diff options
-rw-r--r-- | docs/hr/hr.po | 191 |
1 files changed, 154 insertions, 37 deletions
diff --git a/docs/hr/hr.po b/docs/hr/hr.po index c50a7c68..4ba8c75f 100644 --- a/docs/hr/hr.po +++ b/docs/hr/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm main\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-09 10:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 00:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -2079,91 +2079,95 @@ msgid "" "directory to store GConf settings. These values can be edited using the <command>gconftool-2</command> or <command>gconf-editor</" "command> programs. The following configuration options are supported:" msgstr "" +"Zadani GDM zaslon dobrodošlice naziva se jednostavnim zaslonom dobrodošlice i podešava se putem GConfa. Zadane vrijednosti pohranjene " +"su u GConf u <filename>gdm-simple-greeter.schemas</filename> datoteci. Ove zadane postavke mogu se zaobići ako \"gdm\" korisnik ima " +"$HOME direktorij s dozvolom pisanja za pohranu GConf postavki. Ove vrijednosti mogu se uređivati pomoću <command>gconftool-2</command> " +"ili <command>gconf-editor</command> programa. Podržane su sljedeće mogućnosti podešavanja:" #. (itstool) path: variablelist/title #: C/index.docbook:1620 msgid "Greeter Configuration Keys" -msgstr "" +msgstr "Ključevi podešavanja dobrodošlice" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1623 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" -msgstr "" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 #: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 #, no-wrap msgid "false (boolean)" -msgstr "" +msgstr "false (boolean)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1626 msgid "Controls whether the banner message text is displayed." -msgstr "" +msgstr "Upravlja hoće li se prikazati natpis teksta poruke." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1633 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" -msgstr "" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/index.docbook:1635 #, no-wrap msgid "NULL (string)" -msgstr "" +msgstr "NULL (string)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1636 msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." -msgstr "" +msgstr "Određuje natpis teksta poruke koja će se prikazati u prozoru dobrodošlice." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1644 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" -msgstr "" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1647 msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." -msgstr "" +msgstr "Upravlja hoće li se u prozoru prijave prikazati tipke za ponovno pokretanje." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1655 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" -msgstr "" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1658 msgid "If true, then the face browser with known users is not shown in the login window." -msgstr "" +msgstr "Ako je true, preglednik lica s poznatim korisnicima nije prikazan u prozoru prijave." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1666 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" -msgstr "" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/index.docbook:1668 #, no-wrap msgid "computer (string)" -msgstr "" +msgstr "computer (string)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1669 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." -msgstr "" +msgstr "Postavite naziv tematske ikone koja će se koristiti za logotip dobrodošlice." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1676 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" -msgstr "" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 #, no-wrap msgid "[] (string list)" -msgstr "" +msgstr "[] (string list)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1679 @@ -2172,6 +2176,9 @@ msgid "" "system default language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available languages " "which the user can select." msgstr "" +"Postavite popis jezika koji će se po zadanome prikazivati u prozoru prijave. Zadana vrijednost je \"[]\". Sa zadanom postavkom " +"prikazan je samo zadani jezik sustava i mogućnost \"Ostalo...\" koja otvara dijalog koji prikazuje potpuni popis dostupnih jezika koje " +"korisnik može odabrati." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1687 @@ -2180,11 +2187,13 @@ msgid "" "and will show them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected languages are easier to " "select." msgstr "" +"Korisnici ne namjeravaju ručno mijenjati ovu postavku. Umjesto toga, GDM prati sve jezike odabrane u ovom ključu podešavanja i " +"prikazat će ih u dijalogu odabira jezika zajedno s \"Ostalo...\" odabirom. Na taj način lakše je odabrati najčešće odabrane jezike." