summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po174
1 files changed, 105 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2d7b99fe..c0ac82a5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 15:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-01 16:20CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -38,7 +38,8 @@ msgstr ""
"Ignorujem!"
#: daemon/gdm.c:202
-msgid "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp zakázané a nedefinované žiadne lokálne servere. "
"Končím!"
@@ -69,21 +70,24 @@ msgstr "gdm_config_parse: Priečinok pre overovanie %s neexistuje. Končím."
#: daemon/gdm.c:263
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "gdm_config_parse: Priečinok pre overovanie %s nie je priečinok. Končím."
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Priečinok pre overovanie %s nie je priečinok. Končím."
#: daemon/gdm.c:266
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Priečinok pre overovanie %s nie je vlastnený používateľom "
"%s, skupinou %s. Končím."
#: daemon/gdm.c:270
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Overovací priečinok %s má nesprávne práva. Majú byť "
-"750. Končím."
+"gdm_config_parse: Overovací priečinok %s má nesprávne práva. Majú byť 750. "
+"Končím."
#: daemon/gdm.c:304
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
@@ -212,7 +216,8 @@ msgstr "%s: Do %s môže zapisovať skupina/ostatní."
#: daemon/filecheck.c:119
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s je väčší ako je maximálna veľkosť súboru nastavená administrátorom."
+msgstr ""
+"%s: %s je väčší ako je maximálna veľkosť súboru nastavená administrátorom."
#: daemon/server.c:163
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
@@ -286,13 +291,15 @@ msgstr "gdm_slave_greeter: Nemôžem vykonať fork pre proces gdmgreeter"
#: daemon/slave.c:365
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
-msgstr "gdm_slave_session_start: Používateľ bol overený, ale getpwnam(%s) zlyhalo!"
+msgstr ""
+"gdm_slave_session_start: Používateľ bol overený, ale getpwnam(%s) zlyhalo!"
#: daemon/slave.c:485
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
-msgstr "gdm_slave_session_start: Vykonanie skriptu PreSession vrátilo > 0. Končím."
+msgstr ""
+"gdm_slave_session_start: Vykonanie skriptu PreSession vrátilo > 0. Končím."
#: daemon/slave.c:511
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
@@ -334,7 +341,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: Nemôžem spustiť proces skriptu!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1679
+#: gui/gdmlogin.c:1695
msgid "Login:"
msgstr "Používateľ:"
@@ -532,7 +539,8 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nemôžem otvoriť súbor so záznamom pre %s!"
#: daemon/xdmcp.c:872
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Prijaté KEEPALIVE zo zakázaného hostiteľa %s"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Prijaté KEEPALIVE zo zakázaného hostiteľa %s"
#: daemon/xdmcp.c:879
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
@@ -577,33 +585,33 @@ msgstr "gdm_signals_init: Chyba pri nastavovaní ovládača signálu INT"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Chyba pri nastavovaní ovládača signálu TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2011
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nemôžem nastaviť masku signálov!"
-#: gui/gdmlogin.c:371
+#: gui/gdmlogin.c:375
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: Reťazec príliš dlhý!"
-#: gui/gdmlogin.c:373
+#: gui/gdmlogin.c:377
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítajte v %s"
-#: gui/gdmlogin.c:454
+#: gui/gdmlogin.c:469
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Naozaj chcete reštartovať počítač?"
-#: gui/gdmlogin.c:468
+#: gui/gdmlogin.c:483
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Naozaj chcete vypnúť počítač?"
-#: gui/gdmlogin.c:486
+#: gui/gdmlogin.c:501
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Nie je konfiguračný súbor: %s. Končím."
-#: gui/gdmlogin.c:591
+#: gui/gdmlogin.c:607
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -612,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Váš preferovaný typ sedenia %s nie je nainštalovaný na tomto počítači.\n"
"Chcete nastaviť %s ako štandardný typ pre budúce sedenia?"
-#: gui/gdmlogin.c:607 gui/gdmlogin.c:662
+#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -621,96 +629,97 @@ msgstr ""
"Vybrali ste si %s pre toto sedenie, ale vaše štandardné nastavenie je %s.\n"
"Chcete nastaviť %s ako štandardný typ pre budúce sedenia?"
-#: gui/gdmlogin.c:773
+#: gui/gdmlogin.c:789
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Vybrané sedenie %s"
-#: gui/gdmlogin.c:789 gui/gdmlogin.c:898
+#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
msgid "Last"
msgstr "Posledné"
-#: gui/gdmlogin.c:806
+#: gui/gdmlogin.c:822
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Priečinok so skriptami sedenia nenájdený!"
-#: gui/gdmlogin.c:861
+#: gui/gdmlogin.c:877
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Nenájdené skripty sedenia. Končím!"
