summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2008-08-26 14:16:39 +0000
committerDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2008-08-26 14:16:39 +0000
commite9977b5a61040b0cc7ece4d4d4dc7705e3da14a6 (patch)
treea6db39a29bea6952e03d4b29d1e2b75b5cc111aa /po
parentb6aa8e162d8d8d0d79adf19873f3bf695f32752f (diff)
downloadgdm-e9977b5a61040b0cc7ece4d4d4dc7705e3da14a6.tar.gz
Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
* Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. svn path=/trunk/; revision=6437
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po305
1 files changed, 176 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 74e68368..51c0481f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-06 09:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-26 14:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -446,62 +446,71 @@ msgstr "الجذر فقط يريد تشغيل GDM"
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "عامل جلسة مدير العرض جنوم"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
-msgid "Select System"
-msgstr "اختر نظاما"
+#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
+msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+msgstr ""
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XMCP: تعذّر إنشاء صِِوان XDMCP !"
+#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962
+msgid "Login Window"
+msgstr "نافذة الولوج"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "تعذّر قراءة ترويسة XDMCP!"
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Power Manager"
+msgstr "المدير"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.c:808
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:569
-msgid "Accessibility Preferences"
-msgstr "تفضيلات الإعانة"
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
+msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>"
-msgstr "<b>فعّل الميزات التي تجعل حاسوبك أسهل للاستخدام:</b>"
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Assistive Technology Preferences"
-msgstr "تفضيلات التقنية المُعينة"
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Screen Magnifier"
+msgstr "فعّل مكبر الشاشة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "_Hear text read aloud (Reader)"
-msgstr "_استمع للنص يُقرأ بصوت مرتفع (القارئ)"
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
+msgid "Magnify parts of the screen"
+msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "_تجاهل الضغط المتكرر على المفاتيح (المفاتيح المرتدة)"
+#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
+msgstr "فعّل لوحة المفاتيح الموجودة على الشاشة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "_Make items larger (Magnifier)"
-msgstr "ا_جعل العناصر أكبر (المكبر)"
+#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Use an onscreen keyboard"
+msgstr "فعّل لوحة المفاتيح الموجودة على الشاشة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)"
-msgstr "اقبل _فقط المفاتيح المضغوطة لمدة طويلة (المفاتيح البطيئة)"
+#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
+msgid "Metacity"
+msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ا_ضغط اختصارات لوحة المفاتيح مفتاحا في كل مرة (المفاتيح اللاصقة)"
+#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "فعّل قارئ الشاشة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)"
-msgstr "_شاهد تباين أكثر في الألوان (تباين شديد)"
+#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)"
-msgstr "ا_كتب بلا لوحة المفاتيح (لوحة مفاتيح على الشاشة)"
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+msgid "Select System"
+msgstr "اختر نظاما"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "_Use a larger font size (Large Print)"
-msgstr "ا_ستعمل حجم خط أكبر (طباعة كبيرة)"
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
+msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XMCP: تعذّر إنشاء صِِوان XDMCP !"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "تعذّر قراءة ترويسة XDMCP!"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
msgid "Value"
@@ -511,19 +520,19 @@ msgstr "القيمة"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "نسبة اكتمال الوقت"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1123
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1235
msgid "Inactive Text"
msgstr "النص الخامل"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1124
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1236
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "النص الذي سيستخدم في اللصيقة إذا ما لم يختر المستخدم عنصرا بعد"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1132
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1244
msgid "Active Text"
msgstr "النص النشط"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1133
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1245
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "النص الذي سيستخدم في اللصيقة إذا ما اختار المستخدم عنصرا "
@@ -553,46 +562,42 @@ msgstr "%a %b %Oe"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s، %2$s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:182
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:181
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "مفتاح الحروف الكبيرة مفعل."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:325
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:326
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "لُج تلقائيا..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:759
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1228
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229
msgid "Failed to restart computer"
msgstr "فشل إعادة تشغيل الحاسوب"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1231
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1232
msgid ""
"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
"logged in"
msgstr "ليس مسموحا لك بإعادة تشغيل الحاسوب لولوج عدد من المستخدمين"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1312
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1313
msgid "Failed to stop computer"
msgstr "فشل إيقاف الحاسوب"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1315
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316
msgid ""
"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
msgstr "ليس مسموحا لك بإيقاف الحاسوب لولوج عدد من المستخدمين"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1390
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1400
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "اختر لغة ثم انقر \"لُج\""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1949
-msgid "Login Window"
-msgstr "نافذة الولوج"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
msgid "Authentication Dialog"
msgstr "حوار الاستيثاق"
@@ -625,31 +630,31 @@ msgstr "الإصدار"
msgid "page 5"
msgstr "صفحة 5"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:551
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540
msgid "Panel"
msgstr "اللوحة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:221
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:264
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
msgid "_Languages:"
msgstr "الل_غات:"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:265
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:235
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255
msgid "_Language:"
msgstr "ال_لغة:"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:206
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:199
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:87
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1228
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:89
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996
msgid "Other..."
