diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 5018 |
1 files changed, 0 insertions, 5018 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po deleted file mode 100644 index 14c68933..00000000 --- a/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,5018 +0,0 @@ -# translation of gdm2.HEAD.po to TAMIL -# Tamil translation of gdm3. -# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001. -# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004. -# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006. -# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006. -# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm2.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 03:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-28 15:50+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" -"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../common/gdm-config.c:338 -#, c-format -msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" -msgstr "புரியவில்லை `%s' (எதிர்பார்த்த எண்)" - -#: ../common/gdm-config.c:346 -#, c-format -msgid "Integer `%s' is too large or small" -msgstr "எண் `%s' மிக சிறியது அல்லது பெரியது" - -#: ../common/gdm-config.c:376 -#, c-format -msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" -msgstr "புரியவில்லை `%s' (சரி அல்லது தவறு எதிர்பார்க்கிறது)" - -#: ../common/gdm-config.c:388 ../common/gdm-config.c:400 -#: ../common/gdm-config.c:412 ../common/gdm-config.c:427 -msgid "Text contains invalid UTF-8" -msgstr "உரையில் செல்லுபடியாகாத UTF-8 வரியுருகள் உள்ளன" - -#: ../config/CDE.desktop.in.h:1 -msgid "Common Desktop Environment (CDE)" -msgstr "பொது மேல்மேசை சூழல் (CDE)" - -#: ../config/CDE.desktop.in.h:2 -msgid "This session logs you into CDE" -msgstr "இந்த அமர்வு CDE க்குள் உங்களை நுழைக்கும்." - -#. The names/descriptions should really be better -#: ../config/default.desktop.in.h:2 -msgid "Run Xclient script" -msgstr "எக்ஸ் சார்ந்தோன் ஸ்கிரிப்டை இயக்கவும்" - -#: ../config/default.desktop.in.h:3 -msgid "This session runs the Xclients script" -msgstr "இந்த அமர்வு எக்ஸ் சார்ந்தோன் ஸ்கிரிப்டை இயக்குகிறது" - -#. DO NOT CHANGE HEADER FILE BY HAND! CHANGE THE extract-shell.sh -#. SCRIPT THIS IS GENERATED. ADD A CHANGELOG ENTRY IF YOU MODIFY -#. THIS SCRIPT. -#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! -#: ../config/gettextfoo.h:5 -msgid "" -"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " -"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and " -"reconfigure the X server. Then restart GDM." -msgstr "" -"எக்ஸ் சேவையகத்தை என்னால் துவக்க முடியவில்லை (உங்கள் வரைபட இடைமுகம்). இது சரியாக " -"அமைக்கப்படாதது போல் தெரிகிறது. நீங்கள் முனையத்தில் நுழைந்து எக்ஸ் உருவமைப்பு நிரலுக்கு " -"திரும்பவும். அதன்பின் ஜிடிஎம் ஐ துவக்கவும். " - -#: ../config/gettextfoo.h:6 -msgid "" -"Would you like to try to configure the X server? Note that you will need " -"the root password for this." -msgstr "" -"நீங்கள் எக்ஸ் சேவையகத்தை வடிவமைக்க விரும்புகிறீர்களா? இதற்கு மூல கடவுச்சொல் வேண்டும் என " -"அறியவும். " - -#: ../config/gettextfoo.h:7 -msgid "Please type in the root (privileged user) password." -msgstr "மூலத்தின் (சலுகை பயனர்) கடவுச்சொல்லை தயவு செய்து உள்ளிடவும்." - -#: ../config/gettextfoo.h:8 -msgid "Trying to restart the X server." -msgstr "எக்ஸ் சேவையகத்தை மீண்டும் துவக்க முயற்சிக்கிறது." - -#: ../config/gettextfoo.h:9 -msgid "The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly." -msgstr "" -"இப்போது எக்ஸ் சேவையகம் செயல் இழக்க வைக்கப்பட்டுள்ளது சரியாக உருவமைத்த பின் ஜிடிஎம் ஐ " -"மீண்டும் துவக்குக." - -#: ../config/gettextfoo.h:10 -msgid "" -"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " -"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " -"diagnose the problem?" -msgstr "" -"எக்ஸ் சேவையகத்தை என்னால் துவக்க முடியவில்லை (உங்கள் வரைபட இடைமுகம்). இது சரியாக " -"அமைக்கபடாதது போல் தெரிகிறது பிரச்சினை சரிசெய்ய எக்ஸ் சேவையக வெளியீட்டை நீங்கள் பார்க்க " -"விரும்புகிறீரா?" - -#: ../config/gettextfoo.h:11 -msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" -msgstr "விரிவான எக்ஸ் சேவையகத்தின் வெளியீட்டை பார்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீரா?" - -#: ../config/gettextfoo.h:12 -msgid "" -"Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the " -"pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " -"the X server output to diagnose the problem?" -msgstr "" -"எக்ஸ் சேவையகத்தை என்னால் துவக்க முடியவில்லை (உங்கள் வரைபட இடைமுகம்). இது சரியாக " -"அமைக்கபடாதது போல் தெரிகிறது உங்கள் சுட்டி சரியாக அமைக்கப்படவில்லை. பிரச்சினையை சரி " -"செய்ய விரிவான எக்ஸ் சேவையகத்தின் வெளியீட்டை பார்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீரா?" - -#: ../config/gettextfoo.h:13 ../config/gettextfoo.h:14 -msgid "" -"Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the " -"root password for this." -msgstr "" -"நீங்கள் சுட்டியை உருவமைக்க முயற்சிக்க விரும்புகிறீர்களா? இதற்கு மூல கடவுச்சொல் வேண்டும் என " -"அறியவும். " - -#: ../config/gettextfoo.h:15 -msgid "" -"System has no Xclients file, so starting a failsafe xterm session. Windows " -"will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this " -"mode type 'exit' in the window." -msgstr "" -"கணினியில் எக்ஸ் சார்ந்தோன் இல்லை. அதனால் தோல்வி பாதுகாப்பு எக்ஸ்டெர்ம் அமர்வு துவக்கப்பட்டது. " -"சாளரத்தில் மீது சுட்டியை வைத்தால் தான் சாளரம் செயலாக்கப்படும். இந்த நிலையில் இருந்து வெளி " -"வர 'exit' என சாளரத்தில் உள்ளிடவும்." - -#: ../config/gettextfoo.h:16 -msgid "" -"Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows " -"will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this " -"mode type 'exit' in the window." -msgstr "" -"உங்கள் அமர்வை என்னால் துவக்க முடியவில்லை மற்றும் அதனால் தோல்வி பாதுகாப்பு எக்ஸ்டெர்ம் அமர்வு " -"துவக்கப்பட்டது. சாளரத்தில் மீது சுட்டியை வைத்தால் தான் சாளரம் செயலாக்கப்படும். இந்த நிலையில் " -"இருந்து வெளி வர 'exit' என சாளரத்தில் உள்ளிடவும்." - -#: ../config/gnome.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME" -msgstr "க்நோம்" - -#: ../config/gnome.desktop.in.in.h:2 -msgid "This session logs you into GNOME" -msgstr "இந்த அமர்வு க்நோம் இல் உங்களை நுழைக்கும்" - -#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:1 -msgid "Secure Remote connection" -msgstr "பாதுகாப்பான தொலை இணைப்பு" - -#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:2 -msgid "This session logs you into a remote host using ssh" -msgstr "இந்த அமர்வு எஸ்எஸ்ஹெச் ஐ உபயோகித்து தொலை புரவலனில் உங்களை நுழைக்கும்." - -#: ../daemon/auth.c:64 -#, c-format -msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" -msgstr "%s: புதிய உறுதிபெறும் உள்ளீட்டை எழுத முடியவில்லை: %s" - -#: ../daemon/auth.c:67 -#, c-format -msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" -msgstr "%s: புதிய உறுதிபெறும் உள்ளீட்டை எழுத முடியவில்லை. வட்டில் இடம் இல்லாமல் இருக்கலாம்" - -#: ../daemon/auth.c:72 -#, c-format -msgid "" -"GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " -"diskspace.%s%s" -msgstr "" -"புதிய உறுதிசெய்யும் உள்ளீட்டை வட்டில் ஜிடிஎம் எழுத முடியவில்லை. அனேகமாக வட்டில் இடம் " -"இல்லாமல் இருக்கலாம்.%s%s" - -#: ../daemon/auth.c:205 -#, c-format -msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" -msgstr "%s: புதிய குக்கி கோப்பை அமைக்க முடியவில்லை %s" - -#: ../daemon/auth.c:229 ../daemon/auth.c:246 ../daemon/auth.c:848 -#, c-format -msgid "%s: Cannot safely open %s" -msgstr "%s: பாதுகாப்புடன் திறக்க முடியவில்லை %s" - -#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: ../daemon/auth.c:652 ../daemon/auth.c:693 -#, c-format -msgid "%s: Could not open cookie file %s" -msgstr "%s: குக்கி கோப்பை திறக்க முடியவில்லை %s" - -#: ../daemon/auth.c:672 -#, c-format -msgid "%s: Could not lock cookie file %s" -msgstr "%s: குக்கி கோப்பை பூட்ட முடியவில்லை %s" - -#: ../daemon/auth.c:721 ../daemon/auth.c:743 -#, c-format -msgid "%s: Could not write cookie" -msgstr "%s: குக்கியை எழுத முடியவில்லை" - -#: ../daemon/auth.c:826 -#, c-format -msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" -msgstr "%s: சந்தேகமான குக்கிஸ் கோப்பு உதாசீனம் செய்யப் படுகிறது. %s" - -#: ../daemon/auth.c:867 ../daemon/gdm.c:1506 ../daemon/gdm.c:1878 -#, c-format -msgid "Can't write to %s: %s" -msgstr "இதில் எழுத முடியவில்லை %s: %s" - -#. This means we have no clue what's happening, -#. * it's not X server crashing as we would have -#. * cought that elsewhere. Things are just -#. * not working out, so tell the user. -#. * However this may have been caused by a malicious local user -#. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm -#. * to stop working completely so just wait for 2 minutes, -#. * that should give people ample time to stop gdm if needed, -#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored -#. * and go away -#: ../daemon/display.c:196 -#, c-format -msgid "" -"The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. " -"It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before " -"trying again on display %s." -msgstr "" -"கடைசி 90 வினாடிகளில் 6 முறை காட்சி சேவையகம் மூடப் பட்டுள்ளது, ஏதோ தவறாக நடப்பது போல் " -"உள்ளது. காட்டியை மீண்டும் முயற்சிக்கும் முன் இரண்டு நிமிடம் காத்திருக்கிறேன் %s." - -#: ../daemon/display.c:340 -#, c-format -msgid "%s: Cannot create pipe" -msgstr "%s: குழாயை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/display.c:416 -#, c-format -msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s" -msgstr "%s: இதற்கு ஜிடிஎம் பிளவு அடிமை செயல் தோல்வி %s" - -#: ../daemon/errorgui.c:362 -#, c-format -msgid "%s not a regular file!\n" -msgstr "%s சாதாரணமான கோப்பு அல்ல!\n" - -#: ../daemon/errorgui.c:379 -msgid "" -"\n" -"... File too long to display ...\n" -msgstr "" -"\n" -"... காட்டுவதற்கு கோப்பு மிக நீளமாக உள்ளது ...\n" - -#: ../daemon/errorgui.c:388 -#, c-format -msgid "%s could not be opened" -msgstr "%s திறக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/errorgui.c:500 ../daemon/errorgui.c:650 ../daemon/errorgui.c:763 -#: ../daemon/errorgui.c:886 -#, c-format -msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" -msgstr "%s: பிழை/தகவல் பெட்டியை காட்ட பிளவு பட முடியவில்லை" - -#: ../daemon/filecheck.c:81 -#, c-format -msgid "%s: Directory %s does not exist." -msgstr "%s: அடைவு %s கிடையாது." - -#: ../daemon/filecheck.c:93 ../daemon/filecheck.c:135 -#: ../daemon/filecheck.c:202 -#, c-format -msgid "%s: %s is not owned by uid %d." -msgstr "%s: %s இன் சொந்தக்காரர் uid %d அல்ல." - -#: ../daemon/filecheck.c:99 ../daemon/filecheck.c:142 -#, c-format -msgid "%s: %s is writable by group." -msgstr "%s: %s குழுவால் எழுதக்கூடியது." - -#: ../daemon/filecheck.c:105 -#, c-format -msgid "%s: %s is writable by other." -msgstr "%s: %s மற்றவையால் எழுதக்கூடியது." - -#: ../daemon/filecheck.c:120 ../daemon/filecheck.c:190 -#, c-format -msgid "%s: %s does not exist but must exist." -msgstr "%s: %s இருக்கவேண்டும் ஆனால் இல்லை." - -#: ../daemon/filecheck.c:128 ../daemon/filecheck.c:196 -#, c-format -msgid "%s: %s is not a regular file." -msgstr "%s: %s சாதாரணமான கோப்பு அல்ல." - -#: ../daemon/filecheck.c:149 -#, c-format -msgid "%s: %s is writable by group/other." -msgstr "%s: %s குழுவால்/மற்றவையால் எழுதக்கூடியது." - -#: ../daemon/filecheck.c:156 ../daemon/filecheck.c:215 -#, c-format -msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." -msgstr "%s: %s இது sysadmin குறிப்பிட்ட அதிகபட்ச கோப்பு அளவை விட பெரிது." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1142 -#, c-format -msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d" -msgstr "%s: முன்னுரிமை வரையறைக்குள் இல்லை; %d ஆக மாற்றப்படுகிறது" - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: Empty server command; using standard command." -msgstr "%s: வெறுமையான சேவையக கட்டளை; வழக்கமான கட்டளையை பயன்படுத்துகிறது." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1411 -#, c-format -msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." -msgstr "" -"%s: நுழைஅடைவு %s இல்லை அல்லது அது அடைவு கிடையாது. சேவைஉறுதிஅடைவு %sஐ " -"பயன்படுத்தும்." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1436 -#, c-format -msgid "" -"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " -"does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM." -msgstr "" -"சேவையக உறுதிசெய் அடைவு (கிங்கரன்/சேவைஉறுதிஅடைவு) %s க்கு அமைக்கப் படும் ஆனால் இது " -"இல்லை. தயவு செய்து ஜிடிஎம் உருவமைப்பை சரிசெய். அதன்பின் ஜிடிஎம்யை துவக்குக." