diff options
-rw-r--r-- | po/az.po | 98 |
1 files changed, 33 insertions, 65 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.3.90.0\n" "POT-Creation-Date: 2001-11-25 23:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-17 12:02GMT+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:25GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,8 +47,7 @@ msgstr "" #: daemon/display.c:211 #, c-format msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" -msgstr "" -"gdm_display_manage : %s üçün kölə gdm əməliyyatini çəngəlləyə bilmədim " +msgstr "gdm_display_manage : %s üçün kölə gdm əməliyyatini çəngəlləyə bilmədim " #: daemon/errorgui.c:167 msgid "gdm_error_box: Failed to execute self" @@ -104,8 +103,7 @@ msgstr "%s : %s qrup tərəfindən və basqsi tərəfindən də yazila bilər ." #: daemon/filecheck.c:118 #, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." -msgstr "" -"%s sistem idarəcisinin bildirdiyi maksimal böyüklüyündən daha böyükdür: %s" +msgstr "%s sistem idarəcisinin bildirdiyi maksimal böyüklüyündən daha böyükdür: %s" #: daemon/gdm.c:207 #, c-format @@ -121,14 +119,12 @@ msgstr "" "bağlayıram" #: daemon/gdm.c:303 -msgid "" -"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" +msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" msgstr "gdm_config_parse: Root avtomatik girə bilməz, avtomatik giriş bağlanır" #: daemon/gdm.c:316 msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login" -msgstr "" -"gdm_config_parse: Root avtomatik girə bilməz, vaxtlaşdırılmış giriş bağlanır" +msgstr "gdm_config_parse: Root avtomatik girə bilməz, vaxtlaşdırılmış giriş bağlanır" #: daemon/gdm.c:322 msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." @@ -174,8 +170,7 @@ msgstr "" "üçün /usr/bin/X11/X on :%d əlavə edirəm! " #: daemon/gdm.c:461 -msgid "" -"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" +msgid "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" "gdm_config_parse : Xdmcp baglandi və heç bir yerli verici bildirilmədi. " "Çıxıram! " @@ -183,8 +178,7 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:469 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" -msgstr "" -"gdm_config_parse: gdm istifadəçisi (%s) tapa bilmədim . 'nobody' sınanır!" +msgstr "gdm_config_parse: gdm istifadəçisi (%s) tapa bilmədim . 'nobody' sınanır!" #: daemon/gdm.c:476 #, c-format @@ -231,8 +225,7 @@ msgstr "gdm_config_parse: %s icazə qovluğu deyildir . Çıxıram ." #: daemon/gdm.c:535 #, c-format -msgid "" -"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." +msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" "gdm_config_parse: %s icazə qovlugu %s istifadəçisinin ya da %s grupunun " "deyildir . Çıxıram." @@ -302,10 +295,8 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:918 #, c-format -msgid "" -"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" -msgstr "" -"gdm_child_action: Uzaq ekran %s Yenidən Başlama ya da Söndürmə əmri verdi" +msgid "gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" +msgstr "gdm_child_action: Uzaq ekran %s Yenidən Başlama ya da Söndürmə əmri verdi" #. Bury this display for good #: daemon/gdm.c:952 @@ -476,13 +467,11 @@ msgstr "%s ekranı məşğuldur, işləyən başqa X verici var" #: daemon/server.c:344 msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler" -msgstr "" -"gdm_server_start : USR1 siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi" +msgstr "gdm_server_start : USR1 siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi" #: daemon/server.c:354 msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "" -"gdm_server_start : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi" +msgstr "gdm_server_start : CHLD siqnal idarəcisini qurarkən bir xəta meydana gəldi" #: daemon/server.c:365 msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler" @@ -696,14 +685,12 @@ msgstr "" msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " "%s." -msgstr "" -"Bildirilən nömrə boş deyil, ona görə də bu verici %s ekranında başladıldı." +msgstr "Bildirilən nömrə boş deyil, ona görə də bu verici %s ekranında başladıldı." #: daemon/slave.c:1208 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" -msgstr "" -"gdm_slave_greeter :Salamlayıcını başlada bilmirəm, əsası yoxlayıram: %s" +msgstr "gdm_slave_greeter :Salamlayıcını başlada bilmirəm, əsası yoxlayıram: %s" #: daemon/slave.c:1220 msgid "" @@ -722,8 +709,7 @@ msgstr "" #: daemon/slave.c:1226 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" -msgstr "" -"gdm_slave_greeter : %s'də salamlayicini basladarkən bir xəta meydana gəldi" +msgstr "gdm_slave_greeter : %s'də salamlayicini basladarkən bir xəta meydana gəldi" #: daemon/slave.c:1229 msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" @@ -1200,8 +1186,7 @@ msgstr "%s: Ünvan oxuna bilmir" #: daemon/xdmcp.c:1434 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" -msgstr "" -"gdm_xdmcp_handle_keepalive : Qadagan edilmis %s yuvasindan KEEPALIVE aldim" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive : Qadagan edilmis %s yuvasindan KEEPALIVE aldim" #: daemon/xdmcp.c:1441 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" @@ -1269,18 +1254,15 @@ msgstr "" #: gui/gdmchooser.c:978 msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "" -"gdm_signals_init : HUP siqnal idaracisi qurarkən bir xəta meydana gəldi" +msgstr "gdm_signals_init : HUP siqnal idaracisi qurarkən bir xəta meydana gəldi" #: gui/gdmchooser.c:981 msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" -msgstr "" -"gdm_signals_init : INT siqnal idarəcisi qurarkən bir xəta meydana gəldi" +msgstr "gdm_signals_init : INT siqnal idarəcisi qurarkən bir xəta meydana gəldi" #: gui/gdmchooser.c:984 msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "" -"gdm_signals_init : TERM siqnal idarəcisi qurarkən bir xəta meydana gəldi" +msgstr "gdm_signals_init : TERM siqnal idarəcisi qurarkən bir xəta meydana gəldi" #: gui/gdmchooser.c:992 gui/gdmlogin.c:3786 msgid "Could not set signal mask!" @@ -1823,8 +1805,7 @@ msgstr "'system' menyusunu göstər,(yenidən basla , qapat və s. üçün)" #: gui/gdmconfig-strings.c:29 msgid "Allow users to run the configurator from the system menu" -msgstr "" -"İstifadəçilərə sistem menyusundan quraşdırıcını icra etmələrinə icazə ver" +msgstr "İstifadəçilərə sistem menyusundan quraşdırıcını icra etmələrinə icazə ver" #: gui/gdmconfig-strings.c:30 msgid "" @@ -2131,8 +2112,7 @@ msgstr "Bu istifadəçiləri çıx: " #: gui/gdmconfig-strings.c:102 msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser." -msgstr "" -"Sifət səyyahından xaric edilən istifadəçilərin vergül ilə ayrılmıış siyahısı." +msgstr "Sifət səyyahından xaric edilən istifadəçilərin vergül ilə ayrılmıış siyahısı." #: gui/gdmconfig-strings.c:104 gui/gdmconfig-strings.c:124 msgid "Background" @@ -2363,8 +2343,7 @@ msgid "Limits" msgstr "Limitlər" #: gui/gdmconfig-strings.c:159 -msgid "" -"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try." +msgid "The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try." msgstr "" "Müvəffəqiyyətsiz cəhddən sonra sistemin yeni girişə qədər gözləyəcəyi " "müddətin saniyə cinsindən qiyməti." @@ -2926,8 +2905,7 @@ msgstr "" msgid "" "You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only " "works