summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2004-04-06 17:18:10 +0000
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2004-04-06 17:18:10 +0000
commitd5083896f6c108f9f0b1ca76d4bc9837bb88176c (patch)
tree3d2a41d436e9b2ce2401013957cfa06f6dd44c80 /po
parent9443d310ee17783c09dad2d035be6a7ed8a881ca (diff)
downloadgdm-d5083896f6c108f9f0b1ca76d4bc9837bb88176c.tar.gz
Updated French translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fr.po98
2 files changed, 53 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7d042f42..e9fb22af 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-04-06 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
2004-04-05 Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7be53998..aa74cdf5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm 2.5.90.2\n"
+"Project-Id-Version: gdm 2.6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-14 14:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-14 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-06 19:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%s : impossible d'écrire de cookie"
msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr "%s : ignore le fichier de cookies %s suspect"
-#: daemon/auth.c:890 daemon/gdm.c:2259
+#: daemon/auth.c:890 daemon/gdm.c:2261
#, c-format
msgid "Can't write to %s: %s"
msgstr "Impossible d'écrire vers %s : %s"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr ""
"secondes, il y a quelquechose de mauvais qui se passe. Je vais attendre 2 "
"minutes avant d'essayer de nouveau sur le visuel %s."
-#: daemon/display.c:244
+#: daemon/display.c:258
#, c-format
msgid "%s: Cannot create pipe"
msgstr "%s : impossible de créer de tube"
-#: daemon/display.c:316
+#: daemon/display.c:334
#, c-format
msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s"
msgstr "%s : la création du processus esclave gdm pour %s a échoué"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Échec du démarrage du serveur X plusieurs fois en peu de temps ; désactive "
"pour le visuel %s"
-#: daemon/gdm.c:1179 daemon/gdm.c:2762
+#: daemon/gdm.c:1179 daemon/gdm.c:2764
msgid "Master suspending..."
msgstr "Mise en veille du maître..."
@@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "Seul le root peut lancer gdm\n"
#: daemon/gdm.c:1997 daemon/gdm.c:2001 daemon/gdm.c:2076 daemon/gdm.c:2080
#: daemon/gdm.c:2084 daemon/gdm.c:2088 daemon/gdm.c:2098 daemon/gdm.c:2104
-#: daemon/gdm.c:2115 daemon/misc.c:1603 daemon/misc.c:1607 daemon/misc.c:1611
-#: daemon/misc.c:1618 daemon/misc.c:1622 daemon/misc.c:1626
+#: daemon/gdm.c:2115 daemon/misc.c:1613 daemon/misc.c:1617 daemon/misc.c:1621
+#: daemon/misc.c:1628 daemon/misc.c:1632 daemon/misc.c:1636
#: daemon/server.c:521 daemon/server.c:534 daemon/slave.c:811
#: daemon/slave.c:825 daemon/slave.c:835 daemon/slave.c:845 daemon/slave.c:857
#: gui/gdmchooser.c:1924 gui/gdmchooser.c:1927 gui/gdmchooser.c:1930
@@ -747,20 +747,20 @@ msgstr ""
"%s : Erreur lors de la configuration de la procédure de prise en charge du "
"signal CHLD"
-#: daemon/gdm.c:2228
+#: daemon/gdm.c:2230
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture"
-#: daemon/gdm.c:3495 daemon/gdm.c:3514
+#: daemon/gdm.c:3497 daemon/gdm.c:3516
msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
msgstr "Requête du serveur flexible interdite : pas authentifiée"
-#: daemon/gdm.c:3532
+#: daemon/gdm.c:3534
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr "Type de serveur demandé inconnu, utilise le serveur standard."
-#: daemon/gdm.c:3536
+#: daemon/gdm.c:3538
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
@@ -769,17 +769,17 @@ msgstr ""
"Le serveur demandé %s n'est pas autorisé à être utilisé pour les serveurs "
"flexibles, utilisation d'un serveur standard."
-#: daemon/gdm.c:3658
+#: daemon/gdm.c:3660
msgid "Query logout action request denied: Not authenticated"
msgstr ""
"Requête d'action d'interrogation de déconnexion interdite : pas authentifiée"
-#: daemon/gdm.c:3716 daemon/gdm.c:3771
+#: daemon/gdm.c:3718 daemon/gdm.c:3773
msgid "Set logout action request denied: Not authenticated"
msgstr ""
"Requête d'action de demande de déconnexion interdite : pas authentifiée"
-#: daemon/gdm.c:3816 daemon/gdm.c:3843
+#: daemon/gdm.c:3818 daemon/gdm.c:3845
msgid "Query vt request denied: Not authenticated"
msgstr "Requête vt d'interrogation interdite : pas authentifiée"
@@ -788,27 +788,27 @@ msgstr "Requête vt d'interrogation interdite : pas authentifiée"
msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr "y = Oui ou n = Non ? >"
-#: daemon/misc.c:977
+#: daemon/misc.c:987
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s : impossible d'obtenir les adresses locales !"
-#: daemon/misc.c:1129
+#: daemon/misc.c:1139
#, c-format
msgid "Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "Impossible d'affecter le groupe %d. Abandon."
-#: daemon/misc.c:1134
+#: daemon/misc.c:1144
#, c-format
msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "initgroups() a échoué pour %s. Abandon."
