summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po669
1 files changed, 560 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 09317ba2..49ad6d99 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-26 13:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-26 13:14+03:00\n"
"Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -13,74 +13,74 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:115
+#: daemon/gdm.c:119
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Отсутствует конфигурационный файл: %s. Конец."
-#: daemon/gdm.c:171
+#: daemon/gdm.c:175
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Не задан greeter."
-#: daemon/gdm.c:174
+#: daemon/gdm.c:178
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Не задан authdir."
-#: daemon/gdm.c:180
+#: daemon/gdm.c:184
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Не указан каталог сансов."
-#: daemon/gdm.c:192
+#: daemon/gdm.c:196
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Неправильно задан сервер в конфигурационном файле. "
"Проигнорирован!"
-#: daemon/gdm.c:198
+#: daemon/gdm.c:202
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp выключен а локальный сервер не определен. Аварийное "
"окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:205
+#: daemon/gdm.c:209
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Не найден владелец gdm (%s). Аварийное окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:210
+#: daemon/gdm.c:214
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: root не может быть владельцем gdm. Аварийное окончание "
"работы!"
-#: daemon/gdm.c:215
+#: daemon/gdm.c:219
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Не найдена группа gdm (%s). Аварийное окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:220
+#: daemon/gdm.c:224
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: gdm не должен принадлежать группе root. Аварийное "
"окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:256
+#: daemon/gdm.c:260
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s не существует. Аварийное окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:259
+#: daemon/gdm.c:263
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s не является каталогом. Аварийное окончание "
"работы!"
-#: daemon/gdm.c:262
+#: daemon/gdm.c:266
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s не принадлежит пользователю %s, группе %s. "
"Аварийное окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:270
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
@@ -96,65 +96,63 @@ msgstr ""
"gdm_config_parse: Не правильные разрешения у authdir %s. Должны быть 750. "
"Аварийное окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:300
+#: daemon/gdm.c:304
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: неудачный вызов fork()!"
-#: daemon/gdm.c:303
+#: daemon/gdm.c:307
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: неудачный вызов setsid(): %s!"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:370
+#: daemon/gdm.c:375
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Аварийное отключение от дисплея %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:376
+#: daemon/gdm.c:381
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Системная перезагрузка..."
-#: daemon/gdm.c:385
+#: daemon/gdm.c:390
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Не удалась перезагрузить систему: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:389
+#: daemon/gdm.c:394
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Системный останов..."
-#: daemon/gdm.c:398
+#: daemon/gdm.c:403
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Не удалась остановить систему: %s"
-#: daemon/gdm.c:416
-#, c-format
-msgid ""
-"gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds "
-"for display %s, killing it"
-msgstr "gdm_child_action: Программа приветствия рухнула слишком много раз за последние 40 секунд для дисплея %s, уничтожена."
-
-#: daemon/gdm.c:507
+#: daemon/gdm.c:511
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Только root может запустить gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:528
+#: daemon/gdm.c:534
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm уже запущен. Аварийное окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:553
+#: daemon/gdm.c:560
msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_main: Ошибка при задании обработчика сигнала TERM"
-#: daemon/gdm.c:556
+#: daemon/gdm.c:563
msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_main: Ошибка при задании обработчика сигнала INT"
-#: daemon/gdm.c:564
+#: daemon/gdm.c:566
+#, fuzzy
+msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала HUP"
+
+#: daemon/gdm.c:574
msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Ошибка при задании обработчика сигнала CHLD"
@@ -174,7 +172,16 @@ msgstr "gdm_auth_user_add: Не удалось заблокировать cookie файл %s"
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_remove: Проигнорирован подозрительный cookie файл %s"
-#: daemon/display.c:95
+#: daemon/display.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+"Не удалось запустить X-сервер несколько раз за короткий промежуток времени; "
+"отключение дисплея %s"
+
+#: daemon/display.c:184
#, c-format
msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
msgstr "gdm_display_manage: сбой порождения дочернего процесса gdm для %d"
@@ -219,92 +226,83 @@ msgstr "%s: Запись в %s разрешена группе/посторонним."
