summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po4436
1 files changed, 0 insertions, 4436 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
deleted file mode 100644
index f1ec909f..00000000
--- a/po/he.po
+++ /dev/null
@@ -1,4436 +0,0 @@
-# translation of gdm2.HEAD.he.po to Hebrew
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002
-# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-25 06:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-25 16:23+0300\n"
-"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../config/CDE.desktop.in.h:1
-msgid "CDE"
-msgstr "CDE"
-
-#: ../config/CDE.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into CDE"
-msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל CDE"
-
-#: ../config/default.desktop.in.h:1
-msgid "Default System Session"
-msgstr "תצורת ההפעלה ברירת המחדל של המערכת"
-
-#: ../config/default.desktop.in.h:2
-msgid "This is the default system session"
-msgstr "זוהי תצורת ההפעלה ברירת המחדל של המערכת"
-
-#: ../config/gnome.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../config/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל GNOME"
-
-#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:1
-msgid "Secure Remote connection"
-msgstr "חיבור מרוחק מאובטח"
-
-#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "This session logs you into a remote host using ssh"
-msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל CDE"
-
-#. DO NOT CHANGE HEADER FILE BY HAND! CHANGE THE extract-shell.sh
-#. SCRIPT THIS IS GENERATED. ADD A CHANGELOG ENTRY IF YOU MODIFY
-#. THIS SCRIPT.
-#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
-#: ../config/gettextfoo.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and "
-"reconfigure the X server. Then restart GDM."
-msgstr ""
-"אני לא מצליח להעלות את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא פשוט אינו "
-"מוגדר נכון. תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהריץ את תוכנת ההגדרות של X. אז הפעל "
-"מחדש את GDM."
-
-#: ../config/gettextfoo.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Would you like to try to configure the X server? Note that you will need "
-"the root password for this."
-msgstr ""
-"האם ברצונך לתת לי לנסות להריץ את תוכנת ההגדרות של X? שים לב שתצטרך את סיסמת "
-"root בשביל זה."
-
-#: ../config/gettextfoo.h:7
-msgid "Please type in the root (privileged user) password."
-msgstr "אנא כתוב את סיסמת root (משתמש על)."
-
-#: ../config/gettextfoo.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Trying to restart the X server."
-msgstr "אני אנסה עכשיו להפעיל את שרת ה X מחדש."
-
-#: ../config/gettextfoo.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly."
-msgstr "אני אכבה את שרת ה X הזה לעתה. הפעל מחדש את GDM כשההגדרות יהיו נכונות."
-
-#: ../config/gettextfoo.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
-"diagnose the problem?"
-msgstr ""
-"אינני מצליח להפעיל את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא לא מוגדר נכון. "
-"התרצה לראות את הפלט של שרת ה X כדי לאבחן את הבעיה?"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:11
-msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
-msgstr "האם ברצונך לראות גם את הפלט המפורט של שרת X?"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the "
-"pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view "
-"the X server output to diagnose the problem?"
-msgstr ""
-"אינני מצליח להפעיל את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). נראה שהתקן הסמן (העכבר "
-"שלך) אינו מוגדר נכון. התרצה לראות את הפלט של שרת ה X כדי לאבחן את הבעיה?"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:13 ../config/gettextfoo.h:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the "
-"root password for this."
-msgstr ""
-"האם ברצונך לתת לי לנסות להריץ את תוכנת ההגדרות של X? שים לב שתצטרך את סיסמת "
-"root בשביל זה."
-
-#: ../config/gettextfoo.h:15
-msgid ""
-"This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have "
-"your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window "
-"in the upper left corner"
-msgstr ""
-"זוהי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה "
-"מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד 'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows "
-"will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this "
-"mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
-msgstr ""
-"לא הצלחתי להתחיל את תצורת ההפעלה שלך אז התחלתי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. "
-"חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד "
-"'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה"
-
-#: ../daemon/auth.c:57
-#, c-format
-msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
-msgstr "%s: לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: %s"
-
-#: ../daemon/auth.c:60
-#, c-format
-msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace"
-msgstr "%s: לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על הדיסק"
-
-#: ../daemon/auth.c:65
-#, c-format
-msgid ""
-"GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of "
-"diskspace.%s%s"
-msgstr "GDM לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על הדיסק.%s%s"
-
-#: ../daemon/auth.c:195
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/auth.c:219 ../daemon/auth.c:236 ../daemon/auth.c:876
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot safely open %s"
-msgstr "%s: לא יכול לפתוח בבטחה את %s"
-
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: ../daemon/auth.c:675 ../daemon/auth.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open cookie file %s"
-msgstr "%s: לא יכול לכתוב קובץ עוגייה %s"
-
-#: ../daemon/auth.c:696
-#, c-format
-msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ עוגייה %s"
-
-#: ../daemon/auth.c:746 ../daemon/auth.c:768
-#, c-format
-msgid "%s: Could not write cookie"
-msgstr "%s: לא ניתן לכתוב עוגייה"
-
-#: ../daemon/auth.c:852
-#, c-format
-msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/auth.c:895 ../daemon/gdm.c:1365 ../daemon/gdm.c:1728
-#, c-format
-msgid "Can't write to %s: %s"
-msgstr "לא יכול לכתוב אל %s: %s"
-
-#. This means we have no clue what's happening,
-#. * it's not X server crashing as we would have
-#. * cought that elsewhere. Things are just
-#. * not working out, so tell the user.
-#. * However this may have been caused by a malicious local user
-#. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm
-#. * to stop working completely so just wait for 2 minutes,
-#. * that should give people ample time to stop gdm if needed,
-#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored
-#. * and go away
-#: ../daemon/display.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. "
-"It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before "
-"trying again on display %s."
-msgstr "שרת התצוגה נכבה בערך 6 פעמים ב־90 השניות האחרונות. סביר להניח שמשהו רע מתרחש. מחכה 2 דקות לפני שמנסה שוב על תצוגה %s."
-
-#: ../daemon/display.c:255
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot create pipe"
-msgstr "%s: לא ניתן ליצור צינור"
-
-#: ../daemon/display.c:333
-#, c-format
-msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/errorgui.c:348
-#, c-format
-msgid "%s not a regular file!\n"
-msgstr "%s איננו קובץ רגיל!\n"
-
-#: ../daemon/errorgui.c:365
-msgid ""
-"\n"
-"... File too long to display ...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"... הקובץ ארוך מידי לתצוגה ...\n"
-
-#: ../daemon/errorgui.c:374
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened"
-msgstr "%s לא הצליח להיפתח"
-
-#: ../daemon/errorgui.c:486 ../daemon/errorgui.c:630 ../daemon/errorgui.c:741
-#: ../daemon/errorgui.c:862
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/filecheck.c:61
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: הספריה %s איננה קיימת."
-
-#: ../daemon/filecheck.c:73 ../daemon/filecheck.c:115
-#: ../daemon/filecheck.c:178
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/filecheck.c:79 ../daemon/filecheck.c:122
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/filecheck.c:85
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/filecheck.c:100 ../daemon/filecheck.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-msgstr "%s: %s לא קיים אך חייב להיות קיים."
-
-#: ../daemon/filecheck.c:108 ../daemon/filecheck.c:172
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s איננו קובץ רגיל."
-
-#: ../daemon/filecheck.c:129
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/filecheck.c:136 ../daemon/filecheck.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm-net.c:332
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm-net.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm-net.c:449
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm-net.c:457
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: how to handle this?
-#: ../daemon/gdm.c:197 ../daemon/gdm.c:205 ../daemon/gdm.c:1498
-#: ../daemon/gdm.c:1506
-#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:199 ../daemon/gdm.c:207 ../daemon/gdm.c:1500
-#: ../daemon/gdm.c:1508
-#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fork () failed!"
-msgstr "%s: fork() נכשל!"
-
-#. should never happen
-#: ../daemon/gdm.c:220 ../daemon/slave.c:3372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: setsid () failed: %s!"
-msgstr "%s: setsid() נכשל: %s!"
-
-#: ../daemon/gdm.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:429
-#, c-format
-msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:546
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely "
-"that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and "
-"rerun the X configuration application, then restart GDM."
-msgstr ""
-"אני לא מצליח להעלות את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא פשוט אינו "
-"מוגדר נכון. תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהריץ את תוכנת ההגדרות של X. אז הפעל "
-"מחדש את GDM."
-
-#. else {
-#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
-#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
-#. * reading will do him good
-#. * }
-#: ../daemon/gdm.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:568 ../daemon/gdm.c:2306
-msgid "Master suspending..."
-msgstr "מבצע השהייה..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System is restarting, please wait ..."
-msgstr "המערכת מתחילה מחדש, אנא המתן..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:623
-#, c-format
-msgid "System is shutting down, please wait ..."
-msgstr "המערכת נכבית, אנא המתן..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:634
-msgid "Master halting..."
-msgstr "מבצע כיבוי..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:647
-#, c-format
-msgid "%s: Halt failed: %s"
-msgstr "%s: כיבוי נכשל: %s"
-
-#: ../daemon/gdm.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Restarting computer..."
-msgstr "GDM מתחיל מחדש..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Restart failed: %s"
-msgstr "%s: הפעלה מחדש נכשלה: %s"
-
-#: ../daemon/gdm.c:776
-#, c-format
-msgid ""
-"Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no "
-"system menu from display %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:785
-#, c-format
-msgid ""
-"Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static "
-"display %s"
-msgstr ""
-
-#. Bury this display for good
-#: ../daemon/gdm.c:851
-#, c-format
-msgid "%s: Aborting display %s"
-msgstr "%s: מבטל תצוגה %s"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1002
-msgid "GDM restarting ..."
-msgstr "GDM מתחיל מחדש..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:1006
-msgid "Failed to restart self"
-msgstr "נכשל בהפעלה מחדש עצמית"
-
-#. FIXME: note that this could mean out of memory
-#: ../daemon/gdm.c:1080
-msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1238
-msgid "Do not fork into the background"
-msgstr "אל תשכפל לרקע"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1240
-msgid "No console (static) servers to be run"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1242
-msgid "Alternative defaults configuration file"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1242
-msgid "CONFIGFILE"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1244
-msgid "Preserve LD_* variables"
-msgstr "שמור משתני LD_*"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1246
-msgid "Print GDM version"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1248
-msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1354 ../daemon/gdm.c:1697
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:1405
-#, fuzzy
-msgid "- The GNOME login manager"
-msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1406 ../gui/gdmXnestchooser.c:482
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1968
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:716
-#, fuzzy
-msgid "main options"
-msgstr "אפשרויות"
-
-#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/gdm.c:1433
-#, fuzzy
-msgid "Only root wants to run GDM\n"
-msgstr "רק root יכול להפעיל את gdm\n"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1449 ../daemon/gdm.c:1453 ../daemon/gdm.c:1536
-#: ../daemon/gdm.c:1540 ../daemon/gdm.c:1544 ../daemon/gdm.c:1548
-#: ../daemon/gdm.c:1558 ../daemon/gdm.c:1564 ../daemon/gdm.c:1575
-#: ../daemon/misc.c:1779 ../daemon/misc.c:1783 ../daemon/misc.c:1787
-#: ../daemon/misc.c:1794 ../daemon/misc.c:1798 ../daemon/misc.c:1802
-#: ../daemon/server.c:522 ../daemon/server.c:535 ../daemon/slave.c:792
-#: ../daemon/slave.c:806 ../daemon/slave.c:816 ../daemon/slave.c:826
-#: ../daemon/slave.c:838 ../gui/gdmlogin.c:3561 ../gui/gdmlogin.c:3572
-#: ../gui/gdmlogin.c:3578
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
-msgstr "%s: שגיאה בקביעת מטפל האות %s: %s"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1480
-#, fuzzy
-msgid "GDM already running. Aborting!"
