diff options
author | Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com> | 2013-03-25 15:22:10 +0530 |
---|---|---|
committer | Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com> | 2013-03-25 15:22:10 +0530 |
commit | a2cefdd9a199750e67bcd297524d02227aeecc63 (patch) | |
tree | 06e1ca39fc2c980cea0210c2ec622c1c094a679b /po | |
parent | 4e5f09fc8c60317f621f863086c5e57b257f928c (diff) | |
download | gdm-a2cefdd9a199750e67bcd297524d02227aeecc63.tar.gz |
Updated Telugu Translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 259 |
1 files changed, 131 insertions, 128 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net>. # This file is distributed under the same license as the gdm package. # -# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2012. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2011, 2012. # GVS గిరి<gvs.giri947@gmail.com>,2011. # Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011, 2012. @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-15 14:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:12+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-27 20:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 14:00+0530\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n" "Language: te\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../common/gdm-common.c:492 #, c-format @@ -33,20 +33,17 @@ msgstr "/dev/urandom అక్షర పరికరం కాదు" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "వ్యవస్థ లో వాడుకరి \"%s\" కనిపించుటలేదు" -#: ../daemon/gdm-display.c:1315 ../daemon/gdm-display.c:1349 +#: ../daemon/gdm-display.c:1320 ../daemon/gdm-display.c:1354 #, c-format -#| msgid "no user account available" msgid "No session available yet" msgstr "ఏ సెషన్ యింకా అందుబాటులోలేదు" #: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384 #, c-format -#| msgid "Unable to authorize user" msgid "Unable to look up UID of user %s" msgstr "వాడుకరి %s కొరకు UID చూడలేక పోయింది" #: ../daemon/gdm-manager.c:291 -#| msgid "no user account available" msgid "no sessions available" msgstr "ఏ సెషన్లు అందుబాటులోలేవు" @@ -57,68 +54,64 @@ msgstr "పునఃధృవీకరణకు %s కొరకు యే సె #: ../daemon/gdm-manager.c:406 #, c-format -#| msgid "Unable to open session" msgid "Unable to find session for user %s" msgstr "వాడుకరి %s కొరకు సెషన్ కనుగొనలేక పోయింది" #: ../daemon/gdm-manager.c:476 #, c-format -#| msgid "Unable to open session" msgid "Unable to find appropriate session for user %s" msgstr "వాడుకరి %s కొరకు సరైన సెషన్ కనుగొనలేక పోయింది" #: ../daemon/gdm-manager.c:671 -#| msgid "User %s doesn't exist" msgid "User doesn't own session" msgstr "వాడుకరి సెషన్ కలిగిలేరు" #: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:768 -#| msgid "no user account available" msgid "No session available" msgstr "ఏ సెషన్ అందుబాటులోలేదు" -#: ../daemon/gdm-server.c:273 +#: ../daemon/gdm-server.c:272 #, c-format msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" msgstr "%s: మాత్రుక ప్రదర్శన '%s' కు అనుసంధానం కావుటలో విఫలమైంది" -#: ../daemon/gdm-server.c:452 +#: ../daemon/gdm-server.c:451 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "%s వాడుకరి చేత సేవిక ఉంచబడింది అయితే ఆ వాడుకరి లేదు." -#: ../daemon/gdm-server.c:463 ../daemon/gdm-server.c:483 +#: ../daemon/gdm-server.c:462 ../daemon/gdm-server.c:482 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "%d కు సమూహం id ని అమర్చలేము" -#: ../daemon/gdm-server.c:469 +#: ../daemon/gdm-server.c:468 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () %s కొరకు విఫలమైంది" -#: ../daemon/gdm-server.c:475 +#: ../daemon/gdm-server.c:474 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "%d కు వాడుకరి id ని అమర్చలేము" -#: ../daemon/gdm-server.c:522 +#: ../daemon/gdm-server.c:521 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: లాగ్ఫైలును %s ప్రదర్శన కొరకు తెరువలేదు!" -#: ../daemon/gdm-server.c:533 ../daemon/gdm-server.c:539 -#: ../daemon/gdm-server.c:545 +#: ../daemon/gdm-server.c:532 ../daemon/gdm-server.c:538 +#: ../daemon/gdm-server.c:544 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: %s ని %s కు అమర్చుటలో దోషం" -#: ../daemon/gdm-server.c:565 +#: ../daemon/gdm-server.c:564 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: సేవిక ప్రాధాన్యత %d కు అమర్చ బడదు: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:722 +#: ../daemon/gdm-server.c:720 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: ఖాళీ సేవిక ఆదేశం %s ప్రదర్శన కొరకు" @@ -147,8 +140,7 @@ msgstr "ప్రదర్శించు పరికరం" msgid "The display device" msgstr "ప్రదర్శన పరికరం" -#: ../daemon/gdm-session.c:1177 -#| msgid "%s: Could not read Authentication Names" +#: ../daemon/gdm-session.c:1183 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "ధృవీకరణ సహాయక ప్రోసెస్ సృష్టించలేక పోయింది" @@ -202,16 +194,16 @@ msgstr "ప్రదర్శన స్ట్రింగ్ యొక్క ద msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "ప్రదర్శన xauth ఆనవాళ్ళ యొక్క దృవీకరణ వ్యవస్థ తెలియజేయుటలో దోషము - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1446 ../daemon/gdm-session-worker.c:1463 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1454 ../daemon/gdm-session-worker.c:1471 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "ఏ వాడుకరి ఖాతా అందుబాటులోలేదు" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1490 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1498 msgid "Unable to change to user" msgstr "వాడుకరికి మారలేదు" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1370 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1330 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -224,22 +216,21 @@ msgstr "" "సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం " "చేయబడుతుంది.దయచేసి సమస్య ఎదురైనప్పడు GDM ను పునఃప్రారంభించండి." -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1411 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371 #, c-format msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "వాడుకరి లాగిన్ అవ్వడానికి ముందల మాత్రమే పిలువబడగలవు" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1421 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1381 #, c-format msgid "Caller not GDM" msgstr "కాలర్ GDM కాదు" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1474 -#| msgid "Currently logged in" +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1434 msgid "User not logged in" msgstr "వాడుకరి లాగిన్ అయ్యిలేరు" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:370 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368 #, c-format msgid "Currently, only one client can be connected at once" msgstr "ప్రస్తుతం, వొకసారి వొక కక్షిదారి మాత్రమే అనుసంధానమవును" @@ -253,74 +244,64 @@ msgstr "సాకెట్ ను సృష్టించలేదు!" msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" msgstr "PID ఫైల్ %s ను వ్రాయలేదు: సాద్యమైనంతవరకు డిస్కు ఖాళీ అయిపోయింది: %s" -#: ../daemon/main.c:160 +#: ../daemon/main.c:189 #, c-format -msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." -msgstr "Logdir %s లేదు లేదా అది సంచయం కాదు." +#| msgid "Unable to create transient display: " +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "ఒకసారి నడుపు మార్కర్ డైరెక్టరీ %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../daemon/main.c:176 +#: ../daemon/main.c:195 #, c-format -msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." -msgstr "Authdir %s లేదు. తిరస్కరించబడింది." +msgid "Failed to create AuthDir %s: %s" +msgstr "AuthDir %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../daemon/main.c:180 +#: ../daemon/main.c:201 #, c-format -msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." -msgstr "Authdir %s సంచయం కాదు. తిరస్కరించబడింది." +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../daemon/main.c:254 -#, c-format -msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." -msgstr "Authdir %s వాడుకరి %d,సమూహం %d చేత కలిగిలేదు. తిరస్కరించబడింది." - -#: ../daemon/main.c:261 -#, c-format -msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." -msgstr "" -"Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది." - -#: ../daemon/main.c:298 +#: ../daemon/main.c:236 #, c-format msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "GDM వాడుకరి '%s' ని కనుగొనలేకపోయింది. తిరస్కరించబడింది!" -#: ../daemon/main.c:304 +#: ../daemon/main.c:242 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "GDM వాడుకరి రూట్ అవకూడదు. తిరస్కరించబడింది!" -#: ../daemon/main.c:310 +#: ../daemon/main.c:248 #, c-format msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "GDM సమూహం '%s' ని కనుగొనలేకపోయింది. తిరస్కరించబడింది." -#: ../daemon/main.c:316 +#: ../daemon/main.c:254 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "GDM సమూహం రూట్ కాకూడదు. తిరస్కరించబడింది!" -#: ../daemon/main.c:427 +#: ../daemon/main.c:362 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను దుర్భలమైనవిగా చేయుము" -#: ../daemon/main.c:428 +#: ../daemon/main.c:363 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "ఒక సమయం తరువాత నిష్క్రమించు (డీబగ్గింగ్ కొరకు)" -#: ../daemon/main.c:429 +#: ../daemon/main.c:364 msgid "Print GDM version" msgstr "GDM వర్షన్ ను ముద్రించు" -#: ../daemon/main.c:442 +#: ../daemon/main.c:375 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:492 +#: ../daemon/main.c:423 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "GDM ను రూట్ వాడుకరి మాత్రమే నడుపగలరు" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:150 +#: ../daemon/session-worker-main.c:148 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వహకి భాగపు పనికారిణి" @@ -332,7 +313,7 @@ msgstr "ప్రదర్శన ID" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../daemon/simple-slave-main.c:187 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:188 