diff options
author | Martin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org> | 2005-03-14 10:29:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org> | 2005-03-14 10:29:32 +0000 |
commit | 12fa08691a1214475ad804c51e32ac69716ddebc (patch) | |
tree | baf300e1ae30ec5fe5718241ac35c952890f9c40 /po | |
parent | 05e2f78c7f869d3c57576bb712fa33df7b586e9f (diff) | |
download | gdm-12fa08691a1214475ad804c51e32ac69716ddebc.tar.gz |
Updated Danish translation.
* da.po: Updated Danish translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 126 |
2 files changed, 62 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7abb065f..6ed3cda5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-14 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk> + + * da.po: Updated Danish translation. + 2005-03-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Michiel Sikkes. @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 17:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-10 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 11:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 11:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%s: Kunne ikke skrive infokage" msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "%s: Ignorerer suspekt udseende infokagefil %s" -#: ../daemon/auth.c:898 ../daemon/gdm.c:2018 ../daemon/gdm.c:2374 +#: ../daemon/auth.c:898 ../daemon/gdm.c:2017 ../daemon/gdm.c:2373 #, c-format msgid "Can't write to %s: %s" msgstr "Kan ikke skrive til %s: %s" @@ -578,15 +578,15 @@ msgstr "" "o. Afbryder." #. FIXME: how to handle this? -#: ../daemon/gdm.c:861 ../daemon/gdm.c:869 ../daemon/gdm.c:2149 -#: ../daemon/gdm.c:2157 +#: ../daemon/gdm.c:861 ../daemon/gdm.c:869 ../daemon/gdm.c:2148 +#: ../daemon/gdm.c:2156 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s\n" msgstr "" "Kan ikke skrive pid-filen %s, er muligvis løbet tør for diskplads. Fejl: %s\n" -#: ../daemon/gdm.c:863 ../daemon/gdm.c:871 ../daemon/gdm.c:2151 -#: ../daemon/gdm.c:2159 +#: ../daemon/gdm.c:863 ../daemon/gdm.c:871 ../daemon/gdm.c:2150 +#: ../daemon/gdm.c:2158 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s" msgstr "" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke starte X-server adskillige gange inden for en kort tidsperiode; " "deaktiverer terminalen %s" -#: ../daemon/gdm.c:1229 ../daemon/gdm.c:2877 +#: ../daemon/gdm.c:1229 ../daemon/gdm.c:2876 msgid "Master suspending..." msgstr "Hovedprogram igangsætter dvale..." @@ -702,33 +702,33 @@ msgstr "Genstart af programmet mislykkedes" msgid "main daemon: Got SIGABRT, something went very wrong. Going down!" msgstr "hoveddæmon: Modtog SIGABRT, et eller andet gik meget galt. Går ned!" -#: ../daemon/gdm.c:1892 +#: ../daemon/gdm.c:1891 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Fraspalt ikke en proces til at ligge i baggrunden" -#: ../daemon/gdm.c:1894 +#: ../daemon/gdm.c:1893 msgid "No console (local) servers to be run" msgstr "Ingen lokale (konsol)servere at køre" -#: ../daemon/gdm.c:1896 +#: ../daemon/gdm.c:1895 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "Bevar 'LD_*'-variabler" -#: ../daemon/gdm.c:1898 +#: ../daemon/gdm.c:1897 msgid "Print GDM version" msgstr "Udskriv GDM-version" -#: ../daemon/gdm.c:1900 +#: ../daemon/gdm.c:1899 msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" msgstr "" "Start den første X-server, men vent så indtil der modtages et GO i FIFO'en" -#: ../daemon/gdm.c:2007 ../daemon/gdm.c:2343 +#: ../daemon/gdm.c:2006 ../daemon/gdm.c:2342 #, c-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Kan ikke %s til skrivning" -#: ../daemon/gdm.c:2064 ../gui/gdmchooser.c:2057 +#: ../daemon/gdm.c:2063 ../gui/gdmchooser.c:2057 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -738,13 +738,13 @@ msgstr "" "Kør '%s --help' for at se en komplet liste over tilgængelige " "kommandolinjetilvalg.\n" -#: ../daemon/gdm.c:2087 +#: ../daemon/gdm.c:2086 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Kun root bør køre GDM\n" -#: ../daemon/gdm.c:2103 ../daemon/gdm.c:2107 ../daemon/gdm.c:2182 -#: ../daemon/gdm.c:2186 ../daemon/gdm.c:2190 ../daemon/gdm.c:2194 -#: ../daemon/gdm.c:2204 ../daemon/gdm.c:2210 ../daemon/gdm.c:2221 +#: ../daemon/gdm.c:2102 ../daemon/gdm.c:2106 ../daemon/gdm.c:2181 +#: ../daemon/gdm.c:2185 ../daemon/gdm.c:2189 ../daemon/gdm.c:2193 +#: ../daemon/gdm.c:2203 ../daemon/gdm.c:2209 ../daemon/gdm.c:2220 #: ../daemon/misc.c:1746 ../daemon/misc.c:1750 ../daemon/misc.c:1754 #: ../daemon/misc.c:1761 ../daemon/misc.c:1765 ../daemon/misc.c:1769 #: ../daemon/server.c:521 ../daemon/server.c:534 ../daemon/slave.c:810 @@ -757,29 +757,29 @@ msgstr "Kun root bør køre GDM\n" msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: Fejl under opsætning af %s-signalhåndtering: %s" -#: ../daemon/gdm.c:2131 +#: ../daemon/gdm.c:2130 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm kører allerede. Afbryder!" -#: ../daemon/gdm.c:2230 +#: ../daemon/gdm.c:2229 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: Fejl under opsætning af