diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 4436 |
1 files changed, 0 insertions, 4436 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po deleted file mode 100644 index f1ec909f..00000000 --- a/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,4436 +0,0 @@ -# translation of gdm2.HEAD.he.po to Hebrew -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002 -# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm2.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-25 06:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-25 16:23+0300\n" -"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" -"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../config/CDE.desktop.in.h:1 -msgid "CDE" -msgstr "CDE" - -#: ../config/CDE.desktop.in.h:2 -msgid "This session logs you into CDE" -msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל CDE" - -#: ../config/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default System Session" -msgstr "תצורת ההפעלה ברירת המחדל של המערכת" - -#: ../config/default.desktop.in.h:2 -msgid "This is the default system session" -msgstr "זוהי תצורת ההפעלה ברירת המחדל של המערכת" - -#: ../config/gnome.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#: ../config/gnome.desktop.in.h:2 -msgid "This session logs you into GNOME" -msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל GNOME" - -#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:1 -msgid "Secure Remote connection" -msgstr "חיבור מרוחק מאובטח" - -#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "This session logs you into a remote host using ssh" -msgstr "תצורת הפעלה זו מחברת אותך ל CDE" - -#. DO NOT CHANGE HEADER FILE BY HAND! CHANGE THE extract-shell.sh -#. SCRIPT THIS IS GENERATED. ADD A CHANGELOG ENTRY IF YOU MODIFY -#. THIS SCRIPT. -#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! -#: ../config/gettextfoo.h:5 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " -"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and " -"reconfigure the X server. Then restart GDM." -msgstr "" -"אני לא מצליח להעלות את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא פשוט אינו " -"מוגדר נכון. תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהריץ את תוכנת ההגדרות של X. אז הפעל " -"מחדש את GDM." - -#: ../config/gettextfoo.h:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Would you like to try to configure the X server? Note that you will need " -"the root password for this." -msgstr "" -"האם ברצונך לתת לי לנסות להריץ את תוכנת ההגדרות של X? שים לב שתצטרך את סיסמת " -"root בשביל זה." - -#: ../config/gettextfoo.h:7 -msgid "Please type in the root (privileged user) password." -msgstr "אנא כתוב את סיסמת root (משתמש על)." - -#: ../config/gettextfoo.h:8 -#, fuzzy -msgid "Trying to restart the X server." -msgstr "אני אנסה עכשיו להפעיל את שרת ה X מחדש." - -#: ../config/gettextfoo.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly." -msgstr "אני אכבה את שרת ה X הזה לעתה. הפעל מחדש את GDM כשההגדרות יהיו נכונות." - -#: ../config/gettextfoo.h:10 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " -"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " -"diagnose the problem?" -msgstr "" -"אינני מצליח להפעיל את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא לא מוגדר נכון. " -"התרצה לראות את הפלט של שרת ה X כדי לאבחן את הבעיה?" - -#: ../config/gettextfoo.h:11 -msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" -msgstr "האם ברצונך לראות גם את הפלט המפורט של שרת X?" - -#: ../config/gettextfoo.h:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the " -"pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " -"the X server output to diagnose the problem?" -msgstr "" -"אינני מצליח להפעיל את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). נראה שהתקן הסמן (העכבר " -"שלך) אינו מוגדר נכון. התרצה לראות את הפלט של שרת ה X כדי לאבחן את הבעיה?" - -#: ../config/gettextfoo.h:13 ../config/gettextfoo.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the " -"root password for this." -msgstr "" -"האם ברצונך לתת לי לנסות להריץ את תוכנת ההגדרות של X? שים לב שתצטרך את סיסמת " -"root בשביל זה." - -#: ../config/gettextfoo.h:15 -msgid "" -"This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have " -"your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window " -"in the upper left corner" -msgstr "" -"זוהי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה " -"מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד 'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה" - -#: ../config/gettextfoo.h:16 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows " -"will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this " -"mode type 'exit' in the window in the upper left corner" -msgstr "" -"לא הצלחתי להתחיל את תצורת ההפעלה שלך אז התחלתי תצורת הפעלה בטוחה למסוף X. " -"חלונות כעת ממוקדים רק אם סמן העכבר שלך יהיה מעליהם. כדי לצאת מהמצב הזה הקלד " -"'exit' בחלון בפינה השמאלית העליונה" - -#: ../daemon/auth.c:57 -#, c-format -msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" -msgstr "%s: לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: %s" - -#: ../daemon/auth.c:60 -#, c-format -msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" -msgstr "%s: לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על הדיסק" - -#: ../daemon/auth.c:65 -#, c-format -msgid "" -"GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " -"diskspace.%s%s" -msgstr "GDM לא יכול לכתוב ערך אישור חדש: כנראה אין מספיק מקום על הדיסק.%s%s" - -#: ../daemon/auth.c:195 -#, c-format -msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/auth.c:219 ../daemon/auth.c:236 ../daemon/auth.c:876 -#, c-format -msgid "%s: Cannot safely open %s" -msgstr "%s: לא יכול לפתוח בבטחה את %s" - -#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: ../daemon/auth.c:675 ../daemon/auth.c:717 -#, c-format -msgid "%s: Could not open cookie file %s" -msgstr "%s: לא יכול לכתוב קובץ עוגייה %s" - -#: ../daemon/auth.c:696 -#, c-format -msgid "%s: Could not lock cookie file %s" -msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ עוגייה %s" - -#: ../daemon/auth.c:746 ../daemon/auth.c:768 -#, c-format -msgid "%s: Could not write cookie" -msgstr "%s: לא ניתן לכתוב עוגייה" - -#: ../daemon/auth.c:852 -#, c-format -msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/auth.c:895 ../daemon/gdm.c:1365 ../daemon/gdm.c:1728 -#, c-format -msgid "Can't write to %s: %s" -msgstr "לא יכול לכתוב אל %s: %s" - -#. This means we have no clue what's happening, -#. * it's not X server crashing as we would have -#. * cought that elsewhere. Things are just -#. * not working out, so tell the user. -#. * However this may have been caused by a malicious local user -#. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm -#. * to stop working completely so just wait for 2 minutes, -#. * that should give people ample time to stop gdm if needed, -#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored -#. * and go away -#: ../daemon/display.c:111 -#, c-format -msgid "" -"The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. " -"It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before " -"trying again on display %s." -msgstr "שרת התצוגה נכבה בערך 6 פעמים ב־90 השניות האחרונות. סביר להניח שמשהו רע מתרחש. מחכה 2 דקות לפני שמנסה שוב על תצוגה %s." - -#: ../daemon/display.c:255 -#, c-format -msgid "%s: Cannot create pipe" -msgstr "%s: לא ניתן ליצור צינור" - -#: ../daemon/display.c:333 -#, c-format -msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/errorgui.c:348 -#, c-format -msgid "%s not a regular file!\n" -msgstr "%s איננו קובץ רגיל!\n" - -#: ../daemon/errorgui.c:365 -msgid "" -"\n" -"... File too long to display ...\n" -msgstr "" -"\n" -"... הקובץ ארוך מידי לתצוגה ...\n" - -#: ../daemon/errorgui.c:374 -#, c-format -msgid "%s could not be opened" -msgstr "%s לא הצליח להיפתח" - -#: ../daemon/errorgui.c:486 ../daemon/errorgui.c:630 ../daemon/errorgui.c:741 -#: ../daemon/errorgui.c:862 -#, c-format -msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" -msgstr "" - -#: ../daemon/filecheck.c:61 -#, c-format -msgid "%s: Directory %s does not exist." -msgstr "%s: הספריה %s איננה קיימת." - -#: ../daemon/filecheck.c:73 ../daemon/filecheck.c:115 -#: ../daemon/filecheck.c:178 -#, c-format -msgid "%s: %s is not owned by uid %d." -msgstr "" - -#: ../daemon/filecheck.c:79 ../daemon/filecheck.c:122 -#, c-format -msgid "%s: %s is writable by group." -msgstr "" - -#: ../daemon/filecheck.c:85 -#, c-format -msgid "%s: %s is writable by other." -msgstr "" - -#: ../daemon/filecheck.c:100 ../daemon/filecheck.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s does not exist but must exist." -msgstr "%s: %s לא קיים אך חייב להיות קיים." - -#: ../daemon/filecheck.c:108 ../daemon/filecheck.c:172 -#, c-format -msgid "%s: %s is not a regular file." -msgstr "%s: %s איננו קובץ רגיל." - -#: ../daemon/filecheck.c:129 -#, c-format -msgid "%s: %s is writable by group/other." -msgstr "" - -#: ../daemon/filecheck.c:136 ../daemon/filecheck.c:191 -#, c-format -msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-net.c:332 -#, c-format -msgid "%s: Could not make socket" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-net.c:363 -#, c-format -msgid "%s: Could not bind socket" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-net.c:449 -#, c-format -msgid "%s: Could not make FIFO" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-net.c:457 -#, c-format -msgid "%s: Could not open FIFO" -msgstr "" - -#. FIXME: how to handle this? -#: ../daemon/gdm.c:197 ../daemon/gdm.c:205 ../daemon/gdm.c:1498 -#: ../daemon/gdm.c:1506 -#, c-format -msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:199 ../daemon/gdm.c:207 ../daemon/gdm.c:1500 -#: ../daemon/gdm.c:1508 -#, c-format -msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: fork () failed!" -msgstr "%s: fork() נכשל!" - -#. should never happen -#: ../daemon/gdm.c:220 ../daemon/slave.c:3372 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: setsid () failed: %s!" -msgstr "%s: setsid() נכשל: %s!" - -#: ../daemon/gdm.c:411 -#, c-format -msgid "%s: Trying failsafe X server %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:429 -#, c-format -msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:546 -#, fuzzy -msgid "" -"The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely " -"that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and " -"rerun the X configuration application, then restart GDM." -msgstr "" -"אני לא מצליח להעלות את שרת ה X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא פשוט אינו " -"מוגדר נכון. תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהריץ את תוכנת ההגדרות של X. אז הפעל " -"מחדש את GDM." - -#. else { -#. * At this point .... screw the user, we don't know how to -#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog -#. * reading will do him good -#. * } -#: ../daemon/gdm.c:558 -#, c-format -msgid "" -"Failed to start X server several times in a short time period; disabling " -"display %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:568 ../daemon/gdm.c:2306 -msgid "Master suspending..." -msgstr "מבצע השהייה..." - -#: ../daemon/gdm.c:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "System is restarting, please wait ..." -msgstr "המערכת מתחילה מחדש, אנא המתן..." - -#: ../daemon/gdm.c:623 -#, c-format -msgid "System is shutting down, please wait ..." -msgstr "המערכת נכבית, אנא המתן..." - -#: ../daemon/gdm.c:634 -msgid "Master halting..." -msgstr "מבצע כיבוי..." - -#: ../daemon/gdm.c:647 -#, c-format -msgid "%s: Halt failed: %s" -msgstr "%s: כיבוי נכשל: %s" - -#: ../daemon/gdm.c:656 -#, fuzzy -msgid "Restarting computer..." -msgstr "GDM מתחיל מחדש..." - -#: ../daemon/gdm.c:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Restart failed: %s" -msgstr "%s: הפעלה מחדש נכשלה: %s" - -#: ../daemon/gdm.c:776 -#, c-format -msgid "" -"Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no " -"system menu from display %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:785 -#, c-format -msgid "" -"Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static " -"display %s" -msgstr "" - -#. Bury this display for good -#: ../daemon/gdm.c:851 -#, c-format -msgid "%s: Aborting display %s" -msgstr "%s: מבטל תצוגה %s" - -#: ../daemon/gdm.c:1002 -msgid "GDM restarting ..." -msgstr "GDM מתחיל מחדש..." - -#: ../daemon/gdm.c:1006 -msgid "Failed to restart self" -msgstr "נכשל בהפעלה מחדש עצמית" - -#. FIXME: note that this could mean out of memory -#: ../daemon/gdm.c:1080 -msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:1238 -msgid "Do not fork into the background" -msgstr "אל תשכפל לרקע" - -#: ../daemon/gdm.c:1240 -msgid "No console (static) servers to be run" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:1242 -msgid "Alternative defaults configuration file" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:1242 -msgid "CONFIGFILE" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:1244 -msgid "Preserve LD_* variables" -msgstr "שמור משתני LD_*" - -#: ../daemon/gdm.c:1246 -msgid "Print GDM version" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:1248 -msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:1354 ../daemon/gdm.c:1697 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:1405 -#, fuzzy -msgid "- The GNOME login manager" -msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות" - -#: ../daemon/gdm.c:1406 ../gui/gdmXnestchooser.c:482 -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1968 -#: ../gui/gdmflexiserver.c:716 -#, fuzzy -msgid "main options" -msgstr "אפשרויות" - -#. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/gdm.c:1433 -#, fuzzy -msgid "Only root wants to run GDM\n" -msgstr "רק root יכול להפעיל את gdm\n" - -#: ../daemon/gdm.c:1449 ../daemon/gdm.c:1453 ../daemon/gdm.c:1536 -#: ../daemon/gdm.c:1540 ../daemon/gdm.c:1544 ../daemon/gdm.c:1548 -#: ../daemon/gdm.c:1558 ../daemon/gdm.c:1564 ../daemon/gdm.c:1575 -#: ../daemon/misc.c:1779 ../daemon/misc.c:1783 ../daemon/misc.c:1787 -#: ../daemon/misc.c:1794 ../daemon/misc.c:1798 ../daemon/misc.c:1802 -#: ../daemon/server.c:522 ../daemon/server.c:535 ../daemon/slave.c:792 -#: ../daemon/slave.c:806 ../daemon/slave.c:816 ../daemon/slave.c:826 -#: ../daemon/slave.c:838 ../gui/gdmlogin.c:3561 ../gui/gdmlogin.c:3572 -#: ../gui/gdmlogin.c:3578 -#, c-format -msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" -msgstr "%s: שגיאה בקביעת מטפל האות %s: %s" - -#: ../daemon/gdm.c:1480 -#, fuzzy -msgid "GDM already running. Aborting!" -msgstr "gdm כבר מופעל. מבטל!" - -#: ../daemon/gdm.c:1584 -#, c-format -msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:2722 -msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:2888 ../daemon/gdm.c:2906 ../daemon/gdm.c:3188 -#: ../daemon/gdm.c:3240 ../daemon/gdm.c:3293 ../daemon/gdm.c:3334 -#: ../daemon/gdm.c:3360 -#, c-format -msgid "%s request denied: Not authenticated" -msgstr "" - -#. Don't print the name to syslog as it might be -#. * long and dangerous -#: ../daemon/gdm.c:2924 -msgid "Unknown server type requested; using standard server." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm.c:2928 -#, c-format -msgid "" -"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using " -"standard server." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:553 ../daemon/gdmconfig.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults." -msgstr "%s: אין קובץ הגדרות: %s. משתמש בברירת המחדל." - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1071 -#, c-format -msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1104 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" -msgstr "%s: שרת X סטנדרטי לא נמצא, מנסה חלופות" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1163 -#, c-format -msgid "%s: No greeter specified." -msgstr "%s: לא צוין מברך." - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1165 -#, c-format -msgid "%s: No remote greeter specified." -msgstr "%s: לא צוין מברך מרוחק." - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1167 -#, c-format -msgid "%s: No sessions directory specified." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1251 -#, c-format -msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1312 -#, c-format -msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1550 -#, c-format -msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1556 -#, c-format -msgid "%s: Empty server command; using standard command." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1755 -#, c-format -msgid "" -"%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1772 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " -"does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM." -msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm." - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1783 -#, c-format -msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1789 -#, c-format -msgid "" -"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " -"not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1800 -#, c-format -msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1873 -#, c-format -msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1995 ../daemon/gdmconfig.c:2036 -#, c-format -msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!" -msgstr "" - -#. start -#. server uid -#: ../daemon/gdmconfig.c:2013 -#, c-format -msgid "" -"%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow " -"configuration!" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2026 -msgid "" -"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. " -"Aborting! Please correct the configuration and restart GDM." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2055 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " -"restart GDM." -msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm." - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2063 -#, c-format -msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2070 -#, fuzzy -msgid "" -"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " -"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." -msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm." - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2081 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!" -msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל." - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2088 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " -"restart GDM." -msgstr "המשתמש gdm איננו קיים. אנא תקן את הגדרות gdm %s והפעל מחדש את gdm." - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2096 -#, c-format -msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2103 -msgid "" -"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " -"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!" -msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל." - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2122 -#, c-format -msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2128 -#, c-format -msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2136 -#, c-format -msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2145 -msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2148 -#, c-format -msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2172 -#, c-format -msgid "" -"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " -"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or GDM " -"configuration and restart GDM." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2184 -#, c-format -msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2190 -#, c-format -msgid "" -"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " -"wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the " -"permissions or the GDM configuration and restart GDM." -msgstr "" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:2203 -#, c-format -msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." -msgstr "" - -#. Translators, don't translate the 'y' and 'n' -#: ../daemon/misc.c:745 -msgid "y = Yes or n = No? >" -msgstr "y = כן או n = לא? >" - -#: ../daemon/misc.c:1133 -#, c-format -msgid "%s: Cannot get local addresses!" -msgstr "" - -#: ../daemon/misc.c:1287 -#, c-format -msgid "Could not setgid %d. Aborting." -msgstr "" - -#: ../daemon/misc.c:1292 -#, c-format -msgid "initgroups () failed for %s. Aborting." -msgstr "" - -#: ../daemon/misc.c:1537 ../daemon/misc.c:1551 -#, c-format -msgid "%s: Error setting signal %d to %s" -msgstr "%s: שגיאה בקביעת האות %d ל %s" - -#: ../daemon/misc.c:2451 -#, c-format -msgid "" -"Last login:\n" -"%s" -msgstr "התחברות אחרונה:\n" -"%s" - -#: ../daemon/server.c:151 -msgid "Can not start fallback console" -msgstr "" - -#: ../daemon/server.c:341 -#, c-format -msgid "" -"There already appears to be an X server running on display %s. Should " -"another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt " -"starting the server on %s again.%s" -msgstr "" -"נראה שיש כבר שרת X רץ על תצוגה %s. האם לנסות מספר תצוגה אחר? תשובה שלילית תוביל ל־GDM לנסות להפעיל את השרת על %s שוב. %s" - -#: ../daemon/server.c:349 -msgid "" -" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " -"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " -"higher.)" -msgstr "" -"(אתה יכול להחליף מסוף על ידי לחיצה על Ctrl-Alt בנוסף על מקשי הפונקציות, למשל Ctrl-Alt-F7 בשביל ללכת אל מסוף 7. שרתי X בדרך כלל רצים על מסופים 7 ומעלה)" - -#: ../daemon/server.c:395 -#, c-format -msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" -msgstr "התצוגה '%s' לא יכולה להיפתח על-ידי Xnest" - -#: ../daemon/server.c:426 -#, c-format -msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." -msgstr "" -"תצוגה %s תפוסה. יש שרת X אחר שרץ כבר." - -#: ../daemon/server.c:510 -#, c-format -msgid "%s: Error opening a pipe: %s" -msgstr "%s: שגיאה בפתיחת צינור: %s" - -#: ../daemon/server.c:699 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" -msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s" - -#. Send X too busy -#: ../daemon/server.c:839 -#, c-format -msgid "%s: Cannot find a free display number" -msgstr "%s: לא מצליח למצוא מספר תצוגה פנוי." - -#: ../daemon/server.c:866 -#, c-format -msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." -msgstr "%s: תצוגה %s תפוסה. מנסה מספר תצוגה אחר." - -#: ../daemon/server.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid server command '%s'" -msgstr "פקודת שרת לא תקנית '%s'" - -#: ../daemon/server.c:982 -#, c-format -msgid "Server name '%s' not found; using standard server" -msgstr "שם השרת '%s' לא נמצא; משתמש בשרת הסטנדרטי." - -#: ../daemon/server.c:1161 -#, c-format -msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" -msgstr "%s: לא מצליח לפתוח את קובץ היומן עבור התקן %s!" - -#: ../daemon/server.c:1173 ../daemon/server.c:1179 ../daemon/server.c:1184 -#, c-format -msgid "%s: Error setting %s to %s" -msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s" - -#: ../daemon/server.c:1230 -#, c-format -msgid "%s: Empty server command for display %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/server.c:1240 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" -msgstr "%s: שרת X לא נמצא: %s" - -#: ../daemon/server.c:1252 -#, c-format -msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" -msgstr "" - -#: ../daemon/server.c:1267 ../daemon/slave.c:2485 ../daemon/slave.c:2956 -#, c-format -msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" -msgstr "" - -#: ../daemon/server.c:1273 ../daemon/slave.c:2491 ../daemon/slave.c:2962 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: initgroups () failed for %s" -msgstr "%s: setsid() נכשל: %s!" - -#: ../daemon/server.c:1279 ../daemon/slave.c:2496 ../daemon/slave.c:2967 -#, c-format -msgid "%s: Couldn't set userid to %d" -msgstr "" - -#: ../daemon/server.c:1286 -#, c-format -msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" -msgstr "" - -#: ../daemon/server.c:1313 -#, c-format -msgid "%s: Xserver not found: %s" -msgstr "%s: שרת X לא נמצא: %s" - -#: ../daemon/server.c:1321 -#, c-format -msgid "%s: Can't fork Xserver process!" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:281 -msgid "Can't set EGID to user GID" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:289 -msgid "Can't set EUID to user UID" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:1133 -msgid "Log in anyway" -msgstr "התחבר בכל מקרה" - -#: ../daemon/slave.c:1135 -msgid "" -"You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous " -"login session, or abort this login" -msgstr "" -"אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה, לחזור לתצורת ההפעלה הקודמת שלך, או " -"לבטל התחברות זו" - -#: ../daemon/slave.c:1139 -msgid "Return to previous login" -msgstr "חזור לחיבור קודם" - -#: ../daemon/slave.c:1140 ../daemon/slave.c:1146 -msgid "Abort login" -msgstr "בטל חיבור" - -#: ../daemon/slave.c:1143 -msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login" -msgstr "אתה כבר מחובר. אתה יכול להתחבר בכל מקרה או לבטל התחברות זו" - -#: ../daemon/slave.c:1320 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not start the X\n" -"server (your graphical environment)\n" -"due to some internal error.\n" -"Please contact your system administrator\n" -"or check your syslog to diagnose.\n" -"In the meantime this display will be\n" -"disabled. Please restart GDM when\n" -"the problem is corrected." -msgstr "" -"לא הצלחתי להפעיל את\n" -"שרת ה X (הסביבה הגרפית שלך)\n" -"עקב שגיאה פנימית.\n" -"אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך\n" -"או בדוק את רישומי המערכת עבור ניתוח.\n" -"בינתיים, התצוגה הזו תכובה. אנא הפעל\n" -"מחדש את gdm כשהתקלה תסודר." - -#: ../daemon/slave.c:1580 -#, c-format -msgid "%s: cannot fork" -msgstr "%s: לא ניתן לשכפל" - -#: ../daemon/slave.c:1627 -#, c-format -msgid "%s: cannot open display %s" -msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s" - -#: ../daemon/slave.c:1778 -msgid "" -"Could not execute the configuration application. Make sure its path is set " -"correctly in the configuration file. Attempting to start it from the " -"default location." -msgstr "" -"לא יכול להריץ את יישום ההגדרות. יש לוודא שהנתיב שלו מוגדר כראוי בקובץ ההגדרות. מנסה להפעיל אותו ממקום ברירת המחדל." - -#: ../daemon/slave.c:1792 -msgid "" -"Could not execute the configuration application. Make sure its path is set " -"correctly in the configuration file." -msgstr "לא מצליח להריץ את ישום ההגדרות. יש לוודא שהנתיב שלו מוגדר נכון בקובץ ההגדרות." - -#: ../daemon/slave.c:1956 -#, fuzzy -msgid "You must authenticate as root to run configuration." -msgstr "" -"הזן את סיסמת root\n" -"כדי להפעיל את תוכנת ההתקנה." - -#: ../daemon/slave.c:2088 ../daemon/slave.c:2111 -msgid "" -"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " -"run or the sound does not exist." -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:2439 ../daemon/slave.c:2444 -#, c-format -msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:2576 -msgid "" -"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. " -"This can only be a configuration error. GDM has started a single server for " -"you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic and " -"timed logins are disabled now." -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:2590 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not start the regular X server (your graphical environment) and so " -"this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X " -"server." -msgstr "" -"אני לא יכול לפתוח את שרת ה X הרגיל (הסביבה הגרפית שלך) ולכן זהו שרת X בתצורה " -"בטוחה. אתה צריך להתחבר ולהגדיר נכון את שרת ה X." - -#: ../daemon/slave.c:2599 -#, c-format -msgid "" -"The specified display number was busy, so this server was started on display " -"%s." -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:2619 -msgid "" -"The greeter application appears to be crashing.\n" -"Attempting to use a different one." -msgstr "" - -#. Something went wrong -#: ../daemon/slave.c:2642 -#, c-format -msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:2649 -#, c-format -msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s" -msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את המברך מנסה את ברירת המחדל: %s" - -#: ../daemon/slave.c:2661 -msgid "" -"Cannot start the greeter application; you will not be able to log in. This " -"display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " -"configuration file" -msgstr "" - -#. If no greeter we really have to disable the display -#: ../daemon/slave.c:2668 -#, c-format -msgid "%s: Error starting greeter on display %s" -msgstr "%s: שגיאה בהפעלת המברך בתצוגה %s" - -#: ../daemon/slave.c:2672 -#, c-format -msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:2744 -#, c-format -msgid "%s: Can't open fifo!" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:2916 -#, c-format -msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3021 -msgid "" -"Cannot start the chooser application. You will probably not be able to log " -"in. Please contact the system administrator." -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3025 -#, c-format -msgid "%s: Error starting chooser on display %s" -msgstr "%s: שגיאה בהפעלת הבוחר בתצוגה %s" - -#: ../daemon/slave.c:3028 -#, c-format -msgid "%s: Can't fork gdmchooser process" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3261 -#, c-format -msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3425 -#, c-format -msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language %s does not exist; using %s" -msgstr "השפה %s אינה קיימת, משתמש ב %s" - -#: ../daemon/slave.c:3470 -msgid "System default" -msgstr "ברירת המחדל של המערכת" - -#: ../daemon/slave.c:3487 -#, c-format -msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3554 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting." -msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל." - -#: ../daemon/slave.c:3560 -#, c-format -msgid "%s: Could not become %s. Aborting." -msgstr "%s: לא יכול להיות %s. מבטל." - -#: ../daemon/slave.c:3601 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Exec line in the session file: %s. Running the GNOME failsafe session " -"instead" -msgstr "%s: אין שורת Exec בקובץ התצורה: %s, מתחיל את GNOME בתצורה הבטוחה" - -#: ../daemon/slave.c:3604 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3624 -#, c-format -msgid "" -"%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME failsafe " -"session instead." -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3630 -msgid "" -"Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe " -"session instead." -msgstr "" - -#. yaikes -#: ../daemon/slave.c:3662 -#, c-format -msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3667 -msgid "" -"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm" -"\" session." -msgstr "" -"לא ניתן למצוא את התקנת GNOME, אנסה להפעיל את תצורת \"מסוף X לתצורה בטוחה\"." - -#: ../daemon/slave.c:3675 ../daemon/slave.c:3699 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' " -"session of GNOME without the startup scripts being run. This should be used " -"to fix problems in your installation." -msgstr "" -"זוהי תצורת ההפעלה הבטוחה של Gnome. אתה תתחבר לתצורת 'ברירת המחדל' של Gnome " -"ללא הפעלת תסריטי הפעלה. זה נועד רק כדי לתקן תקלות בהתקנה שלך." - -#. yaikes -#: ../daemon/slave.c:3686 -#, c-format -msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3691 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not find the GNOME installation. Running the \"Failsafe xterm\" " -"session instead." -msgstr "" -"לא ניתן למצוא את התקנת GNOME, אנסה להפעיל את תצורת \"מסוף X לתצורה בטוחה\"." - -#: ../daemon/slave.c:3717 -msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." -msgstr "לא ניתן למצוא את \"xterm\" כדי להפעיל תצורת הפעלה בטוחה." - -#: ../daemon/slave.c:3739 ../daemon/slave.c:3785 -msgid "" -"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " -"console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. " -"To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window." -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3753 -msgid "" -"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " -"console and be prompted to enter the password for root so that you may fix " -"your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal " -"emulator, type 'exit' and an enter into the window." -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3766 -msgid "" -"The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root " -"role. If you cannot log in any other way please contact your system " -"administrator" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3823 -#, c-format -msgid "%s: User not allowed to log in" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3826 -msgid "The system administrator has disabled your account." -msgstr "מנהל המערכת כיבה את חשבונך." - -#: ../daemon/slave.c:3857 -msgid "Error! Unable to set executable context." -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3866 ../daemon/slave.c:3875 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s" -msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את %s %s %s" - -#: ../daemon/slave.c:3884 ../daemon/slave.c:3889 -#, c-format -msgid "%s: Could not exec %s %s %s" -msgstr "%s: לא ניתן להפעיל את %s %s %s" - -#. we can't really be any more specific -#: ../daemon/slave.c:3901 -msgid "Cannot start the session due to some internal error." -msgstr "לא ניתן להתחיל את תצורת ההפעלה עקב שגיאה פנימית." - -#: ../daemon/slave.c:3955 -#, c-format -msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3968 -#, c-format -msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:3990 -#, c-format -msgid "" -"Your home directory is listed as:\n" -"'%s'\n" -"but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) " -"directory as your home directory?\n" -"\n" -"It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session." -msgstr "" -"ספריית הבית שלך רשומה כ:\n" -"'%s'\n" -"אך לא נראה שהיא קיימת. האם ברצונך להתחבר עם ספריית / (שורש) כספריית הבית " -"שלך?\n" -"\n" -"סביר להניח ששום דבר לא יעבוד אלא אם תשתמש בתצורת הפעלה בטוחה." - -#: ../daemon/slave.c:4002 -#, c-format -msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:4051 -msgid "" -"User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session " -"and language from being saved. File should be owned by user and have 644 " -"permissions. User's $HOME directory must be owned by user and not writable " -"by other users." -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:4180 -msgid "" -"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " -"are out of disk space or that your home directory could not be opened for " -"writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your " -"system administrator" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:4256 -#, c-format -msgid "%s: Error forking user session" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:4337 -msgid "" -"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " -"yourself, this could mean that there is some installation problem or that " -"you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe " -"sessions to see if you can fix this problem." -msgstr "" -"תצורת ההפעלה שלך ערכה פחות מ 10 שניות. אם לא התחברת בעצמך, יכול להיות שישנה " -"בעיה בהתקנה או שייתכן ואין לך מספיק מקום פנוי על הדיסק. נסה להתחבר לאחת " -"מתצורות ההפעלה הבטוחות כדי לראות אם אתה יכול לתקן בעיה זו." - -#: ../daemon/slave.c:4345 -msgid "View details (~/.xsession-errors file)" -msgstr "הצג פרטים (הקובץ ~/.xsession-errors)" - -#: ../daemon/slave.c:4509 -#, fuzzy -msgid "GDM detected a halt or restart in progress." -msgstr "GDM זיהה כיבוי או הפעלה מחדש בתהליכים." - -#: ../daemon/slave.c:4603 -#, c-format -msgid "Ping to %s failed; whacking display!" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:4882 -#, c-format -msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:4955 -msgid "" -"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " -"run or the sound does not exist" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:5312 -#, c-format -msgid "%s: Failed starting: %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:5319 ../daemon/slave.c:5458 -#, c-format -msgid "%s: Can't fork script process!" -msgstr "" - -#: ../daemon/slave.c:5413 -#, c-format -msgid "%s: Failed creating pipe" -msgstr "%s: שגיאה ביצירת צינור" - -#: ../daemon/slave.c:5452 -#, c-format -msgid "%s: Failed executing: %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:68 ../daemon/verify-pam.c:1129 -#: ../daemon/verify-shadow.c:69 -msgid "" -"\n" -"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case." -msgstr "" -"\n" -"שם משתמש או סיסמה שגויים. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות." - -#: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1139 -#: ../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:376 -msgid "Caps Lock is on." -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:118 ../daemon/verify-pam.c:525 -#: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2814 -msgid "Please enter your username" -msgstr "אנא הזן את שם המשתמש שלך" - -#. login: is whacked always translate to Username: -#: ../daemon/verify-crypt.c:119 ../daemon/verify-pam.c:425 -#: ../daemon/verify-pam.c:426 ../daemon/verify-pam.c:427 -#: ../daemon/verify-pam.c:512 ../daemon/verify-pam.c:864 -#: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:1016 ../gui/gdmlogin.c:1030 -#: ../gui/gdmlogin.c:1658 ../gui/gdmlogin.c:2144 ../gui/greeter/greeter.c:173 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:395 -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:157 ../daemon/verify-pam.c:428 -#: ../daemon/verify-pam.c:429 ../daemon/verify-pam.c:573 -#: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1699 -#: ../gui/greeter/greeter.c:197 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:175 ../daemon/verify-crypt.c:189 -#: ../daemon/verify-shadow.c:193 ../daemon/verify-shadow.c:207 -#, c-format -msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" -msgstr "לא ניתן לאמת את המשתמש \"%s\"" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:202 ../daemon/verify-pam.c:975 -#: ../daemon/verify-shadow.c:220 -#, c-format -msgid "Root login disallowed on display '%s'" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:204 ../daemon/verify-shadow.c:222 -msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" -msgstr "מנהל המערכת לא איפשר חיבור ממסך זה" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:220 ../daemon/verify-crypt.c:244 -#: ../daemon/verify-shadow.c:238 ../daemon/verify-shadow.c:262 -#, c-format -msgid "User %s not allowed to log in" -msgstr "המשתמש %s לא מורשה להתחבר" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:222 ../daemon/verify-crypt.c:246 -#: ../daemon/verify-pam.c:1021 ../daemon/verify-pam.c:1316 -#: ../daemon/verify-shadow.c:240 ../daemon/verify-shadow.c:264 -msgid "" -"\n" -"The system administrator has disabled your account." -msgstr "" -"\n" -"מנהל המערכת כיבה את חשבונך." - -#: ../daemon/verify-crypt.c:269 ../daemon/verify-crypt.c:407 -#: ../daemon/verify-pam.c:1039 ../daemon/verify-pam.c:1333 -#: ../daemon/verify-shadow.c:287 ../daemon/verify-shadow.c:425 -#, c-format -msgid "Cannot set user group for %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:271 ../daemon/verify-crypt.c:410 -#: ../daemon/verify-pam.c:1041 ../daemon/verify-pam.c:1336 -#: ../daemon/verify-shadow.c:289 ../daemon/verify-shadow.c:428 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact " -"your system administrator." -msgstr "פג תוקפו של חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:282 ../daemon/verify-crypt.c:355 -#: ../daemon/verify-shadow.c:300 ../daemon/verify-shadow.c:374 -#, c-format -msgid "Password of %s has expired" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:284 ../daemon/verify-shadow.c:302 -#, fuzzy -msgid "" -"You are required to change your password.\n" -"Please choose a new one." -msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (הכרח של root)" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:295 ../daemon/verify-shadow.c:313 -msgid "" -"\n" -"Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try " -"again later or contact your system administrator." -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:338 ../daemon/verify-crypt.c:346 -#: ../daemon/verify-shadow.c:357 ../daemon/verify-shadow.c:365 -msgid "" -"Your password has been changed but you may have to change it again. Please " -"try again later or contact your system administrator." -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:357 ../daemon/verify-shadow.c:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Your password has expired.\n" -"Only a system administrator can now change it" -msgstr "פג תוקפו של חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:364 ../daemon/verify-shadow.c:383 -msgid "Internal error on passwdexpired" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:366 ../daemon/verify-shadow.c:385 -msgid "" -"An internal error occurred. You will not be able to log in.\n" -"Please try again later or contact your system administrator." -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:402 ../daemon/verify-shadow.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot get passwd structure for %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-pam.c:430 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (תקפות הסיסמה)" - -#: ../daemon/verify-pam.c:431 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "אתה נדרש לשנות את סיסמתך מיידית (הכרח של root)" - -#: ../daemon/verify-pam.c:432 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "פג תוקפו של חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת" - -#: ../daemon/verify-pam.c:433 -msgid "No password supplied" -msgstr "לא סופקה סיסמה" - -#: ../daemon/verify-pam.c:434 -msgid "Password unchanged" -msgstr "סיסמה לא שונתה" - -#: ../daemon/verify-pam.c:435 -msgid "Can not get username" -msgstr "לא ניתן לקבל שם משתמש" - -#: ../daemon/verify-pam.c:436 -msgid "Retype new UNIX password:" -msgstr "הקלד שוב סיסמת UNIX חדשה:" - -#: ../daemon/verify-pam.c:437 -msgid "Enter new UNIX password:" -msgstr "הקלד סיסמת UNIX חדשה:" - -#: ../daemon/verify-pam.c:438 -msgid "(current) UNIX password:" -msgstr "סיסמת UNIX (נוכחית):" - -#: ../daemon/verify-pam.c:439 -msgid "Error while changing NIS password." -msgstr "שגיאה בזמן שינוי סיסמת NIS." - -#: ../daemon/verify-pam.c:440 -msgid "You must choose a longer password" -msgstr "אתה חייב לבחור סיסמה ארוכה יותר" - -#: ../daemon/verify-pam.c:441 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "הסיסמה כבר הייתה בשימוש. בחר אחרת." - -#: ../daemon/verify-pam.c:442 -msgid "You must wait longer to change your password" -msgstr "אתה חייב לחכות יותר זמן כדי לשנות את סיסמתך" - -#: ../daemon/verify-pam.c:443 -msgid "Sorry, passwords do not match" -msgstr "מצטער, הסיסמאות אינן תואמות" - -#: ../daemon/verify-pam.c:737 -msgid "Cannot setup pam handle with null display" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-pam.c:754 -#, c-format -msgid "Unable to establish service %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-pam.c:767 -#, c-format -msgid "Can't set PAM_TTY=%s" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-pam.c:777 -#, c-format -msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" -msgstr "" - -#. #endif -#. PAM_FAIL_DELAY -#. is not really an auth problem, but it will -#. pretty much look as such, it shouldn't really -#. happen -#: ../daemon/verify-pam.c:925 ../daemon/verify-pam.c:943 -#: ../daemon/verify-pam.c:1255 ../daemon/verify-pam.c:1267 -msgid "Couldn't authenticate user" -msgstr "לא ניתן לאמת משתמש" - -#: ../daemon/verify-pam.c:978 -msgid "" -"\n" -"The system administrator is not allowed to login from this screen" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1002 ../daemon/verify-pam.c:1297 -#, c-format -msgid "Authentication token change failed for user %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1004 ../daemon/verify-pam.c:1300 -msgid "" -"\n" -"The change of the authentication token failed. Please try again later or " -"contact the system administrator." -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1019 ../daemon/verify-pam.c:1313 -#, c-format -msgid "User %s no longer permitted to access the system" -msgstr "המתשמש %s אינו רשאי יותר לגשת למערכת" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1025 ../daemon/verify-pam.c:1319 -#, c-format -msgid "User %s not permitted to gain access at this time" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1027 -msgid "" -"\n" -"The system administrator has disabled access to the system temporarily." -msgstr "" -"\n" -"זמנית מנהל המערכת מונע גישה למערכת." - -#: ../daemon/verify-pam.c:1032 ../daemon/verify-pam.c:1326 -#, c-format -msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1065 ../daemon/verify-pam.c:1360 -#, c-format -msgid "Couldn't set credentials for %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1079 ../daemon/verify-pam.c:1376 -#, c-format -msgid "Couldn't open session for %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1133 -msgid "" -"\n" -"Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." -msgstr "" -"\n" -"האימות נכשל. האותיות חייבות להיות כתובות ברשיות הנכונות." - -#: ../daemon/verify-pam.c:1147 ../daemon/verify-pam.c:1258 -#: ../daemon/verify-pam.c:1270 -msgid "Authentication failed" -msgstr "האימות נכשל" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1222 -msgid "Automatic login" -msgstr "חיבור אוטומטי" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1322 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"The system administrator has disabled your access to the system temporarily." -msgstr "" -"\n" -"זמנית מנהל המערכת מונע גישה למערכת." - -#: ../daemon/verify-pam.c:1544 ../daemon/verify-pam.c:1546 -msgid "Can't find PAM configuration for GDM." -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:350 -#, c-format -msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:375 -#, c-format -msgid "%s: Could not create socket!" