." -#: gui/gdmlogin.c:1625 +#: gui/gdmlogin.c:1588 msgid "Halt..." msgstr "Зупинити..." -#: gui/gdmconfig.c:40 gui/gdmlogin.c:1632 +#: gui/gdmconfig.c:40 gui/gdmlogin.c:1595 msgid "System" msgstr "Система" -#: gui/gdmlogin.c:1786 +#: gui/gdmlogin.c:1749 msgid "Please enter your login" msgstr "Введ╕ть будь-ласка ваше ╕м'я" -#: gui/gdmlogin.c:1973 +#: gui/gdmlogin.c:1936 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "" "Неможливо в╕дкрити типове зображення: %s. Переглядача портрет╕в буде " "заблоковано!" -#: gui/gdmlogin.c:2099 +#: gui/gdmlogin.c:2061 msgid "main: Error setting up HUP signal handler" msgstr "main: Помилка встановлення обробника сигналу HUP" -#: gui/gdmlogin.c:2102 +#: gui/gdmlogin.c:2064 msgid "main: Error setting up INT signal handler" msgstr "main: Помилка встановлення обробника сигналу INT" -#: gui/gdmlogin.c:2105 +#: gui/gdmlogin.c:2067 msgid "main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "main: Помилка встановлення обробника сигналу TERM" -#: gui/gdmlogin.c:2113 +#: gui/gdmlogin.c:2075 msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "main: Помилка встановлення обробника сигналу CHLD" @@ -748,9 +748,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ця пель показу╓ основн╕ параметри конф╕╜урац╕╖ GDM.\n" "\n" -"Якщо вам потр╕бн╕ др╕бн╕ш╕ детал╕, вибер╕ть \"Експертн╕\" чи \"Встановлення системи\" з списку приведеного вище.\n" +"Якщо вам потр╕бн╕ др╕бн╕ш╕ детал╕, вибер╕ть \"Експертн╕\" чи \"Встановлення " +"системи\" з списку приведеного вище.\n" "\n" -"В цьому випадку буде в╕дображено деяк╕ складн╕ш╕ параметри GDM, як╕ р╕дко потр╕бно зм╕нювати." +"В цьому випадку буде в╕дображено деяк╕ складн╕ш╕ параметри GDM, як╕ р╕дко " +"потр╕бно зм╕нювати." #: gui/gdmconfig.c:47 msgid "" @@ -763,7 +765,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ця панель показу╓ додатков╕ параметри GDM.\n" "\n" -"Будьте уважн╕ зм╕нюючи параментри безпеки, ╕никше ви можете стати зручною м╕шенью для нападник╕в.\n" +"Будьте уважн╕ зм╕нюючи параментри безпеки, ╕никше ви можете стати зручною " +"м╕шенью для нападник╕в.\n" "\n" "Вибер╕ть \"Встановлення системи\" для зм╕ни найважлив╕ших параметр╕в GDM." @@ -781,7 +784,8 @@ msgstr "" "Ви ма╓те зм╕нювати ц╕ шляхи лише, якщо ви Д╤ЙСНО ЗНА╢ТЕ що ви робите, бо " "некоректне встановлення може не дати ваш╕й машин╕ в╕рно завантажиться.\n" "\n" -"Вибер╕ть \"Основн╕\", якщо ви просто хочете зм╕нити зовн╕шн╕й вигляд вашо╖ ре╓страц╕╖." +"Вибер╕ть \"Основн╕\", якщо ви просто хочете зм╕нити зовн╕шн╕й вигляд вашо╖ " +"ре╓страц╕╖." #: gui/gdmconfig.c:105 msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" @@ -811,6 +815,11 @@ msgid "" "This will kill all your current sessions\n" "and you will lose any unsaved data!" msgstr "" +"Установки не матимуть ефекту доки gdm не буде\n" +"перезапущено чи ваш комп'ютер перезавантажено.\n" +"Ви хочете перезапустити GDM зараз?