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr "%s: %s больше разрешенного системным администратором размера."
-#: daemon/server.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
-msgstr ""
-"Не удалось запустить X-сервер несколько раз за короткий промежуток времени; "
-"отключение дисплея %s"
-
-#: daemon/server.c:241
+#: daemon/server.c:163
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Ошибка при задании обработчика сигнала USR1"
-#: daemon/server.c:251
+#: daemon/server.c:173
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Ошибка при задании обработчика сигнала CHLD"
-#: daemon/server.c:262
+#: daemon/server.c:184
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Ошибка при задании обработчика сигнала ALRM"
-#: daemon/server.c:390
+#: daemon/server.c:289
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: Не удалось открыть файл-журнал для дисплея %s!"
-#: daemon/server.c:408
+#: daemon/server.c:315
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при определении USR1 как SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:418
+#: daemon/server.c:325
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при определении HUP как SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:422
+#: daemon/server.c:329
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при определении TERM как SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:447
+#: daemon/server.c:354
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Не найден X-сервер: %s"
-#: daemon/server.c:452
+#: daemon/server.c:359
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Не удалось отпочковать процесс X-сервера!"
-#: daemon/slave.c:114
+#: daemon/slave.c:115
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Ошибка при задании обработчика сигнала TERM/INT"
-#: daemon/slave.c:123
+#: daemon/slave.c:124
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Ошибка при задании обработчика сигнала CHLD"
-#: daemon/slave.c:268
+#: daemon/slave.c:275
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Не удалось инициализировать канал к gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:293
+#: daemon/slave.c:303
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Не удалось задать %d как id группы"
-#: daemon/slave.c:296
+#: daemon/slave.c:306
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Не удалось задать %d как id пользователя"
-#: daemon/slave.c:306
+#: daemon/slave.c:316
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ошибка при запуске greeter на дисплее %s"
-#: daemon/slave.c:309
+#: daemon/slave.c:319
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Не удалось отпочковать gdmgreeter процесс"
-#: daemon/slave.c:347
+#: daemon/slave.c:365
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Пользователь прошел аутентификацию но не удалось "
"исполнить getpwnam(%s). Подозрительно!"
-#: daemon/slave.c:459
+#: daemon/slave.c:485
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -312,52 +310,52 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Скрипт PreSession вернул значение > 0. Аварийное "
"окончание работы."
-#: daemon/slave.c:485
+#: daemon/slave.c:511
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Ошибка при отпочковывании сеанса пользователя"
-#: daemon/slave.c:494
+#: daemon/slave.c:520
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Не удалось присвоить gid %d. Аварийное окончание "
"работы."
-#: daemon/slave.c:498
+#: daemon/slave.c:524
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Неудачное исполнение initgroups() для %s. Аварийное "
"окончание работы."
-#: daemon/slave.c:502
+#: daemon/slave.c:528
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Не удалось стать %s. Аварийное окончание работы."
-#: daemon/slave.c:540
+#: daemon/slave.c:566
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Не удалось запустить сеанс `%s'"
-#: daemon/slave.c:740
+#: daemon/slave.c:757
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Фатальная ошибка X - перезапуск %s"
-#: daemon/slave.c:835
+#: daemon/slave.c:854
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Запуск не удался: %s"
-#: daemon/slave.c:839
+#: daemon/slave.c:858
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Не удалось отпочковать скрипт-процесс!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1606
+#: gui/gdmlogin.c:1695
msgid "Login:"
msgstr "Имя:"
@@ -400,12 +398,14 @@ msgstr "gdm_verify_check: Не удалось найти файл конфигурации PAM для gdm"
#. Request the user's password
#: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74
-msgid "Password:"
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "Пароль:"
-#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-shadow.c:82
-msgid "User unknown"
-msgstr "Неизвестный пользователь"
+#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:82
+#: daemon/verify-shadow.c:97
+msgid "Login incorrect"
+msgstr ""
#: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87
#, c-format
@@ -416,10 +416,6 @@ msgstr "Вход для root запрещен на дисплее '%s'"
msgid "Root login disallowed"
msgstr "Вход для root запрещен"
-#: daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:97
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Неправильный пароль"
-
#: daemon/xdmcp.c:179
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
@@ -614,35 +610,35 @@ msgstr "gdm_signals_init: Ошибка при задании обработчика сигнала INT"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Ошибка при задании обработчика сигнала TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:1938
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Невозможно установить маску сигнала!"