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:460 -#, c-format -msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:532 -#, c-format -msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:538 -#, c-format -msgid "%s: Could not read XDMCP header!" -msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כותרת XDMCP!" - -#: ../daemon/xdmcp.c:545 -#, c-format -msgid "%s: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:625 ../daemon/xdmcp.c:632 -#, c-format -msgid "%s: Unknown opcode from host %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:666 ../daemon/xdmcp.c:1111 -#, c-format -msgid "%s: Could not extract authlist from packet" -msgstr "%s: לא ניתן לחלץ את authlist מהחבילה" - -#: ../daemon/xdmcp.c:682 ../daemon/xdmcp.c:1131 -#, c-format -msgid "%s: Error in checksum" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1094 -#, c-format -msgid "%s: Could not read display address" -msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת התצוגה" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1102 -#, c-format -msgid "%s: Could not read display port number" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1167 ../daemon/xdmcp.c:1191 -#, c-format -msgid "%s: Bad address" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1350 ../daemon/xdmcp.c:1357 -#, c-format -msgid "Denied XDMCP query from host %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1586 ../daemon/xdmcp.c:1593 -#, c-format -msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1605 ../daemon/xdmcp.c:1978 ../daemon/xdmcp.c:2388 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Display Number" -msgstr "%s: לא יכול לקרוא את מספר התצוגה" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1612 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Connection Type" -msgstr "%s: לא יכול לקרוא את סוג החיבור" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1619 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Client Address" -msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת הלקוח" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1627 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Authentication Names" -msgstr "%s: לא יכול לקרוא את שמות האישורים" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1636 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Authentication Data" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1646 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Authorization List" -msgstr "%s: לא יכול לקרוא את רשימת האישורים" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1663 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" -msgstr "%s: לא יכול לקרוא את זיהוי היצרן" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1689 ../daemon/xdmcp.c:1696 -#, c-format -msgid "%s: Failed checksum from %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1954 ../daemon/xdmcp.c:1961 -#, c-format -msgid "%s: Got Manage from banned host %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1971 ../daemon/xdmcp.c:2395 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Session ID" -msgstr "%s: לא יכול לקרוא את זיהוי תצורת ההפעלה" - -#: ../daemon/xdmcp.c:1985 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Display Class" -msgstr "%s: לא יכול לקרוא את מחלקת התצוגה" - -#: ../daemon/xdmcp.c:2106 ../daemon/xdmcp.c:2113 ../daemon/xdmcp.c:2125 -#: ../daemon/xdmcp.c:2235 ../daemon/xdmcp.c:2242 ../daemon/xdmcp.c:2254 -#, c-format -msgid "%s: Could not read address" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:2365 ../daemon/xdmcp.c:2379 -#, c-format -msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:2729 -#, c-format -msgid "" -"%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-" -"authfile %s': %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/xdmcp.c:2764 ../daemon/xdmcp.c:2771 ../daemon/xdmcp.c:2777 -#: ../daemon/xdmcp.c:2783 -#, c-format -msgid "%s: No XDMCP support" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:176 -msgid "Xnest command line" -msgstr "שורת הפקודה של Xnest" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:176 -msgid "STRING" -msgstr "מחרוזת" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:177 -msgid "Extra options for Xnest" -msgstr "אפשרויות נוספות ל Xnest" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:177 -msgid "OPTIONS" -msgstr "אפשרויות" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:170 ../gui/gdmXnestchooser.c:181 -msgid "Run in background" -msgstr "הפעל ברקע" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:178 -msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" -msgstr "רק הרץ את Xnest, ללא שאילתה (בלי בחירה)" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:179 -msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:180 -msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:182 -msgid "Don't check for running GDM" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:481 -msgid "- Nested gdm login chooser" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:489 -msgid "- Nested gdm login" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:519 -msgid "Xnest doesn't exist." -msgstr "Xnest לא קיים." - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:520 -msgid "Please ask your system administrator to install it." -msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להתקין אותו." - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:545 -msgid "Indirect XDMCP is not enabled" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:546 ../gui/gdmXnestchooser.c:564 -#, fuzzy -msgid "Please ask your system administrator to enable this feature." -msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להתקין אותו." - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:563 -msgid "XDMCP is not enabled" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:595 -msgid "GDM is not running" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:596 -msgid "Please ask your system administrator to start it." -msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להפעיל אותו." - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:612 -msgid "Could not find a free display number" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:84 -msgid "Please wait: scanning local network..." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:85 -msgid "No serving hosts were found." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:86 -msgid "Choose a ho_st to connect to:" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:617 -#, c-format -msgid "" -"The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please " -"try again later." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:627 -msgid "Cannot connect to remote server" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1278 -#, c-format -msgid "" -"Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " -"host is not turned on, or is not willing to support a login session right " -"now. Please try again later." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1291 -msgid "Did not receive response from server" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1393 -#, c-format -msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1402 -msgid "Cannot find host" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1607 -msgid "" -"The main area of this application shows the hosts on the local network that " -"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " -"computers as if they were logged on using the console.\n" -"\n" -"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " -"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that computer." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1903 -msgid "Socket for xdm communication" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1903 -msgid "SOCKET" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1905 -msgid "Client address to return in response to xdm" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1905 -msgid "ADDRESS" -msgstr "כתובת" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1907 -msgid "Connection type to return in response to xdm" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1907 -msgid "TYPE" -msgstr "סוג" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1967 -msgid "- gdm login chooser" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:2029 -#, c-format -msgid "" -"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " -"probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.c:2039 -msgid "Cannot run chooser" -msgstr "" - -#. EOF -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:1 -msgid "A_dd host: " -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:2 -msgid "C_onnect" -msgstr "ה_תחבר" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:3 -msgid "Exit the application" -msgstr "צא מהיישום" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:4 -msgid "How to use this application" -msgstr "כיצד להשתמש ביישום זה" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Login Host Chooser" -msgstr "בוחר מארח GDM" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:6 -msgid "Open a session to the selected host" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:7 -msgid "Probe the network" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:8 -msgid "Query and add this host to the above list" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:9 -msgid "Status" -msgstr "מצב" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:10 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:619 -msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:621 -#, fuzzy -msgid "" -"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " -"Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either start " -"GDM yourself or ask your system administrator to start GDM." -msgstr "" -"<b>GDM (The GNOME Display Manager) אינו מופעל.</b>\n" -"\n" -"יכול להיות כי אתה משתמש במנהל תצוגה אחר, כגון KDM (מנהל התצוגה של KDE או " -"xdm).\n" -"אם בכל זאת אתה רוצה להשתמש באפשרות הזו, או שתפעיל את GDM בעצמך או שתבקש " -"ממנהל המערכת שלך להפעיל את GDM." - -#: ../gui/gdmcomm.c:645 ../gui/gdmflexiserver.c:785 -msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:647 ../gui/gdmflexiserver.c:787 -msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:664 ../gui/gdmcomm.c:667 -msgid "Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:670 -msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:672 -msgid "There were errors trying to start the X server." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:674 -msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:677 -msgid "Too many X sessions running." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:679 -msgid "" -"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " -"may be missing an X authorization file." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:684 -msgid "" -"The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly configured.\n" -"Please install the Xnest package in order to use the nested login." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:689 -msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:692 -msgid "" -"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action " -"which is not available." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:695 -msgid "Virtual terminals not supported." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:697 -msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:699 -msgid "Trying to update an unsupported configuration key." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:701 -msgid "" -"You do not seem to have the authentication needed for this operation. " -"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:705 -msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmcomm.c:708 -#, fuzzy -msgid "Unknown error occurred." -msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה." - -#: ../gui/gdmcommon.c:592 -msgid "%a %b %d, %H:%M" -msgstr "%a %b %d, %H:%M" - -#. Translators: You should translate time part as -#. %H:%M if your language does not have AM and PM -#. equivalent. Note: %l is a strftime option for -#. 12-hour clock format -#: ../gui/gdmcommon.c:598 -#, fuzzy -msgid "%a %b %d, %l:%M %p" -msgstr "%a %b %d, %I:%M %p" - -#: ../gui/gdmcommon.c:704 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:48 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-b][-v] and one of the following:\n" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:49 -#, c-format -msgid "\t-a display\n" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:50 -#, c-format -msgid "\t-r display\n" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:51 -#, c-format -msgid "\t-d display\n" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:52 -#, c-format -msgid "\t-l [server_name]\n" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:53 -#, c-format -msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:54 -#, c-format -msgid "\t-s sleep value (default 8)\n" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:229 -msgid "Server busy, will sleep.