\n" +"Вс╕ ваш╕ поточн╕ сеанси буде закрито\n" +"╕ ви втратите вс╕ незбережен╕ дан╕!" #: gui/gdmconfig.c:413 msgid "" @@ -827,6 +836,9 @@ msgid "" "take effect until gdm is restarted or the computer is\n" "rebooted" msgstr "" +"Установки прив╕тання матимуть ефект наступного разу\n" +"п╕д час в╕дображення. ╤нш╕ установки не матимуть ефекту\n" +"доки GDM не буде перезапущено чи комп'ютер перезавантажено." #: gui/gdmconfig.c:547 msgid "" @@ -904,7 +916,7 @@ msgstr " " #: gui/gdmconfig-strings.c:20 msgid "basic_settings" -msgstr "" +msgstr "основн╕ установки" #: gui/gdmconfig-strings.c:21 msgid "General Appearance" @@ -916,7 +928,7 @@ msgstr "Логотип: " #: gui/gdmconfig-strings.c:23 msgid "Select a log to be displayed during login" -msgstr "" +msgstr "Вибер╕ть журнал, що буде в╕дображатись п╕д час ре╓страц╕╖" #: gui/gdmconfig-strings.c:24 msgid "Minimised Icon: " @@ -944,7 +956,7 @@ msgstr "Показати системне меню (для перезавантаження, вимкнення тощо)" #: gui/gdmconfig-strings.c:30 msgid "Quiver on failure" -msgstr "" +msgstr "Здригання на збоях" #: gui/gdmconfig-strings.c:31 #, c-format @@ -1067,7 +1079,7 @@ msgstr "Знищити кл╕╓нти \"init\"" #: gui/gdmconfig-strings.c:63 msgid "Relax permissions" -msgstr "" +msgstr "Уважн╕сть до прав доступу" #: gui/gdmconfig-strings.c:64 msgid "Authentication errors should be verbose" @@ -1083,15 +1095,15 @@ msgstr "GDM викону╓ться в╕д цього користувача: " #: gui/gdmconfig-strings.c:67 msgid "User 'auth' directory: " -msgstr "Користувацький каталог \"auth\": " +msgstr "Користувацький каталог авторизац╕╖: " #: gui/gdmconfig-strings.c:68 msgid "User 'auth' FB directory: " -msgstr "" +msgstr "Користувацький каталог в╕дступу авторизац╕╖: " #: gui/gdmconfig-strings.c:69 msgid "User 'auth' file: " -msgstr "Користувацький файл \"auth\": " +msgstr "Користувацький файл авторизац╕╖: " #: gui/gdmconfig-strings.c:70 msgid "GDM runs as this group: " @@ -1119,11 +1131,11 @@ msgstr "Установки з'╓днання" #: gui/gdmconfig-strings.c:77 msgid "Honour indirect requests" -msgstr "" +msgstr "Дозволити непрям╕ запити" #: gui/gdmconfig-strings.c:78 msgid "Maximum indirect wait time: " -msgstr "" +msgstr "Максимальний час оч╕кування в непрямих запитах: " #: gui/gdmconfig-strings.c:79 msgid "Maximum wait time: " @@ -1135,11 +1147,11 @@ msgstr "Максимум в╕ддалених сеанс╕в: " #: gui/gdmconfig-strings.c:81 msgid "Max pending indirect requests: " -msgstr "" +msgstr "Максимум поточних непрямих запит╕в: " #: gui/gdmconfig-strings.c:82 msgid "Maximum pending requests: " -msgstr "" +msgstr "Максимум поточних запит╕в: " #: gui/gdmconfig-strings.c:83 msgid "Listen on UDP port: " @@ -1179,15 +1191,15 @@ msgstr "Ув╕мкнути налагоджувальний вив╕д" #: gui/gdmconfig-strings.c:93 msgid "X-server setup" -msgstr "" +msgstr "установки X-сервера" #: gui/gdmconfig-strings.c:94 msgid "system_setup" -msgstr "" +msgstr "установки системи" #: gui/gdmconfig-strings.c:95 msgid "Executables" -msgstr "" +msgstr "Виконавч╕" #: gui/gdmconfig-strings.c:96 msgid "Chooser command: " |