CHLD-signalhåndtering" -#: ../daemon/gdm.c:3633 ../daemon/gdm.c:3652 ../daemon/gdm.c:3796 -#: ../daemon/gdm.c:3854 ../daemon/gdm.c:3909 ../daemon/gdm.c:3954 -#: ../daemon/gdm.c:3981 +#: ../daemon/gdm.c:3632 ../daemon/gdm.c:3651 ../daemon/gdm.c:3813 +#: ../daemon/gdm.c:3871 ../daemon/gdm.c:3926 ../daemon/gdm.c:3971 +#: ../daemon/gdm.c:3998 #, c-format msgid "%s request denied: Not authenticated" msgstr "Forespørgsel %s afvist: Ikke godkendt" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: ../daemon/gdm.c:3670 +#: ../daemon/gdm.c:3669 msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "Ukendt servertype forespurgt, bruger standardserver." -#: ../daemon/gdm.c:3674 +#: ../daemon/gdm.c:3673 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " @@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr "" "maskinen." #. markup -#: ../gui/gdmcomm.c:405 ../gui/gdmphotosetup.c:70 +#: ../gui/gdmcomm.c:405 ../gui/gdmphotosetup.c:76 msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." msgstr "GDM (logind-programmet til Gnome) kører ikke." -#: ../gui/gdmcomm.c:408 ../gui/gdmphotosetup.c:73 +#: ../gui/gdmcomm.c:408 ../gui/gdmphotosetup.c:79 msgid "" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " "Display Manager) or xdm." @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "" "Du kører måske et andet logind-program, så som KDM (KDE Display Manager) " "eller xdm." -#: ../gui/gdmcomm.c:411 ../gui/gdmphotosetup.c:76 +#: ../gui/gdmcomm.c:411 ../gui/gdmphotosetup.c:82 msgid "" "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your " "system administrator to start GDM." @@ -3198,11 +3198,11 @@ msgstr "" "opsætningsprogrammet til GDM." #. markup -#: ../gui/gdmphotosetup.c:144 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:266 msgid "The face browser is not configured" msgstr "Ansigtsvælgeren er ikke konfigureret" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:147 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:269 msgid "" "The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask " "your system administrator to enable it in the GDM configurator program." @@ -3210,59 +3210,32 @@ msgstr "" "Ansigtsvælgeren er ikke sat op. Bed venligst din systemadministrator om at " "aktivere den i opsætningsprogrammet til GDM." -#: ../gui/gdmphotosetup.c:157 ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:279 ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 msgid "Login Photo" msgstr "logind-foto" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:167 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:289 msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" msgstr "Vælg et fotografi der skal vises i ansigtsvælgeren:" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:172 -msgid "Browse" -msgstr "Gennemse" +#: ../gui/gdmphotosetup.c:315 +msgid "_Browse" +msgstr "_Gennemse" #. markup -#: ../gui/gdmphotosetup.c:206 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:348 msgid "No picture selected." msgstr "Intet billede valgt." #. markup -#: ../gui/gdmphotosetup.c:217 -msgid "Picture is too large" -msgstr "Billede er for stort" - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:218 -#, c-format -msgid "" -"The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in " -"the face browser" -msgstr "" -"Systemadministratoren har forbudt billeder større end %d byte til " -"ansigtsvælgeren." - -#. markup -#: ../gui/gdmphotosetup.c:245 ../gui/gdmphotosetup.c:267 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:372 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikke åbne fil" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:246 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:373 #, c-format -msgid "" -"File %s cannot be open for reading\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Filen %s kan ikke åbnes til læsning.\n" -"Fejl: %s" - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:268 -#, c-format -msgid "" -"File %s cannot be open for writing\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Filen %s kan ikke åbnes til skrivning.\n" -"Fejl: %s" +msgid "File %s cannot be open for writing\n" +msgstr "Filen %s kan ikke åbnes til skrivning\n" #: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 msgid "" @@ -4036,6 +4009,23 @@ msgstr "Ingen grænseflade kunne indlæses! (fil: %s)" msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" msgstr "For mange aliasniveauer for en region, kan indikere en løkke" +#~ msgid "Picture is too large" +#~ msgstr "Billede er for stort" + +#~ msgid "" +#~ "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show " +#~ "in the face browser" +#~ msgstr "" +#~ "Systemadministratoren har forbudt billeder større end %d byte til " +#~ "ansigtsvælgeren." + +#~ msgid "" +#~ "File %s cannot be open for reading\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Filen %s kan ikke åbnes til læsning.\n" +#~ "Fejl: %s" + #~ msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated" #~ msgstr "Forespørgsel om fleksibel x-server afvist: Ikke godkendt" |