\n" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:319 -#, c-format -msgid "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds. Retry %d of %d\n" -msgstr "" - -#. This is a serious error, so print a message even if verbose is off -#: ../gui/gdmdynamic.c:342 -#, c-format -msgid "Failed to connect to server after %d retries\n" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 -msgid "Log in as another user inside a nested window" -msgstr "התחבר כמשתמש אחר מתוך חלון מקונן" - -#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 -msgid "New Login in a Nested Window" -msgstr "חיבור חדש בחלון מקונן" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:61 -msgid "Send the specified protocol command to GDM" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:61 -msgid "COMMAND" -msgstr "פקודה" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:62 -msgid "Xnest mode" -msgstr "מצב Xnest" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:63 -msgid "Do not lock current screen" -msgstr "אל תנעל את הצג הנוכחי" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:64 -msgid "Debugging output" -msgstr "פלט ניפוי" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:65 -msgid "Authenticate before running --command" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:66 -msgid "Start new flexible session; do not show popup" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:115 -#, fuzzy -msgid "Cannot change display" -msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:192 -msgid "Nobody" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:227 -#, c-format -msgid "Display %s on virtual terminal %d" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:232 -#, c-format -msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:262 ../gui/gdmlogin.c:2662 -#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:274 -msgid "Username" -msgstr "שם משתמש" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:271 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:385 -msgid "Open Displays" -msgstr "" - -#. parent -#. flags -#: ../gui/gdmflexiserver.c:388 -msgid "_Open New Display" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:390 -msgid "Change to _Existing Display" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:398 -msgid "" -"There are some displays already open. You can select one from the list " -"below or open a new one." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:581 -msgid "Choose server" -msgstr "בחר שרת" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:592 -msgid "Choose the X server to start" -msgstr "בחר את שרת ה X להפעלה" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:598 -msgid "Standard server" -msgstr "שרת רגיל" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:834 -msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:837 -msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:864 -msgid "You do not seem to be logged in on the console" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:866 -msgid "Starting a new login only works correctly on the console." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:914 -msgid "Cannot start new display" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 -msgid "Log in as another user without logging out" -msgstr "התחבר עם שם משתמש אחר מבלי להתנתק" - -#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 -msgid "New Login" -msgstr "חיבור חדש" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:53 -#, fuzzy -msgid "A-M|Afrikaans" -msgstr "א-כ|אזרביינית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:55 -msgid "A-M|Albanian" -msgstr "א-כ|אלבאנית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:57 -msgid "A-M|Amharic" -msgstr "א-כ|אמהרית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:59 -msgid "A-M|Arabic (Egypt)" -msgstr "ל-ת|ערבית (מצרית)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:61 -msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" -msgstr "ל-ת|ערבית (לבנונית)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:63 -#, fuzzy -msgid "A-M|Armenian" -msgstr "א-כ|אלבאנית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:65 -msgid "A-M|Azerbaijani" -msgstr "א-כ|אזרביינית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:67 -msgid "A-M|Basque" -msgstr "א-כ|בסקית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:69 -msgid "A-M|Belarusian" -msgstr "א-כ|בלרוסית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:71 -msgid "A-M|Bengali" -msgstr "א-כ|בנגלית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:73 -msgid "A-M|Bengali (India)" -msgstr "א-כ|בנגלית (הודו)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:75 -msgid "A-M|Bulgarian" -msgstr "א-כ|בולגרית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:77 -msgid "A-M|Bosnian" -msgstr "א-כ|בוסנית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:79 -msgid "A-M|Catalan" -msgstr "ל-ת|קאטלנית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:81 -#, fuzzy -msgid "A-M|Chinese (China Mainland)" -msgstr "ל-ת|סינית (מסורתית)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:83 -#, fuzzy -msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)" -msgstr "ל-ת|סינית (מסורתית)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:85 -#, fuzzy -msgid "A-M|Chinese (Singapore)" -msgstr "ל-ת|סינית (פשוטה)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:87 -#, fuzzy -msgid "A-M|Chinese (Taiwan)" -msgstr "ל-ת|סינית (מסורתית)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:89 -msgid "A-M|Croatian" -msgstr "ל-ת|קרואטית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:91 -msgid "A-M|Czech" -msgstr "ל-ת|צ'כית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:93 -msgid "A-M|Danish" -msgstr "א-כ|דנית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:95 -msgid "A-M|Dutch" -msgstr "א-כ|הולנדית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:97 -#, fuzzy -msgid "A-M|English (USA)" -msgstr "א-כ|אנגלית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:99 -#, fuzzy -msgid "A-M|English (Australia)" -msgstr "א-כ|אנגלית (אוסטרלית)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:101 -#, fuzzy -msgid "A-M|English (UK)" -msgstr "א-כ|אנגלית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:103 -#, fuzzy -msgid "A-M|English (Canada)" -msgstr "א-כ|אנגלית (אירלנדית)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:105 -msgid "A-M|English (Ireland)" -msgstr "א-כ|אנגלית (אירלנדית)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:107 -#, fuzzy -msgid "A-M|English (Denmark)" -msgstr "א-כ|אנגלית (אירלנדית)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:109 -#, fuzzy -msgid "A-M|English (South Africa)" -msgstr "א-כ|אנגלית (אמריקאית)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:111 -msgid "A-M|Estonian" -msgstr "א-כ|אסטונית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:113 -msgid "A-M|Finnish" -msgstr "ל-ת|פינית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:115 -msgid "A-M|French" -msgstr "ל-ת|צרפתית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:117 -#, fuzzy -msgid "A-M|French (Belgium)" -msgstr "ל-ת|צרפתית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:119 -#, fuzzy -msgid "A-M|French (Switzerland)" -msgstr "א-כ|אנגלית (אירלנדית)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:121 -msgid "A-M|Galician" -msgstr "א-כ|גאלית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:123 -msgid "A-M|German" -msgstr "א-כ|גרמנית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:125 -#, fuzzy -msgid "A-M|German (Austria)" -msgstr "א-כ|אנגלית (אוסטרלית)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:127 -msgid "A-M|German (Switzerland)" -msgstr "" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:129 -msgid "A-M|Greek" -msgstr "א-כ|יוונית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:131 -msgid "A-M|Gujarati" -msgstr "א-כ|גוז'ארטית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:133 ../gui/gdmlanguages.c:135 -msgid "A-M|Hebrew" -msgstr "ל-ת|עברית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:137 -msgid "A-M|Hindi" -msgstr "א-כ|הינדית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:139 -msgid "A-M|Hungarian" -msgstr "א-כ|הונגרית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:141 -msgid "A-M|Icelandic" -msgstr "א-כ|אירלנדית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:143 -msgid "A-M|Indonesian" -msgstr "א-כ|אינדונזית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:145 -msgid "A-M|Interlingua" -msgstr "א-כ|אינטרליגוית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:147 -msgid "A-M|Irish" -msgstr "א-כ|אירית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:149 -msgid "A-M|Italian" -msgstr "א-כ|איטלקית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:151 -msgid "A-M|Japanese" -msgstr "א-כ|יפנית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:153 -msgid "A-M|Kannada" -msgstr "ל-ת|קנדית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:156 -#, fuzzy -msgid "A-M|Kinyarwanda" -msgstr "ל-ת|קנדית" - -#: ../gui/gdmlanguages.c:157 -msgid "A-M|Korean" -msgstr "ל-ת|קוריאנית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:159 -msgid "A-M|Latvian" -msgstr "ל-ת|לטווית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:161 -msgid "A-M|Lithuanian" -msgstr "ל-ת|ליטאית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:163 -msgid "A-M|Macedonian" -msgstr "ל-ת|מקדונית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:165 -msgid "A-M|Malay" -msgstr "ל-ת|מלאית" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:167 -msgid "A-M|Malayalam" -msgstr "ל-ת|מליאלאם" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:169 -msgid "A-M|Marathi" -msgstr "ל-ת|מאראת'י" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:171 -msgid "A-M|Mongolian" -msgstr "ל-ת|מונגולית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:173 -msgid "N-Z|Northern Sotho" -msgstr "" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:175 -msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" -msgstr "ל-ת|נורבגית (bokmal)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:177 -msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" -msgstr "ל-ת|נורבגית (nynorsk)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:179 -msgid "N-Z|Oriya" -msgstr "א-כ|אוריה" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:181 -msgid "N-Z|Panjabi" -msgstr "ל-ת|פאנג'בית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:183 -msgid "N-Z|Persian" -msgstr "ל-ת|פרסית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:185 -msgid "N-Z|Polish" -msgstr "ל-ת|פולנית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:187 -msgid "N-Z|Portuguese" -msgstr "ל-ת|פורטוגזית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:189 -msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" -msgstr "ל-ת|פורטוגזית (ברזילאית)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:191 -msgid "N-Z|Romanian" -msgstr "ל-ת|רומנית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:193 -msgid "N-Z|Russian" -msgstr "ל-ת|רוסית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:195 ../gui/gdmlanguages.c:197 -msgid "N-Z|Serbian" -msgstr "ל-ת|סרבית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:199 -#, fuzzy -msgid "N-Z|Serbian (Latin)" -msgstr "ל-ת|סרבית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:201 -#, fuzzy -msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)" -msgstr "ל-ת|סרבית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:203 -msgid "N-Z|Slovak" -msgstr "ל-ת|סלובקית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:205 -msgid "N-Z|Slovenian" -msgstr "ל-ת|סלובנית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:207 -msgid "N-Z|Spanish" -msgstr "ל-ת|ספרדית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:209 -msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" -msgstr "ל-ת|ספרדית (מקסיקו)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:211 -msgid "N-Z|Swedish" -msgstr "ל-ת|שוודית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:213 -msgid "N-Z|Swedish (Finland)" -msgstr "ל-ת|שוודית (פינלנד)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:215 -msgid "N-Z|Tamil" -msgstr "א-כ|טמילית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:217 -msgid "N-Z|Telugu" -msgstr "א-כ|טלגוית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:219 -msgid "N-Z|Thai" -msgstr "ל-ת|תאי" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:221 -msgid "N-Z|Turkish" -msgstr "א-כ|טורקית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:223 -msgid "N-Z|Ukrainian" -msgstr "א-כ|אוקראינית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:225 -msgid "N-Z|Vietnamese" -msgstr "א-כ|ויאטנאמית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:227 -msgid "N-Z|Walloon" -msgstr "א-כ|ולונית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:229 -msgid "N-Z|Welsh" -msgstr "א-כ|וולשית" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:231 -msgid "N-Z|Yiddish" -msgstr "א-כ|יידיש" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:233 -#, fuzzy -msgid "N-Z|Zulu" -msgstr "א-כ|טלגוית" - -#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: ../gui/gdmlanguages.c:235 -msgid "Other|POSIX/C English" -msgstr "אחר|POSIX/C אנגלית" - -#. This should be the same as in the front of the language strings -#. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: ../gui/gdmlanguages.c:419 -msgid "A-M" -msgstr "א-כ" - -#. This should be the same as in the front of the language strings -#. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: ../gui/gdmlanguages.c:427 -msgid "N-Z" -msgstr "ל-ת" - -#: ../gui/gdmlogin.c:356 -#, c-format -msgid "Cannot run command '%s': %s." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:364 -msgid "Cannot start background application" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:438 ../gui/greeter/greeter_parser.c:381 -#, fuzzy -msgid "User %u will login in %t" -msgstr "המשתמש %s יתחבר בעוד %d שניות" - -#: ../gui/gdmlogin.c:663 ../gui/greeter/greeter_system.c:76 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restart the computer?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל מחדש את המחשב?" - -#: ../gui/gdmlogin.c:664 ../gui/gdmlogin.c:2535 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:356 ../gui/greeter/greeter_system.c:77 -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:196 -#, fuzzy -msgid "_Restart" -msgstr "הפעל מחדש" - -#: ../gui/gdmlogin.c:678 ../gui/greeter/greeter_system.c:91 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות את המחשב?" - -#: ../gui/gdmlogin.c:679 ../gui/gdmlogin.c:2545 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:346 ../gui/greeter/greeter_system.c:92 -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:205 -msgid "Shut _Down" -msgstr "_כיבוי" - -#: ../gui/gdmlogin.c:701 ../gui/greeter/greeter_system.c:106 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to suspend the computer?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להשהות את המחשב?" - -#: ../gui/gdmlogin.c:702 ../gui/gdmlogin.c:2555 -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:107 -msgid "_Suspend" -msgstr "_השהה" - -#. never_encoding -#. no_group -#. untranslated -#. markup -#: ../gui/gdmlogin.c:786 ../gui/gdmlogin.c:815 ../gui/gdmlogin.c:898 -#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:158 -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:120 ../gui/greeter/greeter_session.c:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?" -msgstr "" -"סוג תצורת ההפעלה המועדפת שלך %s איננה מותקנת על המכונה הזו.\n" -"האם ברצונך לעשות את %s ברירת המחדל להפעלות העתידיות?" - -#: ../gui/gdmlogin.c:789 ../gui/greeter/greeter_session.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer." -msgstr "" -"סוג תצורת ההפעלה המועדפת שלך %s איננה מותקנת על המכונה הזו.