summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2012-09-10 07:58:47 +0100
committerDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2012-09-10 07:58:47 +0100
commitff431d986c02fa5dedd074822a718ad12fe269c7 (patch)
tree38f8d63bae41d477ac1f5146e1a3881919fc720f /po
parentf8d2b5ce645ab62ea3aae8791c770e20ada7b00b (diff)
downloadgdm-ff431d986c02fa5dedd074822a718ad12fe269c7.tar.gz
Updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po56
1 files changed, 34 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e9fc9c79..4dc4a616 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-29 19:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 07:57+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%s: Erro ao definir %s como %s"
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: Incapaz de definir a prioridade do servidor como %d: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:718
+#: ../daemon/gdm-server.c:722
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Comando de servidor vazio para o ecrã %s"
@@ -146,77 +146,77 @@ msgstr "Dispositivo de Ecrã"
msgid "The display device"
msgstr "O dispositivo de ecrã"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1186
+#: ../daemon/gdm-session.c:1177
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Incapaz de criar processo de apoio à autenticação"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1025
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1029
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "erro ao iniciar conversação com o sistema de autenticação - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1026
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030
msgid "general failure"
msgstr "falha geral"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1027
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1031
msgid "out of memory"
msgstr "sem memória livre"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1028
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1032
msgid "application programmer error"
msgstr "erro do programador da aplicação"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1029
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1033
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1036
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
msgid "Username:"
msgstr "Utilizador:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1042
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1046
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
"erro ao informar o sistema de autenticação de qual a forma preferida de "
"pedir o utilizador: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1056
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1060
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr ""
"erro ao informar o sistema de autenticação de qual a máquina do utilizador: "
"%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr ""
"erro ao informar o sistema de autenticação de qual a consola do utilizador: "
"%s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "erro ao informar o sistema de autenticação da expressão do ecrã: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr ""
"erro ao informar o sistema de autenticação das credenciais xauth do ecrã: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1441 ../daemon/gdm-session-worker.c:1458
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1446 ../daemon/gdm-session-worker.c:1463
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "nenhuma conta de utilizador disponível"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1485
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1490
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Incapaz de alternar para o utilizador"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1358
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1370
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -228,21 +228,21 @@ msgstr ""
"diagnosticar. Entretanto este ecrã será desactivado. Reinicie o GDM quando o "
"problema estiver corrigido."
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1399
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1411
#, c-format
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Apenas pode ser chamado antes do utilizador iniciar sessão"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1409
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1421
#, c-format
msgid "Caller not GDM"
msgstr "Chamador não é o GDM"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1468
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1474
msgid "User not logged in"
msgstr "Utilizador não tem sessão iniciada"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:366
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:370
#, c-format
msgid "Currently, only one client can be connected at once"
msgstr "Actualmente, apenas um cliente pode estar ligado de cada vez"
@@ -463,6 +463,18 @@ msgstr ""
"Definir como verdadeiro para desactivar a apresentação do botão de reiniciar "
"na janela de início de sessão."
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Number of allowed authentication failures"
+msgstr "Número de falhas de autenticação permitidas"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
+"giving up and going back to user selection."
+msgstr ""
+"O número de vezes que é permitido que um utilizador tente autenticar-se "
+"antes de voltar à selecção de utilizador."
+
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "Incapaz de criar um ecrã transitório: "