-msgstr "gdm כבר מופעל. מבטל!"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1584
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:2722
-msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:2888 ../daemon/gdm.c:2906 ../daemon/gdm.c:3188
-#: ../daemon/gdm.c:3240 ../daemon/gdm.c:3293 ../daemon/gdm.c:3334
-#: ../daemon/gdm.c:3360
-#, c-format
-msgid "%s request denied: Not authenticated"
-msgstr ""
-
-#. Don't print the name to syslog as it might be
-#. * long and dangerous
-#: ../daemon/gdm.c:2924
-msgid "Unknown server type requested; using standard server."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm.c:2928
-#, c-format
-msgid ""
-"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using "
-"standard server."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:553 ../daemon/gdmconfig.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "%s: אין קובץ הגדרות: %s. משתמש בברירת המחדל."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1071
-#, c-format
-msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
-msgstr "%s: שרת X סטנדרטי לא נמצא, מנסה חלופות"
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1163
-#, c-format
-msgid "%s: No greeter specified."
-msgstr "%s: לא צוין מברך."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1165
-#, c-format
-msgid "%s: No remote greeter specified."
-msgstr "%s: לא צוין מברך מרוחק."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1167
-#, c-format
-msgid "%s: No sessions directory specified."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1251
-#, c-format
-msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1312
-#, c-format
-msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1550
-#, c-format
-msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: Empty server command; using standard command."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1755
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
-"does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1783
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1789
-#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is "
-"not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1800
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1873
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:1995 ../daemon/gdmconfig.c:2036
-#, c-format
-msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
-msgstr ""
-
-#. start
-#. server uid
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2013
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow "
-"configuration!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2026
-msgid ""
-"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. "
-"Aborting! Please correct the configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2055
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
-"restart GDM."
-msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2063
-#, c-format
-msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2070
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
-"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2081
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2088
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
-"restart GDM."
-msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2096
-#, c-format
-msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2103
-msgid ""
-"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
-"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל."
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2122
-#, c-format
-msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2128
-#, c-format
-msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2136
-#, c-format
-msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2145
-msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2148
-#, c-format
-msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2172
-#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
-"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or GDM "
-"configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2184
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2190
-#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
-"wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the "
-"permissions or the GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdmconfig.c:2203
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr ""
-
-#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
-#: ../daemon/misc.c:745
-msgid "y = Yes or n = No? >"
-msgstr "y = כן או n = לא? >"
-
-#: ../daemon/misc.c:1133
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot get local addresses!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/misc.c:1287
-#, c-format
-msgid "Could not setgid %d. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/misc.c:1292
-#, c-format
-msgid "initgroups () failed for %s. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/misc.c:1537 ../daemon/misc.c:1551
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
-msgstr "%s: שגיאה בקביעת האות %d ל %s"
-
-#: ../daemon/misc.c:2451
-#, c-format
-msgid ""
-"Last login:\n"
-"%s"
-msgstr "התחברות אחרונה:\n"
-"%s"
-
-#: ../daemon/server.c:151
-msgid "Can not start fallback console"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/server.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s. Should "
-"another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt "
-"starting the server on %s again.%s"
-msgstr ""
-"נראה שיש כבר שרת X רץ על תצוגה %s. האם לנסות מספר תצוגה אחר? תשובה שלילית תוביל ל־GDM לנסות להפעיל את השרת על %s שוב. %s"
-
-#: ../daemon/server.c:349
-msgid ""
-" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
-"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher.)"
-msgstr ""
-"(אתה יכול להחליף מסוף על ידי לחיצה על Ctrl-Alt בנוסף על מקשי הפונקציות, למשל Ctrl-Alt-F7 בשביל ללכת אל מסוף 7. שרתי X בדרך כלל רצים על מסופים 7 ומעלה)"
-
-#: ../daemon/server.c:395
-#, c-format
-msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
-msgstr "התצוגה '%s' לא יכולה להיפתח על-ידי Xnest"
-
-#: ../daemon/server.c:426
-#, c-format
-msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
-msgstr ""
-"תצוגה %s תפוסה. יש שרת X אחר שרץ כבר."
-
-#: ../daemon/server.c:510
-#, c-format
-msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
-msgstr "%s: שגיאה בפתיחת צינור: %s"
-
-#: ../daemon/server.c:699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
-msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s"
-
-#. Send X too busy
-#: ../daemon/server.c:839
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot find a free display number"
-msgstr "%s: לא מצליח למצוא מספר תצוגה פנוי."
-
-#: ../daemon/server.c:866
-#, c-format
-msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
-msgstr "%s: תצוגה %s תפוסה. מנסה מספר תצוגה אחר."
-
-#: ../daemon/server.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid server command '%s'"
-msgstr "פקודת שרת לא תקנית '%s'"
-
-#: ../daemon/server.c:982
-#, c-format
-msgid "Server name '%s' not found; using standard server"
-msgstr "שם השרת '%s' לא נמצא; משתמש בשרת הסטנדרטי."
-
-#: ../daemon/server.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
-msgstr "%s: לא מצליח לפתוח את קובץ היומן עבור התקן %s!"
-
-#: ../daemon/server.c:1173 ../daemon/server.c:1179 ../daemon/server.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting %s to %s"
-msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s"
-
-#: ../daemon/server.c:1230
-#, c-format
-msgid "%s: Empty server command for display %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/server.c:1240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
-msgstr "%s: שרת X לא נמצא: %s"
-
-#: ../daemon/server.c:1252
-#, c-format
-msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/server.c:1267 ../daemon/slave.c:2485 ../daemon/slave.c:2956
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/server.c:1273 ../daemon/slave.c:2491 ../daemon/slave.c:2962
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: initgroups () failed for %s"
-msgstr "%s: setsid() נכשל: %s!"
-
-#: ../daemon/server.c:1279 ../daemon/slave.c:2496 ../daemon/slave.c:2967
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/server.c:1286
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/server.c:1313
-#, c-format
-msgid "%s: Xserver not found: %s"
-msgstr "%s: שרת X לא נמצא: %s"
-
-#: ../daemon/server.c:1321
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:281
-msgid "Can't set EGID to user GID"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:289
-msgid "Can't set EUID to user UID"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:1133
-msgid "Log in anyway"
-msgstr "התחבר בכל מקרה"
-
-#: ../daemon/slave.c:1135
-msgid ""
-"You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous "
-"login session, or abort this login"
-msgstr ""
-"אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה, לחזור לתצורת ההפעלה הקודמת שלך, או "
-"לבטל התחברות זו"
-
-#: ../daemon/slave.c:1139
-msgid "Return to previous login"
-msgstr "חזור לחיבור קודם"
-
-#: ../daemon/slave.c:1140 ../daemon/slave.c:1146
-msgid "Abort login"
-msgstr "בטל חיבור"
-
-#: ../daemon/slave.c:1143
-msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login"
-msgstr "אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה או לבטל התחברות זו"
-
-#: ../daemon/slave.c:1320
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not start the X\n"
-"server (your graphical environment)\n"
-"due to some internal error.\n"
-"Please contact your system administrator\n"
-"or check your syslog to diagnose.\n"
-"In the meantime this display will be\n"
-"disabled. Please restart GDM when\n"
-"the problem is corrected."
-msgstr ""
-"לא הצלחתי להפעיל את\n"
-"שרת ה X (הסביבה הגרפית שלך)\n"
-"עקב שגיאה פנימית.\n"
-"אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך\n"
-"או בדוק את רישומי המערכת עבור ניתוח.\n"
-"בינתיים, התצוגה הזו תכובה. אנא הפעל\n"
-"מחדש את gdm כשהתקלה תסודר."
-
-#: ../daemon/slave.c:1580
-#, c-format
-msgid "%s: cannot fork"
-msgstr "%s: לא ניתן לשכפל"
-
-#: ../daemon/slave.c:1627
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open display %s"
-msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s"
-
-#: ../daemon/slave.c:1778
-msgid ""
-"Could not execute the configuration application. Make sure its path is set "
-"correctly in the configuration file. Attempting to start it from the "
-"default location."
-msgstr ""
-"לא יכול להריץ את יישום ההגדרות. יש לוודא שהנתיב שלו מוגדר כראוי בקובץ ההגדרות. מנסה להפעיל אותו ממקום ברירת המחדל."
-
-#: ../daemon/slave.c:1792
-msgid ""
-"Could not execute the configuration application. Make sure its path is set "
-"correctly in the configuration file."
-msgstr "לא מצליח להריץ את ישום ההגדרות. יש לוודא שהנתיב שלו מוגדר נכון בקובץ ההגדרות."
-
-#: ../daemon/slave.c:1956
-#, fuzzy
-msgid "You must authenticate as root to run configuration."
-msgstr ""
-"הזן את סיסמת root\n"
-"כדי להפעיל את תוכנת ההתקנה."
-
-#: ../daemon/slave.c:2088 ../daemon/slave.c:2111
-msgid ""
-"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
-"run or the sound does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2439 ../daemon/slave.c:2444
-#, c-format
-msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2576
-msgid ""
-"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. "
-"This can only be a configuration error. GDM has started a single server for "
-"you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic and "
-"timed logins are disabled now."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2590
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
-"this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X "
-"server."
-msgstr ""
-"אני לא יכול לפתוח את שרת ה X הרגיל (הסביבה הגרפית שלך) ולכן זהו שרת X בתצורה "
-"בטוחה. אתה צריך להתחבר ולהגדיר נכון את שרת ה X."
-
-#: ../daemon/slave.c:2599
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified display number was busy, so this server was started on display "
-"%s."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2619
-msgid ""
-"The greeter application appears to be crashing.\n"
-"Attempting to use a different one."
-msgstr ""
-
-#. Something went wrong
-#: ../daemon/slave.c:2642
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2649
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
-msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את המברך מנסה את ברירת המחדל: %s"
-
-#: ../daemon/slave.c:2661
-msgid ""
-"Cannot start the greeter application; you will not be able to log in. This "
-"display will be disabled. Try logging in by other means and editing the "
-"configuration file"
-msgstr ""
-
-#. If no greeter we really have to disable the display
-#: ../daemon/slave.c:2668
-#, c-format
-msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
-msgstr "%s: שגיאה בהפעלת המברך בתצוגה %s"
-
-#: ../daemon/slave.c:2672
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2744
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open fifo!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:2916
-#, c-format
-msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3021
-msgid ""
-"Cannot start the chooser application. You will probably not be able to log "
-"in. Please contact the system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3025
-#, c-format
-msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
-msgstr "%s: שגיאה בהפעלת הבוחר בתצוגה %s"
-
-#: ../daemon/slave.c:3028
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3261
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3425
-#, c-format
-msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language %s does not exist; using %s"
-msgstr "השפה %s אינה קיימת, משתמש ב %s"
-
-#: ../daemon/slave.c:3470
-msgid "System default"
-msgstr "ברירת המחדל של המערכת"
-
-#: ../daemon/slave.c:3487
-#, c-format
-msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting."
-msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל."
-
-#: ../daemon/slave.c:3560
-#, c-format
-msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
-msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל."
-
-#: ../daemon/slave.c:3601
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Exec line in the session file: %s. Running the GNOME failsafe session "
-"instead"
-msgstr "%s: אין שורת Exec בקובץ התצורה: %s, מתחיל את GNOME בתצורה הבטוחה"
-
-#: ../daemon/slave.c:3604
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3624
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME failsafe "
-"session instead."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3630
-msgid ""
-"Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe "
-"session instead."
