summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKrishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>2013-03-25 15:22:10 +0530
committerKrishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>2013-03-25 15:22:10 +0530
commita2cefdd9a199750e67bcd297524d02227aeecc63 (patch)
tree06e1ca39fc2c980cea0210c2ec622c1c094a679b /po
parent4e5f09fc8c60317f621f863086c5e57b257f928c (diff)
downloadgdm-a2cefdd9a199750e67bcd297524d02227aeecc63.tar.gz
Updated Telugu Translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/te.po259
1 files changed, 131 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 386aeaf7..11367ce5 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net>.
# This file is distributed under the same license as the gdm package.
#
-# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2011, 2012.
# GVS గిరి<gvs.giri947@gmail.com>,2011.
# Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011, 2012.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-15 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:12+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-27 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 14:00+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
"Language: te\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../common/gdm-common.c:492
#, c-format
@@ -33,20 +33,17 @@ msgstr "/dev/urandom అక్షర పరికరం కాదు"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "వ్యవస్థ లో వాడుకరి \"%s\" కనిపించుటలేదు"
-#: ../daemon/gdm-display.c:1315 ../daemon/gdm-display.c:1349
+#: ../daemon/gdm-display.c:1320 ../daemon/gdm-display.c:1354
#, c-format
-#| msgid "no user account available"
msgid "No session available yet"
msgstr "ఏ సెషన్ యింకా అందుబాటులోలేదు"
#: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384
#, c-format
-#| msgid "Unable to authorize user"
msgid "Unable to look up UID of user %s"
msgstr "వాడుకరి %s కొరకు UID చూడలేక పోయింది"
#: ../daemon/gdm-manager.c:291
-#| msgid "no user account available"
msgid "no sessions available"
msgstr "ఏ సెషన్లు అందుబాటులోలేవు"
@@ -57,68 +54,64 @@ msgstr "పునఃధృవీకరణకు %s కొరకు యే సె
#: ../daemon/gdm-manager.c:406
#, c-format
-#| msgid "Unable to open session"
msgid "Unable to find session for user %s"
msgstr "వాడుకరి %s కొరకు సెషన్ కనుగొనలేక పోయింది"
#: ../daemon/gdm-manager.c:476
#, c-format
-#| msgid "Unable to open session"
msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
msgstr "వాడుకరి %s కొరకు సరైన సెషన్ కనుగొనలేక పోయింది"
#: ../daemon/gdm-manager.c:671
-#| msgid "User %s doesn't exist"
msgid "User doesn't own session"
msgstr "వాడుకరి సెషన్ కలిగిలేరు"
#: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:768
-#| msgid "no user account available"
msgid "No session available"
msgstr "ఏ సెషన్ అందుబాటులోలేదు"
-#: ../daemon/gdm-server.c:273
+#: ../daemon/gdm-server.c:272
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: మాత్రుక ప్రదర్శన '%s' కు అనుసంధానం కావుటలో విఫలమైంది"
-#: ../daemon/gdm-server.c:452
+#: ../daemon/gdm-server.c:451
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "%s వాడుకరి చేత సేవిక ఉంచబడింది అయితే ఆ వాడుకరి లేదు."
