diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 97 |
1 files changed, 46 insertions, 51 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-10 09:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-10 09:59+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -24,28 +24,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../common/gdm-common.c:311 +#: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "„/dev/urandom“ не е знаково устройство" -#: ../common/gdm-common.c:619 ../common/gdm-common.c:772 -#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:344 ../libgdm/gdm-user-switching.c:514 +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 #, c-format msgid "Could not identify the current session." msgstr "Текущата сесия не може да бъде определена." -#: ../common/gdm-common.c:626 ../libgdm/gdm-user-switching.c:351 -#, c-format -msgid "User unable to switch sessions." -msgstr "Потребителят не успя да смени сесията." - -#: ../common/gdm-common.c:781 ../libgdm/gdm-user-switching.c:523 +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 #, c-format msgid "Could not identify the current seat." msgstr "Правилната сесия не може да бъде определена." -#: ../common/gdm-common.c:791 ../libgdm/gdm-user-switching.c:533 +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 #, c-format msgid "" "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " @@ -54,7 +48,7 @@ msgstr "" "Системата не може да реши дали да се превключи към съществуваща сесия или да " "се стартира нова." -#: ../common/gdm-common.c:799 ../libgdm/gdm-user-switching.c:541 +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 #, c-format msgid "The system is unable to start up a new login screen." msgstr "Системата не може да стартира нова сесия." @@ -64,7 +58,7 @@ msgstr "Системата не може да стартира нова сеси msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "потребителят „%s“ не бе открит в системата" -#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:220 +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -76,64 +70,64 @@ msgstr "" "диагностика. Този дисплей ще бъде забранен. Рестартирайте GDM, когато " "проблемът е коригиран." -#: ../daemon/gdm-manager.c:1090 +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 msgid "No display available" msgstr "Няма сесии" -#: ../daemon/gdm-manager.c:1139 ../daemon/gdm-manager.c:1395 +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 msgid "No session available" msgstr "Няма сесии" -#: ../daemon/gdm-manager.c:1150 +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Може да се стартира само преди влизането на потребителя" -#: ../daemon/gdm-manager.c:1160 +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 msgid "Caller not GDM" msgstr "Викащата програма не е GDM" -#: ../daemon/gdm-manager.c:1170 +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Не може да се отвори частен канал за комуникация" -#: ../daemon/gdm-server.c:437 +#: ../daemon/gdm-server.c:378 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "" "Сървърът бе породен от потребителя %s, но такъв потребител не съществува" -#: ../daemon/gdm-server.c:448 ../daemon/gdm-server.c:468 +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "groupid не може да се зададе да е %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:454 +#: ../daemon/gdm-server.c:395 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "неуспех на initgroups() за %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:460 +#: ../daemon/gdm-server.c:401 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "userid не може да се зададе да е %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:538 +#: ../daemon/gdm-server.c:479 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Не може да се отвори журналният файл за дисплей %s!" -#: ../daemon/gdm-server.c:559 ../daemon/gdm-server.c:565 -#: ../daemon/gdm-server.c:571 +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Грешка при задаване на %s да е %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:591 +#: ../daemon/gdm-server.c:532 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: Не може да се зададе %d като приоритет на сървър: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:743 +#: ../daemon/gdm-server.c:684 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Празна команда за дисплей %s" @@ -162,36 +156,36 @@ msgstr "Устройство на дисплея" msgid "The display device" msgstr "Устройството на дисплея" -#: ../daemon/gdm-session.c:1181 +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Помощният процес за идентификация не може да бъде стартиран" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:849 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 msgid "Your account was given a time limit that's now passed." msgstr "Регистрацията ви е ограничена по време, а то е изтекло." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:856 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "За съжаление това не сработи. Пробвайте наново." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1209 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 msgid "Username:" msgstr "Потребител:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1343 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 msgid "Your password has expired, please change it now." msgstr "Времето на валидност на паролата ви изтече. Сменете я сега." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1582 ../daemon/gdm-session-worker.c:1599 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "няма потребител" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1626 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 msgid "Unable to change to user" msgstr "Потребителят не може да бъде сменен" -#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:377 +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "Програмата за стартиране на Wayland към мениджъра на дисплеи на GNOME" @@ -199,15 +193,15 @@ msgstr "Програмата за стартиране на Wayland към ме msgid "Could not create socket!" msgstr "Неуспех при създаването на гнездо!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:677 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Изпълнение на програмата през скрипта „/etc/gdm/Xsession“" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:678 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Слушане по TCP" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:689 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Програмата за стартиране на X към мениджъра на дисплеи на GNOME" @@ -218,54 +212,54 @@ msgstr "" "Невъзможно е да се запише файл с номер на процес %s, най-вероятно няма " "пространство на диска: %s" -#: ../daemon/main.c:188 +#: ../daemon/main.c:182 #, c-format msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" msgstr "" "Неуспешно създаване на директория за обявяване но първоначално стартиране " "%s: %s" -#: ../daemon/main.c:194 +#: ../daemon/main.c:188 #, c-format msgid "Failed to create LogDir %s: %s" msgstr "Неуспешно създаване на директорията за журнални съобщения %s: %s" -#: ../daemon/main.c:229 +#: ../daemon/main.c:223 #, c-format msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "Не може да се открие потребителя на GDM „%s“. Програмата спира!" -#: ../daemon/main.c:235 +#: ../daemon/main.c:229 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "Потребителят на GDM не трябва да е „root“. Програмата спира!" -#: ../daemon/main.c:241 +#: ../daemon/main.c:235 #, c-format msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "Не може да се намери групата на GDM (%s). Програмата спира!" -#: ../daemon/main.c:247 +#: ../daemon/main.c:241 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "Групата на GDM не може да е „root“. Програмата спира!" -#: ../daemon/main.c:324 +#: ../daemon/main.c:318 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Всички предупреждения да са фатални" -#: ../daemon/main.c:325 +#: ../daemon/main.c:319 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Спиране на програмата след период от време (за изчистване на грешки)" -#: ../daemon/main.c:326 +#: ../daemon/main.c:320 msgid "Print GDM version" msgstr "Показване на версията на GDM" -#: ../daemon/main.c:339 +#: ../daemon/main.c:333 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "Мениджър на дисплеи на GNOME" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:387 +#: ../daemon/main.c:381 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Само администраторът може да изпълни GDM" @@ -412,11 +406,11 @@ msgstr "XMDCP: Грешна версия на XDMCP!" msgid "XDMCP: Unable to parse address" msgstr "XMDCP: Адресът не може да се анализира" -#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:72 +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 msgid "Unable to create transient display: " msgstr "Неуспех при създаването на нов дисплей: " -#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:183 ../libgdm/gdm-user-switching.c:395 +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 msgid "Unable to activate session: " msgstr "Неуспех при задействане на сесия: " @@ -454,3 +448,4 @@ msgstr "Екранът е заснет" #: ../utils/gdm-screenshot.c:279 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Снимка на екрана" + |