diff options
author | Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com> | 2016-07-06 16:59:53 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-07-06 16:59:53 +0000 |
commit | 91e93479f80f1f64d757e764819d7fce23c47ffb (patch) | |
tree | 08e0d4286f6c96ec2280f309834edf5052ad9fa8 /po | |
parent | 00bdb8802128d63575c8cfeb4bf0675fb0585a2a (diff) | |
download | gdm-91e93479f80f1f64d757e764819d7fce23c47ffb.tar.gz |
Updated Arabic translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 312 |
1 files changed, 51 insertions, 261 deletions
@@ -8,21 +8,24 @@ # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. # Usama Akkad <uak@aya.sy>, 2008. # M.Hanny Sabbagh <hannysabbagh@hotmail.com>, 2013. +# Muhannad Alrusayni <muhannad.alrusayni@gmail.com>, 2016. +# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-24 23:27+0200\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm" +"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-08 05:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٦-٢١ ١٨:١٠+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&" +" n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format @@ -89,43 +92,43 @@ msgstr "المُستدعي ليس معج" msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "تعذّر فتح قناة اتصال خاصة" -#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "كان الخادوم سيُوّلد من قبل المستخدم %s لكن ذلك المستخدم غير موجود" -#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "تعذّر ضبط معرّف المجموعة لـ %Id" -#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#: ../daemon/gdm-server.c:408 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "فشل initgroups () لِـ %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#: ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "تعذّر ضبط معرّف المستخدم لِـ %Id" -#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#: ../daemon/gdm-server.c:492 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: تعذّر فتح ملف السجل للعرض %s!" -#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 -#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: خطأ ضبط %s كـ %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s:تعذّر ضبط أولوية الخادوم لتكون %Id: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#: ../daemon/gdm-server.c:697 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: أمر خادوم فارغ للعرض %s" @@ -154,7 +157,7 @@ msgstr "جهاز العرض" msgid "The display device" msgstr "جهاز العرض" -#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#: ../daemon/gdm-session.c:1205 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "تعذّر إنشاء عملية مساعد الاستيثاق" @@ -166,20 +169,16 @@ msgstr "المدة الزمنية الموضوعة لحسابك انتهت." msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "للأسف لم يُفلح هذا. أعِد المحاولة." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 -msgid "Your password has expired, please change it now." -msgstr "لقد انتهت صلاحية كلمة السر، من فضلك غيرها الآن." - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "لا يُوجد حساب مستخدِم " -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583 msgid "Unable to change to user" msgstr "تعذّر الانتقال للمستخدم" @@ -191,15 +190,15 @@ msgstr "مشغل جلسات وايلاند لمدير عرض جنوم" msgid "Could not create socket!" msgstr "تعذّر إنشاء المقبس!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:748 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" -msgstr "" +msgstr "شغل البرنامج عبر سكربت /etc/gdm/Xsession الالتفافي" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:749 msgid "Listen on TCP socket" -msgstr "" +msgstr "أصغِ إلى مقبس TCP" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:760 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "مشغل جلسات س لمدير عرض جنوم" @@ -209,14 +208,14 @@ msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" msgstr "تعذّر كتابة ملف الـ PID %s: ربما لعدم وجود حيز على القرص: %s" #: ../daemon/main.c:182 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" -msgstr "" +msgstr "فشل إنشاء علامة شغل مرة واحدة الدليل %s: %s" #: ../daemon/main.c:188 #, c-format msgid "Failed to create LogDir %s: %s" -msgstr "" +msgstr "فشل إنشاء LogDir %s: %s" #: ../daemon/main.c:223 #, c-format @@ -259,20 +258,10 @@ msgstr "لا يستطيع تشغيل معج إلا الجذر" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "عامل جلسة مدير العرض جنوم" -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "صدفة جنوم" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and compositing" -msgstr "إدارة النوافذ والمزج" - #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "السماح أو عدم السماح بالولوج باستخدام قارئات بصمة الأصابع" @@ -306,6 +295,8 @@ msgid "" "The login screen can be configured to disallow password authentication, " "forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." msgstr "" +"يمكن إعداد شاشة الولوج لترفض الاستيثاق بكلمة السر، لإجبار المستخدم باستخدام" +" بطاقته الذكية أو بصمة إصبعه للاستيثاق." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 msgid "Path to small image at top of user list" @@ -313,17 +304,19 @@ msgstr "مسار لصورة صغيرة في أعلى قائمة المستخدم #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -"list to provide site administrators and distributions a way to provide " -"branding." +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" +"يمكن لشاشة الولوج اختياريا عرض صورة صغيرة لتوفر لمديري المواقع وموزعيها طريقة" +" لعرض الشعار." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 msgid "" -"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " -"its user list to provide site administrators and distributions a way to " -"provide branding." +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" +"يمكن لشاشة الولوج الاحتياطية اختياريا عرض صورة صغيرة لتوفر لمديري المواقع" +" وموزعيها طريقة لعرض الشعار." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -363,13 +356,15 @@ msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض أزرار إعادة التشغ #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 msgid "Number of allowed authentication failures" -msgstr "" +msgstr "العدد المسموح لمرات فشل الاستيثاق" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " "giving up and going back to user selection." msgstr "" +"عدد مرات التي يُسمح فيها للمستخدم محاولة الاستيثاق، وذلك قبل ترك الأمر" +" والعودة إلى صفحة اختيار المستخدمة." #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" @@ -434,216 +429,11 @@ msgstr "أُخِذت لقطة الشاشة" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "خذ صورة للشاشة" +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "لقد انتهت صلاحية كلمة السر، من فضلك غيرها الآن." +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "صدفة جنوم" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "إدارة النوافذ والمزج" |