\n" -"האם ברצונך לעשות את %s ברירת המחדל להפעלות העתידיות?" - -#: ../gui/gdmlogin.c:794 ../gui/gdmlogin.c:825 ../gui/gdmlogin.c:906 -#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:166 -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:127 ../gui/greeter/greeter_session.c:160 -msgid "Make _Default" -msgstr "קבע כ_ברירת מחדל" - -#: ../gui/gdmlogin.c:794 ../gui/greeter/greeter_session.c:127 -msgid "Just _Log In" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:819 ../gui/gdmlogin.c:900 -#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:160 -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s." -msgstr "" -"בחרת את %s להפעלה הזו, אך ההגדרה ברירת המחדל שלך היא %s.\n" -"האם ברצונך להפוך את %s לברירת המחדל בהפעלות העתידיות?" - -#: ../gui/gdmlogin.c:825 ../gui/gdmlogin.c:906 -#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:166 -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:160 -msgid "Just For _This Session" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:836 -#, c-format -msgid "You have chosen %s for this session." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' " -"utility (System Tools->Desktop Switching Tool from the main menu)." -msgstr "" -"בחרת את %s להפעלה הזו.\n" -"אם ברצונך להפוך את %s לברירת מחדל להפעלות העתידיות,\n" -"הפעל את העזר 'switchdesk'\n" -"(מערכת->כלי החלפת שולחן עבודה מתפריט הלוח)." - -#: ../gui/gdmlogin.c:880 ../gui/gdmlogin.c:889 -#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:73 -#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:142 -#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:150 -msgid "System Default" -msgstr "ברירת המחדל של המערכת" - -#: ../gui/gdmlogin.c:1017 ../gui/gdmlogin.c:1031 ../gui/gdmlogin.c:1662 -#: ../gui/gdmlogin.c:2145 ../gui/gdmlogin.c:2767 -msgid "_Username:" -msgstr "_שם משתמש:" - -#: ../gui/gdmlogin.c:1109 -#, c-format -msgid "%s session selected" -msgstr "תצורת ההפעלה %s נבחרה" - -#: ../gui/gdmlogin.c:1130 ../gui/gdmlogin.c:1248 -msgid "_Last" -msgstr "_אחרון" - -#. never_encoding -#. no_group -#. untranslated -#. makrup -#: ../gui/gdmlogin.c:1213 -#, c-format -msgid "%s language selected" -msgstr "השפה %s נבחרה" - -#: ../gui/gdmlogin.c:1259 -msgid "_System Default" -msgstr "ברירת המחדל של המ_ערכת" - -#: ../gui/gdmlogin.c:1291 -msgid "_Other" -msgstr "א_חר" - -#: ../gui/gdmlogin.c:1700 -msgid "_Password:" -msgstr "_סיסמה:" - -#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate -#. * to your favourite currency -#: ../gui/gdmlogin.c:1932 ../gui/greeter/greeter.c:348 -msgid "Please insert 25 cents to log in." -msgstr "אנא הכנס שקל כדי להתחבר." - -#: ../gui/gdmlogin.c:2266 -msgid "GNOME Desktop Manager" -msgstr "מנהל שולחן העבודה של GNOME" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2332 -msgid "Finger" -msgstr "אצבע" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2450 -msgid "GDM Login" -msgstr "התחברות GDM" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2493 ../gui/greeter/greeter_parser.c:326 -msgid "_Session" -msgstr "_תצורת הפעלה" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2500 ../gui/greeter/greeter_parser.c:321 -msgid "_Language" -msgstr "_שפה" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2514 ../gui/greeter/greeter_system.c:171 -msgid "Remote Login via _XDMCP..." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2525 -msgid "_Configure Login Manager..." -msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות..." - -#: ../gui/gdmlogin.c:2565 ../gui/greeter/greeter_parser.c:331 -msgid "_Actions" -msgstr "_פעולות" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2574 -msgid "_Theme" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2585 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:341 -msgid "_Quit" -msgstr "_יציאה" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2587 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:336 -msgid "D_isconnect" -msgstr "ה_תנתקות" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2655 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:268 -msgid "Icon" -msgstr "סמל" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2736 -msgid "Welcome" -msgstr "ברוכים הבאים" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2852 ../gui/greeter/greeter_parser.c:410 -msgid "_Start Again" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3405 ../gui/gdmlogin.c:3439 ../gui/greeter/greeter.c:590 -#: ../gui/greeter/greeter.c:625 -#, c-format -msgid "" -"The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " -"probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3415 ../gui/gdmlogin.c:3449 ../gui/gdmlogin.c:3497 -#: ../gui/greeter/greeter.c:600 ../gui/greeter/greeter.c:635 -#: ../gui/greeter/greeter.c:684 -msgid "Cannot start the greeter" -msgstr "לא ניתן להפעיל את המברך" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3454 -msgid "Restart" -msgstr "הפעל מחדש" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3487 ../gui/greeter/greeter.c:674 -#, c-format -msgid "" -"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " -"probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3502 ../gui/greeter/greeter.c:689 -#, fuzzy -msgid "Restart GDM" -msgstr "הפעל מחדש" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3504 -#, fuzzy -msgid "Restart computer" -msgstr "הפעל _מחדש את המחשב" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3589 -msgid "Could not set signal mask!" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3704 ../gui/greeter/greeter.c:1377 -msgid "Session directory is missing" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3705 -msgid "" -"Your session directory is missing or empty! There are two available " -"sessions you can use, but you should log in and correct the GDM " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3728 ../gui/greeter/greeter.c:1402 -msgid "Configuration is not correct" -msgstr "ההגדרה איננה נכונה" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3729 ../gui/greeter/greeter.c:1403 -msgid "" -"The configuration file contains an invalid command line for the login " -"dialog, so running the default command. Please fix your configuration." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %s cannot be opened for writing." -msgstr "" -"הקובץ %s לא יכול להיפתח לכתיבה\n" -"שגיאה: %s" - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:195 -msgid "Cannot open file" -msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ" - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:249 -#, fuzzy -msgid "Select User Image" -msgstr "בחר שפה" - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:273 ../gui/gdmsetup.c:5600 ../gui/gdmsetup.c:5722 -#: ../gui/gdmsetup.c:5875 ../gui/gdmsetup.c:5997 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "_תמונה" - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:278 ../gui/gdmsetup.c:3056 ../gui/gdmsetup.c:5605 -#: ../gui/gdmsetup.c:5727 ../gui/gdmsetup.c:5880 ../gui/gdmsetup.c:6002 -msgid "All Files" -msgstr "כל הקבצים" - -#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" -msgstr "שנה את התמונה שתופיע בדפדפן הפנים של GDM (מנהל ההתחברות)" - -#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 -msgid "Login Photo" -msgstr "תמונת התחברות" - -#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:1 -msgid "<b>User Image</b>" -msgstr "<b>תמונת משתמש</b>" - -#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Login Photo Preferences" -msgstr "תמונת התחברות" - -#: ../gui/gdmsession.c:124 ../gui/gdmsession.c:291 -#, fuzzy -msgid "Failsafe _GNOME" -msgstr "תצורה _בטוחה של Gnome" - -#: ../gui/gdmsession.c:125 ../gui/gdmsession.c:292 -#, fuzzy -msgid "" -"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " -"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " -"GNOME will use the 'Default' session." -msgstr "" -"זוהי תצורה בטוחה שתחבר אותך לתוך GNOME. אף תסריטי הפעלה לא יקראו וזה לשימוש " -"רק אם אין לך דרך אחרת להתחבר. GNOME ישתמש בתצורת ההפעלה ברירת המחדל." - -#: ../gui/gdmsession.c:135 ../gui/gdmsession.c:303 -msgid "Failsafe _Terminal" -msgstr "_מסוף X לתצורה בטוחה" - -#: ../gui/gdmsession.c:136 ../gui/gdmsession.c:304 -msgid "" -"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " -"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " -"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.c:260 -msgid "" -"An error occurred while trying to contact the login screens. Not all " -"updates may have taken effect." -msgstr "חלה שגיאה בניסיון יצירת הקשר עם מסכי ההתחברות. לא כל העדכונים בהכרח חלו." - -#: ../gui/gdmsetup.c:801 ../gui/gdmsetup.c:819 ../gui/gdmsetup.c:974 -#: ../gui/gdmsetup.c:1220 -msgid "Themed" -msgstr "בעל ערכת נושא" - -#: ../gui/gdmsetup.c:804 ../gui/gdmsetup.c:835 -msgid "Plain" -msgstr "פשוט" - -#: ../gui/gdmsetup.c:805 ../gui/gdmsetup.c:836 -msgid "Plain with face browser" -msgstr "פשוט עם דפדפן פנים" - -#: ../gui/gdmsetup.c:1573 -msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed." -msgstr "התחברות אוטומטית או התחברות לאחר זמן אל חשבון root אסורה." - -#: ../gui/gdmsetup.c:1798 -#, c-format -msgid "The \"%s\" user already exists in the include list." -msgstr "המשתמש \"%s\" כבר קיים ברשימת ההכללה." - -#: ../gui/gdmsetup.c:1808 ../gui/gdmsetup.c:1838 ../gui/gdmsetup.c:1875 -#, fuzzy -msgid "Cannot add user" -msgstr "לא ניתן לקבל שם משתמש" - -#: ../gui/gdmsetup.c:1828 -#, c-format -msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.c:1865 -#, fuzzy, c-format -msgid "The \"%s\" user does not exist." -msgstr "%s: הספריה %s איננה קיימת." - -#: ../gui/gdmsetup.c:3051 ../gui/gdmsetup.glade.h:76 -msgid "Sounds" -msgstr "צלילים" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3260 ../gui/gdmsetup.c:3318 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3751 -msgid "Archive is not of a subdirectory" -msgstr "הארכיון איננו תת-ספרייה" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3759 -msgid "Archive is not of a single subdirectory" -msgstr "הארכיון איננו תת-ספרייה יחידה" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3783 ../gui/gdmsetup.c:3861 -msgid "File not a tar.gz or tar archive" -msgstr "הקובץ איננו ארכיון tar.gz או tar" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3785 -msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" -msgstr "הארכיון איננו כולל את הקובץ GdmGreeterTheme.info" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3807 -msgid "File does not exist" -msgstr "הקובץ אינו קיים" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3927 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3934 -msgid "Not a theme archive" -msgstr "לא ארכיון ערכת נושא" - -#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an -#. * option to change the dir name -#: ../gui/gdmsetup.c:3956 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?" -msgstr "נראה שערכת הנושא '%s' כבר מותקנת, האם להתקין שוב בכל מקרה?" - -#: ../gui/gdmsetup.c:4048 -#, fuzzy -msgid "Some error occurred when installing the theme" -msgstr "אירעו שגיאות בהתקנת ערכת הנושא" - -#: ../gui/gdmsetup.c:4104 -msgid "No file selected" -msgstr "לא נבחר קובץ" - -#: ../gui/gdmsetup.c:4125 -#, fuzzy -msgid "Select Theme Archive" -msgstr "לא ארכיון ערכת נושא" - -#: ../gui/gdmsetup.c:4129 ../gui/gdmsetup.c:5120 -#, fuzzy -msgid "_Install" -msgstr "_התקן ערכת נושא חדשה" - -#: ../gui/gdmsetup.c:4220 -#, c-format -msgid "Remove the \"%s\" theme?" -msgstr "להסיר את ערכת הנושא \"%s\"?" - -#: ../gui/gdmsetup.c:4229 -msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost." -msgstr "" -"אם הבחירה תהיה להסיר את ערכת הנושא, היא תאבד לנצח." -#: ../gui/gdmsetup.c:4237 -#, fuzzy -msgid "_Remove Theme" -msgstr "_מרוחק: " - -#: ../gui/gdmsetup.c:5109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install the theme from '%s'?" -msgstr "_התקן ערכת נושא חדשה" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5110 -#, c-format -msgid "Select install to add the theme from the file '%s'." -msgstr "בחר \"התקן\" בכדי להוסיף את ערכת הנושא מהקובץ '%s'." - -#. This is the temporary help dialog -#: ../gui/gdmsetup.c:5372 -#, c-format -msgid "" -"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " -"graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect " -"immediately.\n" -"\n" -"Note that not all configuration options are listed here. You may want to " -"edit %s if you cannot find what you are looking for.\n" -"\n" -"For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop\" " -"category." -msgstr "" -"חלון ההגדרות זה משנה את ההגדרות עבור השירות GDM, שהו מסך התחברות גראפי עבור GNOME. שינויים יחולו באופן מיידי.\n" -"\n" -"יש לשים לב שלא כל ההגדרות קיימות כאן. יכול להיות שתרצה לערוך את %s אם מה שאתה מחפש לא נמצא כאן.\n" -"\n" -"עבור מידע מלא ראה את דפדפן העזרה של GNOME תחת הקטגוריה \"שולחן עבודה\"." - -#: ../gui/gdmsetup.c:6418 -msgid "Apply the changes to users before closing?" -msgstr "להחיל את השינויים עבור המשתמשים לפני היציאה?" - -#: ../gui/gdmsetup.c:6419 -msgid "" -"If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded." -msgstr "אם לא תחיל, השינויים שבוצעו בלשונית המשתמשים יעלמו." - -#: ../gui/gdmsetup.c:6422 -msgid "Close _without Applying" -msgstr "סגור ללא להחל." - -#: ../gui/gdmsetup.c:6473 ../gui/gdmsetup.c:6480 -msgid "Could not access GDM configuration file.\n" -msgstr "לא מצליח לקבל גישה לקובץ ההגדרות של GDM.\n" - -#: ../gui/gdmsetup.c:6529 -#, fuzzy -msgid "You must be the root user to configure GDM." -msgstr "אתה חייב להיות משתמש על (root) כדי להגדיר את GDM." - -#. EOF -#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Configure the login window (GNOME Display Manager)" -msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות" - -#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:2 -msgid "Login Window" -msgstr "חלון התחברות" - -#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:3 ../gui/gdmsetup.glade.h:41 -msgid "Login Window Preferences" -msgstr "אפשרויות חלון ההתחברות" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:3 -#, no-c-format -msgid "%n will be replaced by hostname" -msgstr "" -"%n יוחלף ב-hostname" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4 -msgid "" -"<b>Note:</b> Users in the Include list will appear in the face browser if " -"enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and timed " -"logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not appear." -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5 -msgid "" -"<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from " -"restarting. Changes to these settings will not take effect until GDM is " -"restarted." -msgstr "" -"<b>אזהרה:</b>" -"הגדרות לא נכונות עלולות למנוע משרת ה־X מלהפעיל את עצמו מחדש. שינויים של הגדרות אלו לא יחולו עד ש־GDM יופעל מחדש." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6 -msgid "A_dd..." -msgstr "הו_סף..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "A_llow remote system administrator login" -msgstr "אפשר חיבורים מ_תוזמנים מרוחקים" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8 -msgid "A_pply User Changes" -msgstr "ה_חל שינויי משתמש" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9 -msgid "Accessibility" -msgstr "נגישות" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10 -msgid "Add / Modify Servers To Start" -msgstr "הוסף/שנה שרתים להפעלה" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11 -msgid "Add S_erver..." -msgstr "" -"הוסף _שרת..