-msgstr ""
-
-#. yaikes
-#: ../daemon/slave.c:3662
-#, c-format
-msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3667
-msgid ""
-"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm"
-"\" session."
-msgstr ""
-"לא ניתן למצוא את התקנת GNOME, אנסה להפעיל את תצורת \"מסוף X לתצורה בטוחה\"."
-
-#: ../daemon/slave.c:3675 ../daemon/slave.c:3699
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' "
-"session of GNOME without the startup scripts being run. This should be used "
-"to fix problems in your installation."
-msgstr ""
-"זוהי תצורת ההפעלה הבטוחה של Gnome. אתה תתחבר לתצורת 'ברירת המחדל' של Gnome "
-"ללא הפעלת תסריטי הפעלה. זה נועד רק כדי לתקן תקלות בהתקנה שלך."
-
-#. yaikes
-#: ../daemon/slave.c:3686
-#, c-format
-msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3691
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not find the GNOME installation. Running the \"Failsafe xterm\" "
-"session instead."
-msgstr ""
-"לא ניתן למצוא את התקנת GNOME, אנסה להפעיל את תצורת \"מסוף X לתצורה בטוחה\"."
-
-#: ../daemon/slave.c:3717
-msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
-msgstr "לא ניתן למצוא את \"xterm\" כדי להפעיל תצורת הפעלה בטוחה."
-
-#: ../daemon/slave.c:3739 ../daemon/slave.c:3785
-msgid ""
-"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal "
-"console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. "
-"To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3753
-msgid ""
-"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal "
-"console and be prompted to enter the password for root so that you may fix "
-"your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal "
-"emulator, type 'exit' and an enter into the window."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3766
-msgid ""
-"The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root "
-"role. If you cannot log in any other way please contact your system "
-"administrator"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3823
-#, c-format
-msgid "%s: User not allowed to log in"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3826
-msgid "The system administrator has disabled your account."
-msgstr "מנהל המערכת כיבה את חשבונך."
-
-#: ../daemon/slave.c:3857
-msgid "Error! Unable to set executable context."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3866 ../daemon/slave.c:3875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s"
-msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את %s %s %s"
-
-#: ../daemon/slave.c:3884 ../daemon/slave.c:3889
-#, c-format
-msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
-msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את %s %s %s"
-
-#. we can't really be any more specific
-#: ../daemon/slave.c:3901
-msgid "Cannot start the session due to some internal error."
-msgstr "לא ניתן להתחיל את תצורת ההפעלה עקב שגיאה פנימית."
-
-#: ../daemon/slave.c:3955
-#, c-format
-msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3968
-#, c-format
-msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:3990
-#, c-format
-msgid ""
-"Your home directory is listed as:\n"
-"'%s'\n"
-"but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) "
-"directory as your home directory?\n"
-"\n"
-"It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
-msgstr ""
-"ספריית הבית שלך רשומה כ:\n"
-"'%s'\n"
-"אך לא נראה שהיא קיימת. האם ברצונך להתחבר עם ספריית / (שורש) כספריית הבית "
-"שלך?\n"
-"\n"
-"סביר להניח ששום דבר לא יעבוד אלא אם תשתמש בתצורת הפעלה בטוחה."
-
-#: ../daemon/slave.c:4002
-#, c-format
-msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:4051
-msgid ""
-"User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session "
-"and language from being saved. File should be owned by user and have 644 "
-"permissions. User's $HOME directory must be owned by user and not writable "
-"by other users."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:4180
-msgid ""
-"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you "
-"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
-"writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your "
-"system administrator"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:4256
-#, c-format
-msgid "%s: Error forking user session"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:4337
-msgid ""
-"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out "
-"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
-"you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe "
-"sessions to see if you can fix this problem."
-msgstr ""
-"תצורת ההפעלה שלך ערכה פחות מ 10 שניות. אם לא התחברת בעצמך, יכול להיות שישנה "
-"בעיה בהתקנה או שייתכן ואין לך מספיק מקום פנוי על הדיסק. נסה להתחבר לאחת "
-"מתצורות ההפעלה הבטוחות כדי לראות אם אתה יכול לתקן בעיה זו."
-
-#: ../daemon/slave.c:4345
-msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
-msgstr "הצג פרטים (הקובץ ~/.xsession-errors)"
-
-#: ../daemon/slave.c:4509
-#, fuzzy
-msgid "GDM detected a halt or restart in progress."
-msgstr "GDM זיהה כיבוי או הפעלה מחדש בתהליכים."
-
-#: ../daemon/slave.c:4603
-#, c-format
-msgid "Ping to %s failed; whacking display!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:4882
-#, c-format
-msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:4955
-msgid ""
-"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
-"run or the sound does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:5312
-#, c-format
-msgid "%s: Failed starting: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:5319 ../daemon/slave.c:5458
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork script process!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:5413
-#, c-format
-msgid "%s: Failed creating pipe"
-msgstr "%s: שגיאה ביצירת צינור"
-
-#: ../daemon/slave.c:5452
-#, c-format
-msgid "%s: Failed executing: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:68 ../daemon/verify-pam.c:1129
-#: ../daemon/verify-shadow.c:69
-msgid ""
-"\n"
-"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case."
-msgstr ""
-"\n"
-"שם משתמש או סיסמה שגויים. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות."
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1139
-#: ../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:376
-msgid "Caps Lock is on."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:118 ../daemon/verify-pam.c:525
-#: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2814
-msgid "Please enter your username"
-msgstr "אנא הזן את שם המשתמש שלך"
-
-#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../daemon/verify-crypt.c:119 ../daemon/verify-pam.c:425
-#: ../daemon/verify-pam.c:426 ../daemon/verify-pam.c:427
-#: ../daemon/verify-pam.c:512 ../daemon/verify-pam.c:864
-#: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:1016 ../gui/gdmlogin.c:1030
-#: ../gui/gdmlogin.c:1658 ../gui/gdmlogin.c:2144 ../gui/greeter/greeter.c:173
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:395
-msgid "Username:"
-msgstr "שם משתמש:"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:157 ../daemon/verify-pam.c:428
-#: ../daemon/verify-pam.c:429 ../daemon/verify-pam.c:573
-#: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1699
-#: ../gui/greeter/greeter.c:197
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמה:"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:175 ../daemon/verify-crypt.c:189
-#: ../daemon/verify-shadow.c:193 ../daemon/verify-shadow.c:207
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
-msgstr "לא ניתן לאמת את המשתמש \"%s\""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:202 ../daemon/verify-pam.c:975
-#: ../daemon/verify-shadow.c:220
-#, c-format
-msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:204 ../daemon/verify-shadow.c:222
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr "מנהל המערכת לא איפשר חיבור ממסך זה"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:220 ../daemon/verify-crypt.c:244
-#: ../daemon/verify-shadow.c:238 ../daemon/verify-shadow.c:262
-#, c-format
-msgid "User %s not allowed to log in"
-msgstr "המשתמש %s לא מורשה להתחבר"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:222 ../daemon/verify-crypt.c:246
-#: ../daemon/verify-pam.c:1021 ../daemon/verify-pam.c:1316
-#: ../daemon/verify-shadow.c:240 ../daemon/verify-shadow.c:264
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled your account."
-msgstr ""
-"\n"
-"מנהל המערכת כיבה את חשבונך."
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:269 ../daemon/verify-crypt.c:407
-#: ../daemon/verify-pam.c:1039 ../daemon/verify-pam.c:1333
-#: ../daemon/verify-shadow.c:287 ../daemon/verify-shadow.c:425
-#, c-format
-msgid "Cannot set user group for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:271 ../daemon/verify-crypt.c:410
-#: ../daemon/verify-pam.c:1041 ../daemon/verify-pam.c:1336
-#: ../daemon/verify-shadow.c:289 ../daemon/verify-shadow.c:428
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact "
-"your system administrator."
-msgstr "פג תוקפו של חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:282 ../daemon/verify-crypt.c:355
-#: ../daemon/verify-shadow.c:300 ../daemon/verify-shadow.c:374
-#, c-format
-msgid "Password of %s has expired"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:284 ../daemon/verify-shadow.c:302
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are required to change your password.\n"
-"Please choose a new one."
-msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (הכרח של root)"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:295 ../daemon/verify-shadow.c:313
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try "
-"again later or contact your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:338 ../daemon/verify-crypt.c:346
-#: ../daemon/verify-shadow.c:357 ../daemon/verify-shadow.c:365
-msgid ""
-"Your password has been changed but you may have to change it again. Please "
-"try again later or contact your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:357 ../daemon/verify-shadow.c:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your password has expired.\n"
-"Only a system administrator can now change it"
-msgstr "פג תוקפו של חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:364 ../daemon/verify-shadow.c:383
-msgid "Internal error on passwdexpired"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:366 ../daemon/verify-shadow.c:385
-msgid ""
-"An internal error occurred. You will not be able to log in.\n"
-"Please try again later or contact your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:402 ../daemon/verify-shadow.c:420
-#, c-format
-msgid "Cannot get passwd structure for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:430
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (תקפות הסיסמה)"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:431
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (הכרח של root)"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:432
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "פג תוקפו של חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:433
-msgid "No password supplied"
-msgstr "לא סופקה סיסמה"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:434
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "סיסמה לא שונתה"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:435
-msgid "Can not get username"
-msgstr "לא ניתן לקבל שם משתמש"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:436
-msgid "Retype new UNIX password:"
-msgstr "הקלד שוב סיסמת UNIX חדשה:"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:437
-msgid "Enter new UNIX password:"
-msgstr "הקלד סיסמת UNIX חדשה:"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:438
-msgid "(current) UNIX password:"
-msgstr "סיסמת UNIX (נוכחית):"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:439
-msgid "Error while changing NIS password."
-msgstr "שגיאה בזמן שינוי סיסמת NIS."
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:440
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "אתה חייב לבחור סיסמה ארוכה יותר"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:441
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "הסיסמה כבר הייתה בשימוש. בחר אחרת."
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:442
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "אתה חייב לחכות יותר זמן כדי לשנות את סיסמתך"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:443
-msgid "Sorry, passwords do not match"
-msgstr "מצטער, הסיסמאות אינן תואמות"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:737
-msgid "Cannot setup pam handle with null display"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:754
-#, c-format
-msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:767
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:777
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
-msgstr ""
-
-#. #endif
-#. PAM_FAIL_DELAY
-#. is not really an auth problem, but it will
-#. pretty much look as such, it shouldn't really
-#. happen
-#: ../daemon/verify-pam.c:925 ../daemon/verify-pam.c:943
-#: ../daemon/verify-pam.c:1255 ../daemon/verify-pam.c:1267
-msgid "Couldn't authenticate user"
-msgstr "לא ניתן לאמת משתמש"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:978
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1002 ../daemon/verify-pam.c:1297
-#, c-format
-msgid "Authentication token change failed for user %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1004 ../daemon/verify-pam.c:1300
-msgid ""
-"\n"
-"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
-"contact the system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1019 ../daemon/verify-pam.c:1313
-#, c-format
-msgid "User %s no longer permitted to access the system"
-msgstr "המתשמש %s אינו רשאי יותר לגשת למערכת"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1025 ../daemon/verify-pam.c:1319
-#, c-format
-msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1027
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
-msgstr ""
-"\n"
-"זמנית מנהל המערכת מונע גישה למערכת."