-#: daemon/misc.c:1371 daemon/misc.c:1385
+#: daemon/misc.c:1381 daemon/misc.c:1395
#, c-format
msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
msgstr "%s : erreur lors de la définition du signal %d à %s"
-#: daemon/misc.c:2272
+#: daemon/misc.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Last login:\n"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
msgstr "%s : dossier personnel pour %s : « %s » n'existe pas !"
-#: daemon/slave.c:4037
+#: daemon/slave.c:4034
msgid ""
"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you "
"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
@@ -1304,12 +1304,12 @@ msgstr ""
"être ouvert en écriture. Dans tous les cas, il n'est pas possible de vous "
"connecter. Veuillez contacter votre administrateur système."
-#: daemon/slave.c:4113
+#: daemon/slave.c:4110
#, c-format
msgid "%s: Error forking user session"
msgstr "%s : erreur à la création de la session de l'utilisateur"
-#: daemon/slave.c:4194
+#: daemon/slave.c:4191
msgid ""
"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out "
"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
@@ -1322,25 +1322,25 @@ msgstr ""
"connecter avec une des sessions de secours pour voir si cela résoud le "
"problème."
-#: daemon/slave.c:4202
+#: daemon/slave.c:4199
msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
msgstr "Afficher les détails (fichier ~/.xsession-errors)"
-#: daemon/slave.c:4346
+#: daemon/slave.c:4343
msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
msgstr "GDM a détecté un arrêt ou un redémarrage en cours."
-#: daemon/slave.c:4440
+#: daemon/slave.c:4437
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Le ping vers %s a échoué, destruction du visuel !"
-#: daemon/slave.c:4726
+#: daemon/slave.c:4723
#, c-format
msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "%s : erreur X fatale - Redémarrage de %s"
-#: daemon/slave.c:4820
+#: daemon/slave.c:4817
msgid ""
"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
"run or the sound does not exist"
@@ -1348,22 +1348,22 @@ msgstr ""
"Son de connexion requis sur un visuel non-local ou le logiciel de lecture ne "
"peut être lancé ou le son n'existe pas"
-#: daemon/slave.c:5175
+#: daemon/slave.c:5172
#, c-format
msgid "%s: Failed starting: %s"
msgstr "%s : l'exécution a échoué : %s"
-#: daemon/slave.c:5183 daemon/slave.c:5322
+#: daemon/slave.c:5180 daemon/slave.c:5319
#, c-format
msgid "%s: Can't fork script process!"
msgstr "%s : impossible de cloner le processus script !"
-#: daemon/slave.c:5277
+#: daemon/slave.c:5274
#, c-format
msgid "%s: Failed creating pipe"
msgstr "%s : la création d'un tube a échoué"
-#: daemon/slave.c:5316
+#: daemon/slave.c:5313
#, c-format
msgid "%s: Failed executing: %s"
msgstr "%s : l'exécution a échoué : %s"
@@ -3064,8 +3064,8 @@ msgstr "Icône"
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir l'image par défaut : %s. L'utilisation de l'outil de "
-"sélection des visages est suspendue !"
+"Impossible d'ouvrir l'image par défaut : %s. L'utilisation du navigateur de "
+"figures est suspendue !"
#: gui/gdmlogin.c:3383 gui/gdmsetup.c:516 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:284
msgid "Too many users to list here..."
@@ -3225,8 +3225,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
-"Change l'image qui sera affiché dans le navigateur de figures GDM "
-"(gestionnaire de connexions)"
+"Change l'image qui sera affichée dans le navigateur de figures du "
+"gestionnaire de connexions GDM"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -3874,22 +3874,22 @@ msgstr "gdmaskpass fonctionne uniquement sous root\n"
msgid "Authentication failure!\n"
msgstr "Échec de l'authentification !\n"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:83
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:84
msgid "(memory buffer)"
msgstr "(tampon mémoire)"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:115 vicious-extensions/glade-helper.c:137
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:157
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:116 vicious-extensions/glade-helper.c:138
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:158
msgid "(memory buffer"
msgstr "(tampon mémoire"
#. markup
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:193 vicious-extensions/glade-helper.c:246
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:289
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:194 vicious-extensions/glade-helper.c:247
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:290
msgid "Cannot load user interface"
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:194
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:195
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr ""
"était probablement corrompu. %s ne peut continuer à s'éxécuter et va se "
"terminer. Vous devriez vérifier l'installation de %s ou réinstaller %s."
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:210
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:211
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr ""
"est \n"
"installé ! fichier : %s, élément : %s"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:247
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:248
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr ""
"probablement corrompu. %s ne peut continuer et va se terminer maintenant. "
"Vous devriez vérifier l'installation de %s, ou réinstaller %s."
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:265
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:266
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr ""
"installé !\n"
"fichier : %s, élément : %s, nombre de colonnes attendues : %d"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:290
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:291
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface from file %s. Possibly "
@@ -3948,12 +3948,12 @@ msgstr ""
"n'ai pas été trouvée. %s ne peut continuer et va maintenant se terminer. "
"Vous devriez vérifier votre installation de %s ou réinstaller %s."
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:302
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:303
#, c-format
msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
msgstr "Aucune interface ne peut être chargée, MAUVAIS ! (fichier : %s)"
-#: vicious-extensions/ve-nongnome.c:135
+#: vicious-extensions/ve-nongnome.c:134
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
msgstr ""
"Il y a trop de niveau d'alias pour une locale, cela peut indiquer une boucle"