-#: gui/gdmlogin.c:337
+#: gui/gdmlogin.c:375
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: Слишком длинная строка!"
-#: gui/gdmlogin.c:339
+#: gui/gdmlogin.c:377
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
-#: gui/gdmlogin.c:420
+#: gui/gdmlogin.c:469
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить машину?"
-#: gui/gdmlogin.c:434
+#: gui/gdmlogin.c:483
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Вы действительно хотите остановить машину?"
-#: gui/gdmlogin.c:452
+#: gui/gdmlogin.c:501
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: Нет конфигурационного файла: %s. Аварийное окончание "
"работы!"
-#: gui/gdmlogin.c:557
+#: gui/gdmlogin.c:607
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -651,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Предпочитаемый вами тип сеанса %s не установлен на этой машине.\n"
"Хотите ли вы использовать %s по умолчанию в последующих сеансах?"
-#: gui/gdmlogin.c:573 gui/gdmlogin.c:617
+#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -660,96 +656,551 @@ msgstr ""
"Вы выбрали %s для этого сеанса вместо вашего обычного, %s.\n"
"Хотите ли вы и впредь использовать по умолчанию %s?"
-#: gui/gdmlogin.c:728
+#: gui/gdmlogin.c:789
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Выбран сеанс %s"
-#: gui/gdmlogin.c:744 gui/gdmlogin.c:851
+#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
msgid "Last"
msgstr "Последний"
-#: gui/gdmlogin.c:761
+#: gui/gdmlogin.c:822
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Не найден каталог со скриптами сеансов!"
-#: gui/gdmlogin.c:816
+#: gui/gdmlogin.c:877
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Не найдено ни одного скрипта сеанса. Аварийное окончание работы!"
-#: gui/gdmlogin.c:820
+#: gui/gdmlogin.c:881
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Не найдена ссылка на подразумеваемый сеанс. Будет выбран %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:834
+#: gui/gdmlogin.c:895
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Выбранный язык: %s"
-#: gui/gdmlogin.c:866
+#: gui/gdmlogin.c:932
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:872
+#: gui/gdmlogin.c:938
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:878
+#: gui/gdmlogin.c:944
msgid "Other"
msgstr "Другие"
-#: gui/gdmlogin.c:1342
+#: gui/gdmlogin.c:1430
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "Диспетчер рабочего стола GNOME"
-#: gui/gdmlogin.c:1354
+#: gui/gdmlogin.c:1442
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
"Невозможно открыть файл пиктограммы: %s. Минимизация будет заблокирована!"
-#: gui/gdmlogin.c:1459
+#: gui/gdmlogin.c:1548
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: gui/gdmlogin.c:1466
+#: gui/gdmlogin.c:1555
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: gui/gdmlogin.c:1473
+#: gui/gdmlogin.c:1562
msgid "Reboot..."
msgstr "Перезагрузить..."
-#: gui/gdmlogin.c:1480
+#: gui/gdmlogin.c:1569
msgid "Halt..."
msgstr "Остановить..."
-#: gui/gdmlogin.c:1487
+#: gui/gdmlogin.c:1576
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: gui/gdmlogin.c:1641
+#: gui/gdmlogin.c:1730
msgid "Please enter your login"
msgstr "Введите пожалуйста ваше имя"
-#: gui/gdmlogin.c:1828
+#: gui/gdmlogin.c:1917
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Невозможно открыть DefaultImage: %s. Доска портретов будет выключена!"