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1698 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" -msgstr "" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1701 @@ -2193,6 +2202,9 @@ msgid "" "the system default keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available " "keyboard layouts which the user can select." msgstr "" +"Postavite popis rasporeda tipkovnice koji će se po zadanome prikazivati na panelu prijave. Zadana vrijednost je \"[]\". Sa zadanom " +"postavkom prikazan je samo zadani raspored tipkovnice sustava i mogućnost \"Ostalo...\" koja prikazuje dijalog koji prikazuje potpuni " +"popis dostupnih rasporeda tipkovnice koje korisnik može odabrati." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1709 @@ -2201,16 +2213,19 @@ msgid "" "key, and will show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected keyboard " "layouts are easier to select." msgstr "" +"Korisnici ne namjeravaju ručno mijenjati ovu postavku. Umjesto toga, GDM prati sve rasporede tipkovnice odabrane u ovom ključu " +"podešavanja i prikazat će ih u dijalogu odabira rasporeda tipkovnica zajedno s \"Ostalo...\" odabirom. Na taj način lakše je odabrati " +"najčešće odabrane rasporede tipkovnice." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1720 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" -msgstr "" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1723 msgid "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." -msgstr "" +msgstr "Upravlja hoće li se compiz koristiti kao upravitelj prozora umjesto metacityja." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1733 @@ -2220,12 +2235,12 @@ msgstr "Podešavanje pristupačnosti" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1735 msgid "This section describes the accessibility configuration options available in GDM." -msgstr "" +msgstr "Ovaj odlomak opisuje GDM dostupne mogućnosti podešavanja pristupačnosti." #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1741 msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" -msgstr "" +msgstr "GDM dijalog pristupačnosti i GConf ključevi" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1743 @@ -2233,6 +2248,9 @@ msgid "" "The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In " "the GDM Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable or disable the associated assistive tools." msgstr "" +"GDM panel dobrodošlice na zaslonu prijave prikazuje ikonu pristupačnosti. Klikom na tu ikonu otvara se dijalog GDM pristupačnosti. U " +"dijalogu GDM pristupačnosti nalazi se popis s preklopnicima pomoću kojih korisnik može omogućiti ili onemogućiti pridružene pomoćne " +"alate." #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1750 @@ -2244,6 +2262,12 @@ msgid "" "automatically reset to a default state after the user has logged in. Consequently, the assistive tools that were running during the " "last GDM login session will automatically be launched at the next GDM login session." msgstr "" +"Poreklopnici koji odgovaraju zaslonskoj tipkovnici, zaslonskom povećalu i pomoćnim alatima za čitač zaslona djeluju na tri GConf " +"ključa opisana u sljedećem odlomku ovog dokumenta. Omogućavanjem ili onemogućavanjem ovih preklopnika, pridruženi GConf ključ " +"postavlja se na \"true\" ili \"false\". Kada je ključ GConf postavljen na true, pokreću se pomoćni alati povezani s tim GConf ključem. " +"Kada je GConf ključ postavljen na \"false\", svi pokrenuti pomoćni alati povezani s ovim GConf ključem se zatvaraju. Ovi GConf " +"ključevi se ne vraćaju automatski na zadano stanje nakon što se korisnik prijavi. Posljedično, pomoćni alati koji su bili pokrenuti " +"tijekom posljednje GDM prijave sesije automatski će se pokrenuti u sljedećoj GDM prijavi sesije." #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1764 @@ -2252,26 +2276,29 @@ msgid "" "provide the accessibility features that they offer. These other options correspond to accessibility features that are provided by the " "Xserver, which is always running during the GDM session." msgstr "" +"Ostali preklopnici u dijalogu GDM pristupačnosti nemaju odgovarajuće GConf ključeve jer se ne pokreće nikakav dodatni program za " +"pružanje značajki pristupačnosti koje nude. Ove druge mogućnosti odgovaraju značajkama pristupačnosti koje pruža X poslužitelj, koji " +"je uvijek pokrenut tijekom GDM sesije." #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1774 msgid "Accessibility GConf Keys" -msgstr "" +msgstr "GConf ključevi pristupačnosti" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1776 msgid "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" -msgstr "" +msgstr "GDM nudi sljedeće GConf ključeve za upravljanje svojih značajki pristupačnosti:" #. (itstool) path: variablelist/title #: C/index.docbook:1782 msgid "GDM Configuration Keys" -msgstr "" +msgstr "GDM ključevi podešavanja" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1785 msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" -msgstr "" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1788 @@ -2279,11 +2306,13 @@ msgid "" "Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the GDM GUI. This is needed for many accessibility technology " "programs to work." msgstr "" +"Upravlja hoće li se infrastruktura pristupačnosti pokrenuti s GDM grafičkim korisničkim sučeljem. Ovo je potrebno za rad mnogih " +"programa tehnologije pristupačnosti." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1796 msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" -msgstr "" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1799 @@ -2291,11 +2320,13 @@ msgid "" "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen " "magnifier application." msgstr "" +"Ako je postavljeno, tada će se pomoćni alati povezani s ovim GConf ključem pokrenuti s GDM grafičkim korisničkim sučeljem. Po zadanome " +"ovo je aplikacija za povećanje zaslona." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1807 msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" -msgstr "" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1810 @@ -2303,11 +2334,13 @@ msgid "" "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is an on-screen " "keyboard application." msgstr "" +"Ako je postavljeno, tada će se pomoćni alati povezani s ovim GConf ključem pokrenuti s GDM grafičkim korisničkim sučeljem. Po zadanome " +"ovo je aplikacija zaslonske tipkovnice." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1818 msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" -msgstr "" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1821 @@ -2315,11 +2348,13 @@ msgid "" "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen reader " "application." msgstr "" +"Ako je postavljeno, tada će se pomoćni alati povezani s ovim GConf ključem pokrenuti s GDM grafičkim korisničkim sučeljem. Po zadanome " +"ovo je aplikacija čitača zaslona." #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1832 msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" -msgstr "" +msgstr "Povezivanje GConf ključeva s alatima pristupačmosti" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1834 @@ -2329,6 +2364,11 @@ msgid "" "of this manual. Any desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key via specifying that GConf key in the " "AutostartCondition value in the desktop file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one of the following:" msgstr "" +"Za screen_magnifier_enabled, screen_keyboard_enabled i screen_reader_enabled GConf ključeve, pomoćni alat koji se pokreće ovisi o " +"datotekama radne površine koje se nalaze u GDM direktoriju automatskog pokretanja kao što je opisano u odlomku \"Podešavanje " +"automatskog pokretanja\" ovog priručnika. Bilo koja datoteka radne površine u GDM direktoriju automatskog pokretanja može se povezati " +"s ovim GConf ključem navođenjem tog GConf ključa u AutostartCondition vrijednostima u datoteci radne površine. Stoga, točan redak " +"AutostartCondition u datoteci radne površine može biti jedan od sljedećeg:" #. (itstool) path: sect3/screen #: C/index.docbook:1846 @@ -2339,6 +2379,10 @@ msgid "" "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1852 @@ -2347,11 +2391,15 @@ msgid "" "(unless the Hidden key is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start multiple assistive tools if there are " "multiple desktop files with this AutostartCondition in the GDM autostart directory." msgstr "" +"Kada je ključ pristupačnosti true, tada će se pokrenuti bilo koji program koji je povezan s tim ključem u datoteci radne površine za " +"GDM automatsko pokretanje (osim ako je Hidden ključ postavljen na true u toj datoteci radne površine). Jedan GConf ključ može čak " +"pokrenuti više pomoćnih alata ako postoji više datoteka radne površine s ovim AutostartCondition mogućnosti u GDM direktoriju " +"automatskog pokretanja." #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:1862 msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" -msgstr "" +msgstr "Primjer promjene podešavanja alata pristupačnosti" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1864 @@ -2360,6 +2408,9 @@ msgid "" "if desired. To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and additionally activate the assistive tool " "\"mousetweaks\" for dwelling support, then the following configuration is needed." msgstr "" +"Primjerice, ako se GNOME distribuira s GOK-om kao zadanom zaslonskom tipkovnicom, to se po potrebi može zamijeniti drugim programom. " +"Za zamjenu GOK-a s \"onboard\" aplikacijom zaslonske tipkovnice i dodatno aktiviranje pomoćnog alata \"mousetweaks\" za dwelling " +"podršku, potrebno je sljedeće podešavanje." #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1872 @@ -2368,11 +2419,14 @@ msgid "" "must be placed in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the \"Autostart Configuration\" section of this " "document." msgstr "" +"Stvorite datoteku radne površine za onboard i drugu za mousetweaks; primjerice, onboard.desktop i mousetweaks.desktop. Ove datoteke " +"moraju biti smještene u GDM direktorij automatskog pokretanja i biti u formatu kako je objašnjeno u odlomku \"Podešavanje automatskog " +"pokretanja\" ovog dokumenta." #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1880 msgid "The following is an example <filename>onboard.desktop</filename> file:" -msgstr "" +msgstr "Slijedi primjer datoteke <filename>onboard.desktop</filename>:" #. (itstool) path: sect3/screen #: C/index.docbook:1884 @@ -2391,11 +2445,23 @@ msgid "" "Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1898 msgid "The following is an example <filename>mousetweaks.desktop</filename> file:" -msgstr "" +msgstr "Slijedi primjer datoteke <filename>mousetweaks.desktop</filename>:" #. (itstool) path: sect3/screen #: C/index.docbook:1903 @@ -2414,11 +2480,24 @@ msgid "" "Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1917 msgid "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to the GConf key for the on-screen keyboard." msgstr "" +"Obratite pozornost na redak s AutostartCondition koji povezuje obje datoteke radne površine s GConf ključem za zaslonsku tipkovnicu." #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1922 @@ -2427,6 +2506,9 @@ msgid "" "GOK would simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file from the GDM autostart directory, or by adding " "the \"Hidden=true\" key setting to the gok.desktop file." msgstr "" +"Kako bi onemogućili pokretanje GOK-a, morate ukloniti ili deaktivirati datoteku radne površine za GOK zaslonsku tipkovnicu. U " +"suprotnome, onboard i GOK bi se pokrenuli istovremeno. To se može učiniti uklanjanjem datoteke gok.desktop iz GDM direktorija " +"automatskog pokretanja ili dodavanjem postavke \"Hidden=true\" ključa gok.desktop datoteci." #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1930 @@ -2434,6 +2516,8 @@ msgid "" "After making these changes, GOK will no longer be started when the user activates the on-screen keyboard in the GDM session; but " "onboard and mousetweaks will instead be launched." msgstr "" +"Nakon uvođenja ovih promjena, GOK se više neće pokretati kada korisnik aktivira zaslonsku tipkovnicu u GDM sesiji; ali onboard i " +"mousetweaks će se umjesto pokrenuti." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1939 @@ -2447,6 +2531,10 @@ msgid "" "GConf settings. For each of these settings the Greeter will use the default value unless it is specifically overridden by a) GDM's " "installed mandatory policy b) system mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some settings for security." msgstr "" +"GDM zaslon dobrodošlice koristi isti radni okvir koji će koristiti vaša sesija radne površine. Stoga, na njega utječe nekoliko istih " +"GConf postavki. Za svaku od ovih postavki zaslon dobrodošlice će koristiti zadanu vrijednost osim ako je izričito zaobilazi a) " +"instalirana GDM obvezna pravila b) obvezna pravila sustava. GDM instalira vlastita obavezna pravila za zaključavanje pojedinih " +"postavki radi sigurnosti." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1959 @@ -2456,12 +2544,12 @@ msgstr "GNOME postavke pozadinskog programa" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1972 msgid "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, background, sound, xsettings." -msgstr "" +msgstr "GDM omogućuje sljedeće gnome-settings-daemon priključke: a11y-keyboard, background, sound i xsettings." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1977 msgid "These are responsible for things like the background image, font and theme settings, sound events, etc." -msgstr "" +msgstr "Oni su odgovorni za stvari poput pozadinske slike, postavki slova i teme, zvučnih događaja itd." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1982 @@ -2469,6 +2557,8 @@ msgid "" "Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to disable the sound plugin then unset the following key: " "<filename>/apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>." msgstr "" +"Priključci se mogu onemogućiti pomoću GConfa. Primjerice, ako želite onemogućiti priključak zvuka, odznačite sljedeći ključ: " +"<filename>/apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1990 @@ -2482,6 +2572,9 @@ msgid "" "url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec\"> http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-" "entry-spec</ulink>." msgstr "" +"GDM sesije određene su pomoću FreeDesktop.org specifikacije unosa radne površine, na koju upućuje sljedeći URL: <ulink url=\"http://" +"www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec\"> http: //www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec</" +"ulink>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1999 @@ -2492,11 +2585,16 @@ msgid "" "default the <filename><dmconfdir></filename> is set to <filename><etc>/dm/</filename> unless GDM is configured to use a " "different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." msgstr "" +"Po zadanome, GDM će instalirati datoteke radne površine u direktorij <filename><share>/xsessions</filename>. GDM će pretraživati " +"sljedeće direktorije ovim redoslijedom kako bi pronašao datoteke radne površine: <filename><etc>/X11/sessions/</filename>, " +"<filename><dmconfdir>/Sessions</filename>, <filename>< share>/xsessions</filename> i <filename><share>/gdm/" +"BuiltInSessions</filename>. Po zadanome <filename><dmconfdir></filename> je postavljen na <filename><etc>/dm/</filename> " +"osim ako GDM nije podešen za korištenje drugog direktorija putem \"--with-dmconfdir\" mogućnosti." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:2012 msgid "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as follows: <filename>Hidden=true</filename>." -msgstr "" +msgstr "Sesija se može onemogućiti uređivanjem datoteke radne površine i dodavanjem sljedećeg retka: <filename>Hidden=true</filename>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:2017 @@ -2508,11 +2606,18 @@ msgid "" "filename> script avoids setting up the user session with the normal system and user settings, sessions started this way can be useful " "for debugging problems in the system or user scripts that might be preventing a user from being able to start a session." msgstr "" +"GDM datoteke radne površine podržavaju GDM specifično proširenje, ključ naziva \"X-GDM-BypassXsession\". Ako ključ nije naveden u " +"datoteci radne površine, zadana vrijednost je \"false\". Ako je ovaj ključ naveden kao \"true\" u datoteci radne površine, tada će GDM " +"pokrenuti program određen \"Exec\" ključem datoteke radne površine izravno pri pokretanju korisničke sesije. Neće pokrenuti program " +"putem <filename><etc>/gdm/Xsession</filename> skripte, što je normalno ponašanje. Budući da se zaobilaženjem <filename><" +"etc>/gdm/Xsession</filename> skripte izbjegava postavljanje korisničke sesije s normalnim postavkama sustava i korisnika, sesije " +"započete na ovaj način mogu biti korisne za otklanjanje grešaka u sustavu ili korisničkim skriptama koje možda sprječavaju korisnika " +"da pokrene sesiju." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:2036 msgid "GDM User Session and Language Configuration" -msgstr "" +msgstr "GDM korisnička sesija i podešavanje jezika" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:2037 @@ -2521,6 +2626,9 @@ msgid "" "time, this file is created with the user's initial choices. The user can change these default values by simply changing to a different " "value when logging in. GDM will remember this change for subsequent logins." msgstr "" +"Korisnikova zadana sesija i odabir jezika pohranjeni su u <filename>~/.dmrc</filename> datoteci. Kada se korisnik prijavi po prvi " +"puta, ova datoteka se stvara s početnim odabirom korisnika. Korisnik može promijeniti ove zadane vrijednosti jednostavnom promjenom na " +"drugu vrijednost pri prijavi. GDM će zapamtiti ovu promjenu za sljedeće prijave." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:2045 @@ -2528,6 +2636,8 @@ msgid "" "The <filename>~/.dmrc</filename> file is in the standard <filename>INI</filename> format. It has one section called " "<filename>[Desktop]</filename> which has two keys: <filename>Session</filename> and <filename>Language</filename>." msgstr "" +"Datoteka <filename>~/.dmrc</filename> je u standardnom <filename>INI</filename> formatu. Ima jedan odjeljak pod nazivom " +"<filename>[Desktop]</filename> koji ima dva ključa: <filename>Session</filename> i <filename>Language</filename>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:2052 @@ -2537,6 +2647,9 @@ msgid "" "the user wishes to use by default. If either of these keys is missing, the system default is used. The file would normally look as " "follows:" msgstr "" +"Ključ <filename>Session</filename> navodi osnovni naziv datoteke sesije <filename>.desktop</filename> koju korisnik želi normalno " +"koristiti bez datotečnog nastavka <filename>.desktop</filename>. Ključ <filename>Language</filename> određuje jezik koji korisnik želi " +"koristiti po zadanome. Ako jedan od ovih ključeva nedostaje, koristi se zadana vrijednost sustava. Datoteka uobičajeno izgleda ovako:" #. (itstool) path: sect2/screen #: C/index.docbook:2061 @@ -2547,6 +2660,10 @@ msgid "" "Session=gnome\n" "Language=cs_CZ.UTF-8\n" msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=hr_HR.UTF-8\n" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:2073 |