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1032 ../daemon/verify-pam.c:1326
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1065 ../daemon/verify-pam.c:1360
-#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1079 ../daemon/verify-pam.c:1376
-#, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1133
-msgid ""
-"\n"
-"Authentication failed. Letters must be typed in the correct case."
-msgstr ""
-"\n"
-"האימות נכשל. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות."
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1147 ../daemon/verify-pam.c:1258
-#: ../daemon/verify-pam.c:1270
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "האימות נכשל"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1222
-msgid "Automatic login"
-msgstr "חיבור אוטומטי"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1322
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled your access to the system temporarily."
-msgstr ""
-"\n"
-"זמנית מנהל המערכת מונע גישה למערכת."
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1544 ../daemon/verify-pam.c:1546
-msgid "Can't find PAM configuration for GDM."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:350
-#, c-format
-msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:375
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create socket!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:460
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:532
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:538
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כותרת XDMCP!"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:545
-#, c-format
-msgid "%s: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:625 ../daemon/xdmcp.c:632
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:666 ../daemon/xdmcp.c:1111
-#, c-format
-msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%s: לא ניתן לחלץ את authlist מהחבילה"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:682 ../daemon/xdmcp.c:1131
-#, c-format
-msgid "%s: Error in checksum"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1094
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת התצוגה"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1102
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1167 ../daemon/xdmcp.c:1191
-#, c-format
-msgid "%s: Bad address"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1350 ../daemon/xdmcp.c:1357
-#, c-format
-msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1586 ../daemon/xdmcp.c:1593
-#, c-format
-msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1605 ../daemon/xdmcp.c:1978 ../daemon/xdmcp.c:2388
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את מספר התצוגה"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1612
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את סוג החיבור"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1619
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת הלקוח"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1627
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Names"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את שמות האישורים"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1636
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Data"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1646
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authorization List"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את רשימת האישורים"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1663
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את זיהוי היצרן"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1689 ../daemon/xdmcp.c:1696
-#, c-format
-msgid "%s: Failed checksum from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1954 ../daemon/xdmcp.c:1961
-#, c-format
-msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1971 ../daemon/xdmcp.c:2395
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Session ID"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את זיהוי תצורת ההפעלה"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:1985
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Class"
-msgstr "%s: לא יכול לקרוא את מחלקת התצוגה"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:2106 ../daemon/xdmcp.c:2113 ../daemon/xdmcp.c:2125
-#: ../daemon/xdmcp.c:2235 ../daemon/xdmcp.c:2242 ../daemon/xdmcp.c:2254
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read address"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:2365 ../daemon/xdmcp.c:2379
-#, c-format
-msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:2729
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-"
-"authfile %s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:2764 ../daemon/xdmcp.c:2771 ../daemon/xdmcp.c:2777
-#: ../daemon/xdmcp.c:2783
-#, c-format
-msgid "%s: No XDMCP support"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:176
-msgid "Xnest command line"
-msgstr "שורת הפקודה של Xnest"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:176
-msgid "STRING"
-msgstr "מחרוזת"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:177
-msgid "Extra options for Xnest"
-msgstr "אפשרויות נוספות ל Xnest"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:177
-msgid "OPTIONS"
-msgstr "אפשרויות"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:170 ../gui/gdmXnestchooser.c:181
-msgid "Run in background"
-msgstr "הפעל ברקע"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:178
-msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
-msgstr "רק הרץ את Xnest, ללא שאילתה (בלי בחירה)"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:179
-msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:180
-msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:182
-msgid "Don't check for running GDM"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:481
-msgid "- Nested gdm login chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:489
-msgid "- Nested gdm login"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:519
-msgid "Xnest doesn't exist."
-msgstr "Xnest לא קיים."
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:520
-msgid "Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להתקין אותו."
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:545
-msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:546 ../gui/gdmXnestchooser.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Please ask your system administrator to enable this feature."
-msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להתקין אותו."
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:563
-msgid "XDMCP is not enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:595
-msgid "GDM is not running"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:596
-msgid "Please ask your system administrator to start it."
-msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להפעיל אותו."
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:612
-msgid "Could not find a free display number"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:84
-msgid "Please wait: scanning local network..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:85
-msgid "No serving hosts were found."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:86
-msgid "Choose a ho_st to connect to:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please "
-"try again later."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:627
-msgid "Cannot connect to remote server"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1278
-#, c-format
-msgid ""
-"Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the "
-"host is not turned on, or is not willing to support a login session right "
-"now. Please try again later."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1291
-msgid "Did not receive response from server"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1393
-#, c-format
-msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1402
-msgid "Cannot find host"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1607
-msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
-"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
-"computers as if they were logged on using the console.\n"
-"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you "
-"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that computer."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1903
-msgid "Socket for xdm communication"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1903
-msgid "SOCKET"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1905
-msgid "Client address to return in response to xdm"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1905
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "כתובת"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1907
-msgid "Connection type to return in response to xdm"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1907
-msgid "TYPE"
-msgstr "סוג"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1967
-msgid "- gdm login chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:2029
-#, c-format
-msgid ""
-"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have "
-"probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:2039
-msgid "Cannot run chooser"
-msgstr ""
-
-#. EOF
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:1
-msgid "A_dd host: "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:2
-msgid "C_onnect"
-msgstr "ה_תחבר"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:3
-msgid "Exit the application"
-msgstr "צא מהיישום"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:4
-msgid "How to use this application"
-msgstr "כיצד להשתמש ביישום זה"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Login Host Chooser"
-msgstr "בוחר מארח GDM"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:6
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:7
-msgid "Probe the network"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:8
-msgid "Query and add this host to the above list"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:9
-msgid "Status"
-msgstr "מצב"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:10
-msgid "_Add"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:619
-msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:621
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
-"Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either start "
-"GDM yourself or ask your system administrator to start GDM."
-msgstr ""
-"<b>GDM (The GNOME Display Manager) אינו מופעל.</b>\n"
-"\n"
-"יכול להיות כי אתה משתמש במנהל תצוגה אחר, כגון KDM (מנהל התצוגה של KDE או "
-"xdm).\n"
-"אם בכל זאת אתה רוצה להשתמש באפשרות הזו, או שתפעיל את GDM בעצמך או שתבקש "
-"ממנהל המערכת שלך להפעיל את GDM."
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:645 ../gui/gdmflexiserver.c:785
-msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:647 ../gui/gdmflexiserver.c:787
-msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:664 ../gui/gdmcomm.c:667
-msgid "Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:670
-msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:672
-msgid "There were errors trying to start the X server."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:674
-msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:677
-msgid "Too many X sessions running."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:679
-msgid ""
-"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
-"may be missing an X authorization file."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:684
-msgid ""
-"The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly configured.\n"
-"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:689
-msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:692
-msgid ""
-"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
-"which is not available."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:695
-msgid "Virtual terminals not supported."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:697
-msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:699
-msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:701
-msgid ""
-"You do not seem to have the authentication needed for this operation. "
-"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:705
-msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:708
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error occurred."
-msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה."
-
-#: ../gui/gdmcommon.c:592
-msgid "%a %b %d, %H:%M"
-msgstr "%a %b %d, %H:%M"
-
-#. Translators: You should translate time part as
-#. %H:%M if your language does not have AM and PM
-#. equivalent. Note: %l is a strftime option for
-#. 12-hour clock format
-#: ../gui/gdmcommon.c:598
-#, fuzzy
-msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: ../gui/gdmcommon.c:704
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:48
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-b][-v] and one of the following:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:49
-#, c-format
-msgid "\t-a display\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:50
-#, c-format
-msgid "\t-r display\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:51
-#, c-format
-msgid "\t-d display\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:52
-#, c-format
-msgid "\t-l [server_name]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:53
-#, c-format
-msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:54
-#, c-format
-msgid "\t-s sleep value (default 8)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:229
-msgid "Server busy, will sleep.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmdynamic.c:319
-#, c-format
-msgid "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds. Retry %d of %d\n"
-msgstr ""
-
-#. This is a serious error, so print a message even if verbose is off
-#: ../gui/gdmdynamic.c:342
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to server after %d retries\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
-msgstr "התחבר כמשתמש אחר מתוך חלון מקונן"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-msgid "New Login in a Nested Window"
-msgstr "חיבור חדש בחלון מקונן"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:61
-msgid "Send the specified protocol command to GDM"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:61
-msgid "COMMAND"
-msgstr "פקודה"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:62
-msgid "Xnest mode"
-msgstr "מצב Xnest"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:63
-msgid "Do not lock current screen"
-msgstr "אל תנעל את הצג הנוכחי"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:64
-msgid "Debugging output"
-msgstr "פלט ניפוי"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:65
-msgid "Authenticate before running --command"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:66
-msgid "Start new flexible session; do not show popup"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Cannot change display"
-msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:192
-msgid "Nobody"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:227
-#, c-format
-msgid "Display %s on virtual terminal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:232
-#, c-format
-msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:262 ../gui/gdmlogin.c:2662
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:274
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:271
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:385
-msgid "Open Displays"
-msgstr ""
-
-#. parent
-#. flags
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:388
-msgid "_Open New Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:390
-msgid "Change to _Existing Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:398
-msgid ""
-"There are some displays already open. You can select one from the list "
-"below or open a new one."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:581
-msgid "Choose server"
-msgstr "בחר שרת"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:592
-msgid "Choose the X server to start"
-msgstr "בחר את שרת ה X להפעלה"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:598
-msgid "Standard server"
-msgstr "שרת רגיל"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:834
-msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:837
-msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:864
-msgid "You do not seem to be logged in on the console"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:866
-msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:914
-msgid "Cannot start new display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user without logging out"
-msgstr "התחבר עם שם משתמש אחר מבלי להתנתק"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
-msgid "New Login"
-msgstr "חיבור חדש"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:53
-#, fuzzy
-msgid "A-M|Afrikaans"
-msgstr "א-כ|אזרביינית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:55
-msgid "A-M|Albanian"
-msgstr "א-כ|אלבאנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:57
-msgid "A-M|Amharic"
-msgstr "א-כ|אמהרית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:59
-msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
-msgstr "ל-ת|ערבית (מצרית)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:61
-msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
-msgstr "ל-ת|ערבית (לבנונית)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:63
-#, fuzzy
-msgid "A-M|Armenian"
-msgstr "א-כ|אלבאנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:65
-msgid "A-M|Azerbaijani"
-msgstr "א-כ|אזרביינית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:67
-msgid "A-M|Basque"
-msgstr "א-כ|בסקית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:69
-msgid "A-M|Belarusian"
-msgstr "א-כ|בלרוסית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:71
-msgid "A-M|Bengali"
-msgstr "א-כ|בנגלית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:73
-msgid "A-M|Bengali (India)"
-msgstr "א-כ|בנגלית (הודו)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:75
-msgid "A-M|Bulgarian"
-msgstr "א-כ|בולגרית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:77