-#: gui/gdmlogin.c:1915
+#: gui/gdmlogin.c:2040
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:1918
+#: gui/gdmlogin.c:2043
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала INT"
-#: gui/gdmlogin.c:1921
+#: gui/gdmlogin.c:2046
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:1929
+#: gui/gdmlogin.c:2054
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала CHLD"
+
+#: gui/gdmconfig.c:51
+msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:84
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Display Manager Configurator"
+msgstr "Диспетчер рабочего стола GNOME"
+
+#: gui/gdmconfig.c:103
+#, fuzzy
+msgid "The configuration file: "
+msgstr "Сбой идентификации"
+
+#: gui/gdmconfig.c:212
+#, fuzzy
+msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Неправильно задан сервер в конфигурационном файле. "
+"Проигнорирован!"
+
+#: gui/gdmconfig.c:279
+msgid ""
+"The settings cannot take effect until gdm\n"
+"is restarted or your computer is rebooted.\n"
+"Do you wish to restart GDM now?\n"
+"This will kill all your current sessions\n"
+"and you will lose any unsaved data!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:284
+msgid ""
+"Are you sure you wish to restart GDM\n"
+"and lose any unsaved data?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:291
+msgid ""
+"The greeter settings will take effect the next time\n"
+"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
+"take effect until gdm is restarted or the computer is\n"
+"rebooted"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:518
+msgid ""
+"Enter the path to the X server,and\n"
+"any parameters that should be passed to it."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmconfig-strings.c:7
+msgid "Executables"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:8
+msgid "Chooser binary: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:9
+msgid "Greeter binary: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
+msgid "Halt command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11
+msgid "Reboot command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
+msgid "Session directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
+#, fuzzy
+msgid "PRE session scripts directory: "
+msgstr "Не найдено ни одного скрипта сеанса. Аварийное окончание работы!"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+msgid "POST session scripts directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+msgid "Logging directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+msgid "Display initialization directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
+msgid "Miscelleaneous"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+msgid "PID file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+msgid "Default $PATH: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+msgid "Root $PATH: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+msgid "Automatic Login: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+msgid "Allow root to login with GDM"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+msgid "Kill 'init' clients"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+msgid "Relax permissions"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
+msgid "Authentication errors should be verbose"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Details"
+msgstr "Сбой идентификации"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+msgid "GDM runs as this user: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+msgid "User 'auth' directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
+msgid "User 'auth' FB directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
+msgid "User 'auth' file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+msgid "GDM runs as this group: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36
+msgid "Retry delay: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+msgid "Maximum user file length: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+msgid "Enable XDMCP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+msgid "Connection Settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+msgid "Honour indirect requests"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+msgid "Maximum indirect wait time: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+msgid "Maximum wait time: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+msgid "Maximum remote sessions: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+msgid "Max pending indirect requests: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+msgid "Maximum pending requests: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+msgid "Listen on UDP port: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+msgid "XDMCP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+msgid "General Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+msgid "Gtk+ RC file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Logo: "
+msgstr "Имя:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+msgid "Minimised Icon: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+msgid "Select a log to be displayed during login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "Greeter Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+msgid "Quiver on failure"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
+msgstr "Добро пожаловать в %s"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#, c-format
+msgid "%n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60 gui/gdmconfig-strings.c:61
+#, c-format
+msgid "This is %n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "Default font: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Welcome message: "
+msgstr "Добро пожаловать в %s"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "Pick a Font"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "Background Program: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:85
+msgid "Select a file containing Locale information"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "Manually set position"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+msgid "Lock position"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+msgid "X position: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+msgid "Y position: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "Xinerama screen: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+msgid "Face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid "Default face image to use: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "Global faces directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+msgid "Maximum face width: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+msgid "Select an image for users with no 'face'"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+msgid "Choose the directory to search for faces"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+msgid "Maximum face height: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+msgid "Locale file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+msgid "Default locale: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+msgid "Greeter"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+msgid "Default host image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+msgid "Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+msgid "Server Definitions"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+msgid "Path to X server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+msgid "Add Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+msgid "Edit Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+msgid "Delete Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds "
+#~ "for display %s, killing it"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_child_action: Программа приветствия рухнула слишком много раз за "
+#~ "последние 40 секунд для дисплея %s, уничтожена."
+
+#~ msgid "User unknown"
+#~ msgstr "Неизвестный пользователь"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "Неправильный пароль"