diff options
Diffstat (limited to 'po/csb.po')
-rw-r--r-- | po/csb.po | 678 |
1 files changed, 158 insertions, 520 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-16 19:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-03 17:32+0000\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <Unknown>\n" "Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n" @@ -16,53 +16,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../common/gdm-common.c:488 +#: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom nie je céchòwim ùrządzeniém" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 -msgid "Display ID" -msgstr "Identifikatora ekranu" +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 -msgid "ID" +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Ni mòże ùsôdzëc gniôzda!" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." msgstr "" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 -msgid "GNOME Display Manager Slave" -msgstr "Niższi proces menadżera wëskrzënianiô GNOME" +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "ni mòże nalezc w systemie brëkòwnika \"%s\"" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:314 -msgid "Unable to initialize login system" -msgstr "Ni mòże zainicjowac systemë logòwaniô" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352 -msgid "Unable to authenticate user" -msgstr "Ni mòże ùdowierzëc brëkòwnika" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:404 -msgid "Unable to authorize user" -msgstr "Ni mòże aùtorizowac brëkòwnika" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:551 -msgid "Unable to establish credentials" -msgstr "Ni mòże òpisac pòdôwków ùdowierzëniô" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:589 -msgid "Unable to open session" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:709 ../daemon/gdm-product-slave.c:513 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1481 +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -70,49 +56,65 @@ msgid "" "when the problem is corrected." msgstr "" -#: ../daemon/gdm-server.c:265 -#, c-format -msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" -msgstr "%s: ni mòże sparłãczëc sã z wëższim ekranã \"%s\"" +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Miono wëskrzëniającégò ùrządzenia" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "felënk kònta brëkòwnika" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" -#: ../daemon/gdm-server.c:443 +#: ../daemon/gdm-server.c:378 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "Serwer mô bëc zrëszony przez brëkòwnika %s, taczegò równak nie dô" -#: ../daemon/gdm-server.c:454 ../daemon/gdm-server.c:474 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:437 ../daemon/gdm-welcome-session.c:457 +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Ni mòże nastôwic identifikatorã karna na %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:460 ../daemon/gdm-welcome-session.c:443 +#: ../daemon/gdm-server.c:395 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "Fùnkcëjô initgroups () nie darzëła sã dlô %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:466 ../daemon/gdm-welcome-session.c:449 +#: ../daemon/gdm-server.c:401 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Ni mòżé nastôwic identifikatora brëkòwanika na %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:513 +#: ../daemon/gdm-server.c:479 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-server.c:524 ../daemon/gdm-server.c:530 -#: ../daemon/gdm-server.c:536 +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: fela nastôwù %s na %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:556 +#: ../daemon/gdm-server.c:532 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: ni mòże nastôwic prioritetu serwera na %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:709 +#: ../daemon/gdm-server.c:684 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: pùsti pòlet serwera dlô ekranu %s" @@ -141,192 +143,128 @@ msgstr "Ùrządzenié wëskrzëniającé" msgid "The display device" msgstr "Miono wëskrzëniającégò ùrządzenia" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 -#, c-format -msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" -msgstr "fela przë inicjowaniu negòcjacëji z systemą ùdowierzëniô - %s" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107 -msgid "general failure" -msgstr "òglowô fela" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108 -msgid "out of memory" -msgstr "felënk pamiãcë" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109 -msgid "application programmer error" -msgstr "fela programistë" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110 -msgid "unknown error" -msgstr "nieznónô fela" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1117 -msgid "Username:" -msgstr "Miono brëkòwnika:" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1123 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1137 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1154 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of user's console: %s" +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1178 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of display string: %s" -msgstr "" +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Miono brëkòwnika:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1193 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1513 ../daemon/gdm-session-worker.c:1530 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "felënk kònta brëkòwnika" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1557 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 msgid "Unable to change to user" msgstr "Ni mòże zmienic brëkòwnika" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:411 -#, c-format -msgid "User %s doesn't exist" -msgstr "Brëkòwnik %s ju je" - -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:418 -#, c-format -msgid "Group %s doesn't exist" -msgstr "Felëje karno %s" +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Robòczô sesëjô menadżera wëskrzënianiô GNOME" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 msgid "Could not create socket!" msgstr "Ni mòże ùsôdzëc gniôzda!" -#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 -#, c-format -msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:271 -#, c-format -msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." -msgstr "Felëje katalog dniownika %s abò nie je katalogã." - -#: ../daemon/main.c:287 -#, c-format -msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:291 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Robòczô sesëjô menadżera wëskrzënianiô GNOME" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 #, c-format -msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:365 +#: ../daemon/main.c:182 #, c-format -msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:372 +#: ../daemon/main.c:188 #, c-format -msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:409 +#: ../daemon/main.c:223 #, c-format msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:415 +#: ../daemon/main.c:229 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:421 +#: ../daemon/main.c:235 #, c-format msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:427 +#: ../daemon/main.c:241 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:533 +#: ../daemon/main.c:318 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:534 +#: ../daemon/main.c:319 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:535 +#: ../daemon/main.c:320 msgid "Print GDM version" msgstr "Wëskrzëniô wersëjã GDM" -#: ../daemon/main.c:548 +#: ../daemon/main.c:333 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "Menedżera wëskrzënianiô GNOME" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:614 +#: ../daemon/main.c:381 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:156 +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Robòczô sesëjô menadżera wëskrzënianiô GNOME" -#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2569 -msgid "Login Window" -msgstr "Òkno logòwaniô" - -#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Screen Magnifier" -msgstr "Ekranowô lupa GNOME" - -#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2 -msgid "Magnify parts of the screen" -msgstr "Zwikszanié dzélów ekranu" - #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Shell" msgstr "" #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Window management and compositing" msgstr "Ùsłëżnota sprôwianiô sëłą" -#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME On-Screen Keyboard" -msgstr "" - -#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2 -msgid "Use an on-screen keyboard" -msgstr "" - -#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "Ekranowi czëtôrz Orca" - -#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 -msgid "Present on-screen information as speech or braille" -msgstr "Prezentacëjô na ekranie wëdowiédzë jakno mòwë abò brailla" - #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "" @@ -348,57 +286,77 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Path to small image at top of user list" +msgid "Whether or not to allow passwords for login" msgstr "" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" "The login screen can optionally show a small image at the top of its user " "list to provide site administrators and distributions a way to provide " "branding." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " "its user list to provide site administrators and distributions a way to " "provide branding." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " "setting can be toggled to disable showing the user list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 msgid "Enable showing the banner message" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 msgid "Set to true to show the banner message text." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 msgid "Banner message text" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 msgid "Text banner message to show in the login window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 msgid "Disable showing the restart buttons" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." msgstr "" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Wëbiérk systemë" @@ -412,411 +370,91 @@ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: ni mòże czëtac nôdgłówka XDMCP!" #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 -msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" msgstr "XMDXP: lëchô wersëjô XDMCP." #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 -msgid "XMDCP: Unable to parse address" -msgstr "XMDCP: ni mòże przerobic adresë" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 #, fuzzy -msgid "Fingerprint Authentication" -msgstr "Agent ùdowierzëniô PolicyKit" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 -msgid "Log into session with fingerprint" -msgstr "" +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: ni mòże przerobic adresë" -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 #, fuzzy -msgid "Password Authentication" -msgstr "Agent ùdowierzëniô PolicyKit" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 -msgid "Log into session with username and password" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 -msgid "Slot ID" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 -msgid "The slot the card is in" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 -msgid "Slot Series" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 -msgid "per-slot card identifier" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 -msgid "name" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 -msgid "Module" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 -msgid "smartcard driver" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 -msgid "Smartcard Authentication" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 -msgid "Log into session with smartcard" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 -msgid "Module Path" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 -msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 -msgid "received error or hang up from event source" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 -#, c-format -msgid "NSS security system could not be initialized" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 -#, c-format -msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 -#, c-format -msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 -#, c-format -msgid "could not watch for incoming card events - %s" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 -#, c-format -msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "" +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "%s: ni mòże sparłãczëc sã z wëższim ekranã \"%s\"" -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 #, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Agent ùdowierzëniô PolicyKit" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 -msgid "Log into session" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239 -msgid "Value" -msgstr "Wôrtnota" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240 -msgid "percentage of time complete" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465 -msgid "Inactive Text" -msgstr "Niekatiwny tekst" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466 -msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474 -msgid "Active Text" -msgstr "Aktiwny tekst" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475 -msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484 -msgid "List Visible" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485 -msgid "Whether the chooser list is visible" -msgstr "" - -#. translators: This is the time format to use when both -#. * the date and time with seconds are being shown together. -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70 -msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. translators: This is the time format to use when both -#. * the date and time without seconds are being shown together. -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76 -msgid "%a %b %e, %l:%M %p" -msgstr "" - -#. translators: This is the time format to use when there is -#. * no date, just weekday and time with seconds. -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83 -msgid "%a %l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. translators: This is the time format to use when there is -#. * no date, just weekday and time without seconds. -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:317 -msgid "Automatically logging in…" -msgstr "" +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Ni mòże zmienic brëkòwnika" -#. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:933 -msgid "Cancelling…" +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "" -#. just wait for the user to select language and stuff -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1489 -msgid "Select language and click Log In" -msgstr "Proszã wëbrac jãzëk ë klëknąc na knąpã Wlogùjë" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1625 -msgctxt "customsession" -msgid "Custom" +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1626 -msgid "Custom session" +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1 -msgid "Computer Name" -msgstr "Miono kòmpùtra" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2 -msgid "Version" -msgstr "Wersëjô" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3 -msgid "Cancel" +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4 -msgid "Unlock" +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5 -msgid "Login" +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:903 -msgid "Suspend" -msgstr "Zawieszë" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:908 -msgid "Restart" -msgstr "Zrëszë znowa" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912 -msgid "Shut Down" -msgstr "Wëłączë" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:961 -msgid "Unknown time remaining" +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:983 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505 -msgid "Label Text" -msgstr "Tekst eticzétë" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506 -msgid "The text to use as a label" -msgstr "Tekst ùżëti jakno eticzéta" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513 -msgid "Icon name" -msgstr "Miono ikònë" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514 -msgid "The icon to use with the label" -msgstr "Ikòna do ùżëcô z eticzétą" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522 -msgid "Default Item" -msgstr "Domëslny element" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523 -msgid "The ID of the default item" +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 -#, c-format -msgid "Remote Login (Connecting to %s…)" -msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 -#, c-format -msgid "Remote Login (Connected to %s)" -msgstr "Daleczé logòwanié (sparłãczono z %s)" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281 -msgid "Remote Login" -msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 -msgid "Session" -msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147 -msgid "Duration" -msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148 -msgid "Number of seconds until timer stops" -msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155 -msgid "Start time" -msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156 -msgid "Time the timer was started" -msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163 -msgid "Is it Running?" -msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164 -msgid "Whether the timer is currently ticking" -msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:460 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802 -#, c-format -msgid "Log in as %s" -msgstr "" -#. translators: This option prompts -#. * the user to type in a username -#. * manually instead of choosing from -#. * a list. -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546 -msgctxt "user" -msgid "Other…" -msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:547 -msgid "Choose a different account" -msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561 -msgid "Guest" -msgstr "" +#, fuzzy -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:562 -msgid "Log in as a temporary guest" -msgstr "" +#, fuzzy -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577 -msgid "Automatic Login" -msgstr "" +#, fuzzy -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:578 -msgid "Automatically log into the system after selecting options" -msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358 -msgid "Currently logged in" -msgstr "" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 -msgid "Only the VERSION command is supported" -msgstr "" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 -msgid "COMMAND" -msgstr "" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:72 ../utils/gdmflexiserver.c:73 -msgid "Ignored — retained for compatibility" -msgstr "" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:71 ../utils/gdm-screenshot.c:43 -msgid "Debugging output" -msgstr "" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:75 -msgid "Version of this application" -msgstr "" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:673 ../utils/gdmflexiserver.c:835 -#, c-format -msgid "Could not identify the current session." -msgstr "" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:680 -#, c-format -msgid "User unable to switch sessions." -msgstr "" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not identify the current seat." -msgstr "Ni mòże ùsôdzëc gniôzda!" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:854 -#, c-format -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:862 -#, c-format -msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "" -#. Option parsing -#: ../utils/gdmflexiserver.c:929 -msgid "- New GDM login" -msgstr "" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:985 -msgid "Unable to start new display" -msgstr "" -#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "" -#. Option parsing -#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 -msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "" |