-msgid "A-M|Bosnian"
-msgstr "א-כ|בוסנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:79
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "ל-ת|קאטלנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:81
-#, fuzzy
-msgid "A-M|Chinese (China Mainland)"
-msgstr "ל-ת|סינית (מסורתית)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:83
-#, fuzzy
-msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "ל-ת|סינית (מסורתית)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:85
-#, fuzzy
-msgid "A-M|Chinese (Singapore)"
-msgstr "ל-ת|סינית (פשוטה)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:87
-#, fuzzy
-msgid "A-M|Chinese (Taiwan)"
-msgstr "ל-ת|סינית (מסורתית)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:89
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "ל-ת|קרואטית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:91
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "ל-ת|צ'כית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:93
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "א-כ|דנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:95
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "א-כ|הולנדית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:97
-#, fuzzy
-msgid "A-M|English (USA)"
-msgstr "א-כ|אנגלית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:99
-#, fuzzy
-msgid "A-M|English (Australia)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (אוסטרלית)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:101
-#, fuzzy
-msgid "A-M|English (UK)"
-msgstr "א-כ|אנגלית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:103
-#, fuzzy
-msgid "A-M|English (Canada)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (אירלנדית)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:105
-msgid "A-M|English (Ireland)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (אירלנדית)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:107
-#, fuzzy
-msgid "A-M|English (Denmark)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (אירלנדית)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:109
-#, fuzzy
-msgid "A-M|English (South Africa)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (אמריקאית)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:111
-msgid "A-M|Estonian"
-msgstr "א-כ|אסטונית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:113
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "ל-ת|פינית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:115
-msgid "A-M|French"
-msgstr "ל-ת|צרפתית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:117
-#, fuzzy
-msgid "A-M|French (Belgium)"
-msgstr "ל-ת|צרפתית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:119
-#, fuzzy
-msgid "A-M|French (Switzerland)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (אירלנדית)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:121
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr "א-כ|גאלית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:123
-msgid "A-M|German"
-msgstr "א-כ|גרמנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:125
-#, fuzzy
-msgid "A-M|German (Austria)"
-msgstr "א-כ|אנגלית (אוסטרלית)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:127
-msgid "A-M|German (Switzerland)"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:129
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "א-כ|יוונית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:131
-msgid "A-M|Gujarati"
-msgstr "א-כ|גוז'ארטית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:133 ../gui/gdmlanguages.c:135
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "ל-ת|עברית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:137
-msgid "A-M|Hindi"
-msgstr "א-כ|הינדית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:139
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "א-כ|הונגרית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:141
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "א-כ|אירלנדית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:143
-msgid "A-M|Indonesian"
-msgstr "א-כ|אינדונזית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:145
-msgid "A-M|Interlingua"
-msgstr "א-כ|אינטרליגוית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:147
-msgid "A-M|Irish"
-msgstr "א-כ|אירית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:149
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "א-כ|איטלקית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:151
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "א-כ|יפנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:153
-msgid "A-M|Kannada"
-msgstr "ל-ת|קנדית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:156
-#, fuzzy
-msgid "A-M|Kinyarwanda"
-msgstr "ל-ת|קנדית"
-
-#: ../gui/gdmlanguages.c:157
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "ל-ת|קוריאנית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:159
-msgid "A-M|Latvian"
-msgstr "ל-ת|לטווית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:161
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "ל-ת|ליטאית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:163
-msgid "A-M|Macedonian"
-msgstr "ל-ת|מקדונית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:165
-msgid "A-M|Malay"
-msgstr "ל-ת|מלאית"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:167
-msgid "A-M|Malayalam"
-msgstr "ל-ת|מליאלאם"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:169
-msgid "A-M|Marathi"
-msgstr "ל-ת|מאראת'י"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:171
-msgid "A-M|Mongolian"
-msgstr "ל-ת|מונגולית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:173
-msgid "N-Z|Northern Sotho"
-msgstr ""
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:175
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "ל-ת|נורבגית (bokmal)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:177
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "ל-ת|נורבגית (nynorsk)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:179
-msgid "N-Z|Oriya"
-msgstr "א-כ|אוריה"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:181
-msgid "N-Z|Panjabi"
-msgstr "ל-ת|פאנג'בית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:183
-msgid "N-Z|Persian"
-msgstr "ל-ת|פרסית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:185
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "ל-ת|פולנית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:187
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "ל-ת|פורטוגזית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:189
-msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "ל-ת|פורטוגזית (ברזילאית)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:191
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "ל-ת|רומנית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:193
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "ל-ת|רוסית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:195 ../gui/gdmlanguages.c:197
-msgid "N-Z|Serbian"
-msgstr "ל-ת|סרבית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:199
-#, fuzzy
-msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
-msgstr "ל-ת|סרבית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:201
-#, fuzzy
-msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
-msgstr "ל-ת|סרבית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:203
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "ל-ת|סלובקית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:205
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "ל-ת|סלובנית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:207
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "ל-ת|ספרדית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:209
-msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
-msgstr "ל-ת|ספרדית (מקסיקו)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:211
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "ל-ת|שוודית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:213
-msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
-msgstr "ל-ת|שוודית (פינלנד)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:215
-msgid "N-Z|Tamil"
-msgstr "א-כ|טמילית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:217
-msgid "N-Z|Telugu"
-msgstr "א-כ|טלגוית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:219
-msgid "N-Z|Thai"
-msgstr "ל-ת|תאי"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:221
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "א-כ|טורקית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:223
-msgid "N-Z|Ukrainian"
-msgstr "א-כ|אוקראינית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:225
-msgid "N-Z|Vietnamese"
-msgstr "א-כ|ויאטנאמית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:227
-msgid "N-Z|Walloon"
-msgstr "א-כ|ולונית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:229
-msgid "N-Z|Welsh"
-msgstr "א-כ|וולשית"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "N-Z|Yiddish"
-msgstr "א-כ|יידיש"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:233
-#, fuzzy
-msgid "N-Z|Zulu"
-msgstr "א-כ|טלגוית"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: ../gui/gdmlanguages.c:235
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "אחר|POSIX/C אנגלית"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: ../gui/gdmlanguages.c:419
-msgid "A-M"
-msgstr "א-כ"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: ../gui/gdmlanguages.c:427
-msgid "N-Z"
-msgstr "ל-ת"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:356
-#, c-format
-msgid "Cannot run command '%s': %s."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:364
-msgid "Cannot start background application"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:438 ../gui/greeter/greeter_parser.c:381
-#, fuzzy
-msgid "User %u will login in %t"
-msgstr "המשתמש %s יתחבר בעוד %d שניות"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:663 ../gui/greeter/greeter_system.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל מחדש את המחשב?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:664 ../gui/gdmlogin.c:2535
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:356 ../gui/greeter/greeter_system.c:77
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:196
-#, fuzzy
-msgid "_Restart"
-msgstr "הפעל מחדש"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:678 ../gui/greeter/greeter_system.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות את המחשב?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:679 ../gui/gdmlogin.c:2545
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:346 ../gui/greeter/greeter_system.c:92
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:205
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "_כיבוי"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:701 ../gui/greeter/greeter_system.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להשהות את המחשב?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:702 ../gui/gdmlogin.c:2555
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:107
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_השהה"
-
-#. never_encoding
-#. no_group
-#. untranslated
-#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:786 ../gui/gdmlogin.c:815 ../gui/gdmlogin.c:898
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:158
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:120 ../gui/greeter/greeter_session.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"סוג תצורת ההפעלה המועדפת שלך %s איננה מותקנת על המכונה הזו.\n"
-"האם ברצונך לעשות את %s ברירת המחדל להפעלות העתידיות?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:789 ../gui/greeter/greeter_session.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
-msgstr ""
-"סוג תצורת ההפעלה המועדפת שלך %s איננה מותקנת על המכונה הזו.\n"
-"האם ברצונך לעשות את %s ברירת המחדל להפעלות העתידיות?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:794 ../gui/gdmlogin.c:825 ../gui/gdmlogin.c:906
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:166
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:127 ../gui/greeter/greeter_session.c:160
-msgid "Make _Default"
-msgstr "קבע כ_ברירת מחדל"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:794 ../gui/greeter/greeter_session.c:127
-msgid "Just _Log In"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:819 ../gui/gdmlogin.c:900
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:160
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s."
-msgstr ""
-"בחרת את %s להפעלה הזו, אך ההגדרה ברירת המחדל שלך היא %s.\n"
-"האם ברצונך להפוך את %s לברירת המחדל בהפעלות העתידיות?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:825 ../gui/gdmlogin.c:906
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:166
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:160
-msgid "Just For _This Session"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:836
-#, c-format
-msgid "You have chosen %s for this session."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' "
-"utility (System Tools->Desktop Switching Tool from the main menu)."
-msgstr ""
-"בחרת את %s להפעלה הזו.\n"
-"אם ברצונך להפוך את %s לברירת מחדל להפעלות העתידיות,\n"
-"הפעל את העזר 'switchdesk'\n"
-"(מערכת->כלי החלפת שולחן עבודה מתפריט הלוח)."
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:880 ../gui/gdmlogin.c:889
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:73
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:142
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:150
-msgid "System Default"
-msgstr "ברירת המחדל של המערכת"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1017 ../gui/gdmlogin.c:1031 ../gui/gdmlogin.c:1662
-#: ../gui/gdmlogin.c:2145 ../gui/gdmlogin.c:2767
-msgid "_Username:"
-msgstr "_שם משתמש:"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1109
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "תצורת ההפעלה %s נבחרה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1130 ../gui/gdmlogin.c:1248
-msgid "_Last"
-msgstr "_אחרון"
-
-#. never_encoding
-#. no_group
-#. untranslated
-#. makrup
-#: ../gui/gdmlogin.c:1213
-#, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "השפה %s נבחרה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1259
-msgid "_System Default"
-msgstr "ברירת המחדל של המ_ערכת"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1291
-msgid "_Other"
-msgstr "א_חר"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1700
-msgid "_Password:"
-msgstr "_סיסמה:"
-
-#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: ../gui/gdmlogin.c:1932 ../gui/greeter/greeter.c:348
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "אנא הכנס שקל כדי להתחבר."
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2266
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "מנהל שולחן העבודה של GNOME"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2332
-msgid "Finger"
-msgstr "אצבע"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2450
-msgid "GDM Login"
-msgstr "התחברות GDM"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2493 ../gui/greeter/greeter_parser.c:326
-msgid "_Session"
-msgstr "_תצורת הפעלה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2500 ../gui/greeter/greeter_parser.c:321
-msgid "_Language"
-msgstr "_שפה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2514 ../gui/greeter/greeter_system.c:171
-msgid "Remote Login via _XDMCP..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2525
-msgid "_Configure Login Manager..."
-msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות..."
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2565 ../gui/greeter/greeter_parser.c:331
-msgid "_Actions"
-msgstr "_פעולות"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2574
-msgid "_Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2585 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:341
-msgid "_Quit"
-msgstr "_יציאה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2587 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:336
-msgid "D_isconnect"
-msgstr "ה_תנתקות"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2655 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:268
-msgid "Icon"
-msgstr "סמל"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2736
-msgid "Welcome"
-msgstr "ברוכים הבאים"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2852 ../gui/greeter/greeter_parser.c:410
-msgid "_Start Again"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3405 ../gui/gdmlogin.c:3439 ../gui/greeter/greeter.c:590
-#: ../gui/greeter/greeter.c:625
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have "
-"probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3415 ../gui/gdmlogin.c:3449 ../gui/gdmlogin.c:3497
-#: ../gui/greeter/greeter.c:600 ../gui/greeter/greeter.c:635
-#: ../gui/greeter/greeter.c:684
-msgid "Cannot start the greeter"
-msgstr "לא ניתן להפעיל את המברך"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3454
-msgid "Restart"
-msgstr "הפעל מחדש"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3487 ../gui/greeter/greeter.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have "
-"probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3502 ../gui/greeter/greeter.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Restart GDM"
-msgstr "הפעל מחדש"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3504
-#, fuzzy
-msgid "Restart computer"
-msgstr "הפעל _מחדש את המחשב"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3589
-msgid "Could not set signal mask!"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3704 ../gui/greeter/greeter.c:1377
-msgid "Session directory is missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3705
-msgid ""
-"Your session directory is missing or empty! There are two available "
-"sessions you can use, but you should log in and correct the GDM "
-"configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3728 ../gui/greeter/greeter.c:1402
-msgid "Configuration is not correct"
-msgstr "ההגדרה איננה נכונה"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3729 ../gui/greeter/greeter.c:1403
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command line for the login "
-"dialog, so running the default command. Please fix your configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s cannot be opened for writing."