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:12 -msgid "Add User" -msgstr "הוסף משתמש" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13 -msgid "Allo_w remote timed logins" -msgstr "אפשר חיבורים מ_תוזמנים מרוחקים" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14 -msgid "Author:" -msgstr "מחבר:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15 -msgid "Background" -msgstr "רקע" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16 -msgid "C_ommand:" -msgstr "" -"_פקודה:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17 -msgid "C_ustom:" -msgstr "מו_תאם אישית:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18 -msgid "Co_lor:" -msgstr "" -"צ_בע:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:19 -msgid "Color depth:" -msgstr "עומק צבע:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Configure _X Server..." -msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Configure _XDMCP..." -msgstr "_הגדר" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22 -msgid "Copyright:" -msgstr "זכויות יוצרים:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23 -msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP." -msgstr "מבטל העברת X, אבל לא משפיע על XDMCP." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24 -msgid "Displays per _host:" -msgstr "תצוגות למ_ארח:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25 -msgid "Do not show image for _remote logins" -msgstr "אל תראה תמונה עבור התחברות מרוחקת." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26 -msgid "E_nable debug messages to system log" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27 -msgid "E_xclude:" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Enable _Timed Login" -msgstr "התחברות מתוזמנת" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29 -msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X" -msgstr "דוגמה: /usr/X11R6/bin/X" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Greeter\n" -"Chooser" -msgstr "בוחר Gnome" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Honor _indirect requests" -msgstr "מקסימום בקשות לא ישירות ממ_תינות:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "I_mage:" -msgstr "_תמונה" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34 -msgid "I_nclude:" -msgstr "ה_כללה:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35 -msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item" -msgstr "" -"כלול פריט של בוחר שם מארח (XDMPC)" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36 -msgid "Include Con_figure menu item" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37 -msgid "L_ogin retry delay:" -msgstr "ה_שהייה בין ניסיון התחברות נוסף:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38 -msgid "La_unch:" -msgstr "ה_פעל:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39 -msgid "Listen on _UDP port: " -msgstr "האזן ליציאת _UDP: " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40 -msgid "Local" -msgstr "מקומי" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42 -msgid "Login _failed:" -msgstr "התחברות _נכשלה:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43 -msgid "Login _successful:" -msgstr "התחברות בוצעה _בהצלחה:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44 -msgid "Logo" -msgstr "סמל" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45 -msgid "Maximum _pending requests:" -msgstr "מקסימום בקשות _ממתינות:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46 -msgid "Maximum _remote sessions:" -msgstr "מקסימום הפעלות מ_רוחקות:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47 -msgid "Maximum _wait time:" -msgstr "מקסימום _זמן המתנה:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48 -msgid "Maximum indirect w_ait time:" -msgstr "מקסימום זמן המ_תנה לא ישיר:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Maximum p_ending indirect requests:" -msgstr "מקסימום בקשות לא ישירות ממ_תינות:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50 -msgid "Menu Bar" -msgstr "תפריט" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Op_tions:\t" -msgstr "אפשרויות" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "Pick Background Color" -msgstr "צבע _רקע: " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Pin_g interval:" -msgstr "מרווח _Ping (שניות):" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54 -msgid "" -"Plain\n" -"Plain with face browser\n" -"Themed" -msgstr "פשוט\n" -"פשוט עם דפדפן פנים\n" -"עם ערכת נושא." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57 -msgid "R_emove" -msgstr "הס_ר" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58 -msgid "Re_move Server" -msgstr "הסר _שרת" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "תדר רענון:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60 -msgid "Remote" -msgstr "מרוחק" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61 -msgid "" -"Remote login disabled\n" -"Same as Local" -msgstr "התחברות מרוחקת לא מאופשרת\n" -"זהה להתחברות מקומית" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63 -msgid "Resolution:" -msgstr "הפרדה:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64 -msgid "Sc_ale to fit screen" -msgstr "שנה _גודל בכדי להתאים למסך" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65 -msgid "Security" -msgstr "אבטחה" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Select Background Image" -msgstr "_מתח תמונת רקע להתאמה" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67 -#, fuzzy -msgid "Select Logo Image" -msgstr "בחר _שפה..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68 -msgid "Select Sound File" -msgstr "בחר קובץ קול" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:69 -msgid "" -"Selected only\n" -"Random from selected\n" -msgstr "" -"רק מה שנבחר\n" -"אקראי ממה שנבחר\n" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72 -msgid "Server Settings" -msgstr "הגדרות שרת" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73 -msgid "Server _name:" -msgstr "שם _שרת:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74 -msgid "Servers To Start" -msgstr "שרתים להפעלה" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Sho_w Actions menu" -msgstr "הצג תפריט _פעולות" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77 -msgid "Themes" -msgstr "ערכות נושא" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78 -#, fuzzy -msgid "U_ser:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "שם משתמש" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "Welcome Message" -msgstr "מחרוזת ברוכים הבאים: " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81 -msgid "X Server Login Window Preferences" -msgstr "העדפות חלון ההגדרות של שרת X" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82 -msgid "XDMCP Login Window Preferences" -msgstr "העדפות חלון ההתחברות של XDMCP" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83 -msgid "_Add..." -msgstr "_הוסף..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84 -msgid "_Add/Modify..." -msgstr "הוסף/_שנה..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85 -#, fuzzy -msgid "_Allow local system administrator login" -msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת להתקין אותו." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86 -msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter" -msgstr "אפשר למשתמשים לשנות את הגופנים ואת הצבעים של המברך הפשוט." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87 -#, fuzzy -msgid "_Background color:" -msgstr "צבע _רקע: " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "_Default: \"Welcome to %n\"" -msgstr "ברוך הבא ל - %n" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90 -msgid "_Default: \"Welcome\"" -msgstr "_ברירת מחדל: \"ברוך הבא\"" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91 -msgid "_Deny TCP connections to Xserver" -msgstr "אל _תאפשר חיבורי TCP אל שרת ה־X." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92 -msgid "_Enable Automatic Login" -msgstr "אפשר ה_תחברות אוטומטי" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93 -msgid "_Enable accessible login" -msgstr "א_פשר התחברות נגישה" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94 -msgid "_Flexible (on demand)" -msgstr "גמיש (עפ\"י דרישה)" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "_Image:" -msgstr "_תמונה" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96 -msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)" -msgstr "כ_לול את כל המשתמשים מ־/etc/passwd (לא עבור NIS)" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97 -#, fuzzy -msgid "_Login screen ready:" -msgstr "הגדרת מסך התחברות" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98 -msgid "_Logins are handled by this computer" -msgstr "התחברויות _מנוהלות ע\"י מחשב זה" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99 -#, fuzzy -msgid "_Pause before login:" -msgstr "_שניות לפני ההתחברות:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100 -#, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "_מרוחק: " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101 -#, fuzzy -msgid "_Remove..." -msgstr "הפעל _מחדש..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102 -msgid "_Server:" -msgstr "_שרת:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103 -msgid "_Servers:" -msgstr "ש_רתים:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104 -msgid "_Style:" -msgstr "_סגנון:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105 -#, fuzzy -msgid "_Theme:" -msgstr "_מרוחק: " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106 -#, fuzzy -msgid "_User:" -msgstr "_שם משתמש:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107 -msgid "_VT:" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108 -msgid "dummy" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109 -msgid "seconds" -msgstr "שניות" - -#: ../gui/gdmuser.c:276 ../gui/gdmuser.c:278 -msgid "Too many users to list here..." -msgstr "יותר מידי משתמשים כדי לרשום כאן..." - -#: ../gui/greeter/greeter.c:640 ../gui/greeter/greeter.c:691 -#, fuzzy -msgid "Restart Machine" -msgstr "הפעל מחדש" - -#: ../gui/greeter/greeter.c:1218 -#, c-format -msgid "There was an error loading the theme %s" -msgstr "ארעה שגיאה בטעינת ערכת הנושא %s" - -#: ../gui/greeter/greeter.c:1270 -#, fuzzy -msgid "The greeter theme is corrupt" -msgstr "ערכת הנושא למברך הגרפי פגומה" - -#: ../gui/greeter/greeter.c:1271 -msgid "" -"The theme does not contain definition for the username/password entry " -"element." -msgstr "ערכת הנושא לא מכילה הגדרה אודות השדה שם משתמש/ססמה." - -#: ../gui/greeter/greeter.c:1304 -msgid "" -"There was an error loading the theme, and the default theme could not be " -"loaded. Attempting to start the standard greeter" -msgstr "חלה שגיאה בהעלאת ערכת הנושא, וערכת הנושא של ברירת המחדל לא יכולה לעלות. מנסה להפעיל במברך סטנדרטי" - -#: ../gui/greeter/greeter.c:1326 -msgid "" -"The GTK+ greeter could not be started. This display will abort and you may " -"have to login another way and fix the installation of GDM" -msgstr "" -"מברך ה־GTK+ לא הצליח לעלות. תצוגה זו תסגר ויהיה עליך להתחבר בדרך אחרת ולתקן את התקנת GDM" - -#: ../gui/greeter/greeter.c:1378 -msgid "" -"Your session directory is missing or empty! There are two available " -"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " -"configuration." -msgstr "" -"תיקית תצורת ההפעלה שלך חסרה או ריקה! ישנן שתי תצורות הפעלה שניתן להשתמש בהם, אבל עליך להתחבר ולתקן את הגדרות GDM." - -#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:66 -#, fuzzy -msgid "Last Language" -msgstr "_שפה" - -#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:230 -#, fuzzy -msgid "Select a Language" -msgstr "בחר שפה" - -#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:240 -#, fuzzy -msgid "Change _Language" -msgstr "_שפה" - -#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:260 -#, fuzzy -msgid "_Select the language for your session to use:" -msgstr "בחר שפה לשימוש בתצורת ההפעלה שלך:" - -#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:144 -msgid "Select _Language..." -msgstr "בחר _שפה..." - -#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:151 -msgid "Select _Session..." -msgstr "בחר _תצורת הפעלה..." - -#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:459 -msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." -msgstr "" -"יש לענות על השאלות כאן וללחוץ Enter בסיום. עבור תפריט יש ללחוץ F10." - -#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:173 -msgid "Already logged in" -msgstr "כבר מחובר" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:351 ../gui/greeter/greeter_system.c:214 -msgid "Sus_pend" -msgstr "_השהה" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:361 -msgid "Remote Login via _XDMCP" -msgstr "התחברות מרוחקת דרך _XDMCP" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:366 -msgid "Confi_gure" -msgstr "_הגדר" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:371 -#, fuzzy -msgid "Op_tions" -msgstr "אפשרויות" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:400 -msgid "_OK" -msgstr "_אישור" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:405 -msgid "_Cancel" -msgstr "_ביטול" - -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:173 -#, c-format -msgid "You have chosen %s for this session" -msgstr "בחרת %s עבור תצורת הפעלה זו" - -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' " -"utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." -msgstr "" -"בחרת את %s להפעלה הזו.