summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po80
1 files changed, 36 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 656c51b4..bcf19874 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,9 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&ke"
-"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-27 14:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-27 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
@@ -24,28 +23,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../common/gdm-common.c:311
+#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom ne estas signokoda aparato"
-#: ../common/gdm-common.c:619 ../common/gdm-common.c:772
-#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:344 ../libgdm/gdm-user-switching.c:514
+#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "Ne eblas identigi la aktualan seancon."
-#: ../common/gdm-common.c:626 ../libgdm/gdm-user-switching.c:351
-#, c-format
-msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr "Uzanto ne povas ŝanĝi seancon."
-
-#: ../common/gdm-common.c:781 ../libgdm/gdm-user-switching.c:523
+#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218
#, c-format
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "Ne eblas identigi la aktualan seancon."
-#: ../common/gdm-common.c:791 ../libgdm/gdm-user-switching.c:533
+#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228
#, c-format
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
@@ -54,7 +47,7 @@ msgstr ""
"La sistemo ne povas eltrovi ĉu ŝalti al ekzistantan ensalut-ekranon aŭ "
"startigi novan ensalut-ekranon."
-#: ../common/gdm-common.c:799 ../libgdm/gdm-user-switching.c:541
+#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "La sistemo ne povas startigi novan ensalut-ekranon."
@@ -64,7 +57,7 @@ msgstr "La sistemo ne povas startigi novan ensalut-ekranon."
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "ne eblis trovi uzanton \"%s\" sur la sistemo"
-#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:220
+#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -76,63 +69,63 @@ msgstr ""
"sistemprotokolan dosieron por serĉi la problemon. Intertempe la ekrano estos "
"elŝaltita. Bonvole relanĉu GDM-on se la problemo estas korektita."
-#: ../daemon/gdm-manager.c:1093
+#: ../daemon/gdm-manager.c:766
msgid "No display available"
msgstr "Neniu ekrano disponeblas"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:1142 ../daemon/gdm-manager.c:1398
+#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
msgid "No session available"
msgstr "Neniu seanco disponeblas"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:1153
+#: ../daemon/gdm-manager.c:844
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Nur estas vokeble antaŭ uzanto estas ensalutita"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:1163
+#: ../daemon/gdm-manager.c:854
msgid "Caller not GDM"
msgstr "Alia vokanto, ne GDM"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:1173
+#: ../daemon/gdm-manager.c:864
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Ne eblas malfermi privatan komunikadan kanalon"
-#: ../daemon/gdm-server.c:437
+#: ../daemon/gdm-server.c:378
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "Servilo estis lanĉenda por la uzanto %s, sed tiu uzanto ne ekzistas"
-#: ../daemon/gdm-server.c:448 ../daemon/gdm-server.c:468
+#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Ne eblis agordi %d kiel grupidentigo"
-#: ../daemon/gdm-server.c:454
+#: ../daemon/gdm-server.c:395
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () malsukcesis por %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:460
+#: ../daemon/gdm-server.c:401
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Ne eblis agordi %d kiel uzantoidentigo"
-#: ../daemon/gdm-server.c:538
+#: ../daemon/gdm-server.c:479
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: Ne eblis malfermi protokolan dosieron por la ekrano %s!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:559 ../daemon/gdm-server.c:565
-#: ../daemon/gdm-server.c:571
+#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
+#: ../daemon/gdm-server.c:512
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Ne eblis agordi %s al %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:591
+#: ../daemon/gdm-server.c:532
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: Ne eblis agordi prioritaton de la servilo al %d: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:743
+#: ../daemon/gdm-server.c:684
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Malplena servilo-komando por ekrano %s"
@@ -161,37 +154,36 @@ msgstr "Vidigilo"
msgid "The display device"
msgstr "La vidigilo"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1184
+#: ../daemon/gdm-session.c:1193
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Ne eblis krei aŭtentokontrolilan procezon"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:849
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
msgstr "Al via konto estis donita tempolimo kiu nun pasis."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:856
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Pardonu, tio ne funkciis. Bonvole provu denove."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1221
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
msgid "Username:"
msgstr "Uzantonomo:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
msgid "Your password has expired, please change it now."
msgstr "Via pasvorto senvalidiĝis, bonvole ŝanĝu ĝin."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1594 ../daemon/gdm-session-worker.c:1611
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "neniu uzanto-konto estas disponebla"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1638
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Ne eblas ŝanĝi al unzanto"
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:377
-#| msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "Wayland-seanco-lanĉilo de la GNOME-Ekrano-administrilo"
@@ -199,17 +191,16 @@ msgstr "Wayland-seanco-lanĉilo de la GNOME-Ekrano-administrilo"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Ne eblas kreii kontaktoskatolon!"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:678
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
#, fuzzy
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Ruli programon tra la /etc/gdm/Xsession pasiga skripto"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:679
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Aŭskulti en TCP-konektilo"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:690
-#| msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "X-seanco-lanĉilo de la GNOME-Ekrano-administrilo"
@@ -413,11 +404,11 @@ msgstr "XMDCP: Malĝusta XDMCP-versio!"
msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: Ne eblis analizi adreson"
-#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:72
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "Ne eblas krei nedaŭran ekranon: "
-#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:183 ../libgdm/gdm-user-switching.c:395
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90
msgid "Unable to activate session: "
msgstr "Ne eblas aktivigi seancon: "
@@ -455,3 +446,4 @@ msgstr "Faris ekrankopion"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Fari bildon de la ekrano"
+