-msgstr ""
-"הקובץ %s לא יכול להיפתח לכתיבה\n"
-"שגיאה: %s"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:195
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Select User Image"
-msgstr "בחר שפה"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:273 ../gui/gdmsetup.c:5600 ../gui/gdmsetup.c:5722
-#: ../gui/gdmsetup.c:5875 ../gui/gdmsetup.c:5997
-#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "_תמונה"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:278 ../gui/gdmsetup.c:3056 ../gui/gdmsetup.c:5605
-#: ../gui/gdmsetup.c:5727 ../gui/gdmsetup.c:5880 ../gui/gdmsetup.c:6002
-msgid "All Files"
-msgstr "כל הקבצים"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
-msgstr "שנה את התמונה שתופיע בדפדפן הפנים של GDM (מנהל ההתחברות)"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
-msgid "Login Photo"
-msgstr "תמונת התחברות"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:1
-msgid "<b>User Image</b>"
-msgstr "<b>תמונת משתמש</b>"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Login Photo Preferences"
-msgstr "תמונת התחברות"
-
-#: ../gui/gdmsession.c:124 ../gui/gdmsession.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Failsafe _GNOME"
-msgstr "תצורה _בטוחה של Gnome"
-
-#: ../gui/gdmsession.c:125 ../gui/gdmsession.c:292
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-"זוהי תצורה בטוחה שתחבר אותך לתוך GNOME. אף תסריטי הפעלה לא יקראו וזה לשימוש "
-"רק אם אין לך דרך אחרת להתחבר. GNOME ישתמש בתצורת ההפעלה ברירת המחדל."
-
-#: ../gui/gdmsession.c:135 ../gui/gdmsession.c:303
-msgid "Failsafe _Terminal"
-msgstr "_מסוף X לתצורה בטוחה"
-
-#: ../gui/gdmsession.c:136 ../gui/gdmsession.c:304
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:260
-msgid ""
-"An error occurred while trying to contact the login screens. Not all "
-"updates may have taken effect."
-msgstr "חלה שגיאה בניסיון יצירת הקשר עם מסכי ההתחברות. לא כל העדכונים בהכרח חלו."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:801 ../gui/gdmsetup.c:819 ../gui/gdmsetup.c:974
-#: ../gui/gdmsetup.c:1220
-msgid "Themed"
-msgstr "בעל ערכת נושא"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:804 ../gui/gdmsetup.c:835
-msgid "Plain"
-msgstr "פשוט"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:805 ../gui/gdmsetup.c:836
-msgid "Plain with face browser"
-msgstr "פשוט עם דפדפן פנים"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:1573
-msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
-msgstr "התחברות אוטומטית או התחברות לאחר זמן אל חשבון root אסורה."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:1798
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" user already exists in the include list."
-msgstr "המשתמש \"%s\" כבר קיים ברשימת ההכללה."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:1808 ../gui/gdmsetup.c:1838 ../gui/gdmsetup.c:1875
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add user"
-msgstr "לא ניתן לקבל שם משתמש"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:1828
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:1865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" user does not exist."
-msgstr "%s: הספריה %s איננה קיימת."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3051 ../gui/gdmsetup.glade.h:76
-msgid "Sounds"
-msgstr "צלילים"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3260 ../gui/gdmsetup.c:3318
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3751
-msgid "Archive is not of a subdirectory"
-msgstr "הארכיון איננו תת-ספרייה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3759
-msgid "Archive is not of a single subdirectory"
-msgstr "הארכיון איננו תת-ספרייה יחידה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3783 ../gui/gdmsetup.c:3861
-msgid "File not a tar.gz or tar archive"
-msgstr "הקובץ איננו ארכיון tar.gz או tar"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3785
-msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
-msgstr "הארכיון איננו כולל את הקובץ GdmGreeterTheme.info"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3807
-msgid "File does not exist"
-msgstr "הקובץ אינו קיים"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3927
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3934
-msgid "Not a theme archive"
-msgstr "לא ארכיון ערכת נושא"
-
-#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
-#. * option to change the dir name
-#: ../gui/gdmsetup.c:3956
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
-msgstr "נראה שערכת הנושא '%s' כבר מותקנת, האם להתקין שוב בכל מקרה?"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4048
-#, fuzzy
-msgid "Some error occurred when installing the theme"
-msgstr "אירעו שגיאות בהתקנת ערכת הנושא"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4104
-msgid "No file selected"
-msgstr "לא נבחר קובץ"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4125
-#, fuzzy
-msgid "Select Theme Archive"
-msgstr "לא ארכיון ערכת נושא"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4129 ../gui/gdmsetup.c:5120
-#, fuzzy
-msgid "_Install"
-msgstr "_התקן ערכת נושא חדשה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4220
-#, c-format
-msgid "Remove the \"%s\" theme?"
-msgstr "להסיר את ערכת הנושא \"%s\"?"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4229
-msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost."
-msgstr ""
-"אם הבחירה תהיה להסיר את ערכת הנושא, היא תאבד לנצח."
-#: ../gui/gdmsetup.c:4237
-#, fuzzy
-msgid "_Remove Theme"
-msgstr "_מרוחק: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:5109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install the theme from '%s'?"
-msgstr "_התקן ערכת נושא חדשה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:5110
-#, c-format
-msgid "Select install to add the theme from the file '%s'."
-msgstr "בחר \"התקן\" בכדי להוסיף את ערכת הנושא מהקובץ '%s'."
-
-#. This is the temporary help dialog
-#: ../gui/gdmsetup.c:5372
-#, c-format
-msgid ""
-"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
-"graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect "
-"immediately.\n"
-"\n"
-"Note that not all configuration options are listed here. You may want to "
-"edit %s if you cannot find what you are looking for.\n"
-"\n"
-"For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop\" "
-"category."
-msgstr ""
-"חלון ההגדרות זה משנה את ההגדרות עבור השירות GDM, שהו מסך התחברות גראפי עבור GNOME. שינויים יחולו באופן מיידי.\n"
-"\n"
-"יש לשים לב שלא כל ההגדרות קיימות כאן. יכול להיות שתרצה לערוך את %s אם מה שאתה מחפש לא נמצא כאן.\n"
-"\n"
-"עבור מידע מלא ראה את דפדפן העזרה של GNOME תחת הקטגוריה \"שולחן עבודה\"."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:6418
-msgid "Apply the changes to users before closing?"
-msgstr "להחיל את השינויים עבור המשתמשים לפני היציאה?"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:6419
-msgid ""
-"If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded."
-msgstr "אם לא תחיל, השינויים שבוצעו בלשונית המשתמשים יעלמו."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:6422
-msgid "Close _without Applying"
-msgstr "סגור ללא להחל."
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:6473 ../gui/gdmsetup.c:6480
-msgid "Could not access GDM configuration file.\n"
-msgstr "לא מצליח לקבל גישה לקובץ ההגדרות של GDM.\n"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:6529
-#, fuzzy
-msgid "You must be the root user to configure GDM."
-msgstr "אתה חייב להיות משתמש על (root) כדי להגדיר את GDM."
-
-#. EOF
-#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the login window (GNOME Display Manager)"
-msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:2
-msgid "Login Window"
-msgstr "חלון התחברות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:3 ../gui/gdmsetup.glade.h:41
-msgid "Login Window Preferences"
-msgstr "אפשרויות חלון ההתחברות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%n will be replaced by hostname"
-msgstr ""
-"%n יוחלף ב-hostname"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4
-msgid ""
-"<b>Note:</b> Users in the Include list will appear in the face browser if "
-"enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and timed "
-"logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not appear."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from "
-"restarting. Changes to these settings will not take effect until GDM is "
-"restarted."
-msgstr ""
-"<b>אזהרה:</b>"
-"הגדרות לא נכונות עלולות למנוע משרת ה־X מלהפעיל את עצמו מחדש. שינויים של הגדרות אלו לא יחולו עד ש־GDM יופעל מחדש."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
-msgid "A_dd..."
-msgstr "הו_סף..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "A_llow remote system administrator login"
-msgstr "אפשר חיבורים מ_תוזמנים מרוחקים"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8
-msgid "A_pply User Changes"
-msgstr "ה_חל שינויי משתמש"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9
-msgid "Accessibility"
-msgstr "נגישות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10
-msgid "Add / Modify Servers To Start"
-msgstr "הוסף/שנה שרתים להפעלה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11
-msgid "Add S_erver..."
-msgstr ""
-"הוסף _שרת..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:12
-msgid "Add User"
-msgstr "הוסף משתמש"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13
-msgid "Allo_w remote timed logins"
-msgstr "אפשר חיבורים מ_תוזמנים מרוחקים"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
-msgid "Author:"
-msgstr "מחבר:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16
-msgid "C_ommand:"
-msgstr ""
-"_פקודה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
-msgid "C_ustom:"
-msgstr "מו_תאם אישית:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
-msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
-"צ_בע:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:19
-msgid "Color depth:"
-msgstr "עומק צבע:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Configure _X Server..."
-msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Configure _XDMCP..."
-msgstr "_הגדר"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22
-msgid "Copyright:"
-msgstr "זכויות יוצרים:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23
-msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP."
-msgstr "מבטל העברת X, אבל לא משפיע על XDMCP."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24
-msgid "Displays per _host:"
-msgstr "תצוגות למ_ארח:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25
-msgid "Do not show image for _remote logins"
-msgstr "אל תראה תמונה עבור התחברות מרוחקת."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
-msgid "E_nable debug messages to system log"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
-msgid "E_xclude:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Enable _Timed Login"
-msgstr "התחברות מתוזמנת"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29
-msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X"
-msgstr "דוגמה: ‎/usr/X11R6/bin/X"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Greeter\n"
-"Chooser"
-msgstr "בוחר Gnome"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Honor _indirect requests"
-msgstr "מקסימום בקשות לא ישירות ממ_תינות:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "I_mage:"
-msgstr "_תמונה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34
-msgid "I_nclude:"
-msgstr "ה_כללה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35
-msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item"
-msgstr ""
-"כלול פריט של בוחר שם מארח (XDMPC)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
-msgid "Include Con_figure menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
-msgid "L_ogin retry delay:"
-msgstr "ה_שהייה בין ניסיון התחברות נוסף:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38
-msgid "La_unch:"
-msgstr "ה_פעל:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39
-msgid "Listen on _UDP port: "
-msgstr "האזן ליציאת _UDP: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40
-msgid "Local"
-msgstr "מקומי"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42
-msgid "Login _failed:"
-msgstr "התחברות _נכשלה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43
-msgid "Login _successful:"
-msgstr "התחברות בוצעה _בהצלחה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44
-msgid "Logo"
-msgstr "סמל"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45
-msgid "Maximum _pending requests:"
-msgstr "מקסימום בקשות _ממתינות:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46
-msgid "Maximum _remote sessions:"
-msgstr "מקסימום הפעלות מ_רוחקות:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47
-msgid "Maximum _wait time:"
-msgstr "מקסימום _זמן המתנה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48
-msgid "Maximum indirect w_ait time:"
-msgstr "מקסימום זמן המ_תנה לא ישיר:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Maximum p_ending indirect requests:"
-msgstr "מקסימום בקשות לא ישירות ממ_תינות:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "תפריט"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Op_tions:\t"
-msgstr "אפשרויות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Pick Background Color"
-msgstr "צבע _רקע: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Pin_g interval:"
-msgstr "מרווח _Ping (שניות):"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54
-msgid ""
-"Plain\n"
-"Plain with face browser\n"
-"Themed"
-msgstr "פשוט\n"
-"פשוט עם דפדפן פנים\n"
-"עם ערכת נושא."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
-msgid "R_emove"
-msgstr "הס_ר"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
-msgid "Re_move Server"
-msgstr "הסר _שרת"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "תדר רענון:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60
-msgid "Remote"
-msgstr "מרוחק"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
-msgid ""
-"Remote login disabled\n"
-"Same as Local"
-msgstr "התחברות מרוחקת לא מאופשרת\n"
-"זהה להתחברות מקומית"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
-msgid "Resolution:"
-msgstr "הפרדה:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64
-msgid "Sc_ale to fit screen"
-msgstr "שנה _גודל בכדי להתאים למסך"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
-msgid "Security"
-msgstr "אבטחה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "_מתח תמונת רקע להתאמה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Select Logo Image"
-msgstr "בחר _שפה..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "בחר קובץ קול"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:69
-msgid ""
-"Selected only\n"
-"Random from selected\n"
-msgstr ""
-"רק מה שנבחר\n"
-"אקראי ממה שנבחר\n"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
-msgid "Server Settings"
-msgstr "הגדרות שרת"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73
-msgid "Server _name:"
-msgstr "שם _שרת:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74
-msgid "Servers To Start"
-msgstr "שרתים להפעלה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w Actions menu"
-msgstr "הצג תפריט _פעולות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
-msgid "Themes"
-msgstr "ערכות נושא"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "U_ser:"
-msgstr "שם משתמש:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "שם משתמש"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Welcome Message"
-msgstr "מחרוזת ברוכים הבאים: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81
-msgid "X Server Login Window Preferences"
-msgstr "העדפות חלון ההגדרות של שרת X"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82
-msgid "XDMCP Login Window Preferences"
-msgstr "העדפות חלון ההתחברות של XDMCP"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83
-msgid "_Add..."
