diff options
-rw-r--r-- | po/oc.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 18:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-09 20:53+0200\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" @@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "Seleccionatz un sistèma" #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "XDMCP : impossible de crear lo tampon XDMCP." +msgstr "XDMCP : impossible de crear lo tampon XDMCP." #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "XDMCP : impossible de legir l'entèsta XDMCP." +msgstr "XDMCP : impossible de legir l'entèsta XDMCP." #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "XDMCP : version incorrècta de XDMCP." +msgstr "XDMCP : version incorrècta de XDMCP." #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 msgid "XDMCP: Unable to parse address" -msgstr "XDMCP : impossible d'analisar l'adreça" +msgstr "XDMCP : impossible d'analisar l'adreça" #: common/gdm-common.c:307 msgid "/dev/urandom is not a character device" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "/dev/urandom es pas un periferic de caractèrs" #: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 msgid "Could not identify the current session: " -msgstr "Impossible d'identificar la session actuala : " +msgstr "Impossible d'identificar la session actuala : " #: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 msgid "Could not identify the current seat." @@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "Impossible de definir l’identificador de l’utilizaire a %d" #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "" -"%s : impossible de dobrir lo fichièr de jornalizacion per l'afichatge %s !" +"%s : impossible de dobrir lo fichièr de jornalizacion per l'afichatge %s !" #: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" -msgstr "%s : error al moment de la definicion de %s a %s" +msgstr "%s : error al moment de la definicion de %s a %s" #: daemon/gdm-server.c:537 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" -msgstr "%s : la prioritat del servidor pòt pas èsser fixada a %d : %s" +msgstr "%s : la prioritat del servidor pòt pas èsser fixada a %d : %s" #: daemon/gdm-server.c:689 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" -msgstr "%s : comanda de servidor voida per l'afichatge %s" +msgstr "%s : comanda de servidor voida per l'afichatge %s" #: daemon/gdm-session-auditor.c:88 msgid "Username" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Vòstre compte a un limit de temps qu'es ara escasut." #: daemon/gdm-session-worker.c:1202 msgid "Username:" -msgstr "Identificant :" +msgstr "Identificant :" #: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728 msgid "no user account available" @@ -286,38 +286,38 @@ msgstr "Aviador de session X del gestionari de connexions GNOME" #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" msgstr "" -"Impossible d'escriure lo fichièr PID %s : probablament per manca d'espaci de " -"disc : %s" +"Impossible d'escriure lo fichièr PID %s : probablament per manca d'espaci de " +"disc : %s" #: daemon/main.c:182 #, c-format msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" msgstr "" -"Impossible de crear un marcador « es estat aviat un còp » sul repertòri %s : " +"Impossible de crear un marcador « es estat aviat un còp » sul repertòri %s : " "%s" #: daemon/main.c:188 #, c-format msgid "Failed to create LogDir %s: %s" -msgstr "Impossible de crear lo repertòri de connexion %s : %s" +msgstr "Impossible de crear lo repertòri de connexion %s : %s" #: daemon/main.c:223 #, c-format msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" -msgstr "Impossible de trobar l’utilizaire GDM « %s ». Abandon !" +msgstr "Impossible de trobar l’utilizaire GDM « %s ». Abandon !" #: daemon/main.c:229 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" -msgstr "L'utilizaire GDM deu pas èsser root. Abandon !" +msgstr "L'utilizaire GDM deu pas èsser root. Abandon !" #: daemon/main.c:235 #, c-format msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" -msgstr "Impossible de trobar lo grop GDM « %s ». Abandon !" +msgstr "Impossible de trobar lo grop GDM « %s ». Abandon !" #: daemon/main.c:241 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" -msgstr "Lo grop GDM deu pas èsser root. Abandon !" +msgstr "Lo grop GDM deu pas èsser root. Abandon !" #: daemon/main.c:317 msgid "Make all warnings fatal" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "" #: libgdm/gdm-user-switching.c:59 msgid "Unable to create transient display: " -msgstr "Impossible de crear un afichatge provisòri : " +msgstr "Impossible de crear un afichatge provisòri : " #: libgdm/gdm-user-switching.c:90 msgid "Unable to activate session: " -msgstr "Impossible d'activar la session : " +msgstr "Impossible d'activar la session : " #: utils/gdmflexiserver.c:45 msgid "Only the VERSION command is supported" |