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1447 -#, c-format -msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." -msgstr "%s: உறுதிசெய்அடைவு %s இல்லை. கைவிடப் படுகிறது." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1452 -#, c-format -msgid "" -"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " -"not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM." -msgstr "" -"சேவையக உறுதிசெய் அடைவு (கிங்கரன்/சேவைஉறுதிஅடைவு) %s க்கு அமைக்கப் படும் ஆனால் இது " -"அடைவு இல்லை. தயவு செய்து ஜிடிஎம் உருவமைப்பை சரிசெய். அதன்பின் ஜிடிஎம்யை துவக்குக." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1463 -#, c-format -msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." -msgstr "%s: சேவைஉறுதிஅடைவு %s அடைவு இல்லை. கைவிடப்படுகிறது." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1558 -#, c-format -msgid "%s: BaseXsession empty; using %s" -msgstr "%s: அடிப்படைஎக்ஸ்அமர்வு காலி, %s ஐ பயன்படுத்துகிறது" - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1602 -#, c-format -msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" -msgstr "%s: இயல்பான எக்ஸ் சேவையகம் கிடைக்கவில்லை, மாற்றை முயற்சிக்கிறது" - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1664 -#, c-format -msgid "%s: No greeter specified." -msgstr "%s: முகமன் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1680 -#, c-format -msgid "%s: No remote greeter specified." -msgstr "%s: தொலை முகமன் எதுவும் குறிப்பிடவில்லை." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1696 -#, c-format -msgid "%s: No sessions directory specified." -msgstr "%s: அமர்வு அடைவு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1744 -#, c-format -msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off" -msgstr "%s: XDMCP செயலாக்கப் பட்டது ஆனால் XDMCP ஆதரவு இல்லை,அதை நிறுத்துகிறது." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1952 ../daemon/gdm-daemon-config.c:1995 -#, c-format -msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!" -msgstr "" -"%s: XDMCP செயல் நீக்கபட்டது மற்றும் நிலை சேவையகம் எதுவும் வரையறுக்கப் படவில்லை. கைவிடப் " -"படுகிறது.!" - -#. start -#. server uid -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1971 -#, c-format -msgid "" -"%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow " -"configuration!" -msgstr "" -"%s: XDMCP செயல் நீக்கபடும் மற்றும் நிலை சேவையகம் எதுவும் வரையறுக்கபடவில்லை. உருவமைக்க " -"அனுமதிக்க %s ஐ :%d மீது சேர்க்கிறது!" - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1986 -msgid "" -"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. " -"Aborting! Please correct the configuration and restart GDM." -msgstr "" -"XDMCP மற்றும் ஜிடிஎம்ஆல் துவக்க நிலை சேவையகம் எதுவும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.. " -"கைவிடப்படுகிறது ! தயவு செய்து உருவமைப்பை சரிசெய். அதன்பின் ஜிடிஎம்ஐ மீண்டும் துவக்குக." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2029 -#, c-format -msgid "" -"The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " -"restart GDM." -msgstr "" -"ஜிடிஎம் பயனர் '%s' இப்போது இல்லை. தயவு செய்து ஜிடிஎம் உருவமைப்பை சரிசெய் அதன்பின் " -"ஜிடிஎம் ஐ துவக்குக." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2037 -#, c-format -msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" -msgstr "%s: ஜிடிஎம் பயனர் (%s) கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை. கைவிடப் படுகிறது!" - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2044 -msgid "" -"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " -"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." -msgstr "" -"ஜிடிஎம் பயனர் மூலம் ஆக அமைக்கபட்டது, இதற்கு அனுமதி இல்லை ஏன் என்றால் இது பாதுகாப்பானது " -"அல்ல. தயவு செய்து ஜிடிஎம் உருவமைப்பை சரிசெய். அதன்பின் ஜிடிஎம்ஐ துவக்குக." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2054 -#, c-format -msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!" -msgstr "%s: ஜிடிஎம் பயனர் 'root'ஆக இருக்கக்கூடாது. கைவிடப் படுகிறது.!" - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2061 -#, c-format -msgid "" -"The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " -"restart GDM." -msgstr "" -"ஜிடிஎம் குழு '%s' இப்போது இல்லை. தயவு செய்து ஜிடிஎம் உருவமைப்பை சரிசெய். அதன்பின் " -"ஜிடிஎம் ஐ துவக்குக." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2069 -#, c-format -msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" -msgstr "%s: ஜிடிஎம் குழு (%s) ஐ கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை. கைவிடப் படுகிறது!" - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2076 -msgid "" -"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " -"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." -msgstr "" -"ஜிடிஎம் பயனர் குழு மூலம் ஆக அமைக்கப் பட்டது,ஆனால் இது பாதுகாப்பானது அல்ல என்பதால் இதற்கு " -"அனுமதி இல்லை. தயவு செய்து ஜிடிஎம் உருவமைப்பை சரிசெய் அதன்பின் ஜிடிஎம் ஐ துவக்குக." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2085 -#, c-format -msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!" -msgstr "%s: ஜிடிஎம் குழு 'மூலம்' ஆக இருக்கக்கூடாது. கைவிடப் படுகிறது!" - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2133 -#, c-format -msgid "" -"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " -"owned by user %d and group %d. Please correct the ownership or GDM " -"configuration and restart GDM." -msgstr "" -"சேவை உறுதிசெய் அடைவு (daemon/ServAuthDir) %s க்கு அமைக்கபட்டுள்ளது ஆனால் பயனர் %d " -"மற்றும் குழு %d க்கு உரிமை இல்லை. தயவுசெய்து உரிமையை அல்லது அல்லது ஜிடிஎம் உருவமைப்பை " -"சரிசெய். அதன்பின் ஜிடிஎம்ஐ துவக்குகக" - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2146 -#, c-format -msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." -msgstr "%s: உறுதிஅடைவு %s இல் பயனர் %d, குழு %d க்கு உரிமை இல்லை கைவிடப் படுகிறது." - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2155 -#, c-format -msgid "" -"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " -"wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the " -"permissions or the GDM configuration and restart GDM." -msgstr "" -"சேவையகம் உறுதி அடைவு (daemon/ServAuthDir)) %s என அமைக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால் " -"அனுமதிகள் தவறாக உள்ளன அவை %o க்கு அமைக்கப்பட வேண்டும். தயவு செய்து அனுமதியை " -"திருத்தவும் அல்லது ஜிடிஎம் உருவமைப்பை திருத்தி மீண்டும் துவக்கவும்" - -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2168 -#, c-format -msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." -msgstr "" -"%s: உறுதி அடைவு %s ,இல் தப்பான அனுமதி உள்ளது %o. இருக்க வேண்டியது %o. கைவிடப் " -"படுகிறது." - -#: ../daemon/gdm-net.c:337 -#, c-format -msgid "%s: Could not make socket" -msgstr "%s: பொருத்து வாயை அமைக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-net.c:368 -#, c-format -msgid "%s: Could not bind socket" -msgstr "%s: பொருத்து வாயை கட்ட முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-net.c:454 -#, c-format -msgid "%s: Could not make FIFO" -msgstr "%s: ஃபிஃபோ வை அமைக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-net.c:462 -#, c-format -msgid "%s: Could not open FIFO" -msgstr "%s: ஃபிஃபோவை திறக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:565 -msgid "Could not create socket!" -msgstr "சொருகுவாயை உருவாக்க முடியவில்லை!" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:788 -#, c-format -msgid "Denied XDMCP query from host %s" -msgstr "புரவலனிலிருந்து %s இருந்து XDMCP வினாவுக்கு அனுமதி கிடையாது" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:939 ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1004 -msgid "Could not extract authlist from packet" -msgstr "கட்டுத் தொகுப்பில் இருந்து உரிமை பட்டியலை எடுக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:952 ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1068 -msgid "Error in checksum" -msgstr "செக்சம் கணக்கு பரிசோதிப்பில் பிழை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1256 -msgid "Bad address" -msgstr "தப்பான விலாசம்" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1336 -#, c-format -msgid "%s: Could not read display address" -msgstr "%s: காட்சி விலாசத்தை படிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "%s: Could not read display port number" -msgstr "%s: காட்சி துறை எண்ணை படிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1353 -#, c-format -msgid "%s: Could not extract authlist from packet" -msgstr "%s: கட்டுத் தொகுப்பில் இருந்து உரிமை பட்டியலை எடுக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1373 -#, c-format -msgid "%s: Error in checksum" -msgstr "%s:செக்சம் கணக்கு பரிசோதிப்பில் பிழை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1838 -#, c-format -msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" -msgstr "%s: தடைசெய்த புரவலனிலிருந்து இருந்து REQUEST கிடைத்துள்ளது %s" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1850 ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2171 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2403 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Display Number" -msgstr "%s: காட்சி எண்ணை படிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1857 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Connection Type" -msgstr "%s: இணைப்பு வகையை படிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1864 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Client Address" -msgstr "%s: சார்ந்தோன் விலாசத்தை படிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1872 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Authentication Names" -msgstr "%s: உறுதி செய்யும் பெயர்களை படிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1881 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Authentication Data" -msgstr "%s: உறுதிசெய் தரவை படிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1891 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Authorization List" -msgstr "%s: உறுதிசெய் பட்டியலை படிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1909 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" -msgstr "%s: உருவாக்காளர் அடையாளத்தை படிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:1934 -#, c-format -msgid "%s: Failed checksum from %s" -msgstr "%s: இதில் இருந்து செக்சம் கணக்கு பரிசோதிக்கையில் தோல்வி %s" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2154 -#, c-format -msgid "%s: Got Manage from banned host %s" -msgstr "%s: தடைசெய்யப் பட்ட புரவலனிலிருந்து இருந்து மேலாளர் கிடைத்துள்ளது %s" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2164 ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2410 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Session ID" -msgstr "%s: அமர்வு அடையாளத்தை படிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2178 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Display Class" -msgstr "%s: காட்சி வகுப்பை படிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2273 ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2320 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2326 -#, c-format -msgid "%s: Could not read address" -msgstr "%s: விலாசத்தை படிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2393 -#, c-format -msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" -msgstr "%s: தடைசெய்த புரவலனிலிருந்து இருந்து KEEPALIVE கிடைத்துள்ளது %s" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2476 -msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "XDMCP: இடையகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை!" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2482 -msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "XDMCP: தலைப்பை படிக்க முடியவில்லை!" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2488 -msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "XDMCP: தப்பான XDMCP பதிப்பு!" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-manager.c:2875 -#, c-format -msgid "Could not get server hostname: %s!" -msgstr "சேவையக புரவலன் பெயரை பெற முடியவில்லை: %s!" - -#. FIXME: how to handle this? -#: ../daemon/gdm.c:194 ../daemon/gdm.c:202 ../daemon/gdm.c:1640 -#: ../daemon/gdm.c:1648 -#, c-format -msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n" -msgstr "PID கோப்பு %s ஐ எழுத முடியவில்லை, வட்டில் இடமில்லை. பிழை: %s\n" - -#: ../daemon/gdm.c:196 ../daemon/gdm.c:204 ../daemon/gdm.c:1642 -#: ../daemon/gdm.c:1650 -#, c-format -msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s" -msgstr "PID கோப்பு %sஐ எழுத முடியவில்லை, அனேகமாக வட்டில் இடமில்லை. பிழை: %s" - -#: ../daemon/gdm.c:213 -#, c-format -msgid "%s: fork () failed!" -msgstr "%s: பிளவில் () தோல்வி!" - -#. should never happen -#: ../daemon/gdm.c:216 ../daemon/slave.c:3583 -#, c-format -msgid "%s: setsid () failed: %s!" -msgstr "%s: setsid () தோல்வி: %s!" - -#: ../daemon/gdm.c:442 -#, c-format -msgid "%s: Trying failsafe X server %s" -msgstr "%s: தோல்விபாதுகாப்பு எக்ஸ் சேவையக முயற்சி %s" - -#: ../daemon/gdm.c:460 -#, c-format -msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" -msgstr "%s: XKeepsCrashing குறுநிரல் ஓடுகிறது" - -#: ../daemon/gdm.c:574 -msgid "" -"The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely " -"that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and " -"rerun the X configuration application, then restart GDM." -msgstr "" -"எக்ஸ் சேவையகத்தை என்னால் துவக்க முடியவில்லை (உங்கள் வரைபட இடைமுகம்). இது சரியாக " -"அமைக்கபடாதது போல் தெரிகிறது. நீங்கள் முனையத்தில் நுழைந்து பின் எக்ஸ் உருவமைக்கும் நிரலை " -"ஓட்டவும். அதன்பின் ஜிடிஎம்ஐ துவக்குக. " - -#. else { -#. * At this point .... screw the user, we don't know how to -#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog -#. * reading will do him good -#. * } -#: ../daemon/gdm.c:586 -#, c-format -msgid "" -"Failed to start X server several times in a short time period; disabling " -"display %s" -msgstr "எக்ஸ் சேவையகம் துவக்கையில் சிறு நேர அளவில் பல முறை தோல்வி; காட்சி செயல் இழக்கிறது %s" - -#: ../daemon/gdm.c:649 ../daemon/gdm.c:2524 -msgid "Master suspending..." -msgstr "முதன்மையை இடைநிறுத்துகிறது..." - -#: ../daemon/gdm.c:680 -#, c-format -msgid "System is restarting, please wait ..." -msgstr "கணினி மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது. தயவுசெய்து பொறுக்கவும்..." - -#: ../daemon/gdm.c:682 -#, c-format -msgid "System is shutting down, please wait ..." -msgstr "கணினி மூடப் படுகிறது, தயவு செய்து பொறுக்கவும்..." - -#: ../daemon/gdm.c:693 -msgid "Master halting..." -msgstr "முதன்மையை நிறுத்துகிறது..." - -#: ../daemon/gdm.c:715 -msgid "Restarting computer..." -msgstr "கணிணி மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது ..." - -#. We are just feeling very paranoid -#: ../daemon/gdm.c:737 -#, c-format -msgid "custom_cmd: Custom command index %ld outside permitted range [0,%d)" -msgstr "custom_cmd: தனிப்பயன் கட்டளை சுட்டி %ld அனுமதிக்கப்பட்ட வீச்சுக்கு வெளியே உள்ளது [0,%d)" - -#: ../daemon/gdm.c:758 -#, c-format -msgid "Executing custom command %ld with restart option..." -msgstr "%ld தனிப்பயன் கட்டளையை மறு துவக்க தேர்வுடன் இயக்குகிறது..." - -#: ../daemon/gdm.c:781 ../daemon/gdm.c:819 -#, c-format -msgid "%s: Execution of custom command failed: %s" -msgstr "%s: தனிப்பயன் கட்டளையை இயக்குவது தோல்வியுற்றது: %s" - -#: ../daemon/gdm.c:790 -#, c-format -msgid "Executing custom command %ld with no restart option ..." -msgstr "%ld தனிப்பயன் கட்டளையை மறு துவக்க தேர்வில்லாமல் இயக்குகிறது..." - -#. failed fork -#: ../daemon/gdm.c:796 -#, c-format -msgid "custom_cmd: forking process for custom command %ld failed" -msgstr "custom_cmd: தனிப்பயன் கட்டளை %ld ஐ கிளைக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm.c:830 -#, c-format -msgid "custom_cmd: child %d returned %d" -msgstr "custom_cmd: சேய் %d %d ஐ திருப்பியது" - -#: ../daemon/gdm.c:939 -#, c-format -msgid "" -"Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no " -"system menu from display %s" -msgstr "" -"காட்சியில் கணிணி பட்டி எதுவும் இல்லை என்றால், ஜிடிஎம் ஐ மீண்டும் இயக்கு, கணிணியை மீண்டும் " -"இயக்கு, இடைநிறுத்துக அல்லது நிறுத்த வேண்டுகோள் விடு %s" - -#: ../daemon/gdm.c:948 -#, c-format -msgid "" -"Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static " -"display %s" -msgstr "" -"நிலை இல்லா காட்சியில் இருந்து, ஜிடிஎம் ஐ மீண்டும் இயக்கு, கணிணியை மீண்டும் இயக்கு, " -"இடைநிறுத்துக அல்லது நிறுத்த வேண்டுகோள் விடு %s" - -#. Bury this display for good -#: ../daemon/gdm.c:1014 -#, c-format -msgid "%s: Aborting display %s" -msgstr "%s:காட்சி கைவிடல் %s" - -#: ../daemon/gdm.c:1165 -msgid "GDM restarting ..." -msgstr "ஜிடிஎம் மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது ..." - -#: ../daemon/gdm.c:1169 -msgid "Failed to restart self" -msgstr "தன்னை மீண்டும் துவக்கையில் தோல்வி" - -#. FIXME: note that this could mean out of memory -#: ../daemon/gdm.c:1254 -msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!" -msgstr "முக்கிய கிங்கரன்: SIGABRT உள்ளது, எதோ ஒன்று மிக தப்பாக உள்ளது. மூடப் படுகிறது!" - -#: ../daemon/gdm.c:1411 -msgid "Do not fork into the background" -msgstr "பின்புலத்தில் பிரியாதே " - -#: ../daemon/gdm.c:1413 -msgid "No console (static) servers to be run" -msgstr "(நிலை) முனைய சேவையகம் இல்லை " - -#: ../daemon/gdm.c:1415 -msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file" -msgstr "மாற்று முன்னிருப்பு ஜிடிஎம் கணினி வடிவமைப்பு கோப்பு" - -#: ../daemon/gdm.c:1415 -msgid "CONFIGFILE" -msgstr "CONFIGFILE" - -#: ../daemon/gdm.c:1417 -msgid "Preserve LD_* variables" -msgstr "பாதுகாக்கும் LD_* மாறிகள்" - -#: ../daemon/gdm.c:1419 -msgid "Print GDM version" -msgstr "ஜிடிஎம் பதிப்பை அச்சிடு" - -#: ../daemon/gdm.c:1421 -msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" -msgstr "முதல் எக்ஸ் சேவையகத்தை துவக்குக அதன்பின் நிறுத்தி ஃபிஃபோவில் GO வரும் வரை பொறு" - -#: ../daemon/gdm.c:1495 ../daemon/gdm.c:1842 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing" -msgstr "எழுதுவதற்காக %s ஐ திறக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/gdm.c:1544 -msgid "- The GNOME login manager" -msgstr "- க்நோம் உள் அனுமதி மேலாளர்" - -#: ../daemon/gdm.c:1545 ../gui/gdmXnestchooser.c:486 -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:494 ../gui/gdmchooser.c:1976 -msgid "main options" -msgstr "முக்கிய விருப்பங்கள்" - -#. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/gdm.c:1577 -msgid "Only root wants to run GDM\n" -msgstr "மூலம் மட்டுமே ஜிடிஎம் ஓட்ட விரும்பும்\n" - -#: ../daemon/gdm.c:1596 ../daemon/gdm.c:1600 ../daemon/gdm.c:1678 -#: ../daemon/gdm.c:1682 ../daemon/gdm.c:1686 ../daemon/gdm.c:1690 -#: ../daemon/gdm.c:1700 ../daemon/gdm.c:1706 ../daemon/gdm.c:1717 -#: ../daemon/misc.c:1370 ../daemon/misc.c:1374 ../daemon/misc.c:1378 -#: ../daemon/misc.c:1385 ../daemon/misc.c:1389 ../daemon/misc.c:1393 -#: ../daemon/server.c:528 ../daemon/server.c:541 ../daemon/slave.c:873 -#: ../daemon/slave.c:887 ../daemon/slave.c:897 ../daemon/slave.c:907 -#: ../daemon/slave.c:919 ../gui/gdmlogin.c:3369 ../gui/gdmlogin.c:3380 -#: ../gui/gdmlogin.c:3386 -#, c-format -msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" -msgstr "%s:அமைவு பிழை %s குறிப்பு கையாளி: %s" - -#: ../daemon/gdm.c:1622 -msgid "GDM already running. Aborting!" -msgstr "ஜிடிஎம் ஏற்கெனவே இயங்குகிறது. கைவிடப்படுகிறது!" - -#: ../daemon/gdm.c:1726 -#, c-format -msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "%s: பிழை அமைவு CHLD குறிப்பு கையாளி" - -#: ../daemon/gdm.c:3180 -msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated" -msgstr "DYNAMIC கோரிக்கை மறுக்கப்பட்டது: அனுமதி சரியில்லை." - -#: ../daemon/gdm.c:3470 ../daemon/gdm.c:3734 ../daemon/gdm.c:3818 -#: ../daemon/gdm.c:3948 ../daemon/gdm.c:3995 ../daemon/gdm.c:4063 -#: ../daemon/gdm.c:4126 ../daemon/gdm.c:4166 ../daemon/gdm.c:4211 -#, c-format -msgid "%s request denied: Not authenticated" -msgstr "%s கோரிக்கை மறுக்கப்பட்டது: அனுமதி சரியில்லை." - -#. Don't print the name to syslog as it might be -#. * long and dangerous -#: ../daemon/gdm.c:3504 -msgid "Unknown server type requested; using standard server." -msgstr "தெரியாத சேவையக வகை வேண்டுகோள்; இயல்பான சேவையகத்தை பயன்படுத்துகிறது." - -#: ../daemon/gdm.c:3508 -#, c-format -msgid "" -"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using " -"standard server." -msgstr "" -"வேண்டுகோளிட்ட சேவையகம் %s நெகிழும் சேவையகமாக பயன் பட அனுமதி இல்லை, இயல்பான சேவகனை " -"பயன்படுத்துகிறது." - -#. Translators, don't translate the 'y' and 'n' -#: ../daemon/misc.c:578 -msgid "y = Yes or n = No? >" -msgstr "y = ஆமாம் அல்லது n = இல்லை? >" - -#: ../daemon/misc.c:969 -#, c-format -msgid "Could not setgid %d. Aborting." -msgstr "setgid %d அமைக்க முடியவில்லை. கைவிடப் படுகிறது." - -#: ../daemon/misc.c:974 -#, c-format -msgid "initgroups () failed for %s. Aborting." -msgstr "initgroups() தோல்வி, இதற்கு: %s. கைவிடப் படுகிறது." - -#: ../daemon/misc.c:1225 ../daemon/misc.c:1239 -#, c-format -msgid "%s: Error setting signal %d to %s" -msgstr "%s: குறிப்பு அமைப்பில் பிழை %d to %s" - -#: ../daemon/misc.c:2084 -#, c-format -msgid "" -"Last login:\n" -"%s" -msgstr "" -"கடைசி நுழைவு:\n" -"%s" - -#: ../daemon/server.c:157 -msgid "Can not start fallback console" -msgstr "பின்விழு முனையத்தை துவக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/server.c:347 -#, c-format -msgid "" -"There already appears to be an X server running on display %s. Should " -"another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt " -"starting the server on %s again.%s" -msgstr "" -"எற்கனவே %s காட்சியில் எக்ஸ் சேவை ஒடுவது போல் தோற்றம் உள்ளது . நான் இன்னொரு காட்சி எண்ணை " -"முயற்சிக்கவா? வேண்டாம் என்று பதில்அளித்தால், ஜிடிஎம் சேவகனை மீண்டும் %s இல் துவக்கும் %s" - -#: ../daemon/server.c:355 -msgid "" -" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " -"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " -"higher.)" -msgstr "" -" (Ctrl-Alt மற்றும் கூடுதலாக ஒரு செயல் விசையை அழுத்துவது மூலம் நீங்கள் முனையத்தை " -"மாற்றலாம், எடுத்துகாட்டுக்கு Ctrl-Alt-F7 முனையம் 7 க்கு செல்ல . எக்ஸ் சேவையகம் எப்போதும் " -"7 மற்றும் கூடுதலான எண்ணில் தான் ஓடும்.)" - -#: ../daemon/server.c:401 -#, c-format -msgid "Display '%s' cannot be opened by nested display" -msgstr "காட்சி: '%s' ஐ நெஸ்ட் காட்சியால் திறக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/server.c:432 -#, c-format -msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." -msgstr "காட்சி %s வேலை பளுவில் உள்ளது. இன்னொரு எக்ஸ் சேவையகம் ஏற்கனவே ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது." - -#: ../daemon/server.c:516 -#, c-format -msgid "%s: Error opening a pipe: %s" -msgstr "%s: குழாயை திறக்கையில் பிழை: %s" - -#: ../daemon/server.c:705 -#, c-format -msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" -msgstr "%s:பெற்றோர் காட்சியை திறக்க இணைக்க முடியவில்லை %s" - -#. Send X too busy -#: ../daemon/server.c:845 -#, c-format -msgid "%s: Cannot find a free display number" -msgstr "%s: இலவச காட்சி எண்ணை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/server.c:872 -#, c-format -msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." -msgstr "%s: காட்சி %s வேலை பளுவில் உள்ளது. வேறொரு காட்சி எண்ணில் முயற்சிக்கிறது." - -#: ../daemon/server.c:1034 -#, c-format -msgid "Invalid server command '%s'" -msgstr "செல்லாத சேவையக கட்டளை '%s'" - -#: ../daemon/server.c:1042 -#, c-format -msgid "Server name '%s' not found; using standard server" -msgstr "சேவையக பெயர் '%s' கிடைக்கவில்லை, தரப்படுத்தப்பட்ட சேவையகத்தைப் பயன்படுத்துகிறது" - -#: ../daemon/server.c:1252 -#, c-format -msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" -msgstr "%s: இந்த காட்சிக்கான நுழை கோப்பை திறக்க முடியவில்லை %s!" - -#: ../daemon/server.c:1264 ../daemon/server.c:1270 ../daemon/server.