-msgstr "_הוסף..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84
-msgid "_Add/Modify..."
-msgstr "הוסף/_שנה..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Allow local system administrator login"
-msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להתקין אותו."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86
-msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter"
-msgstr "אפשר למשתמשים לשנות את הגופנים ואת הצבעים של המברך הפשוט."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87
-#, fuzzy
-msgid "_Background color:"
-msgstr "צבע _רקע: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
-msgstr "ברוך הבא ל - %n"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
-msgid "_Default: \"Welcome\""
-msgstr "_ברירת מחדל: \"ברוך הבא\""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
-msgid "_Deny TCP connections to Xserver"
-msgstr "אל _תאפשר חיבורי TCP אל שרת ה־X."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
-msgid "_Enable Automatic Login"
-msgstr "אפשר ה_תחברות אוטומטי"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93
-msgid "_Enable accessible login"
-msgstr "א_פשר התחברות נגישה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94
-msgid "_Flexible (on demand)"
-msgstr "גמיש (עפ\"י דרישה)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "_Image:"
-msgstr "_תמונה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
-msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)"
-msgstr "כ_לול את כל המשתמשים מ־‎/etc/passwd (לא עבור NIS)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
-#, fuzzy
-msgid "_Login screen ready:"
-msgstr "הגדרת מסך התחברות"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98
-msgid "_Logins are handled by this computer"
-msgstr "התחברויות _מנוהלות ע\"י מחשב זה"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
-#, fuzzy
-msgid "_Pause before login:"
-msgstr "_שניות לפני ההתחברות:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "_מרוחק: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101
-#, fuzzy
-msgid "_Remove..."
-msgstr "הפעל _מחדש..."
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102
-msgid "_Server:"
-msgstr "_שרת:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103
-msgid "_Servers:"
-msgstr "ש_רתים:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104
-msgid "_Style:"
-msgstr "_סגנון:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105
-#, fuzzy
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_מרוחק: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106
-#, fuzzy
-msgid "_User:"
-msgstr "_שם משתמש:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107
-msgid "_VT:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108
-msgid "dummy"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109
-msgid "seconds"
-msgstr "שניות"
-
-#: ../gui/gdmuser.c:276 ../gui/gdmuser.c:278
-msgid "Too many users to list here..."
-msgstr "יותר מידי משתמשים כדי לרשום כאן..."
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:640 ../gui/greeter/greeter.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Restart Machine"
-msgstr "הפעל מחדש"
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1218
-#, c-format
-msgid "There was an error loading the theme %s"
-msgstr "ארעה שגיאה בטעינת ערכת הנושא %s"
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "The greeter theme is corrupt"
-msgstr "ערכת הנושא למברך הגרפי פגומה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1271
-msgid ""
-"The theme does not contain definition for the username/password entry "
-"element."
-msgstr "ערכת הנושא לא מכילה הגדרה אודות השדה שם משתמש/ססמה."
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1304
-msgid ""
-"There was an error loading the theme, and the default theme could not be "
-"loaded. Attempting to start the standard greeter"
-msgstr "חלה שגיאה בהעלאת ערכת הנושא, וערכת הנושא של ברירת המחדל לא יכולה לעלות. מנסה להפעיל במברך סטנדרטי"
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1326
-msgid ""
-"The GTK+ greeter could not be started. This display will abort and you may "
-"have to login another way and fix the installation of GDM"
-msgstr ""
-"מברך ה־GTK+‎ לא הצליח לעלות. תצוגה זו תסגר ויהיה עליך להתחבר בדרך אחרת ולתקן את התקנת GDM"
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1378
-msgid ""
-"Your session directory is missing or empty! There are two available "
-"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
-"configuration."
-msgstr ""
-"תיקית תצורת ההפעלה שלך חסרה או ריקה! ישנן שתי תצורות הפעלה שניתן להשתמש בהם, אבל עליך להתחבר ולתקן את הגדרות GDM."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Last Language"
-msgstr "_שפה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Select a Language"
-msgstr "בחר שפה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Change _Language"
-msgstr "_שפה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:260
-#, fuzzy
-msgid "_Select the language for your session to use:"
-msgstr "בחר שפה לשימוש בתצורת ההפעלה שלך:"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:144
-msgid "Select _Language..."
-msgstr "בחר _שפה..."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:151
-msgid "Select _Session..."
-msgstr "בחר _תצורת הפעלה..."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:459
-msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10."
-msgstr ""
-"יש לענות על השאלות כאן וללחוץ Enter בסיום. עבור תפריט יש ללחוץ F10."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:173
-msgid "Already logged in"
-msgstr "כבר מחובר"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:351 ../gui/greeter/greeter_system.c:214
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "_השהה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:361
-msgid "Remote Login via _XDMCP"
-msgstr "התחברות מרוחקת דרך _XDMCP"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:366
-msgid "Confi_gure"
-msgstr "_הגדר"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Op_tions"
-msgstr "אפשרויות"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:400
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:405
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:173
-#, c-format
-msgid "You have chosen %s for this session"
-msgstr "בחרת %s עבור תצורת הפעלה זו"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' "
-"utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
-"בחרת את %s להפעלה הזו.\n"
-"אם ברצונך להפוך את %s לברירת מחדל להפעלות העתידיות,\n"
-"הפעל את העזר 'switchdesk'\n"
-"(מערכת->כלי החלפת שולחן עבודה מתפריט הלוח)."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Change _Session"
-msgstr "בחר תצורת הפעלה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Sessions"
-msgstr "_תצורת הפעלה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:271
-#, fuzzy
-msgid "_Last session"
-msgstr "_תצורת הפעלה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:277
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "התחבר בעזרת תצורת ההפעלה שהשתמשת בה בפעם הקודמת שהתחברת"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Confi_gure Login Manager..."
-msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות..."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:278
-msgid "Choose an Action"
-msgstr "בחר פעולה"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:300
-msgid "Shut _down the computer"
-msgstr "_כבה את המחשב"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "מכבה את המחשב."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:318
-#, fuzzy
-msgid "_Restart the computer"
-msgstr "הפעל _מחדש את המחשב"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Restart your computer"
-msgstr "הפעל מחדש את המחשב שלך"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:335
-msgid "Sus_pend the computer"
-msgstr "_השהה את המחשב"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:338
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "משהה את המחשב שלך"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:352
-msgid "Run _XDMCP chooser"
-msgstr "הפעל את בוחר _XDMCP"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:355
-msgid ""
-"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
-"computers, if there are any."
-msgstr ""
-"הרץ בוחר XDMCP שיאפשר לך להתחבר אל מחשבים מרוחקים, אם יש כאלו."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:372
-msgid "Confi_gure the login manager"
-msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:375
-msgid ""
-"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr "הגדר את GDM (מנהל ההתחברות הזה). זה דורש את סיסמת root."
-
-#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
-msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
-msgstr "(c) 2002 בונד, ג'יימס בונד"
-
-#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
-msgid "Bond, James Bond"
-msgstr "בונד, ג'יימס בונד"
-
-#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
-msgid "Circles"
-msgstr "מעגלים"
-
-#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
-msgid "Theme with blue circles"
-msgstr "ערכת נושא עם מעגלים כחולים"
-
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
-msgid "(c) 2002 GNOME"
-msgstr "(c) 2002 GNOME"
-
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser"
-msgstr "הגירסה של GNOME Art למעגלים עם דפדפן פנים"
-
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
-msgid "GNOME Artists"
-msgstr "אומני GNOME"
-
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
-msgid "Happy GNOME with Browser"
-msgstr "GNOME שמח עם דפדפן"
-
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Art variation of Circles"
-msgstr "הגירסה של GNOME למעגלים"
-
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
-msgid "Happy GNOME"
-msgstr "GNOME שמח"
-
-#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:659
-#: ../gui/modules/keymouselistener.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to (%s)"
-msgstr ""
-"שגיאה בזמן ניסיון הפעלה (%s)\n"
-"שהוא מקושר ל (%s)"
-
-#: ../gui/modules/keymouselistener.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open gestures file: %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:38
-msgid "DMX display to migrate to"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:39 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:44
-msgid "DISPLAY"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:43
-msgid "Backend display name"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:48
-msgid "Xauthority file for destination display"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:49 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:54
-msgid "AUTHFILE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:53
-msgid "Xauthority file for backend display"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open display \"%s\"\n"
-msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s"
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:75
-#, c-format
-msgid "DMX extension not present on \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:98
-msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:104
-#, c-format
-msgid "You must specify a destination DMX display using %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:109
-#, c-format
-msgid "You must specify a backend display by using %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:124
-#, c-format
-msgid "DMXAddScreen \"%s\" failed on \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/gdmaskpass.c:26
-#, c-format
-msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
-msgstr "gdmaskpass פועל רק כ root\n"
-
-#: ../utils/gdmaskpass.c:42 ../utils/gdmaskpass.c:48
-#, c-format
-msgid "Authentication failure!\n"
-msgstr "אימות נכשל!\n"
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:84
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:116
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:138
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:158
-msgid "(memory buffer)"
-msgstr "(חוצץ זיכרון)"
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while loading user interface element %s%s from file %s. "
-"Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue "
-"and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr ""
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:208
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:276
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:318
-msgid "Cannot load user interface"
-msgstr "לא ניתן לטעון ממשק משתמש"
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-"file: %s widget: %s"
-msgstr ""
-"קובץ ה־glade על סמים! יש לוודא שהקובץ הנכון מותקן!\n"
-"קובץ: %s פקד: %s"
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %"
-"s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
-"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
-"check your installation of %s or reinstall %s."