\n" -"אם ברצונך להפוך את %s לברירת מחדל להפעלות העתידיות,\n" -"הפעל את העזר 'switchdesk'\n" -"(מערכת->כלי החלפת שולחן עבודה מתפריט הלוח)." - -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:229 -#, fuzzy -msgid "Change _Session" -msgstr "בחר תצורת הפעלה" - -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:251 -#, fuzzy -msgid "Sessions" -msgstr "_תצורת הפעלה" - -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:271 -#, fuzzy -msgid "_Last session" -msgstr "_תצורת הפעלה" - -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:277 -msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" -msgstr "התחבר בעזרת תצורת ההפעלה שהשתמשת בה בפעם הקודמת שהתחברת" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:181 -#, fuzzy -msgid "Confi_gure Login Manager..." -msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות..." - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:278 -msgid "Choose an Action" -msgstr "בחר פעולה" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:300 -msgid "Shut _down the computer" -msgstr "_כבה את המחשב" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:303 -#, fuzzy -msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off." -msgstr "מכבה את המחשב." - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:318 -#, fuzzy -msgid "_Restart the computer" -msgstr "הפעל _מחדש את המחשב" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:321 -#, fuzzy -msgid "Restart your computer" -msgstr "הפעל מחדש את המחשב שלך" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:335 -msgid "Sus_pend the computer" -msgstr "_השהה את המחשב" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:338 -msgid "Suspend your computer" -msgstr "משהה את המחשב שלך" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:352 -msgid "Run _XDMCP chooser" -msgstr "הפעל את בוחר _XDMCP" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:355 -msgid "" -"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " -"computers, if there are any." -msgstr "" -"הרץ בוחר XDMCP שיאפשר לך להתחבר אל מחשבים מרוחקים, אם יש כאלו." - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:372 -msgid "Confi_gure the login manager" -msgstr "_הגדר את מנהל ההתחברות" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:375 -msgid "" -"Configure GDM (this login manager). This will require the root password." -msgstr "הגדר את GDM (מנהל ההתחברות הזה). זה דורש את סיסמת root." - -#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 -msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" -msgstr "(c) 2002 בונד, ג'יימס בונד" - -#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 -msgid "Bond, James Bond" -msgstr "בונד, ג'יימס בונד" - -#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 -msgid "Circles" -msgstr "מעגלים" - -#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 -msgid "Theme with blue circles" -msgstr "ערכת נושא עם מעגלים כחולים" - -#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 -#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 -msgid "(c) 2002 GNOME" -msgstr "(c) 2002 GNOME" - -#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser" -msgstr "הגירסה של GNOME Art למעגלים עם דפדפן פנים" - -#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 -#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 -msgid "GNOME Artists" -msgstr "אומני GNOME" - -#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 -msgid "Happy GNOME with Browser" -msgstr "GNOME שמח עם דפדפן" - -#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Art variation of Circles" -msgstr "הגירסה של GNOME למעגלים" - -#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 -msgid "Happy GNOME" -msgstr "GNOME שמח" - -#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:659 -#: ../gui/modules/keymouselistener.c:929 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to (%s)" -msgstr "" -"שגיאה בזמן ניסיון הפעלה (%s)\n" -"שהוא מקושר ל (%s)" - -#: ../gui/modules/keymouselistener.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open gestures file: %s" -msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:38 -msgid "DMX display to migrate to" -msgstr "" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:39 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:44 -msgid "DISPLAY" -msgstr "" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:43 -msgid "Backend display name" -msgstr "" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:48 -msgid "Xauthority file for destination display" -msgstr "" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:49 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:54 -msgid "AUTHFILE" -msgstr "" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:53 -msgid "Xauthority file for backend display" -msgstr "" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open display \"%s\"\n" -msgstr "%s: לא יכול לפתוח תצוגה %s" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:75 -#, c-format -msgid "DMX extension not present on \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:98 -msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another" -msgstr "" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:104 -#, c-format -msgid "You must specify a destination DMX display using %s\n" -msgstr "" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:109 -#, c-format -msgid "You must specify a backend display by using %s\n" -msgstr "" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:124 -#, c-format -msgid "DMXAddScreen \"%s\" failed on \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../utils/gdmaskpass.c:26 -#, c-format -msgid "gdmaskpass only runs as root\n" -msgstr "gdmaskpass פועל רק כ root\n" - -#: ../utils/gdmaskpass.c:42 ../utils/gdmaskpass.c:48 -#, c-format -msgid "Authentication failure!\n" -msgstr "אימות נכשל!\n" - -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:84 -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:116 -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:138 -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:158 -msgid "(memory buffer)" -msgstr "(חוצץ זיכרון)" - -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:190 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while loading user interface element %s%s from file %s. " -"Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue " -"and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s." -msgstr "" - -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:208 -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:276 -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:318 -msgid "Cannot load user interface" -msgstr "לא ניתן לטעון ממשק משתמש" - -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:214 -#, c-format -msgid "" -"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" -"file: %s widget: %s" -msgstr "" -"קובץ ה־glade על סמים! יש לוודא שהקובץ הנכון מותקן!\n" -"קובץ: %s פקד: %s" - -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:246 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %" -"s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " -"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " -"check your installation of %s or reinstall %s." -msgid_plural "" -"An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %" -"s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " -"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " -"check your installation of %s or reinstall %s." -msgstr[0] "" -"שגיאה התרחשה בעת הפעלת אלמנט ממשק המשתמש %s%s מהקובץ %s. סוג פקד CLIST אמור להיות בעל עמודה %d. כנראה שהסבר קובץ ממשק ה־glade הושחת. %s לא יכול להמשיך ויצא עכשיו. עליך לבדוק את ההתקנה של %s או להתקין מחדש את %s." -msgstr[1] "" -"שגיאה התרחשה בעת הפעלת אלמנט ממשק המשתמש %s%s מהקובץ %s. סוג פקד CLIST אמור להיות בעל %d עמודות. כנראה שהסבר קובץ ממשק ה־glade הושחת. %s לא יכול להמשיך ויצא עכשיו. עליך לבדוק את ההתקנה של %s או להתקין מחדש את %s." - -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" -"file: %s widget: %s expected clist columns: %d" -msgstr "" -"קובץ ה־glade על סמים! יש לוודא שהקובץ הנכון מותקן!\n" -"קובץ: %s פקד %s עמודות clist צפויות: %d" - -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:302 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly " -"the glade interface description was not found. %s cannot continue and will " -"exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s." -msgstr "" - -#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)" -msgstr "אין ממשק שניתן לטעינה, רע! (קובץ: %s)" - -#: ../vicious-extensions/ve-nongnome.c:135 -msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note " -#~ "that you will need the root password for this." -#~ msgstr "" -#~ "האם ברצונך לתת לי לנסות להריץ את תוכנת הגדרות העכבר? שים לב שתצטרך את " -#~ "סיסמת root בשביל זה." - -#~ msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" -#~ msgstr "%s: Root לא יכול להתחבר אוטומטית, מכבה התחברות אוטומטית" - -#~ msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" -#~ msgstr "%s: תצוגה מספר %d בשימוש! אני אשתמש ב %d" - -#~ msgid "" -#~ "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely " -#~ "that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and " -#~ "rerun the X configuration program. Then restart GDM." -#~ msgstr "" -#~ "אני לא יכול להפעיל את שרת X (הממשק הגרפי שלך). כנראה שהוא לא מוגדר כראוי. " -#~ "אתה תצטרך להתחבר דרך מסוף ולהפעיל מחדש את תוכנית ההגדרות של X. לאחר-מכן " -#~ "הפעל מחדש את GDM." - -#~ msgid "Master rebooting..." -#~ msgstr "מבצע הפעלה מחדש..." - -#~ msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." -#~ msgstr "אנא ודא כי המקש Caps Lock איננו מאופשר." - -#~ msgid "" -#~ "Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator " -#~ "program." -#~ msgstr "אנא בקש ממנהל המערכת לאפשרו בתוכנית הגדרת GDM." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "" -#~ "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask " -#~ "your system administrator to start GDM." -#~ msgstr "" -#~ "אם עדיין ברצונך להשתמש בתכונה זו, או שתפעיל מחדש את GDM בעצמך או שתבקש " -#~ "ממנהל המערכת להפעיל את GDM." - -#~ msgid "Can't lock screen" -#~ msgstr "לא ניתן לנעול צג" - -#~ msgid "A-M|English (British)" -#~ msgstr "א-כ|אנגלית (בריטית)" - -#~ msgid "%s: String too long!" -#~ msgstr "%s: המחרוזת ארוכה מידי!" - -#~ msgid "%sWelcome to %s%s" -#~ msgstr "%sברוך הבא ל - %s%s" - -#~ msgid "You likely won't be able to log in either." -#~ msgstr "כנראה שגם לא תוכל להתחבר." - -#~ msgid "_Reboot" -#~ msgstr "הפעל _מחדש" - -#~ msgid "Failsafe Gnome" -#~ msgstr "תצורה בטוחה של Gnome" - -#~ msgid "Failsafe xterm" -#~ msgstr "מסוף X לתצורה בטוחה" - -#~ msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." -#~ msgstr "יאייק, שום דבר לא נמצא בסיפרית תצורות ההפעלה." - -#~ msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" -#~ msgstr "" -#~ "לא נמצא קישור לתצורת הפעלה ברירת מחדל. משתמש בתצורה הבטוחה של GNOME.\n" - -#~ msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" -#~ msgstr "התחבר באמצעות השפה שבחרת בפעם האחרונה שהתחברת" - -#~ msgid "Log in using the default system language" -#~ msgstr "התחבר האמצעות שפת המערכת ברירת המחדל" - -#~ msgid "Doubleclick on the user to log in" -#~ msgstr "לחיצה כפולה על משתמש כדי להתחבר" - -#~ msgid "_XDMCP Chooser..." -#~ msgstr "בוחר _XDMCP..." - -#~ msgid "Shut_down" -#~ msgstr "_כיבוי" - -#~ msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer." -#~ msgstr "מכבה את המערכת כך שתוכל בבטחה לסגור את המחשב." - -#~ msgid "Reboot" -#~ msgstr "הפעל מחדש" - -#~ msgid "No configuration was found" -#~ msgstr "לא נמצאו הגדרות" - -#~ msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" -#~ msgstr "בחר תמונה להצגה בדפדפן הפנים:" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "עיין" - -#~ msgid "No picture selected." -#~ msgstr "לא נבחרה תמונה." - -#~ msgid "Picture is too large" -#~ msgstr "התמונה גדולה מידי" - -#~ msgid "" -#~ "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show " -#~ "in the face browser" -#~ msgstr "" -#~ "מנהל המערכת לא מרשה שהתמונות יהיו גדולות מ %d בתים להצגה בדפדפן הפנים" - -#~ msgid "" -#~ "File %s cannot be open for reading\n" -#~ "Error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "הקובץ %s לא יכול להיפתח לקריאה\n" -#~ "שגיאה: %s" - -#~ msgid "Greeter" -#~ msgstr "מברך" - -#~ msgid "_Welcome string: " -#~ msgstr "מחרוזת _ברוכים הבאים: " - -#~ msgid "Re_mote welcome string: " -#~ msgstr "מחרוזת ברוכים הבאים מ_רוחקת: " - -#~ msgid "Standard greeter" -#~ msgstr "מברך רגיל" - -#~ msgid "Graphical greeter" -#~ msgstr "מברך גרפי" - -#~ msgid "Always use 24 hour cloc_k format" -#~ msgstr "תמיד השתמש בסידור ש_עון של 24 שעות" - -#~ msgid "_Automatic login username:" -#~ msgstr "שם משתמש לחיבור _אוטומטי:" - -#~ msgid "_Login a user automatically on first bootup" -#~ msgstr "_חבר משתמש באופן אוטומטי בהפעלה הראשונה" - -#~ msgid "Timed login us_ername:" -#~ msgstr "_שם המשתמש להתחברות מתוזמנת:" - -#~ msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds" -#~ msgstr "חבר משתמש באופן או_טומטי לאחר מספר מסוים של שניות" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "כללי" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "שונות" - -#~ msgid "Show choosable user images (_face browser)" -#~ msgstr "הצג תמונות משתמשים הניתנות לבחירה (דפדפן _פנים)" - -#~ msgid "_No background" -#~ msgstr "_ללא רקע" - -#~ msgid "_Only color on remote displays" -#~ msgstr "צבע _רק בצגים מרוחקים" - -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "בחר צבע" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "תצוגה מקדימה:" - -#~ msgid "No screenshot available" -#~ msgstr "תמונת מסך אינה זמינה" - -#~ msgid "" -#~ "description\n" -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "תיאור\n" -#~ "פריט" - -#~ msgid "author" -#~ msgstr "מחבר" - -#~ msgid "copyright" -#~ msgstr "זכויות יוצרים" - -#~ msgid "_Delete theme" -#~ msgstr "_מחק ערכת נושא" - -#~ msgid "Allow _root to login with GDM" -#~ msgstr "אפשר חיבור _root באמצעות GDM" - -#~ msgid "Allow root to login r_emotely with GDM" -#~ msgstr "אפשר ל root להתחבר מ_רחוק באמצעות GDM" - -#~ msgid "" -#~ "Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu). If " -#~ "not set, none of the system commands will be available (this includes " -#~ "reboot, shutdown, configure, chooser)" -#~ msgstr "" -#~ "הצג את תפריט \"פעולות\" (לשעבר תפריט \"מערכת\"). אם לא נקבע, אף אחת " -#~ "מפקודות המערכת לא תהינה זמינות (זה כולל הפעלה מחדש, כיבוי, הגדרות ובוחר)" - -#~ msgid "Allow c_onfiguration from the login screen" -#~ msgstr "אפשר שינוי ה_גדרות ממסך ההתחברות" - -#~ msgid "Allo_w running XDMCP chooser from the login screen" -#~ msgstr "אפ_שר הפעלת בוחר XDMCP ממסך ההתחברות" - -#~ msgid "Retry _delay (seconds) :" -#~ msgstr "_השהיית ניסיון חדש (שניות) :" - -#~ msgid "Enable _XDMCP" -#~ msgstr "אפשר _XDMCP" - -#~ msgid "Ping interval (seconds):" -#~ msgstr "מרווח Ping (שניות):" - -#~ msgid "XDMCP" -#~ msgstr "XDMCP" - -#~ msgid "Details: %s" -#~ msgstr "פרטים: %s" - -#~ msgid "Select new theme archive to install" -#~ msgstr "בחר ארכיון ערכת נושא חדש להתקנה" - -#~ msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" -#~ msgstr "האם ברצונך באמת להסיר את ערכת הנושא '%s' מהמערכת?" - -#~ msgid "" -#~ "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" -#~ msgstr "יישום גרפי להגדרות מנהל התצוגה של GNOME (GDM)" - -#~ msgid "Last" -#~ msgstr "אחרון" - -#~ msgid "" -#~ "Doubleclick on the user\n" -#~ "to log in" -#~ msgstr "" -#~ "לחיצה כפולה על משתמש\n" -#~ "כדי להתחבר" - -#~ msgid "_XDMCP Chooser" -#~ msgstr "בוחר _XDMCP" - -#~ msgid "You've got capslock on!" -#~ msgstr "ה Caps Lock שלך דולק!" - -#~ msgid "(memory buffer" -#~ msgstr "(חוצץ זיכרון" - -#~ msgid "focus_first_x_window: cannot fork" -#~ msgstr "focus_first_x_window: לא ניתן לשכפל" - -#~ msgid "Running %s for %s on %s" -#~ msgstr "מריץ %s עבור %s על %s" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "מידע" - -#~ msgid "AnotherLevel" -#~ msgstr "רמה אחרת" - -#~ msgid "Failsafe" -#~ msgstr "תצורה בטוחה" - -#~ msgid "Gnome" -#~ msgstr "Gnome" - -#~ msgid "XSession" -#~ msgstr "XSession" - -#~ msgid "" -#~ "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." -#~ msgstr "חיצה כפולה כאן כדי להחזיר את חלון התתחברות, כדי שתוכל להתחבר." - -#~ msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." -#~ msgstr "gdm_login_parse_config: אין קובץ הגדרות: %s. משתמש בברירת המחדל." - -#~ msgid "Name: " -#~ msgstr "שם: " - -#~ msgid "Remember this setting" -#~ msgstr "זכור את ההגדרות האלו" - -#~ msgid "Iconify the login window" -#~ msgstr "מזער את חלון ההתחברות" - -#~ msgid "S_ystem" -#~ msgstr "_מערכת" - -#~ msgid "Select a photo" -#~ msgstr "בחר תמונה" - -#~ msgid "GDM Setup" -#~ msgstr "הגדרות GDM" - -#~ msgid "<b>Author:</b>" -#~ msgstr "<b>מחבר:</b>" - -#~ msgid "GDM Configurator" -#~ msgstr "הגדרות GDM" |