msgstr "أخرى..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:207
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "اختر لغة من قائمة اللغات المتوفرة."
@@ -657,17 +662,17 @@ msgstr "اختر لغة من قائمة اللغات المتوفرة."
msgid "Unspecified"
msgstr "غير محدد"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:210
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:190
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:228
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:251
msgid "_Keyboard:"
msgstr "لو_حة المفاتيح:"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:200
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "اختر تخطيط لوحة مفاتيح من قائمة التخطيطات المتوفرة."
@@ -726,144 +731,145 @@ msgid "Banner message text"
msgstr "نص رسالة الملصق"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
-msgid "Disable showing the accessibility button"
-msgstr "عطّل عرض زر الإعانة"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "عطّل عرض أزرار إعادة التشغيل"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
msgid "Do not show known users in the login window"
msgstr "لا تعرض المستخدمين في نافذة الولوج"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "فعّل ملحق لوحة مفاتيح الاتاحة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
msgid "Enable debugging"
msgstr "فعّل التنقيح"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
msgid "Enable debugging mode for the greeter."
msgstr "فعّل طور التنقيح للمُرحّب"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable on-screen keyboard"
msgstr "فعّل لوحة المفاتيح الموجودة على الشاشة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable screen magnifier"
msgstr "فعّل مكبر الشاشة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
msgid "Enable screen reader"
msgstr "فعّل قارئ الشاشة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "فعّل عرض رسالة الملصق"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "اسم الأيقونة التي ستستخدم لشعار المُرحّب"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Recently selected keyboard layouts"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Recently selected languages"
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض المستخدمين المعروفين في نافذة الولوج."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login window."
-msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض زر الإعانة في نافذة الولوج."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض أزرار إعادة التشغيل في نافذة الولوج"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
msgstr "مُعيَّن إلى صحيح حتى يُمَكِّن ملحق مدير تهييئات الخلفية."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr "اجعله صحيح لتفعيل ملحق مدير إعداد مفاتيح الوسائط"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
msgstr "مُعيَّن إلى صحيح حتى يُمَكِّن لوحة المفاتيح الموجودة على الشاشة."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr "معيَّن إلى صحيح حتى يُفَعل الملحق إدارة تهيئة لوحة مفاتيح الاتاحة."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
msgstr "مُعين إلى صحيح حتى يُفَعل مكبر الشاشة."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to True to enable the screen reader."
msgstr "مُعين إلى صحيح حتى يُفَعل قارئ الشاشة."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
msgstr "اجعله صحيح لتفعيل ملحق مدير إعداد الأصوات."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "اجعله صحيح لتفعيل ملحق مدير إعداد الأصوات."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr "مُعين إلى صحيح حتى يُفَعل ملحق مدير تهيئة xsettings."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض أزرار إعادة التشغيل في نافذة الولوج"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض أزرار إعادة التشغيل في نافذة الولوج"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
msgstr "اضبطه إلى اسم أيقونة السمة التي ستستخدم لشعار المُرحّب."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "اجعله صحيح ليعرض نص رسالة الملصق."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
msgstr "اجعله صحيح ليستخدم كومبيز كمدير نوافذ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "Text banner message to show on the login window."
msgstr "ملصق الرسائل النصي المعروض في نافذة الولوج."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "صحيح إذا كان ملحق مدير التهيئة في الخلفية مُفَعلا."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr "صحيح إذا كان ملحق مدير إعدادات مفاتيح الوسائط مفعل."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "صحيح إذا كان ملحق مدير إعدادات الصوت مفعل."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
+msgstr "صحيح إذا كان ملحق مدير إعدادات الصوت مفعل."