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: Error setting %s to %s" -msgstr "%s: பிழை %s ஐ %s க்கு அமைக்க" - -#: ../daemon/server.c:1333 -#, c-format -msgid "%s: Empty server command for display %s" -msgstr "%s: காட்சிக்கான காலி சேவையகம் கட்டளை %s" - -#: ../daemon/server.c:1343 -#, c-format -msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" -msgstr "%s: எக்ஸ் சேவையகத்தின் முக்கியத்வத்தை இதற்கு அமைக்க முடியவில்லை: %d: %s" - -#: ../daemon/server.c:1355 -#, c-format -msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" -msgstr "%s: இந்த யுஐடியால் சேவையகம் பிறப்பிக்கப் பட்டது :%d ஆனால் அந்த பயனர் இப்போது இல்லை" - -#: ../daemon/server.c:1370 ../daemon/slave.c:2676 ../daemon/slave.c:3163 -#, c-format -msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" -msgstr "%s: குழுக்கு இந்த அடையாளம் அமைக்க முடியவில்லை:%d" - -#: ../daemon/server.c:1376 ../daemon/slave.c:2682 ../daemon/slave.c:3169 -#, c-format -msgid "%s: initgroups () failed for %s" -msgstr "%s: initgroups() இதற்கான தோல்வி: %s" - -#: ../daemon/server.c:1382 ../daemon/slave.c:2687 ../daemon/slave.c:3174 -#, c-format -msgid "%s: Couldn't set userid to %d" -msgstr "%s: பயனர்பெயரை இதற்கு அமைக்க முடியவில்லை:%d" - -#: ../daemon/server.c:1389 -#, c-format -msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" -msgstr "%s: 0 விற்கு குழு அடையாளம் அமைக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/server.c:1416 -#, c-format -msgid "%s: Xserver not found: %s" -msgstr "%s: எக்ஸ் சேவையகத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: %s" - -#: ../daemon/server.c:1424 -#, c-format -msgid "%s: Can't fork Xserver process!" -msgstr "%s: எக்ஸ் சேவையகம் செயலை பிரிக்க முடியவில்லை!" - -#: ../daemon/slave.c:335 -msgid "Can't set EGID to user GID" -msgstr "இந்த GID பயனருக்கு EGID அமைக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/slave.c:343 -msgid "Can't set EUID to user UID" -msgstr "இந்த UID பயனருக்கு EUID அமைக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/slave.c:1240 -msgid "Log in anyway" -msgstr "பரவாயில்லை, நுழை " - -#: ../daemon/slave.c:1242 -msgid "" -"You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous " -"login session, or abort this login" -msgstr "" -"எற்கனவே நுழைந்து உள்ளீர். ஆயினும் நீங்கள் நுழையலாம், உங்களின் முன் நுழைவு அமர்வுக்கு " -"செல்லலாம், அல்லது இந்த நுழைவைக் கை விடலாம்." - -#: ../daemon/slave.c:1246 -msgid "Return to previous login" -msgstr "முன் நுழைவுக்கு திரும்பு" - -#: ../daemon/slave.c:1247 ../daemon/slave.c:1253 -msgid "Abort login" -msgstr "நுழைவை கை விடு" - -#: ../daemon/slave.c:1250 -msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login" -msgstr "எற்கனவே நுழைந்து உள்ளீர். ஆயினும் நீங்கள் நுழையலாம், அல்லது இந்த நுழைவை கை விடலாம்." - -#: ../daemon/slave.c:1442 -msgid "" -"Could not start the X\n" -"server (your graphical environment)\n" -"due to some internal error.\n" -"Please contact your system administrator\n" -"or check your syslog to diagnose.\n" -"In the meantime this display will be\n" -"disabled. Please restart GDM when\n" -"the problem is corrected." -msgstr "" -"எதோ ஒரு சில உள் பிழையால்.\n" -"எக்ஸ் சேவையகத்தை (உங்கள் வரைபட சூழல்)\n" -"துவக்க முடியவில்லை உங்கள் கணிணி நிர்வாகியை\n" -"தயவு செய்து தொடர்பு கொள்ளவும். அல்லது பிழையை\n" -"கண்டு பிடிக்க உங்கள் syslog ஐ பரிசோதிக்கவும்.\n" -"நடுவில் இந்த காட்சி\n" -"செயல் இழக்கப் படும். பிரச்சினை சரியான உடன் \n" -"தயவு செய்து ஜிடிஎம் ஐ துவக்குக." - -#: ../daemon/slave.c:1720 -#, c-format -msgid "%s: cannot fork" -msgstr "%s: பிரிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/slave.c:1769 -#, c-format -msgid "%s: cannot open display %s" -msgstr "%s: காட்சியை திறக்க முடியவில்லை %s" - -#: ../daemon/slave.c:1839 -msgid "" -"Could not access configuration file (custom.conf). Make sure that the file " -"exists before launching login manager config utility." -msgstr "" -"உருவமைப்பு கோப்பை (custom.conf) அணுக முடியவில்ல. உருவமைப்பு கோப்பின் பாதை சரியாக " -"அமைக்க பட்டுள்ளதா என்று உறுதி செய்யவும்." - -#: ../daemon/slave.c:1947 -msgid "" -"Could not execute the configuration application. Make sure its path is set " -"correctly in the configuration file. Attempting to start it from the " -"default location." -msgstr "" -"உருவமைக்கும் நிரலை இயக்க முடியவில்ல. உருவமைப்பு கோப்பில் பாதை சரியாக அமைக்க பட்டுள்ளதா " -"என்று உறுதி செய்யவும். நான் அதை இயல்பான இடத்தில் இருந்து துவக்க முயற்சிக்கிறேன்." - -#: ../daemon/slave.c:1964 -msgid "" -"Could not execute the configuration application. Make sure its path is set " -"correctly in the configuration file." -msgstr "" -"உருவமைக்கும் நிரலை இயக்க முடியவில்ல. உருவமைப்பு கோப்பில் பாதை சரியாக அமைக்க பட்டுள்ளதா " -"என்று உறுதி செய்யவும்." - -#: ../daemon/slave.c:2134 -msgid "You must authenticate as root to run configuration." -msgstr "உருவமைப்பை ஓடவைக்க. மூல கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு உறுதி செய்யவும். " - -#: ../daemon/slave.c:2264 ../daemon/slave.c:2287 -msgid "" -"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " -"run or the sound does not exist." -msgstr "" -"உள்இல்லா-காட்சியில் நுழைவு சத்தம் கேட்கப் பட்டது. அல்லது மென்பொருளை ஓடவைக்க முடியாது. " -"அல்லது சத்தம் இல்லை " - -#: ../daemon/slave.c:2615 ../daemon/slave.c:2620 -#, c-format -msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" -msgstr "%s: ஜிடிஎம் முகமனுக்கு இனிட் குழாயை அமைக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/slave.c:2772 -msgid "" -"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. " -"This can only be a configuration error. GDM has started a single server for " -"you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic and " -"timed logins are disabled now." -msgstr "" -"உருவமைப்பு கோப்பில் சேவையகம் எதுவும் வரையறுக்கப் படவில்லை மற்றும் XDMCP செயல் இழக்கப் " -"பட்டுள்ளது. இது உருவமைப்பு பிழைதான். ஆகையால் ஜிடிஎம் ஒரு சேவகனை மட்டும் உங்களுக்கு " -"துவக்கியுள்ளது. நீங்கள் நுழைந்து உருவமைப்பை சரியாக அமைக்க வேண்டும். தானியங்கி மற்றும் " -"நேர நுழைவு இப்பொழுது செயல் இழக்கப் பட்டுள்ளது என்று அறியவும்" - -#: ../daemon/slave.c:2786 -msgid "" -"Could not start the regular X server (your graphical environment) and so " -"this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X " -"server." -msgstr "" -"சாதாரண எக்ஸ் சேவையகத்தை என்னால் துவக்க முடியவில்லை (உங்கள் வரைபட சூழல்) மற்றும் ஆகையால் " -"இது ஒரு தோல்விபாதுகாப்பு எக்ஸ் சேவையகம். நீங்கள் உள்நுழைந்து அதன் பின் சரியாக எக்ஸ் " -"சேவையகத்தை உருவமைக்க வேண்டும்." - -#: ../daemon/slave.c:2795 -#, c-format -msgid "" -"The specified display number was busy, so this server was started on display " -"%s." -msgstr "" -"குறிப்பிட்ட காட்சி எண் வேலை பளுவில் உள்ளது, ஆகையால் இந்த சேவையகம் %s காட்சியில் துவக்கப் " -"பட்டுள்ளது." - -#: ../daemon/slave.c:2810 -msgid "" -"The greeter application appears to be crashing. Attempting to use a " -"different one." -msgstr "முகமன் நிரல் செயலிழப்பது போல் தோன்றுகிறது.நான் வேறொன்றை பயன்படுத்த முயற்சிக்கிறேன்." - -#. Something went wrong -#: ../daemon/slave.c:2833 -#, c-format -msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" -msgstr "" -"%s: ஜிடிகே பகுதியை வைத்து முகமனை துவக்க முடியவில்லை: %s. பகுதியில்லாமல் " -"முயற்சிக்கிறது" - -#: ../daemon/slave.c:2840 -#, c-format -msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s" -msgstr "%s: முகமனை துவக்க முடியவில்லை. முன்னிருப்பை முயற்சிக்கிறது: %s" - -#: ../daemon/slave.c:2852 -msgid "" -"Cannot start the greeter application; you will not be able to log in. This " -"display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " -"configuration file" -msgstr "" -"முகமன் நிரலை துவக்க முடியவில்லை, உங்களால் உள்நுழைய முடியாது. காட்சிகள் செயல் இழக்கப் " -"படும். நுழைவை வேறு முறைகளில் முயற்சித்து உருவமைப்பு கோப்புகளை திருத்தவும்" - -#. If no greeter we really have to disable the display -#: ../daemon/slave.c:2859 -#, c-format -msgid "%s: Error starting greeter on display %s" -msgstr "%s: %s காட்சியை முகமனில் துவக்கையில் பிழை" - -#: ../daemon/slave.c:2863 -#, c-format -msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" -msgstr "%s: ஜிடிஎம் முகமன் செயலை பிரிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/slave.c:2943 -#, c-format -msgid "%s: Can't open fifo!" -msgstr "%s: ஃபிஃபோவை திறக்க முடியவில்லை!" - -#: ../daemon/slave.c:3121 -#, c-format -msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser" -msgstr "%s: ஜிடிஎம்தேர்வாளருக்கு இனிட் குழாயை அமைக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/slave.c:3232 -msgid "" -"Cannot start the chooser application. You will probably not be able to log " -"in. Please contact the system administrator." -msgstr "" -"தேர்வாளர் நிரலை துவக்க முடியவில்லை, நீங்கள் அனேகமாக நுழைய முடியாது.தயவு செய்து கணிணி " -"நிர்வாகியை அணுகவும்." - -#: ../daemon/slave.c:3236 -#, c-format -msgid "%s: Error starting chooser on display %s" -msgstr "%s:தேர்வாளர் திரையில் தொடங்கும்போது பிழை %s" - -#: ../daemon/slave.c:3239 -#, c-format -msgid "%s: Can't fork gdmchooser process" -msgstr "%s: ஜிடிஎம்தேர்வாளர் செயல் பிரிக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/slave.c:3472 -#, c-format -msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" -msgstr "%s: திறக்க முடியவில்லை ~/.xsession-errors" - -#: ../daemon/slave.c:3636 -#, c-format -msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." -msgstr "%s: அமர்வு முன் குறுநிரல் திருப்பியது > 0. கைவிடப் படுகிறது." - -#: ../daemon/slave.c:3710 -#, c-format -msgid "Language %s does not exist; using %s" -msgstr "மொழி %s இல்லை, %s ஐ பயன்படுத்துகிறது" - -#: ../daemon/slave.c:3711 -msgid "System default" -msgstr "சேவையகம் முன்னிருப்பு" - -#: ../daemon/slave.c:3728 -#, c-format -msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." -msgstr "%s:%sக்கான சூழலை அமைக்க முடியவில்ல . கைவிடப் படுகிறது" - -#: ../daemon/slave.c:3795 -#, c-format -msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting." -msgstr "%s: இதற்கு பயனர்சந்தர்ப்பம்அமை() தோல்வி: %s. கைவிடப் படுகிறது." - -#: ../daemon/slave.c:3801 -#, c-format -msgid "%s: Could not become %s. Aborting." -msgstr "%s: மாறமுடியாது: %s. கைவிடப் படுகிறது." - -#: ../daemon/slave.c:3833 -#, c-format -msgid "" -"No Exec line in the session file: %s. Running the GNOME failsafe session " -"instead" -msgstr "" -"அமர்வு கோப்பில் செயல் வரிகள் எதுவும் இல்லை: %s, தோல்வி பாதுகாப்பு க்நோம் அமர்வை " -"துவக்குகிறது" - -#: ../daemon/slave.c:3836 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: ../daemon/slave.c:3862 -#, c-format -msgid "" -"%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME failsafe " -"session instead." -msgstr "" -"%s: அடிப்படை எக்ஸ்அமர்வு குறுநிரல் கிடைக்கவில்லை. அல்லது ஓடவைக்க இயலவில்லை. க்நோம் " -"தோல்வி பாதுகாப்பு அமர்வு முயற்சிக்கப்படும்." - -#: ../daemon/slave.c:3868 -msgid "" -"Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe " -"session instead." -msgstr "" -"%s: அடிப்படை அமர்வு குறுநிரல் கிடைக்கவில்லை. அல்லது ஓடவைக்க இயலவில்லை. க்நோம் தோல்வி " -"பாதுகாப்பு அமர்வு முயற்சிக்கப்படும்." - -#. yaikes -#: ../daemon/slave.c:3901 -#, c-format -msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm" -msgstr "" -"%s: தோல்வி பாதுகாப்பு க்நோம் அமர்வுக்காக, க்நோம்-அமர்வு கிடைக்கவில்லை. எக்ஸ்டெர்ம் ஐ " -"முயற்சிக்கிறது" - -#: ../daemon/slave.c:3906 -msgid "" -"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm" -"\" session." -msgstr "" -"தோல்வி பாதுகாப்பு க்நோம் அமர்வுக்காக, க்நோம்-அமர்வு கிடைக்கவில்லை. எக்ஸ்டெர்ம் ஐ " -"முயற்சிக்கிறது. நிறுவலை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை, \"தோல்வி பாதுகாப்பு எக்ஸ்டெர்ம்\" " -"அமர்வை ஓடவைக்க முயற்சிக்கிறது." - -#: ../daemon/slave.c:3914 -msgid "" -"This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' " -"session of GNOME without the startup scripts being run. This should be used " -"to fix problems in your installation." -msgstr "" -"இது ஒரு தோல்விபாதுகாப்பு க்நோம் அமர்வு. நீங்கள் ஒரு துவக்க குறுநிரலும் இல்லாமல் " -"'முன்னிருப்பு' க்நோம் அமர்வில் நுழைக்க படுவீர். உங்கள் நிறுவலில் பிரச்சினைகளை சரி செய்ய " -"பயன்படுத்தவும்" - -#: ../daemon/slave.c:3933 -msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." -msgstr "தோல்வி பாதுகாப்பு அமர்வை துவக்க \"எக்ஸ்டெர்ம்\" ஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை " - -#: ../daemon/slave.c:3943 -msgid "" -"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " -"console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. " -"To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window." -msgstr "" -"இது ஒரு தோல்வி பாதுகாப்பு எக்ஸ்டெர்ம் அமர்வு. நீங்கள் முனைய த்தில் நுழைக்க படுவீர். உங்களால் " -"வேறுவழியில் உள்நுழைய முடியாவிடில் உங்கள் கணிணியை சரி செய்ய பயன்படுத்தவும் . நிழல் " -"முனையத்தில் இருந்து வெளியேறி, சாளரத்துக்குள் நுழைய 'exit' ஐ உள்ளிடவும்." - -#: ../daemon/slave.c:3962 -msgid "" -"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " -"console and be prompted to enter the password for root so that you may fix " -"your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal " -"emulator, type 'exit' and an enter into the window." -msgstr "" -"இது ஒரு தோல்வி பாதுகாப்பு எக்ஸ்டெர்ம் அமர்வு. முனைய பணியகத்தில் நுழைக்க பட்டு கடவு சொல் " -"கேட்கப் படும். உங்களால் வேறுவழியில் உள்நுழைய முடியாவிடில் கணிணியை சரி செய்ய இந்த " -"வாய்ப்பை பயன்படுத்தவும். நிழல் முனையத்தில் இருந்து வெளியேறி, சாளரத்துக்குள் நுழைய 'exit' " -"ஐ உள்ளிடவும்." - -#: ../daemon/slave.c:3974 -msgid "" -"The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root " -"role. If you cannot log in any other way please contact your system " -"administrator" -msgstr "" -"இது ஒரு தோல்வி பாதுகாப்பு எக்ஸ்டெர்ம் அமர்வு. இது மூல(ரூட்) வேலை செய்ய அனுமதி " -"பெற்றவருக்கு மட்டும் உங்களால் வேறுவழியில் உள்நுழைய முடியாவிடில் கணிணி நிர்வாகியை " -"அணுகவும்" - -#: ../daemon/slave.c:4003 -#, c-format -msgid "%s: User not allowed to log in" -msgstr "%s: பயனர் நுழைய அனுமதி இல்லை" - -#: ../daemon/slave.c:4006 ../daemon/verify-pam.c:1482 -msgid "The system administrator has disabled your account." -msgstr "உங்கள் கணக்கை கணிணி மேலாளர் செயல் இழக்க வைத்துள்ளார்." - -#: ../daemon/slave.c:4037 -msgid "Error! Unable to set executable context." -msgstr "பிழை! இயங்கக்கூடிய சூழல் அமைக்க முடியவில்லை." - -#. will go to .xsession-errors -#: ../daemon/slave.c:4047 ../daemon/slave.c:4049 -#, c-format -msgid "%s: Could not exec %s" -msgstr "%s: %s ஐ இயக்க முடியவில்லை" - -#. we can't really be any more specific -#: ../daemon/slave.c:4058 -msgid "Cannot start the session due to some internal error." -msgstr "உள் பிழையால் அமர்வை துவக்க முடியவில்லை." - -#: ../daemon/slave.c:4469 -#, c-format -msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!" -msgstr "%s: பயனர் உறுதி செய்யப்பட்டது ஆனால் getpwnam(%s) உறுதி செய்யப்படவில்லை!" - -#: ../daemon/slave.c:4482 -#, c-format -msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." -msgstr "%s:இயக்கப் பட்ட பின் நுழை குறுநிரலின் விடை > 0. கைவிடப் படுகிறது." - -#: ../daemon/slave.c:4503 -#, c-format -msgid "" -"Your home directory is listed as: '%s' but it does not appear to exist. Do " -"you want to log in with the / (root) directory as your home directory? It is " -"unlikely anything will work unless you use a failsafe session." -msgstr "" -"உங்கள் இல்ல அடைவு இப்படி பட்டியலிட பட்டுள்ளது:'%s' ஆனால் அது இருப்பில் இல்லை. / (மூலம்) " -"அடைவை உங்கள் இல்ல அடைவாக கொண்டு உள்நுழைய வேண்டுமா?