correctly on the console." -msgstr "" -"Siz konsola girmiş görünmürsünüz. Yeni giriş təkcə konsolda düzgün işləyər." +msgstr "Siz konsola girmiş görünmürsünüz. Yeni giriş təkcə konsolda düzgün işləyər." #: gui/gdmflexiserver.c:633 msgid "Can't lock screen" @@ -2970,8 +2948,7 @@ msgstr "" "Belə girişlər üçün xahiş edirik Xnest paketini qurun." #: gui/gdmflexiserver.c:670 -msgid "" -"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." +msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." msgstr "X verici yoxdur, deyəsən düzgün quraşdırılmayıb." #: gui/gdmflexiserver.c:678 @@ -3218,16 +3195,15 @@ msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "%s istifadəçisi %d saniyə içində sistemə girəcəkdir" #: gui/gdmlogin.c:453 -msgid "" -"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." +msgid "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." msgstr "" "Burada cüt tıqlayın və giriş pəncərəsi meydana çıxacaqdır. Onda girə " "bilərsiniz." #: gui/gdmlogin.c:535 gui/gdmlogin.c:543 gui/gdmlogin.c:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sWelcome to %s%s" -msgstr "%s yə xos gəlmisən" +msgstr "%s%s%s-ə Xoş Gəlmisən" #: gui/gdmlogin.c:550 msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" @@ -3258,8 +3234,7 @@ msgstr "Kompüteri gözlətməkmi istəyirsən?" #: gui/gdmlogin.c:773 #, c-format msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." -msgstr "" -"gdm_login_parse_config: Qurasdirma faylı yoxdur: %s. Əsasları içlədirəm." +msgstr "gdm_login_parse_config: Qurasdirma faylı yoxdur: %s. Əsasları içlədirəm." #: gui/gdmlogin.c:838 msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." @@ -3323,8 +3298,7 @@ msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" msgstr "gdm_login_session_init: Iclas idarəçi qovluğu tapıla bilmədi!" #: gui/gdmlogin.c:1415 -msgid "" -"This session will log you directly into GNOME, into your current session." +msgid "This session will log you directly into GNOME, into your current session." msgstr "Bu iclas sizi GNOME, hazırkı iclasınıza soxacaqdır." #: gui/gdmlogin.c:1430 @@ -3403,8 +3377,7 @@ msgstr "GNOME Masa üstü Idarəçisi" #: gui/gdmlogin.c:2543 #, c-format msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" -msgstr "" -"Timsal faylini aça bilmirəm: %s. Timsallasdirma xüsusiyyətini ləgv edriəm!" +msgstr "Timsal faylini aça bilmirəm: %s. Timsallasdirma xüsusiyyətini ləgv edriəm!" #: gui/gdmlogin.c:2565 msgid "Iconify the login window" @@ -3439,8 +3412,7 @@ msgid "Configure..." msgstr "Quraşdır..." #: gui/gdmlogin.c:2817 -msgid "" -"Configure GDM (this login manager). This will require the root password." +msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "" "GDMni (bu giriş idarəçisini) Quraşdırın. Bunun üçün ali istifadəçi parolu " "lazımdır." @@ -3619,8 +3591,7 @@ msgid "Setup my GDM Face" msgstr "GDM Üzümü Quraşdır" #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" +msgid "Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" msgstr "GDMdə gözrəlicəkə sifətinizi sifət səyyahından seçin. " #: gui/gdmXnestchooser.c:99 @@ -3790,8 +3761,7 @@ msgstr "İndi X vericini yenidən başlatmağa cəhd edəcəm." msgid "" "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " "correctly." -msgstr "" -"İndilik X vericini bağlayacam. Düzgün qurduğunuz vaxt GDMni yenidən başladın." +msgstr "İndilik X vericini bağlayacam. Düzgün qurduğunuz vaxt GDMni yenidən başladın." #: config/gettextfoo.h:6 msgid "" @@ -3820,5 +3790,3 @@ msgstr "" "Siçan quraşdırma proqramını başlatmamı istəyirsiniz? Unutmayın ki, bunun " "üçün parolu soruşacam." -#~ msgid "Choose an icon" -#~ msgstr "Timsal seç" |