-#: ../daemon/gdm-server.c:463 ../daemon/gdm-server.c:483
+#: ../daemon/gdm-server.c:462 ../daemon/gdm-server.c:482
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "%d కు సమూహం id ని అమర్చలేము"
-#: ../daemon/gdm-server.c:469
+#: ../daemon/gdm-server.c:468
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () %s కొరకు విఫలమైంది"
-#: ../daemon/gdm-server.c:475
+#: ../daemon/gdm-server.c:474
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "%d కు వాడుకరి id ని అమర్చలేము"
-#: ../daemon/gdm-server.c:522
+#: ../daemon/gdm-server.c:521
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: లాగ్‌ఫైలును %s ప్రదర్శన కొరకు తెరువలేదు!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:533 ../daemon/gdm-server.c:539
-#: ../daemon/gdm-server.c:545
+#: ../daemon/gdm-server.c:532 ../daemon/gdm-server.c:538
+#: ../daemon/gdm-server.c:544
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: %s ని %s కు అమర్చుటలో దోషం"
-#: ../daemon/gdm-server.c:565
+#: ../daemon/gdm-server.c:564
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: సేవిక ప్రాధాన్యత %d కు అమర్చ బడదు: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:722
+#: ../daemon/gdm-server.c:720
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: ఖాళీ సేవిక ఆదేశం %s ప్రదర్శన కొరకు"
@@ -147,8 +140,7 @@ msgstr "ప్రదర్శించు పరికరం"
msgid "The display device"
msgstr "ప్రదర్శన పరికరం"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1177
-#| msgid "%s: Could not read Authentication Names"
+#: ../daemon/gdm-session.c:1183
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "ధృవీకరణ సహాయక ప్రోసెస్ సృష్టించలేక పోయింది"
@@ -202,16 +194,16 @@ msgstr "ప్రదర్శన స్ట్రింగ్ యొక్క ద
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "ప్రదర్శన xauth ఆనవాళ్ళ యొక్క దృవీకరణ వ్యవస్థ తెలియజేయుటలో దోషము - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1446 ../daemon/gdm-session-worker.c:1463
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1454 ../daemon/gdm-session-worker.c:1471
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "ఏ వాడుకరి ఖాతా అందుబాటులోలేదు"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1490
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1498
msgid "Unable to change to user"
msgstr "వాడుకరికి మారలేదు"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1370
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1330
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -224,22 +216,21 @@ msgstr ""
"సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం "
"చేయబడుతుంది.దయచేసి సమస్య ఎదురైనప్పడు GDM ను పునఃప్రారంభించండి."
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1411
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371
#, c-format
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "వాడుకరి లాగిన్ అవ్వడానికి ముందల మాత్రమే పిలువబడగలవు"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1421
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1381
#, c-format
msgid "Caller not GDM"
msgstr "కాలర్ GDM కాదు"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1474
-#| msgid "Currently logged in"
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1434
msgid "User not logged in"
msgstr "వాడుకరి లాగిన్ అయ్యిలేరు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:370
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368
#, c-format
msgid "Currently, only one client can be connected at once"
msgstr "ప్రస్తుతం, వొకసారి వొక కక్షిదారి మాత్రమే అనుసంధానమవును"
@@ -253,74 +244,64 @@ msgstr "సాకెట్ ను సృష్టించలేదు!"
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "PID ఫైల్ %s ను వ్రాయలేదు: సాద్యమైనంతవరకు డిస్కు ఖాళీ అయిపోయింది: %s"
-#: ../daemon/main.c:160
+#: ../daemon/main.c:189
#, c-format
-msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
-msgstr "Logdir %s లేదు లేదా అది సంచయం కాదు."
+#| msgid "Unable to create transient display: "
+msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
+msgstr "ఒకసారి నడుపు మార్కర్ డైరెక్టరీ %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../daemon/main.c:176
+#: ../daemon/main.c:195
#, c-format
-msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr "Authdir %s లేదు. తిరస్కరించబడింది."
+msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
+msgstr "AuthDir %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../daemon/main.c:180
+#: ../daemon/main.c:201
#, c-format
-msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "Authdir %s సంచయం కాదు. తిరస్కరించబడింది."
+msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
+msgstr "LogDir %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../daemon/main.c:254
-#, c-format
-msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
-msgstr "Authdir %s వాడుకరి %d,సమూహం %d చేత కలిగిలేదు. తిరస్కరించబడింది."
-
-#: ../daemon/main.c:261
-#, c-format
-msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr ""
-"Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది."
-
-#: ../daemon/main.c:298
+#: ../daemon/main.c:236
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "GDM వాడుకరి '%s' ని కనుగొనలేకపోయింది. తిరస్కరించబడింది!"
-#: ../daemon/main.c:304
+#: ../daemon/main.c:242
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM వాడుకరి రూట్ అవకూడదు. తిరస్కరించబడింది!"
-#: ../daemon/main.c:310
+#: ../daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "GDM సమూహం '%s' ని కనుగొనలేకపోయింది. తిరస్కరించబడింది."
-#: ../daemon/main.c:316
+#: ../daemon/main.c:254
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM సమూహం రూట్ కాకూడదు. తిరస్కరించబడింది!"