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "صحيح إذا كان ملحق مدير تهيئة xsettings مُفَعلا."
@@ -904,36 +910,36 @@ msgstr "المدير"
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "مدير المستخدم يشير إلى أن هذا المستخدم مُتحكم به."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:88
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:90
msgid "Choose a different account"
msgstr "اختر حسابا مختلفا"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:100
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:102
msgid "Guest"
msgstr "ضيف"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:101
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:103
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "لُج كضيف مؤقت"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:113
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:115
msgid "Automatic Login"
msgstr "ولوج تلقائي"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:114
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:116
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "لُج تلقائيا إلى النظام بعد اختيار الخيارات"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:434
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:279
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "لُج باسم %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:554
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:600
msgid "Currently logged in"
msgstr "الوالِج حاليا "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:147
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -944,7 +950,7 @@ msgstr ""
"شروط الرخصة العمومية العامة لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء "
"الإصدارة 2 من الرخصة أو أي إصدارة بعدها (حسب رغبتك)."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:151
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -955,7 +961,7 @@ msgstr ""
"ضمان يضمن صلاحية العرض في السوق أو توافقه مع أي استخدام محدد. يمكنك مراجعة "
"الرخصة العمومية العامة لجنو لمزيد من التفاصيل."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:155
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -966,35 +972,35 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA "
"02111-1307 USA"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "قائمة للتبديل السريع بين المستخدين"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:795
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "تعذّر إقفال الشاشة: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "تعذّر الضبط المؤقت لحافظة الشاشة إلى فراغ: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1023
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1081
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
msgid "User Switch Applet"
msgstr "بريمج مبدّل المستخدم "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1105
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
msgid "User Switcher"
msgstr "مبدّل المستخدم"
@@ -1086,6 +1092,47 @@ msgstr "الخيارات الرئيسية"
msgid "Unable to start new display"
msgstr "تعذّر بدأ تشغيل العرض الجديد"
+#~ msgid "Disable showing the accessibility button"
+#~ msgstr "عطّل عرض زر الإعانة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login "
+#~ "window."
+#~ msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض زر الإعانة في نافذة الولوج."
+
+#~ msgid "Accessibility Preferences"
+#~ msgstr "تفضيلات الإعانة"
+
+#~ msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>"
+#~ msgstr "<b>فعّل الميزات التي تجعل حاسوبك أسهل للاستخدام:</b>"
+
+#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
+#~ msgstr "تفضيلات التقنية المُعينة"
+
+#~ msgid "_Hear text read aloud (Reader)"
+#~ msgstr "_استمع للنص يُقرأ بصوت مرتفع (القارئ)"
+
+#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+#~ msgstr "_تجاهل الضغط المتكرر على المفاتيح (المفاتيح المرتدة)"
+
+#~ msgid "_Make items larger (Magnifier)"
+#~ msgstr "ا_جعل العناصر أكبر (المكبر)"
+
+#~ msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)"
+#~ msgstr "اقبل _فقط المفاتيح المضغوطة لمدة طويلة (المفاتيح البطيئة)"
+
+#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+#~ msgstr "ا_ضغط اختصارات لوحة المفاتيح مفتاحا في كل مرة (المفاتيح اللاصقة)"
+
+#~ msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)"
+#~ msgstr "_شاهد تباين أكثر في الألوان (تباين شديد)"
+
+#~ msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)"
+#~ msgstr "ا_كتب بلا لوحة المفاتيح (لوحة مفاتيح على الشاشة)"
+
+#~ msgid "_Use a larger font size (Large Print)"
+#~ msgstr "ا_ستعمل حجم خط أكبر (طباعة كبيرة)"
+
#~ msgid "Send the specified protocol command to GDM"
#~ msgstr "أرسل أمر البروتوكول المحدد لم‌ع‌ج"