தோல்வி பாதுகாப்பு அமர்வை " -"பயன்படுத்தாவிடில் வேறு எதுவும் வேலை செய்ய வாய்ப்புகள் இல்லை." - -#: ../daemon/slave.c:4515 -#, c-format -msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" -msgstr "%s: இல்ல அடைவுக்கான %s: '%s' இருப்பில் இல்லை!" - -#: ../daemon/slave.c:4574 -msgid "" -"User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session " -"and language from being saved. File should be owned by user and have 644 " -"permissions. User's $HOME directory must be owned by user and not writable " -"by other users." -msgstr "" -"பயனரின் $HOME/.dmrc கோப்பு உதாசீனப் படுத்தப் படுகிறது. இதனால் முன்னிருப்பு அமர்வும் " -"மொழியும் கிடைக்காது. கோப்பு பயனருடையதாக இருக்க வேண்டும்;644 அனுமதிகள் இருக்க வேண்டும். " -"பயனரின் $HOME கோப்பு பயனருடையதாக இருக்க வேண்டும்; மற்றவர் எழுத அனுமதி இருக்கக்கூடாது." - -#: ../daemon/slave.c:4716 -msgid "" -"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " -"are out of disk space or that your home directory could not be opened for " -"writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your " -"system administrator" -msgstr "" -"ஜிடிஎம் உங்கள் உறுதி செய் கோப்பில் எழுத முடியவில்லை. இதற்கு வட்டில் இடம் இல்லை என்றோ " -"அல்லது எழுதுவதற்காக உங்கள் இல்ல அடைவை திறக்க முடியவில்லை என்றோ அர்த்தம் கொள்ளலாம். " -"எப்படியானாலும், உள்ளே நுழைய முடியாது. உங்கள் கணிணி நிர்வாகியை தயவு செய்து தொடர்பு " -"கொள்ளவும்" - -#: ../daemon/slave.c:4798 -#, c-format -msgid "%s: Error forking user session" -msgstr "%s: பயனர் அமர்வை பிரிப்பதில் பிழை" - -#: ../daemon/slave.c:4908 -msgid "" -"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " -"yourself, this could mean that there is some installation problem or that " -"you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe " -"sessions to see if you can fix this problem." -msgstr "" -"உங்கள் அமர்வு கடைசி 10 வினாடி மட்டும் இருந்தது. நீங்களே வெளியேறவில்லை என்றால், இது சில " -"நிறுவல் பிரச்சினை உள்ளது என்றோ அல்லது வட்டில் இடம் இல்லை என்றோ அர்த்தம்.இந்த பிரச்சினையை " -"சரி செய்ய தோல்வி பாதுகாப்பு அமர்வில் நுழைய முயற்சிக்கவும் " - -#: ../daemon/slave.c:4922 -msgid "View details (~/.xsession-errors file)" -msgstr "பார்வை விவரங்கள் (~/.xsession-errors file)" - -#: ../daemon/slave.c:5070 -msgid "GDM detected a halt or restart in progress." -msgstr "ஜிடிஎம் ஒரு நிறுத்தம் அல்லது மீண்டும் தொடங்குதல் நடைபெறுகிறது என கண்டுள்ளது." - -#: ../daemon/slave.c:5446 -#, c-format -msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" -msgstr "%s: கொல்லும் எக்ஸ் பிழை - மீண்டும் துவக்குககிறது %s" - -#: ../daemon/slave.c:5519 -msgid "" -"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " -"run or the sound does not exist" -msgstr "" -"நுழைவு சத்தம் வேண்டுகோள் உள்-இல்லா காட்சியில்; அல்லது மென்பொருளை ஓடவைக்க முடியாது; " -"அல்லது சத்தம் இல்லை" - -#: ../daemon/slave.c:5930 -#, c-format -msgid "%s: Failed starting: %s" -msgstr "%s: துவக்கையில் தோல்வி: %s" - -#: ../daemon/slave.c:5938 ../daemon/slave.c:6052 -#, c-format -msgid "%s: Can't fork script process!" -msgstr "%s: எழுத்து செயல் பிரிக்க முடியவில்லை!" - -#: ../daemon/slave.c:6003 -#, c-format -msgid "%s: Failed creating pipe" -msgstr "%s: குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி" - -#: ../daemon/slave.c:6046 -#, c-format -msgid "%s: Failed executing: %s" -msgstr "%s: இயக்குவதில் தோல்வி: %s" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:72 ../daemon/verify-pam.c:1299 -#: ../daemon/verify-shadow.c:73 -msgid "" -"\n" -"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case." -msgstr "" -"\n" -"தப்பான பயனர்பெயர் அல்லது கடவுச்சொல். எழுத்துகளின் நிலை(மேல்/கீழ்) சரியாக இருக்க வேண்டும்." - -#: ../daemon/verify-crypt.c:77 ../daemon/verify-pam.c:1309 -#: ../daemon/verify-shadow.c:78 ../gui/greeter/greeter_parser.c:384 -msgid "Caps Lock is on." -msgstr "எழுத்து நிலை பூட்டு செயலிலுள்ளது." - -#: ../daemon/verify-crypt.c:124 ../daemon/verify-pam.c:554 -#: ../daemon/verify-shadow.c:126 -msgid "Please enter your username" -msgstr "பயனர் பெயரை தயவு செய்து உள்ளிடவும்" - -#. login: is whacked always translate to Username: -#: ../daemon/verify-crypt.c:125 ../daemon/verify-pam.c:464 -#: ../daemon/verify-pam.c:465 ../daemon/verify-pam.c:466 -#: ../daemon/verify-pam.c:547 ../daemon/verify-pam.c:960 -#: ../daemon/verify-shadow.c:127 ../gui/gdmlogin.c:868 ../gui/gdmlogin.c:882 -#: ../gui/gdmlogin.c:1349 ../gui/gdmlogin.c:1845 ../gui/greeter/greeter.c:247 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:403 -msgid "Username:" -msgstr "பயனர் பெயர்:" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:163 ../daemon/verify-pam.c:467 -#: ../daemon/verify-pam.c:468 ../daemon/verify-pam.c:578 -#: ../daemon/verify-shadow.c:184 ../gui/gdmlogin.c:1384 -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:181 ../daemon/verify-crypt.c:195 -#: ../daemon/verify-shadow.c:202 ../daemon/verify-shadow.c:216 -#, c-format -msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" -msgstr "பயனரை உறுதி செய்ய முடியவில்லை \"%s\"" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:209 ../daemon/verify-pam.c:1108 -#: ../daemon/verify-shadow.c:230 -#, c-format -msgid "Root login disallowed on display '%s'" -msgstr "திரை '%s' இல் மூலம் நுழைய அனுமதி கிடையாது" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:211 ../daemon/verify-shadow.c:232 -msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" -msgstr "இந்த திரையில் இருந்து கணிணி நிர்வாகி நுழைய அனுமதி இல்லை" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:227 ../daemon/verify-crypt.c:251 -#: ../daemon/verify-shadow.c:248 ../daemon/verify-shadow.c:272 -#, c-format -msgid "User %s not allowed to log in" -msgstr "பயனர் %s நுழைய அனுமதி இல்லை" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:229 ../daemon/verify-crypt.c:253 -#: ../daemon/verify-pam.c:1164 ../daemon/verify-shadow.c:250 -#: ../daemon/verify-shadow.c:274 -msgid "" -"\n" -"The system administrator has disabled your account." -msgstr "" -"\n" -"கணிணி நிர்வாகி உங்கள் கணக்கை செயல் இழக்க வைத்துள்ளார்." - -#: ../daemon/verify-crypt.c:276 ../daemon/verify-crypt.c:413 -#: ../daemon/verify-pam.c:1186 ../daemon/verify-pam.c:1499 -#: ../daemon/verify-shadow.c:297 ../daemon/verify-shadow.c:435 -#, c-format -msgid "Cannot set user group for %s" -msgstr "%sக்கான பயனர் குழுவை அமைக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:278 ../daemon/verify-crypt.c:416 -#: ../daemon/verify-pam.c:1188 ../daemon/verify-shadow.c:299 -#: ../daemon/verify-shadow.c:438 -msgid "" -"\n" -"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact " -"your system administrator." -msgstr "" -"\n" -"பயனர் குழுவை அமைக்க முடியவில்லை, உங்களால் உள் நுழைய முடியாது, உங்கள் கணிணி நிர்வாகியை " -"அணுகவும்." - -#: ../daemon/verify-crypt.c:289 ../daemon/verify-crypt.c:362 -#: ../daemon/verify-shadow.c:310 ../daemon/verify-shadow.c:384 -#, c-format -msgid "Password of %s has expired" -msgstr "%s இன் கடவுச்சொல் இறந்து போயிற்று" - -#: ../daemon/verify-crypt.c:291 ../daemon/verify-shadow.c:312 -msgid "" -"You are required to change your password.\n" -"Please choose a new one." -msgstr "" -"நீங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்ற வேண்டும்.\n" -"புதிய ஒன்றை தயவு செய்து தேர்வு செய்யவும்." - -#: ../daemon/verify-crypt.c:302 ../daemon/verify-shadow.c:323 -msgid "" -"\n" -"Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try " -"again later or contact your system administrator." -msgstr "" -"\n" -"கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியவில்லை, உங்களால் உள் நுழைய முடியாது, பின்னர் மீண்டும் " -"முயற்சிக்கவும் அல்லது உங்கள் கணிணி நிர்வாகியை அனுகவும்." - -#: ../daemon/verify-crypt.c:345 ../daemon/verify-crypt.c:353 -#: ../daemon/verify-shadow.c:367 ../daemon/verify-shadow.c:375 -msgid "" -"Your password has been changed but you may have to change it again. Please " -"try again later or contact your system administrator." -msgstr "" -"உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டுள்ளது. ஆனாலும் நீங்கள் இன்னொரு முறை மாற்றவேண்டியிருக்கலாம். " -"சிறிது நேரம் கழித்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும் அல்லது உங்கள் கணிணி நிர்வாகியை தொடர்பு " -"கொள்ளவும்." - -#: ../daemon/verify-crypt.c:364 ../daemon/verify-shadow.c:386 -msgid "" -"Your password has expired.\n" -"Only a system administrator can now change it" -msgstr "" -"உங்கள் கடவுச்சொல் இறந்து போயிற்று.\n" -"கணிணி நிர்வாகிதான் இப்போது அதை மாற்ற வேண்டூம்." - -#: ../daemon/verify-crypt.c:371 ../daemon/verify-shadow.c:393 -msgid "Internal error on passwdexpired" -msgstr "'கடவுச்சொல் இறந்து போயிற்று' உள் பிழை " - -#: ../daemon/verify-crypt.c:373 ../daemon/verify-shadow.c:395 -msgid "" -"An internal error occurred. You will not be able to log in.\n" -"Please try again later or contact your system administrator." -msgstr "" -"உள்ளார்ந்த பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்களால் உள் நுழைய முடியாது.\n" -"பின்னர் முயற்சிக்கவும் அல்லது உங்கள் கணிணி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்." - -#: ../daemon/verify-crypt.c:408 ../daemon/verify-shadow.c:430 -#, c-format -msgid "Cannot get passwd structure for %s" -msgstr "%s க்கான கடவுச்சொல் வடிவத்தை அமைக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/verify-pam.c:469 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "நீங்கள் கடவுச்சொல்லை உடனடியாக மாற்றவேண்டும் (கடவுச்சொல் பழையதாகிவிட்டது)" - -#: ../daemon/verify-pam.c:470 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "நீங்கள் கடவுச்சொல்லை உடனடியாக மாற்றவேண்டும் (மூலச் செயல்பாடு)" - -#: ../daemon/verify-pam.c:471 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "உங்கள் கணக்கு முடிந்தது; உங்கள் கணிணி நிர்வாகியை தயவு செய்து தொடர்பு கொள்ளவும்" - -#: ../daemon/verify-pam.c:472 -msgid "No password supplied" -msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடவில்லை" - -#: ../daemon/verify-pam.c:473 -msgid "Password unchanged" -msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றபடவில்லை" - -#: ../daemon/verify-pam.c:474 -msgid "Can not get username" -msgstr "பயனர்பெயரை பெற முடியவில்லை" - -#: ../daemon/verify-pam.c:475 -msgid "Retype new UNIX password:" -msgstr "புதிய யூனிக்ஸ் கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்:" - -#: ../daemon/verify-pam.c:476 -msgid "Enter new UNIX password:" -msgstr "புதிய யூனிக்ஸ் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" - -#: ../daemon/verify-pam.c:477 -msgid "(current) UNIX password:" -msgstr "(தற்போதைய) யூனிக்ஸ் கடவுச்சொல்:" - -#: ../daemon/verify-pam.c:478 -msgid "Error while changing NIS password." -msgstr "என்ஐஎஸ் கடவுச்சொல்லை மாற்றுகையில் பிழை." - -#: ../daemon/verify-pam.c:479 -msgid "You must choose a longer password" -msgstr "பெரிய கடவுச்சொல்லாக உள்ளிடவும்" - -#: ../daemon/verify-pam.c:480 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கெனவே உபயோகத்தில் உள்ளது.