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:185 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:186 msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బానిస" @@ -341,14 +322,6 @@ msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బాని msgid "Login Window" msgstr "లాగిన్ విండో" -#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Screen Magnifier" -msgstr "GNOME తెరను పెంచునది" - -#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2 -msgid "Magnify parts of the screen" -msgstr "తెరయొక్క భాగములను పెద్దవిచేయుము" - #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME షెల్" @@ -357,22 +330,6 @@ msgstr "GNOME షెల్" msgid "Window management and compositing" msgstr "తెర నిర్వాహకి మరియు కం పోస్టింగ్ " -#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME On-Screen Keyboard" -msgstr "GNOME తెర-పైని కీబోర్డు" - -#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2 -msgid "Use an on-screen keyboard" -msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును వుపయోగించు" - -#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "Orca తెరను చదువునది" - -#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 -msgid "Present on-screen information as speech or braille" -msgstr "తెరపైని సమాచారమును సంభాషణవలె గాని లేదా బ్రెయిలీవలె గాని సమర్పించుము" - #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "వేలుముద్రను గ్రహంచి నమోదుకి అనుగుణంగా చెయ్యలా లేదా " @@ -462,7 +419,6 @@ msgstr "" "లాగిన్ విండోనందు పునఃప్రారంభ బటన్లు చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 -#| msgid "%s: Could not read Authentication Names" msgid "Number of allowed authentication failures" msgstr "ఎన్ని ధృవీకరణ వైఫల్యాలు అనుమతించాలి" @@ -472,36 +428,36 @@ msgid "" "giving up and going back to user selection." msgstr "" "ప్రయత్నం ఆపి మరలా వాడుకరి యెంపికకు వెళ్ళడానికి ముందు యెన్ని సార్లు వాడుకరి " -"ధృవీకరణ కొరకు ప్రయత్నించవచ్చు." +"ధృవీకరణ కొరకు " +"ప్రయత్నించవచ్చు." #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72 -#| msgid "Unable to start new display" msgid "Unable to create transient display: " msgstr "ట్రాన్సియంట్ ప్రదర్శన సృష్టించలేక పోయింది: " #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395 -#| msgid "Unable to open session" msgid "Unable to activate session: " msgstr "సెషన్ క్రియాశీలపరచలేక పోయింది: " #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344 -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:446 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:613 #, c-format msgid "Could not identify the current session." msgstr "ప్రస్తుత భాగమును గుర్తించలేక పోయింది." -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:453 #, c-format msgid "User unable to switch sessions." msgstr "వాడుకరి సెషన్ను మార్చలేకపోతున్నాడు" -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:622 #, c-format msgid "Could not identify the current seat." msgstr "ప్రస్తుత పీఠమును గుర్తించలేక పోయింది." -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:632 #, c-format msgid "" "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " @@ -511,7 +467,7 @@ msgstr "" "ప్రారంభించడము అనే నిర్ణయాన్ని " "చెయ్యలేకపోయింది." -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:640 #, c-format msgid "The system is unable to start up a new login screen." msgstr "వ్యవస్థ ఒక క్రొత్త లాగిన్ తెర పైకి మొదలు చేయలేదు. " @@ -529,12 +485,14 @@ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP యెగువ సూచీను చదువలేదు!" #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 -msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "XMDCP : సరికాని XMDCP వర్షన్!" +#| msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: సరికాని XDMCP వర్షన్!" #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 -msgid "XMDCP: Unable to parse address" -msgstr "XMDCP : చిరునామాను పార్శ్ చేయలేము" +#| msgid "XMDCP: Unable to parse address" +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: చిరునామాను పార్స్ చేయలేదు" #: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 msgid "Fingerprint Authentication" @@ -553,7 +511,7 @@ msgid "Log into session with username and password" msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదముతో సెషన్కు లాగిన్ అగుట" #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:563 #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 msgid "Log In" msgstr "లాగ్ యిన్" @@ -603,31 +561,31 @@ msgstr "మాడ్యూల్ పాత్" msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ PKCS #11 డ్రైవర్కు పాత్" -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:522 msgid "received error or hang up from event source" msgstr "దోషమును పొందినది లేదా ఘటనా మూలంనుండి స్థంబించినది" -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:656 #, c-format msgid "NSS security system could not be initialized" msgstr "NSS రక్షణ వ్యవస్థ సిద్దము కాలేక పోయింది" -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:784 #, c-format msgid "no suitable smartcard driver could be found" msgstr "ఏ సూటగునటువంటి స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవ్ కనుగొనబడలేదు" -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:798 #, c-format msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" msgstr "స్మార్టుకార్డు డ్రైవర్ '%s' లోడు కాలేకపోయింది" -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:870 #, c-format msgid "could not watch for incoming card events - %s" msgstr "లోనికివచ్చు కార్డు ఘటనలను పర్యవేక్షించలేక పోయింది - %s" -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1237 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" msgstr "స్మార్టుకార్డు ఘటనల కొరకు వేచివున్నప్పుడు అనుకోని దోషము యెదురైంది" @@ -743,23 +701,23 @@ msgstr "అన్లాక్" msgid "Login" msgstr "లాగిన్" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:953 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955 msgid "Suspend" msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:958 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:960 msgid "Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:962 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:964 msgid "Shut Down" msgstr "మూసివేయి" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1011 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1013 msgid "Unknown time remaining" msgstr "తెలియని సమయం మిగిలివుంది" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1033 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1035 msgid "Panel" msgstr "ప్యానల్" @@ -869,10 +827,37 @@ msgstr "ఐచ్చికాలను ఎంపికచేసిన తర్ msgid "Currently logged in" msgstr "ప్రస్తుతం దీనినందు లాగిన్ అయ్యింది" -#: ../utils/gdm-screenshot.c:43 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "VERSION ఆదేశము మాత్రమే మద్దతీయబడును" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 +msgid "COMMAND" +msgstr "ఆదేశం" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "వదిలివేయబడింది - సారూప్యతకొరకు వుంచబడింది" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43 msgid "Debugging output" msgstr "అవుట్పుట్ ను డీబగ్చేస్తోంది" +#: ../utils/gdmflexiserver.c:71 +msgid "Version of this application" +msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:706 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- కొత్త GDM లాగిన్" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:762 +#| msgid "Unable to create transient display: " +msgid "Unable to start new display" +msgstr "కొత్త ప్రదర్శనను ప్రారంభించలేక పోయింది" + #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" msgstr "స్క్రీన్షాట్ తీసుకొనబడింది" @@ -882,6 +867,39 @@ msgstr "స్క్రీన్షాట్ తీసుకొనబడి msgid "Take a picture of the screen" msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొనుము" +#~ msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." +#~ msgstr "Logdir %s లేదు లేదా అది సంచయం కాదు." + +#~ msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." +#~ msgstr "Authdir %s లేదు. తిరస్కరించబడింది." + +#~ msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." +#~ msgstr "Authdir %s సంచయం కాదు. తిరస్కరించబడింది." + +#~ msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." +#~ msgstr "Authdir %s వాడుకరి %d,సమూహం %d చేత కలిగిలేదు. తిరస్కరించబడింది." + +#~ msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." +#~ msgstr "Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది." + +#~ msgid "GNOME Screen Magnifier" +#~ msgstr "GNOME తెరను పెంచునది" + +#~ msgid "Magnify parts of the screen" +#~ msgstr "తెరయొక్క భాగములను పెద్దవిచేయుము" + +#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard" +#~ msgstr "GNOME తెర-పైని కీబోర్డు" + +#~ msgid "Use an on-screen keyboard" +#~ msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును వుపయోగించు" + +#~ msgid "Orca Screen Reader" +#~ msgstr "Orca తెరను చదువునది" + +#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille" +#~ msgstr "తెరపైని సమాచారమును సంభాషణవలె గాని లేదా బ్రెయిలీవలె గాని సమర్పించుము" + #~ msgid "Unable to initialize login system" #~ msgstr "లాగిన్ వ్యవస్థ ను సిద్దపరచ లేదు" @@ -894,24 +912,9 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ #~ msgid "Group %s doesn't exist" #~ msgstr "సమూహం %s లేదు" -#~ msgid "Only the VERSION command is supported" -#~ msgstr "VERSION ఆదేశము మాత్రమే మద్దతీయబడును" - -#~ msgid "COMMAND" -#~ msgstr "ఆదేశం" - -#~ msgid "Ignored — retained for compatibility" -#~ msgstr "వదిలివేయబడింది - సారూప్యతకొరకు వుంచబడింది" - -#~ msgid "Version of this application" -#~ msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్" - #~ msgid "The system is unable to find a login screen to switch to." #~ msgstr "వ్యవస్థ మారాలని ఒక లాగిన్ తెర అందుకోలేక ఉంది." -#~ msgid "- New GDM login" -#~ msgstr "- కొత్త GDM లాగిన్" - #~ msgid "Max Item Count" #~ msgstr "గరిష్ఠంగా అంశం లెక్క" |