-#: ../daemon/main.c:427
+#: ../daemon/main.c:362
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను దుర్భలమైనవిగా చేయుము"
-#: ../daemon/main.c:428
+#: ../daemon/main.c:363
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "ఒక సమయం తరువాత నిష్క్రమించు (డీబగ్గింగ్ కొరకు)"
-#: ../daemon/main.c:429
+#: ../daemon/main.c:364
msgid "Print GDM version"
msgstr "GDM వర్షన్ ను ముద్రించు"
-#: ../daemon/main.c:442
+#: ../daemon/main.c:375
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:492
+#: ../daemon/main.c:423
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "GDM ను రూట్ వాడుకరి మాత్రమే నడుపగలరు"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:150
+#: ../daemon/session-worker-main.c:148
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వహకి భాగపు పనికారిణి"
@@ -332,7 +313,7 @@ msgstr "ప్రదర్శన ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:187 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:188
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:185 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:186
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బానిస"
@@ -341,14 +322,6 @@ msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బాని
msgid "Login Window"
msgstr "లాగిన్ విండో"
-#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "GNOME తెరను పెంచునది"
-
-#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "తెరయొక్క భాగములను పెద్దవిచేయుము"
-
#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME షెల్"
@@ -357,22 +330,6 @@ msgstr "GNOME షెల్"
msgid "Window management and compositing"
msgstr "తెర నిర్వాహకి మరియు కం పోస్టింగ్ "
-#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "GNOME తెర-పైని కీబోర్డు"
-
-#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును ‌వుపయోగించు"
-
-#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "Orca తెరను చదువునది"
-
-#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "తెరపైని సమాచారమును సంభాషణవలె గాని లేదా బ్రెయిలీవలె గాని సమర్పించుము"
-
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "వేలుముద్రను గ్రహంచి నమోదుకి అనుగుణంగా చెయ్యలా లేదా "
@@ -462,7 +419,6 @@ msgstr ""
"లాగిన్ విండోనందు పునఃప్రారంభ బటన్‌లు చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgid "Number of allowed authentication failures"
msgstr "ఎన్ని ధృవీకరణ వైఫల్యాలు అనుమతించాలి"
@@ -472,36 +428,36 @@ msgid ""
"giving up and going back to user selection."
msgstr ""
"ప్రయత్నం ఆపి మరలా వాడుకరి యెంపికకు వెళ్ళడానికి ముందు యెన్ని సార్లు వాడుకరి "
-"ధృవీకరణ కొరకు ప్రయత్నించవచ్చు."
+"ధృవీకరణ కొరకు "
+"ప్రయత్నించవచ్చు."
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
-#| msgid "Unable to start new display"
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "ట్రాన్సియంట్ ప్రదర్శన సృష్టించలేక పోయింది: "
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
-#| msgid "Unable to open session"
msgid "Unable to activate session: "
msgstr "సెషన్ క్రియాశీలపరచలేక పోయింది: "
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:446
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:613
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "ప్రస్తుత భాగమును గుర్తించలేక పోయింది."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:453
#, c-format
msgid "User unable to switch sessions."
msgstr "వాడుకరి సెషన్‌ను మార్చలేకపోతున్నాడు"
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:622
#, c-format
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "ప్రస్తుత పీఠమును గుర్తించలేక పోయింది."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:632
#, c-format
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
@@ -511,7 +467,7 @@ msgstr ""
"ప్రారంభించడము అనే నిర్ణయాన్ని "
"చెయ్యలేకపోయింది."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:640
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "వ్యవస్థ ఒక క్రొత్త లాగిన్ తెర పైకి మొదలు చేయలేదు. "
@@ -529,12 +485,14 @@ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP యెగువ సూచీను చదువలేదు!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XMDCP : సరికాని XMDCP వర్షన్!"