-msgid_plural ""
-"An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %"
-"s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface "
-"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
-"check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr[0] ""
-"שגיאה התרחשה בעת הפעלת אלמנט ממשק המשתמש %s%s מהקובץ %s. סוג פקד CLIST אמור להיות בעל עמודה %d. כנראה שהסבר קובץ ממשק ה־glade הושחת. %s לא יכול להמשיך ויצא עכשיו. עליך לבדוק את ההתקנה של %s או להתקין מחדש את %s."
-msgstr[1] ""
-"שגיאה התרחשה בעת הפעלת אלמנט ממשק המשתמש %s%s מהקובץ %s. סוג פקד CLIST אמור להיות בעל %d עמודות. כנראה שהסבר קובץ ממשק ה־glade הושחת. %s לא יכול להמשיך ויצא עכשיו. עליך לבדוק את ההתקנה של %s או להתקין מחדש את %s."
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
-msgstr ""
-"קובץ ה־glade על סמים! יש לוודא שהקובץ הנכון מותקן!\n"
-"קובץ: %s פקד %s עמודות clist צפויות: %d"
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly "
-"the glade interface description was not found. %s cannot continue and will "
-"exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr ""
-
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)"
-msgstr "אין ממשק שניתן לטעינה, רע! (קובץ: %s)"
-
-#: ../vicious-extensions/ve-nongnome.c:135
-msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note "
-#~ "that you will need the root password for this."
-#~ msgstr ""
-#~ "האם ברצונך לתת לי לנסות להריץ את תוכנת הגדרות העכבר? שים לב שתצטרך את "
-#~ "סיסמת root בשביל זה."
-
-#~ msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
-#~ msgstr "%s: Root לא יכול להתחבר אוטומטית, מכבה התחברות אוטומטית"
-
-#~ msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
-#~ msgstr "%s: תצוגה מספר %d בשימוש! אני אשתמש ב %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely "
-#~ "that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and "
-#~ "rerun the X configuration program. Then restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "אני לא יכול להפעיל את שרת X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא לא מוגדר כראוי. "
-#~ "אתה תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהפעיל מחדש את תוכנית ההגדרות של X. לאחר-מכן "
-#~ "הפעל מחדש את GDM."
-
-#~ msgid "Master rebooting..."
-#~ msgstr "מבצע הפעלה מחדש..."
-
-#~ msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
-#~ msgstr "אנא ודא כי המקש Caps Lock איננו מאופשר."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator "
-#~ "program."
-#~ msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת לאפשרו בתוכנית הגדרת GDM."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask "
-#~ "your system administrator to start GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "אם עדיין ברצונך להשתמש בתכונה זו, או שתפעיל מחדש את GDM בעצמך או שתבקש "
-#~ "ממנהל המערכת להפעיל את GDM."
-
-#~ msgid "Can't lock screen"
-#~ msgstr "לא ניתן לנעול צג"
-
-#~ msgid "A-M|English (British)"
-#~ msgstr "א-כ|אנגלית (בריטית)"
-
-#~ msgid "%s: String too long!"
-#~ msgstr "%s: המחרוזת ארוכה מידי!"
-
-#~ msgid "%sWelcome to %s%s"
-#~ msgstr "%sברוך הבא ל - %s%s"
-
-#~ msgid "You likely won't be able to log in either."
-#~ msgstr "כנראה שגם לא תוכל להתחבר."
-
-#~ msgid "_Reboot"
-#~ msgstr "הפעל _מחדש"
-
-#~ msgid "Failsafe Gnome"
-#~ msgstr "תצורה בטוחה של Gnome"
-
-#~ msgid "Failsafe xterm"
-#~ msgstr "מסוף X לתצורה בטוחה"
-
-#~ msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
-#~ msgstr "יאייק, שום דבר לא נמצא בסיפרית תצורות ההפעלה."
-
-#~ msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "לא נמצא קישור לתצורת הפעלה ברירת מחדל. משתמש בתצורה הבטוחה של GNOME.\n"
-
-#~ msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-#~ msgstr "התחבר באמצעות השפה שבחרת בפעם האחרונה שהתחברת"
-
-#~ msgid "Log in using the default system language"
-#~ msgstr "התחבר האמצעות שפת המערכת ברירת המחדל"
-
-#~ msgid "Doubleclick on the user to log in"
-#~ msgstr "לחיצה כפולה על משתמש כדי להתחבר"
-
-#~ msgid "_XDMCP Chooser..."
-#~ msgstr "בוחר _XDMCP..."
-
-#~ msgid "Shut_down"
-#~ msgstr "_כיבוי"
-
-#~ msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer."
-#~ msgstr "מכבה את המערכת כך שתוכל בבטחה לסגור את המחשב."
-
-#~ msgid "Reboot"
-#~ msgstr "הפעל מחדש"
-
-#~ msgid "No configuration was found"
-#~ msgstr "לא נמצאו הגדרות"
-
-#~ msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
-#~ msgstr "בחר תמונה להצגה בדפדפן הפנים:"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "עיין"
-
-#~ msgid "No picture selected."
-#~ msgstr "לא נבחרה תמונה."
-
-#~ msgid "Picture is too large"
-#~ msgstr "התמונה גדולה מידי"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show "
-#~ "in the face browser"
-#~ msgstr ""
-#~ "מנהל המערכת לא מרשה שהתמונות יהיו גדולות מ %d בתים להצגה בדפדפן הפנים"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s cannot be open for reading\n"
-#~ "Error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "הקובץ %s לא יכול להיפתח לקריאה\n"
-#~ "שגיאה: %s"
-
-#~ msgid "Greeter"
-#~ msgstr "מברך"
-
-#~ msgid "_Welcome string: "
-#~ msgstr "מחרוזת _ברוכים הבאים: "
-
-#~ msgid "Re_mote welcome string: "
-#~ msgstr "מחרוזת ברוכים הבאים מ_רוחקת: "
-
-#~ msgid "Standard greeter"
-#~ msgstr "מברך רגיל"
-
-#~ msgid "Graphical greeter"
-#~ msgstr "מברך גרפי"
-
-#~ msgid "Always use 24 hour cloc_k format"
-#~ msgstr "תמיד השתמש בסידור ש_עון של 24 שעות"
-
-#~ msgid "_Automatic login username:"
-#~ msgstr "שם משתמש לחיבור _אוטומטי:"
-
-#~ msgid "_Login a user automatically on first bootup"
-#~ msgstr "_חבר משתמש באופן אוטומטי בהפעלה הראשונה"
-
-#~ msgid "Timed login us_ername:"
-#~ msgstr "_שם המשתמש להתחברות מתוזמנת:"
-
-#~ msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds"
-#~ msgstr "חבר משתמש באופן או_טומטי לאחר מספר מסוים של שניות"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "כללי"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "שונות"
-
-#~ msgid "Show choosable user images (_face browser)"
-#~ msgstr "הצג תמונות משתמשים הניתנות לבחירה (דפדפן _פנים)"
-
-#~ msgid "_No background"
-#~ msgstr "_ללא רקע"
-
-#~ msgid "_Only color on remote displays"
-#~ msgstr "צבע _רק בצגים מרוחקים"
-
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "בחר צבע"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "תצוגה מקדימה:"
-
-#~ msgid "No screenshot available"
-#~ msgstr "תמונת מסך אינה זמינה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "description\n"
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "תיאור\n"
-#~ "פריט"
-
-#~ msgid "author"
-#~ msgstr "מחבר"
-
-#~ msgid "copyright"
-#~ msgstr "זכויות יוצרים"
-
-#~ msgid "_Delete theme"
-#~ msgstr "_מחק ערכת נושא"
-
-#~ msgid "Allow _root to login with GDM"
-#~ msgstr "אפשר חיבור _root באמצעות GDM"
-
-#~ msgid "Allow root to login r_emotely with GDM"
-#~ msgstr "אפשר ל root להתחבר מ_רחוק באמצעות GDM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu). If "
-#~ "not set, none of the system commands will be available (this includes "
-#~ "reboot, shutdown, configure, chooser)"
-#~ msgstr ""
-#~ "הצג את תפריט \"פעולות\" (לשעבר תפריט \"מערכת\"). אם לא נקבע, אף אחת "
-#~ "מפקודות המערכת לא תהינה זמינות (זה כולל הפעלה מחדש, כיבוי, הגדרות ובוחר)"
-
-#~ msgid "Allow c_onfiguration from the login screen"
-#~ msgstr "אפשר שינוי ה_גדרות ממסך ההתחברות"
-
-#~ msgid "Allo_w running XDMCP chooser from the login screen"
-#~ msgstr "אפ_שר הפעלת בוחר XDMCP ממסך ההתחברות"
-
-#~ msgid "Retry _delay (seconds) :"
-#~ msgstr "_השהיית ניסיון חדש (שניות) :"
-
-#~ msgid "Enable _XDMCP"
-#~ msgstr "אפשר _XDMCP"
-
-#~ msgid "Ping interval (seconds):"
-#~ msgstr "מרווח Ping (שניות):"
-
-#~ msgid "XDMCP"
-#~ msgstr "XDMCP"
-
-#~ msgid "Details: %s"
-#~ msgstr "פרטים: %s"
-
-#~ msgid "Select new theme archive to install"
-#~ msgstr "בחר ארכיון ערכת נושא חדש להתקנה"
-
-#~ msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?"
-#~ msgstr "האם ברצונך באמת להסיר את ערכת הנושא '%s' מהמערכת?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-#~ msgstr "יישום גרפי להגדרות מנהל התצוגה של GNOME (GDM)"
-
-#~ msgid "Last"
-#~ msgstr "אחרון"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Doubleclick on the user\n"
-#~ "to log in"
-#~ msgstr ""
-#~ "לחיצה כפולה על משתמש\n"
-#~ "כדי להתחבר"
-
-#~ msgid "_XDMCP Chooser"
-#~ msgstr "בוחר _XDMCP"
-
-#~ msgid "You've got capslock on!"
-#~ msgstr "ה Caps Lock שלך דולק!"
-
-#~ msgid "(memory buffer"
-#~ msgstr "(חוצץ זיכרון"
-
-#~ msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
-#~ msgstr "focus_first_x_window: לא ניתן לשכפל"
-
-#~ msgid "Running %s for %s on %s"
-#~ msgstr "מריץ %s עבור %s על %s"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "מידע"
-
-#~ msgid "AnotherLevel"
-#~ msgstr "רמה אחרת"
-
-#~ msgid "Failsafe"
-#~ msgstr "תצורה בטוחה"
-
-#~ msgid "Gnome"
-#~ msgstr "Gnome"
-
-#~ msgid "XSession"
-#~ msgstr "XSession"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
-#~ msgstr "חיצה כפולה כאן כדי להחזיר את חלון התתחברות, כדי שתוכל להתחבר."
-
-#~ msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-#~ msgstr "gdm_login_parse_config: אין קובץ הגדרות: %s. משתמש בברירת המחדל."
-
-#~ msgid "Name: "
-#~ msgstr "שם: "
-
-#~ msgid "Remember this setting"
-#~ msgstr "זכור את ההגדרות האלו"
-
-#~ msgid "Iconify the login window"
-#~ msgstr "מזער את חלון ההתחברות"
-
-#~ msgid "S_ystem"
-#~ msgstr "_מערכת"
-
-#~ msgid "Select a photo"
-#~ msgstr "בחר תמונה"
-
-#~ msgid "GDM Setup"
-#~ msgstr "הגדרות GDM"
-
-#~ msgid "<b>Author:</b>"
-#~ msgstr "<b>מחבר:</b>"
-
-#~ msgid "GDM Configurator"
-#~ msgstr "הגדרות GDM"