-#: gui/gdmlogin.c:865
+#: gui/gdmlogin.c:881
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Nenájdený odkaz na štandardné sedenie. Použijem %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:879
+#: gui/gdmlogin.c:895
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Vybraný jazyk %s"
-#: gui/gdmlogin.c:916
+#: gui/gdmlogin.c:932
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:922
+#: gui/gdmlogin.c:938
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:928
+#: gui/gdmlogin.c:944
msgid "Other"
msgstr "Iný"
-#: gui/gdmlogin.c:1415
+#: gui/gdmlogin.c:1430
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "GNOME Správca prihlásenia"
-#: gui/gdmlogin.c:1427
+#: gui/gdmlogin.c:1442
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
-msgstr "Nemôžem otvoriť súbor s ikonou: %s. Vypínam možnosť zmenšenia do ikony!"
+msgstr ""
+"Nemôžem otvoriť súbor s ikonou: %s. Vypínam možnosť zmenšenia do ikony!"
-#: gui/gdmlogin.c:1532
+#: gui/gdmlogin.c:1548
msgid "Session"
msgstr "Sedenie"
-#: gui/gdmlogin.c:1539
+#: gui/gdmlogin.c:1555
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: gui/gdmlogin.c:1546
+#: gui/gdmlogin.c:1562
msgid "Reboot..."
msgstr "Reštartovať..."
-#: gui/gdmlogin.c:1553
+#: gui/gdmlogin.c:1569
msgid "Halt..."
msgstr "Vypnúť..."
-#: gui/gdmlogin.c:1560
+#: gui/gdmlogin.c:1576
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: gui/gdmlogin.c:1714
+#: gui/gdmlogin.c:1730
msgid "Please enter your login"
msgstr "Prosím, zadajte vaše používateľské meno"
-#: gui/gdmlogin.c:1901
+#: gui/gdmlogin.c:1917
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Nemôžem otvoriť DefaultImage: %s. Vypínam prehliadač vzhľadu!"
-#: gui/gdmlogin.c:1988
+#: gui/gdmlogin.c:2040
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Chyba pri nastavovaní ovládača signálu HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:1991
+#: gui/gdmlogin.c:2043
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Chyba pri nastavovaní ovládača signálu INT"
-#: gui/gdmlogin.c:1994
+#: gui/gdmlogin.c:2046
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Chyba pri nastavovaní ovládača signálu TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:2002
+#: gui/gdmlogin.c:2054
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Chyba pri nastavovaní ovládača signálu CHLD"
@@ -726,13 +735,28 @@ msgstr "Nastavenie GNOME Správcu displeja"
msgid "The configuration file: "
msgstr "Konfiguračný súbor:"
-#: gui/gdmconfig.c:211
+#: gui/gdmconfig.c:212
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Neplatný riadok so serverom v konfiguračnom súbore. "
"Ignorujem!"
-#: gui/gdmconfig.c:244
+#: gui/gdmconfig.c:279
+msgid ""
+"The settings cannot take effect until gdm\n"
+"is restarted or your computer is rebooted.\n"
+"Do you wish to restart GDM now?\n"
+"This will kill all your current sessions\n"
+"and you will lose any unsaved data!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:284
+msgid ""
+"Are you sure you wish to restart GDM\n"
+"and lose any unsaved data?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:291
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -743,7 +767,7 @@ msgstr ""
"zobrazení uvítania. Zvyšok nastavení sa prejaví\n"
"až po reštarte gdm alebo celého počítača."
-#: gui/gdmconfig.c:469
+#: gui/gdmconfig.c:518
msgid ""
"Enter the path to the X server,and\n"
"any parameters that should be passed to it."
@@ -961,71 +985,75 @@ msgid "Quiver on failure"
msgstr "Zatriasť sa pri zlyhaní"
#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
+msgstr "Vítajte v %s"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %n\n"
-"%n\n"
-"This is %n\n"
+msgid "%n"
msgstr ""
-"Vítajte v %n\n"
-"%n\n"
-"Toto je %n\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60 gui/gdmconfig-strings.c:61
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr "Toto je %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "Default font: "
msgstr "Štandardné písmo:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Vylúčiť používateľov: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "Welcome message: "
msgstr "Uvítacia správa:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "Pick a Font"
msgstr "Vyberte písmo"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""
-"AaÁáÄäBbCcČčDdĎďEeÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlĹ弾MmNnŇňOoÓóPpQq"
-"RrŔŕSsŠšTtŤťUuÚúVvWwXxYyÝýZzŽž"
+"AaÁáÄäBbCcČčDdĎďEeÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlĹ弾MmNnŇňOoÓóPpQqRrŔŕSsŠšTtŤťUuÚúVvWwXxY"
+"yÝýZzŽž"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "Background Program: "
msgstr "Program pre pozadie:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69 gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Vyberte súbor obsahujúci informácie o lokalizácii"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
-msgid "Set position"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Manually set position"
msgstr "Nastaviť pozíciu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "Lock position"
msgstr "Zamknúť pozíciu"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "X position: "
msgstr "X pozícia:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "Y position: "
msgstr "Y pozícia:"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+msgid "Xinerama screen: "
+msgstr ""
+
#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "User Interface"
msgstr "Rozhranie"
@@ -1138,3 +1166,11 @@ msgstr "Povoliť ladenie"
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %n\n"
+#~ "%n\n"
+#~ "This is %n\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vítajte v %n\n"
+#~ "%n\n"
+#~ "Toto je %n\n"