+#| msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XDMCP: సరికాని XDMCP వర్షన్!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XMDCP: Unable to parse address"
-msgstr "XMDCP : చిరునామాను పార్శ్ చేయలేము"
+#| msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: చిరునామాను పార్స్ చేయలేదు"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
msgid "Fingerprint Authentication"
@@ -553,7 +511,7 @@ msgid "Log into session with username and password"
msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదముతో సెషన్‌కు లాగిన్ అగుట"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:563
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
msgid "Log In"
msgstr "లాగ్ యిన్"
@@ -603,31 +561,31 @@ msgstr "మాడ్యూల్ పాత్"
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
msgstr "స్మార్టుకార్డ్ PKCS #11 డ్రైవర్‌కు పాత్"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:522
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "దోషమును పొందినది లేదా ఘటనా మూలంనుండి స్థంబించినది"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:656
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "NSS రక్షణ వ్యవస్థ సిద్దము కాలేక పోయింది"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:784
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr "ఏ సూటగునటువంటి స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవ్ కనుగొనబడలేదు"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:798
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "స్మార్టుకార్డు డ్రైవర్ '%s' లోడు కాలేకపోయింది"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:870
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr "లోనికివచ్చు కార్డు ఘటనలను పర్యవేక్షించలేక పోయింది - %s"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1237
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "స్మార్టుకార్డు ఘటనల కొరకు వేచివున్నప్పుడు అనుకోని దోషము యెదురైంది"
@@ -743,23 +701,23 @@ msgstr "అన్‌లాక్"
msgid "Login"
msgstr "లాగిన్"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:953
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955
msgid "Suspend"
msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:958
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:960
msgid "Restart"
msgstr "పునఃప్రారంభించు"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:962
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:964
msgid "Shut Down"
msgstr "మూసివేయి"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1011
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1013
msgid "Unknown time remaining"
msgstr "తెలియని సమయం మిగిలివుంది"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1033
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1035
msgid "Panel"
msgstr "ప్యానల్"
@@ -869,10 +827,37 @@ msgstr "ఐచ్చికాలను ఎంపికచేసిన తర్
msgid "Currently logged in"
msgstr "ప్రస్తుతం దీనినందు లాగిన్ అయ్యింది"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "VERSION ఆదేశము మాత్రమే మద్దతీయబడును"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ఆదేశం"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69
+msgid "Ignored — retained for compatibility"
+msgstr "వదిలివేయబడింది - సారూప్యతకొరకు వుంచబడింది"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "అవుట్‌పుట్ ను డీబగ్‌చేస్తోంది"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్"
+
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:706
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- కొత్త GDM లాగిన్"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
+#| msgid "Unable to create transient display: "
+msgid "Unable to start new display"
+msgstr "కొత్త ప్రదర్శనను ప్రారంభించలేక పోయింది"
+
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ తీసుకొనబడింది"
@@ -882,6 +867,39 @@ msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ తీసుకొనబడి
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొనుము"
+#~ msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
+#~ msgstr "Logdir %s లేదు లేదా అది సంచయం కాదు."
+
+#~ msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
+#~ msgstr "Authdir %s లేదు. తిరస్కరించబడింది."
+
+#~ msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
+#~ msgstr "Authdir %s సంచయం కాదు. తిరస్కరించబడింది."
+
+#~ msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
+#~ msgstr "Authdir %s వాడుకరి %d,సమూహం %d చేత కలిగిలేదు. తిరస్కరించబడింది."
+
+#~ msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
+#~ msgstr "Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది."
+
+#~ msgid "GNOME Screen Magnifier"
+#~ msgstr "GNOME తెరను పెంచునది"
+
+#~ msgid "Magnify parts of the screen"
+#~ msgstr "తెరయొక్క భాగములను పెద్దవిచేయుము"
+
+#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "GNOME తెర-పైని కీబోర్డు"
+
+#~ msgid "Use an on-screen keyboard"
+#~ msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును ‌వుపయోగించు"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "Orca తెరను చదువునది"
+
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+#~ msgstr "తెరపైని సమాచారమును సంభాషణవలె గాని లేదా బ్రెయిలీవలె గాని సమర్పించుము"
+
#~ msgid "Unable to initialize login system"
#~ msgstr "లాగిన్ వ్యవస్థ ను సిద్దపరచ లేదు"
@@ -894,24 +912,9 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ
#~ msgid "Group %s doesn't exist"
#~ msgstr "సమూహం %s లేదు"
-#~ msgid "Only the VERSION command is supported"
-#~ msgstr "VERSION ఆదేశము మాత్రమే మద్దతీయబడును"
-
-#~ msgid "COMMAND"
-#~ msgstr "ఆదేశం"
-
-#~ msgid "Ignored — retained for compatibility"
-#~ msgstr "వదిలివేయబడింది - సారూప్యతకొరకు వుంచబడింది"
-
-#~ msgid "Version of this application"
-#~ msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్"
-
#~ msgid "The system is unable to find a login screen to switch to."
#~ msgstr "వ్యవస్థ మారాలని ఒక లాగిన్ తెర అందుకోలేక ఉంది."
-#~ msgid "- New GDM login"
-#~ msgstr "- కొత్త GDM లాగిన్"
-
#~ msgid "Max Item Count"
#~ msgstr "గరిష్ఠంగా అంశం లెక్క"