வேறொன்றை தேர்வு செய்." - -#: ../daemon/verify-pam.c:481 -msgid "You must wait longer to change your password" -msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்ற சிறிது நேரம் பொறுக்கவும்" - -#: ../daemon/verify-pam.c:482 -msgid "Sorry, passwords do not match" -msgstr "மன்னிக்கவும்,கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" - -#: ../daemon/verify-pam.c:762 -msgid "Cannot setup pam handle with null display" -msgstr "பாம் கையாளியை காலியான காட்சியாக அமைக்க முடியாது" - -#: ../daemon/verify-pam.c:779 -#, c-format -msgid "Unable to establish service %s: %s\n" -msgstr "சேவையை அமைக்க முடியவில்லை %s: %s\n" - -#: ../daemon/verify-pam.c:795 -#, c-format -msgid "Can't set PAM_TTY=%s" -msgstr "PAM_TTY ஐ இதற்கு அமைக்க முடியவில்லை=%s" - -#: ../daemon/verify-pam.c:808 -#, c-format -msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" -msgstr "இதற்கு அமைக்க முடியவில்லை: PAM_RHOST=%s " - -#. #endif -#. PAM_FAIL_DELAY -#. is not really an auth problem, but it will -#. pretty much look as such, it shouldn't really -#. happen -#: ../daemon/verify-pam.c:1029 ../daemon/verify-pam.c:1074 -#: ../daemon/verify-pam.c:1421 ../daemon/verify-pam.c:1433 -msgid "Couldn't authenticate user" -msgstr "பயனரை உறுதி செய்ய முடியவில்லை" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1111 -msgid "" -"\n" -"The system administrator is not allowed to login from this screen" -msgstr "" -"\n" -"கணிணி நிர்வாகி இந்த திரையில் இருந்து நுழைய முடியாது" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1143 ../daemon/verify-pam.c:1463 -#, c-format -msgid "Authentication token change failed for user %s" -msgstr "பயனருக்கான உறுதி செய் சீட்டில் தோல்வி %s" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1145 ../daemon/verify-pam.c:1466 -msgid "" -"\n" -"The change of the authentication token failed. Please try again later or " -"contact the system administrator." -msgstr "" -"\n" -"உறுதியின் மாற்றங்கள் சீட்டில் தோல்வி. தயவு செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும் அல்லது கணிணி " -"நிர்வாகியை அணுகவும்." - -#: ../daemon/verify-pam.c:1162 ../daemon/verify-pam.c:1479 -#, c-format -msgid "User %s no longer permitted to access the system" -msgstr "பயனர் %s கணிணியை உபயோகிக்க அனுமதி இனிமேல் கிடையாது" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1170 ../daemon/verify-pam.c:1485 -#, c-format -msgid "User %s not permitted to gain access at this time" -msgstr "பயனர் %s இந்த நேரத்தில் அனுமதியை பெற முடியாது" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1172 -msgid "" -"\n" -"The system administrator has disabled access to the system temporarily." -msgstr "" -"\n" -"கணிணி நிர்வாகி கணிணி அணுகலை தற்காலிகமாக நிறுத்தி வைத்துள்ளார்." - -#: ../daemon/verify-pam.c:1179 ../daemon/verify-pam.c:1492 -#, c-format -msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" -msgstr "acct mgmt யை இதற்கு அமைக்க முடியவில்லை: %s" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1212 ../daemon/verify-pam.c:1526 -#, c-format -msgid "Couldn't set credentials for %s" -msgstr "%s க்கான அறிமுகத்தை அமைக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1226 ../daemon/verify-pam.c:1542 -#, c-format -msgid "Couldn't open session for %s" -msgstr "%s க்கு அமர்வு திறக்க முடியவில்லை" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1303 -msgid "" -"\n" -"Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." -msgstr "" -"\n" -"உறுதி செய்வதில் தோல்வி.எழுத்துகளின் நிலை(மேல்/கீழ்) சரியாக இருக்க வேண்டும்." - -#: ../daemon/verify-pam.c:1317 ../daemon/verify-pam.c:1424 -#: ../daemon/verify-pam.c:1436 -msgid "Authentication failed" -msgstr "உறுதி செய்வதில் தோல்வி" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1387 -msgid "Automatic login" -msgstr "தன்னியக்க நுழைவு" - -#: ../daemon/verify-pam.c:1488 -msgid "The system administrator has disabled your access to the system temporarily." -msgstr "கணினியை நீங்கள் அணுகுவதை தற்காலிகமாக கணிணி நிர்வாகி செயல் நீக்கியுள்ளார்." - -#: ../daemon/verify-pam.c:1502 -msgid "" -"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact " -"your system administrator." -msgstr "" -"பயனர் குழுவை அமைக்க முடியவில்லை, உங்களால் உள் நுழைய முடியாது, உங்கள் கணிணி நிர்வாகியை " -"அணுகவும்." - -#: ../daemon/xdmcp.c:85 -#, c-format -msgid "" -"%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-" -"authfile %s': %s" -msgstr "" -"%s: ஓட்ட இயலவில்லை '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-" -"authfile %s': %s" - -#: ../daemon/xdmcp.c:119 ../daemon/xdmcp.c:126 ../daemon/xdmcp.c:132 -#: ../daemon/xdmcp.c:138 -#, c-format -msgid "%s: No XDMCP support" -msgstr "%s: XDMCP ஆதரவு இல்லை" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:175 ../gui/gdmXnestchooser.c:183 -msgid "Xnest command line" -msgstr "எக்ஸ்நெஸ்ட் கட்டளை வரி" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:175 ../gui/gdmXnestchooser.c:183 -msgid "STRING" -msgstr "STRING" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:176 ../gui/gdmXnestchooser.c:184 -msgid "Extra options for Xnest" -msgstr "எக்ஸ்நெஸ்ட்க்கான கூடுதல் தேர்வுகள்" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:176 ../gui/gdmXnestchooser.c:184 -msgid "OPTIONS" -msgstr "OPTIONS" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:177 ../gui/gdmXnestchooser.c:188 -msgid "Run in background" -msgstr "பின்னணியில் இயக்கு" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:185 -msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" -msgstr "எக்ஸ்நெஸ்ட் ஐ இயக்கு, கேட்கவும்விகள் இல்லை (தேர்வாளர் இல்லை)" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:186 -msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" -msgstr "சுற்று கேட்கவும்விக்கு பதில் நேரடியான கேட்கவும்வி (தேர்வாளர்)" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:187 -msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" -msgstr "மறை (தேர்வாளர்) க்கு பதில் அலைபரப்பை ,இயக்கு " - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:189 -msgid "Don't check for running GDM" -msgstr "ஜிடிஎம் இயங்கும் போது சோதிக்க வேண்டாம்" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:485 -msgid "- Nested gdm login chooser" -msgstr "- உள்ளடக்கிய ஜிடிஎம் உள் அனுமதி தேர்வாளர்" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:493 -msgid "- Nested gdm login" -msgstr "- உள்ளடக்கிய ஜிடிஎம் உள் அனுமதி" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:523 -msgid "Xnest doesn't exist." -msgstr "எக்ஸ்நெஸ்ட் இல்லை." - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:524 -msgid "Please ask your system administrator to install it." -msgstr "தயவு செய்து உங்கள் கணினி நிர்வாகியிடம் அதை நிறுவ சொல்லி கேட்கவும்." - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:548 -msgid "Indirect XDMCP is not enabled" -msgstr "மறை XDMCP செயலாக்க படவில்லை" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:549 ../gui/gdmXnestchooser.c:566 -msgid "Please ask your system administrator to enable this feature." -msgstr "உங்கள் கணினி நிர்வாகியிடம் இந்த அம்சத்தை செயல்படுத்த சொல்லவும்." - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:565 -msgid "XDMCP is not enabled" -msgstr "XDMCP செயலாக்கபடவில்லை" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:596 -msgid "GDM is not running" -msgstr "ஜிடிஎம் இயங்கவில்லை" - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:597 -msgid "Please ask your system administrator to start it." -msgstr "தயவு செய்து உங்கள் கணினி நிர்வாகியிடம் அதை துவக்க சொல்லி கேட்கவும்." - -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:613 -msgid "Could not find a free display number" -msgstr "இலவச காட்டு எண்ணை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" - -#: ../gui/gdmchooser.c:86 -msgid "Please wait: scanning local network..." -msgstr "தயவு செய்து பொறுக்கவும்: உள் வலையத்தை வருடுகிறது..." - -#: ../gui/gdmchooser.c:87 -msgid "No serving hosts were found." -msgstr "சேவை செய்யும் எந்த புரவலனும் கிடைக்கவில்லை." - -#: ../gui/gdmchooser.c:88 -msgid "Choose a ho_st to connect to:" -msgstr "இணைக்க ஒரு _ப புரவலன் தேர்வுசெய் :" - -#: ../gui/gdmchooser.c:646 -#, c-format -msgid "" -"The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please " -"try again later." -msgstr "" -"புரவலன் \"%s\" நுழைவு அமர்வை இப்போது ஆதரிக்க விரும்பவில்லை. சிறிது நேரம் கழித்து " -"முயற்சிக்கவும்." - -#: ../gui/gdmchooser.c:655 -msgid "Cannot connect to remote server" -msgstr "தொலை சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1306 -#, c-format -msgid "" -"Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " -"host is not turned on, or is not willing to support a login session right " -"now. Please try again later." -msgstr "" -"புரவலன் \"%s\" இருந்து %d வினாடிகள் எந்த பதிலும் கிடைக்கவில்லை. புரவலன் " -"துவக்கப்படாமலோ, அல்லது புரவலன் நுழைவு அமர்வை இப்போது ஆதரிக்க விரும்பாமலோ இருக்கலாம். " -"சிறிது நேரம் கழித்து முயற்சிக்கவும்." - -#: ../gui/gdmchooser.c:1318 -msgid "Did not receive response from server" -msgstr "சேவையகத்திலிருந்து இருந்து பதில் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1420 -#, c-format -msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it." -msgstr "புரவலன் \"%s\"ஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை, நீங்கள் தவறாக தட்டச்சு செய்திருக்கலாம்." - -#: ../gui/gdmchooser.c:1428 -msgid "Cannot find host" -msgstr "புரவலனை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1629 -msgid "" -"The main area of this application shows the hosts on the local network that " -"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " -"computers as if they were logged on using the console.\n" -"\n" -"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " -"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that computer." -msgstr "" -"பயன்பாட்டின் முக்கிய இடம் வலையத்தில் \"XDMCP\" செயலாக்கப்படும் புரவலனை காட்டுகிறது. இது " -"பயனரை மற்ற தொலை கணிணியில் நுழைய அனுமதிக்கும். தன்முனையகத்தை பயன்படுத்தி நுழைத்து போல் " -"இருக்கும்.\n" -"\n" -"புதிய புரவலனை தேட வலையத்தை மீண்டும்\"Refresh\" சொடுக்கி நீங்கள் புரவலனை தேர்வு " -"செய்த பின் அந்த கணிணியில் ஒரு அமர்வை திறக்க. \"Connect\" ன் சொடுக்கவும்." - -#: ../gui/gdmchooser.c:1905 -msgid "Socket for xdm communication" -msgstr "xdm தொடர்புக்கான சொருகுவாய்" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1905 -msgid "SOCKET" -msgstr "SOCKET" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1907 -msgid "Client address to return in response to xdm" -msgstr "xdm பதிலுக்கு திருப்பும் சேவைபயனி விலாசம் " - -#: ../gui/gdmchooser.c:1907 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1909 -msgid "Connection type to return in response to xdm" -msgstr "xdm பதிலுக்கு திருப்பும் இணைப்பு வகை " - -#: ../gui/gdmchooser.c:1909 -msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1975 -msgid "- gdm login chooser" -msgstr "- ஜிடிஎம் உள் அனுமதி தேர்வாளர்" - -#: ../gui/gdmchooser.c:2042 -#, c-format -msgid "" -"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " -"probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer." -msgstr "" -"தேர்வுசெய்த பதிப்பு (%s) கிங்கரன் பதிப்பிற்கு பொருந்தவில்லை (%s). நீங்கள் ஜிடிஎம்மை " -"மேம்படுத்தி உள்ளீர் போலும். ஜிடிஎம் கிங்கரனை மீண்டும் துவக்கவிம் அல்லது கணிணியை மீண்டும் " -"துவக்கவும்." - -#: ../gui/gdmchooser.c:2052 -msgid "Cannot run chooser" -msgstr "தேர்வாளரை ஓடவைக்க முடியவில்லை" - -#. EOF -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:1 -msgid "A_dd host: " -msgstr "_ப புரவலனை சேர்க்கவும்: " - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:2 -msgid "C_onnect" -msgstr "_இணை" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:3 -msgid "Exit the application" -msgstr "பயன்பாட்டில் இருந்து வெளியேறு" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:4 -msgid "How to use this application" -msgstr "இந்த பயன்பாட்டை எப்படி பயன்படுத்த வேண்டூம்" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:5 -msgid "Login Host Chooser" -msgstr "உள் அனுமதி தேர்வாளர்" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:6 -msgid "Open a session to the selected host" -msgstr "தேர்வுசெய்த புரவலனுக்கு அமர்வை திற" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:7 -msgid "Probe the network" -msgstr "வலைப் பின்னலை ஆழ்ந்து பரிசீலி" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:8 -msgid "Query and add this host to the above list" -msgstr "கேட்கவும்வி கேட்ட பின் புரவலனை மேல்கண்ட பட்டியலில் சேர்க்கவும்" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:9 -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - -#: ../gui/gdmchooser.glade.h:10 -msgid "_Add" -msgstr "_ச சேர்க்கவும்" - -#: ../gui/gdmcomm.c:628 -msgid "GDM (GNOME Display Manager) is not running." -msgstr "ஜிடிஎம் (க்நோம் காட்சி மேலாளர்) ஓடவில்லை." - -#: ../gui/gdmcomm.c:630 -msgid "" -"You might be using a different display manager, such as KDM (KDE Display " -"Manager), CDE login (dtlogin), or xdm. If you wish to use this feature, then " -"your system will need to be configured to use GDM instead." -msgstr "" -"கேடிஎம் எக்ஸ்டிஎம் சிடீஇ உள்நுழைவு (dtlogin) போன்ற வேறு காட்சி மேலாளரை நீங்கள் பயன் " -"படுத்திக் கொண்டு இருக்கலாம். இந்த வசதியை இன்னும் நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பினால்,ஜிடிஎம் ஐ " -"துவக்க உங்கள் கணினி வடிவமைக்கப்பட வேண்டும்." - -#: ../gui/gdmcomm.c:653 ../gui/gdmflexiserver.c:839 -msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" -msgstr "ஜிடிஎம்யுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை (க்நோம் காட்சி மேலாளர்)" - -#: ../gui/gdmcomm.c:655 ../gui/gdmflexiserver.c:841 -msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." -msgstr "நீங்கள் ஒருவேளை பழைய ஜிடிஎம் பதிப்பை ஓடவைத்து கொண்டு இருக்கலாம்." - -#: ../gui/gdmcomm.c:672 ../gui/gdmcomm.c:675 -msgid "Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running." -msgstr "ஜிடிஎம் உடன் தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை, பழைய பதிப்பு இயக்கத்தில் இருக்கலாம்." - -#: ../gui/gdmcomm.c:678 -msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." -msgstr " நெகிழ் எக்ஸ் சேவையகத்தின் அனுமதிக்கப் பட்ட எல்லை வந்து விட்டது." - -#: ../gui/gdmcomm.c:680 -msgid "There were errors trying to start the X server." -msgstr "எக்ஸ் சேவகனை துவக்க முயற்சிக்கையில் பிழை." - -#: ../gui/gdmcomm.c:682 -msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." -msgstr "எக்ஸ் சேவையகம் தோல்வி. ஒருவேளை சரியாக உருவமைக்கப் படவில்லை." - -#: ../gui/gdmcomm.c:685 -msgid "Too many X sessions running." -msgstr "நிறைய எக்ஸ்அமர்வுகள் ஓடி கொண்டு இருக்கிறன." - -#: ../gui/gdmcomm.c:687 -msgid "" -"The nested X server cannot connect to your current X server. You may be " -"missing an X authorization file." -msgstr "" -"உள்ளடக்கிய எக்ஸ் சேவையகம் (எக்ஸ்நெஸ்ட்) உங்களின் தற்போதைய எக்ஸ் சேவையகத்துடன் இணைக்க " -"முடியவில்லை. உங்களிடம் எக்ஸ் உறுதி செய் கோப்பு காணவில்லை போலும்." - -#: ../gui/gdmcomm.c:692 -msgid "" -"The nested X server is not available, or GDM is badly configured.\n" -"Please install the Xnest package in order to use the nested login." -msgstr "" -"உள்ளடக்கிய எக்ஸ் சேவையகம் (எக்ஸ்நெஸ்ட்) இப்போது இல்லை, அல்லது ஜிடிஎம் தப்பாக " -"உருவமைக்கக்கபட்டது.\n" -"உள்ளடக்கிய உள் நுழைவை பயன்படுத்த தயவு செய்து எக்ஸ்நெஸ்ட் தொகுப்பை நிறுவுக." - -#: ../gui/gdmcomm.c:697 -msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured." -msgstr "எக்ஸ் சேவையகம் இருப்பில் இல்லை, ஜிடிஎம் தவறாக கட்டமைக்கப்பட்டிருக்கலாம்." - -#: ../gui/gdmcomm.c:700 -msgid "" -"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action " -"which is not available." -msgstr "" -"தெரியாத வெளியேற்று செயலை அமைக்க முயற்சிக்கிறீர், அல்லது இல்லாத வெளியேற்று செயலை அமைக்க " -"முயற்சிக்கிறீர்" - -#: ../gui/gdmcomm.c:703 -msgid "Virtual terminals not supported." -msgstr "மெய் நிகர் முனையம் ஆதரிக்கப் படவில்லை." - -#: ../gui/gdmcomm.c:705 -msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number." -msgstr "செல்லாத மெய் நிகர் முனைய எண்ணை மாற்ற முயற்சி." - -#: ../gui/gdmcomm.c:707 -msgid "Trying to update an unsupported configuration key." -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத உருவமைப்பு விசையை மேம்படுத்த முயற்சி." - -#: ../gui/gdmcomm.c:709 -msgid "" -"You do not seem to have the authentication needed for this operation. " -"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." -msgstr "" -"இந்த செயலுக்கான உறுதி செய்வு உங்களிடம் இல்லாதது போல் உள்ளது. உங்கள் .Xauthority கோப்பு " -"சரியாக அமைக்கப் படாமல் இருக்கலாம்." - -#: ../gui/gdmcomm.c:713 -msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us." -msgstr "நிறைய தகவல்கள் ஜிடிஎம்க்கு அனுப்ப பட்டுள்ளது. அதனால் அது தொடர்பை அறுத்து விட்டது." - -#: ../gui/gdmcomm.c:716 -msgid "Unknown error occurred." -msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்தது." - -#: ../gui/gdmcommon.c:747 -msgid "The accessibility registry was not found." -msgstr "அணுகல் பதிவேடு காணப்படவில்லை." - -#: ../gui/gdmcommon.c:770 -msgid "The accessibility registry could not be started." -msgstr "அணுகல் பதிவேட்டை துவக்க முடியவில்லை." - -#: ../gui/gdmcommon.c:832 -msgid "%a %b %d, %H:%M" -msgstr "%a %b %d, %H:%M" - -#. Translators: You should translate time part as -#. %H:%M if your language does not have AM and PM -#. equivalent. Note: %l is a strftime option for -#. 12-hour clock format -#: ../gui/gdmcommon.c:838 -msgid "%a %b %d, %l:%M %p" -msgstr "%a %b %d, %l:%M %p" - -#: ../gui/gdmcommon.c:938 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d விநாடி" -msgstr[1] "%d விநாடிகள்" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:54 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-b][-v] and one of the following:\n" -msgstr "பயன்பாடு: %s [-b][-v] மற்றும் பின்வருவனவற்றில் ஒன்று:\n" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:55 -#, c-format -msgid "\t-a display\n" -msgstr "\t-a காட்சி\n" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:56 -#, c-format -msgid "\t-r display\n" -msgstr "\t-r காட்சி\n" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:57 -#, c-format -msgid "\t-d display\n" -msgstr "\t-d காட்சி\n" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:58 -#, c-format -msgid "\t-l [server_name]\n" -msgstr "\t-l [server_name]\n" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:59 -#, c-format -msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n" -msgstr "\t-t இணைக்க அதிக பட்ச முயற்சிகள் (முன்னிருப்பு 15)\n" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:60 -#, c-format -msgid "\t-s sleep value (default 8)\n" -msgstr "\t-s தூங்கும் மதிப்பு (முன்னிருப்பு 8)\n" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:237 -msgid "Server busy, will sleep.\n" -msgstr "சேவையகம் வேலை பளுவில் இருக்கிறது, தூங்குகிறேன்.\n" - -#: ../gui/gdmdynamic.c:327 -#, c-format -msgid "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds. Retry %d of %d\n" -msgstr "இணைப்பு பெறுவது இயலவில்லை %d நொடிகள் தூங்குகிறேன். மறுபடி முயற்சி %d of %d\n" - -#. This is a serious error, so print a message even if verbose is off -#: ../gui/gdmdynamic.c:350 -#, c-format -msgid "Failed to connect to server after %d retries\n" -msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க இயலவில்லை இதற்கு பின் %d மீட்டு முயற்சிகள்\n" - -#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.in.h:1 -msgid "Login as another user in a window" -msgstr "சாளரத்தில் வேறொரு பயனராக நுழை" - -#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.in.h:2 -msgid "New Login in a Window" -msgstr "சாளரத்தில் புதிய நுழைவு" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:68 -msgid "Send the specified protocol command to GDM" -msgstr "ஜிடிஎம் க்கு குறிப்பிட்ட நெறிமுறை கட்டளையை அனுப்பவும்" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:68 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMMAND" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:69 -msgid "Xnest mode" -msgstr "எக்ஸ்நெஸ்ட் பாங்கு" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:70 -msgid "Do not lock current screen" -msgstr "தற்போதைய திரையை பூட்டாதே" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:71 -msgid "Debugging output" -msgstr "வெளியீட்டை பிழைநீக்குகிறது" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:72 -msgid "Authenticate before running --command" -msgstr "--கட்டளை இயக்குவதற்கு முன் உறுதிசெய்" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:73 -msgid "Start new flexible session; do not show popup" -msgstr "புதிய நெகிழும் அமர்வு துவக்குக துள்ளு சாளரங்களை காட்டாதே" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:156 -msgid "Cannot change display" -msgstr "காட்சியை மாற்ற முடியவில்லை" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:234 -msgid "Nobody" -msgstr "யாரும் இல்லை" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:269 -#, c-format -msgid "Display %s on virtual terminal %d" -msgstr "காட்சி:%s இதில் மெய்நிகர் முனையம்: %d" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:274 -#, c-format -msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" -msgstr "உள்ளடக்கிய காட்சி %s இதில் மெய்நிகர் முனையம்: %d" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:304 ../gui/gdmlogin.c:2395 -#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:308 -msgid "Username" -msgstr "பயனர்பெயர்" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:313 -msgid "Display" -msgstr "காட்சி" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:424 -msgid "Open Displays" -msgstr "திறப்பு காட்சிகள்" - -#. parent -#. flags -#: ../gui/gdmflexiserver.c:427 -msgid "_Open New Display" -msgstr "_ப புதிய திறப்பு காட்சி" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:429 -msgid "Change to _Existing Display" -msgstr "_இருக்கும் காட்சிக்கு மாற்று" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:437 -msgid "" -"There are some displays already open. You can select one from the list " -"below or open a new one." -msgstr "" -"ஏற்கெனவே சில காட்சிகள் திறக்கப் பட்டுள்ளன. நீங்கள் கீழ் உள்ள பட்டியலில் ஒன்றை தேர்வு செய்யலாம் " -"அல்லது புதிய ஒன்றை திறக்கலாம்." - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:621 -msgid "Choose server" -msgstr "சேவையகத்தை தேர்வுசெய்" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:632 -msgid "Choose the X server to start" -msgstr "துவக்க எக்ஸ் சேவையகத்தை தேர்வு செய்" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:638 -msgid "Standard server" -msgstr "நிரந்தரமான சேவையகம்" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:774 -msgid "Error: GDM (GNOME Display Manager) is not running." -msgstr "பிழை: ஜிடிஎம் (க்நோம் காட்சி மேலாளர்) ஓடவில்லை." - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:775 -msgid "You might be using a different display manager." -msgstr "வேறு காட்சி மேலாளர் ஐ நீங்கள் பயன்படுத்தி கொண்டு இருக்கலாம்." - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:884 -msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" -msgstr "இந்த செயலுக்கான உறுதி செய்வு உங்களிடம் இருப்பது போல் இல்லை" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:887 -msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." -msgstr "உங்கள் .Xauthority கோப்பு அமைப்பு சரியாக இல்லாமல் இருக்கலாம்." - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:912 -msgid "You do not seem to be logged in on the console" -msgstr "நீங்கள் முனையத்தில் நுழைந்தது போல் இல்லை" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:914 -msgid "Starting a new login only works correctly on the console." -msgstr "புதிய நுழைவு துவக்கம் முனையத்தில் மட்டும் சரியாக வேலை செய்யும்." - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:961 -msgid "Cannot start new display" -msgstr "புதிய காட்சியை துவக்க முடியவில்லை" - -#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 -msgid "Log in as another user without logging out" -msgstr "வெளியேறாமல் வேறொரு பயனராக உள்நுழை" - -#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 -msgid "New Login" -msgstr "புதிய உள்நுழைவு" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:81 -msgid "A-M|Afrikaans" -msgstr "A-M|ஆஃப்ரிக்கன்ஸ்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:83 -msgid "A-M|Albanian" -msgstr "A-M|அல்பானியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:85 -msgid "A-M|Amharic" -msgstr "A-M|அம்ஹரிக்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:87 -msgid "A-M|Arabic (Egypt)" -msgstr "A-M|அரபி (எகிப்து)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:89 -msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" -msgstr "A-M|அரபி (லேபேனான்)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:91 -msgid "A-M|Arabic (Saudi Arabia)" -msgstr "A-M|அரபி (சவுதி அரேபியா)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:93 -msgid "A-M|Armenian" -msgstr "ஆர்மெனியம்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:95 -msgid "A-M|Azerbaijani" -msgstr "A-M|அசர்பைஜான்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:97 -msgid "A-M|Basque" -msgstr "A-M|பாஸ்க்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:99 -msgid "A-M|Belarusian" -msgstr "A-M|பெலாருஷியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:101 -msgid "A-M|Bengali" -msgstr "A-M|வங்காளி" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:103 -msgid "A-M|Bengali (India)" -msgstr "A-M|பெங்காலி (இந்தியா)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:105 -msgid "A-M|Bulgarian" -msgstr "A-M|பல்கேரியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:107 -msgid "A-M|Bosnian" -msgstr "A-M|பாஸ்னியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:109 -msgid "A-M|Catalan" -msgstr "A-M|கேட்டலான்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:111 -msgid "A-M|Chinese (China Mainland)" -msgstr "A-M|சீனம் (சீனா மெயின்லாண்ட்)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:113 -msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)" -msgstr "சீனம் (ஹாங்காங்)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:115 -msgid "A-M|Chinese (Singapore)" -msgstr "சீனம் (சிங்கப்பூர்)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:117 -msgid "A-M|Chinese (Taiwan)" -msgstr "சீனம் தைவான்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:119 -msgid "A-M|Croatian" -msgstr "A-M|குரொஷியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:121 -msgid "A-M|Czech" -msgstr "A-M|செக்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:123 -msgid "A-M|Danish" -msgstr "A-M|டேனிஷ்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:125 -msgid "A-M|Dutch" -msgstr "A-M|டட்சு" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:127 -msgid "A-M|Dutch (Belgium)" -msgstr "A-M|டச்சு (பெல்ஜிய)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:129 -msgid "A-M|English (USA)" -msgstr "A-M|ஆங்கிலம்(அமெரிக்க)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:131 -msgid "A-M|English (Australia)" -msgstr "A-M|ஆங்கிலம் (ஆஸ்திரேலியா)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:133 -msgid "A-M|English (UK)" -msgstr "A-M|ஆங்கிலம் (இங்கிலாந்து)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:135 -msgid "A-M|English (Canada)" -msgstr "A-M|ஆங்கிலம் (கனடா)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:137 -msgid "A-M|English (Ireland)" -msgstr "A-M|ஆங்கிலம் (ஜயர்லேண்டு)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:139 -msgid "A-M|English (Denmark)" -msgstr "A-M|ஆங்கிலம் (டென்மார்க்)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:141 -msgid "A-M|English (South Africa)" -msgstr "A-M|ஆங்கிலம் (தென் ஆப்பிரிக்கா)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:143 -msgid "A-M|English (Malta)" -msgstr "A-M|ஆங்கிலம் (மால்டா)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:145 -msgid "A-M|English (New Zealand)" -msgstr "A-M|ஆங்கிலம் (நியூசிலாண்டு)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:147 -msgid "A-M|Estonian" -msgstr "A-M|எஸ்டோனியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:149 -msgid "A-M|Finnish" -msgstr "A-M|ஃபினிஸ்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:151 -msgid "A-M|French" -msgstr "A-M|பிரெஞ்சு" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:153 -msgid "A-M|French (Belgium)" -msgstr "A-M|பிரெஞ்சு (பெல்ஜிய)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:155 -msgid "A-M|French (Canada)" -msgstr "A-M|ப்ரென்சு (கனடா)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:157 -msgid "A-M|French (Luxembourg)" -msgstr "A-M|பிரெஞ்சு (லுக்ஸாம்பூர்)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:159 -msgid "A-M|French (Switzerland)" -msgstr "A-M|பிரெஞ்சு (சுவிசர்லாந்து)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:161 -msgid "A-M|Galician" -msgstr "A-M|கேல்சியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:163 -msgid "A-M|German" -msgstr "A-M|ஜெர்மன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:165 -msgid "A-M|German (Austria)" -msgstr "A-M|ஜெர்மன் (ஆஸ்திரேலியா)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:167 -msgid "A-M|German (Luxembourg)" -msgstr "A-M|ஜெர்மன் (லுக்ஸாம்பூர்)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:169 -msgid "A-M|German (Switzerland)" -msgstr "A-M|ஜெர்மன் (சுவிசர்லாந்து)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:171 -msgid "A-M|Greek" -msgstr "A-M|கிரிக்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:173 -msgid "A-M|Greek (Cyprus)" -msgstr "A-M|கிரிக் (சைப்ரஸ்)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:175 -msgid "A-M|Gujarati" -msgstr "A-M|குஜராத்தி" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:177 ../gui/gdmlanguages.c:179 -msgid "A-M|Hebrew" -msgstr "A-M|ஹீப்ரு" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:181 -msgid "A-M|Hindi" -msgstr "A-M|இந்தி" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:183 -msgid "A-M|Hungarian" -msgstr "A-M|அங்கெரியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:185 -msgid "A-M|Icelandic" -msgstr "A-M|Iஐஸ்லண்டிக்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:187 -msgid "A-M|Indonesian" -msgstr "A-M|இண்டோனேசியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:189 -msgid "A-M|Interlingua" -msgstr "A-M|இண்டர்லின்குவா" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:191 -msgid "A-M|Irish" -msgstr "A-M|ஐரிஷ்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:193 -msgid "A-M|Italian" -msgstr "A-M|இத்தாலி" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:195 -msgid "A-M|Japanese" -msgstr "A-M|ஜப்பானிய" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:197 -msgid "A-M|Kannada" -msgstr "A-M|கன்னடம்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:199 -msgid "A-M|Kinyarwanda" -msgstr "A-M|கின்யர்வாண்டா" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:201 -msgid "A-M|Korean" -msgstr "A-M|கொரியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:203 -msgid "A-M|Latvian" -msgstr "A-M|லாடிவியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:205 -msgid "A-M|Lithuanian" -msgstr "A-M|லித்துவேனியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:207 -msgid "A-M|Macedonian" -msgstr "A-M|மேக்ஸிடோனியன்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:209 -msgid "A-M|Malay" -msgstr "A-M|மாலாய்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:211 -msgid "A-M|Malayalam" -msgstr "A-M|மலையாளம்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:213 -msgid "A-M|Maltese" -msgstr "A-M|மால்தீஸ்" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:215 -msgid "A-M|Marathi" -msgstr "A-M|மராத்தி" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:217 -msgid "A-M|Mongolian" -msgstr "A-M|மங்கோலியன்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:219 -msgid "N-Z|Northern Sotho" -msgstr "N-Z|வட சோதோ" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:221 -msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" -msgstr "N-Z|நார்விஜியன் (புக்மால்)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:223 -msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" -msgstr "N-Z|நார்விஜியன் (நையார்ஸ்க்)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:225 -msgid "N-Z|Oriya" -msgstr "N-Z|ஒரியா" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:227 -msgid "N-Z|Punjabi" -msgstr "N-Z|பஞ்சாபி" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:229 -msgid "N-Z|Persian" -msgstr "N-Z|பெர்சியன்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:231 -msgid "N-Z|Polish" -msgstr "N-Z|பொலிஷ்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:233 -msgid "N-Z|Portuguese" -msgstr "N-Z|போர்துகீஸ்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:235 -msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" -msgstr "N-Z|போர்துகீஸ் (ப்ரேசில்)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:237 -msgid "N-Z|Romanian" -msgstr "N-Z|ரோமானியன்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:239 -msgid "N-Z|Russian" -msgstr "N-Z|ரஷ்யன்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:241 -msgid "N-Z|Serbian" -msgstr "N-Z|சர்பியன்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:243 -msgid "N-Z|Serbian (Serbia & Montenegro)" -msgstr "N-Z|சர்பியன் (செர்பியா & மாந்தெ நெக்ரோ)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:245 -msgid "N-Z|Serbian (Montenegro)" -msgstr "N-Z|சர்பியன் (மாந்தெ நெக்ரோ)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:247 -msgid "N-Z|Serbian (Serbia)" -msgstr "N-Z|சர்பியன் (செர்பியா)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:249 -msgid "N-Z|Serbian (Latin)" -msgstr "N-Z|சர்பியன் (லாட்டின்)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:251 -msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)" -msgstr "N-Z|சர்பியன் (ஜேகவியான்)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:253 -msgid "N-Z|Serbian (Bosnia)" -msgstr "N-Z|சர்பியன் (போஸ்னியா)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:255 -msgid "N-Z|Slovak" -msgstr "N-Z|ஸ்லோவாக்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:257 -msgid "N-Z|Slovenian" -msgstr "N-Z|ஸ்லோவெனியன்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:259 -msgid "N-Z|Spanish" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:261 -msgid "N-Z|Spanish (Argentina)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (அர்ஜன்டைனா)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:263 -msgid "N-Z|Spanish (Bolivia)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (பொலிவியா)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:265 -msgid "N-Z|Spanish (Chile)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (சிலி)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:267 -msgid "N-Z|Spanish (Colombia)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (கொலம்பியா)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:269 -msgid "N-Z|Spanish (Costa Rica)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (காஸ்டோரிகா)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:271 -msgid "N-Z|Spanish (Ecuador)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (ஈகுவேடார்)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:273 -msgid "N-Z|Spanish (Guatemala)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (குடமாலா)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:275 -msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (மெக்சிக்கோ)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:277 -msgid "N-Z|Spanish (Nicaragua)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (நிகாரகுவா)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:279 -msgid "N-Z|Spanish (Panama)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (பனாமா)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:281 -msgid "N-Z|Spanish (Peru)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (பெரு)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:283 -msgid "N-Z|Spanish (Paraguay)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (பராகுவே)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:285 -msgid "N-Z|Spanish (El Salvador)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (எல் சாவடார்)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:287 -msgid "N-Z|Spanish (Uruguay)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (உருகுவே)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:289 -msgid "N-Z|Spanish (Venezuela)" -msgstr "N-Z|ஸ்பேனிஷ் (வெனெசுவேலா)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:291 -msgid "N-Z|Swedish" -msgstr "N-Z|ஸ்வீடிஷ்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:293 -msgid "N-Z|Swedish (Finland)" -msgstr "N-Z|ஸ்வீடிஷ் (பின்லேண்டு)" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:295 -msgid "N-Z|Tamil" -msgstr "N-Z|தமிழ்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:297 -msgid "N-Z|Telugu" -msgstr "N-Z|தெலுங்கு" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:299 -msgid "N-Z|Thai" -msgstr "N-Z|தாய்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:301 -msgid "N-Z|Turkish" -msgstr "N-Z|டர்கிஷ்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:303 -msgid "N-Z|Ukrainian" -msgstr "N-Z|யுக்ரேனியன்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:305 -msgid "N-Z|Vietnamese" -msgstr "N-Z|வியட்னாமிஸ்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:307 -msgid "N-Z|Walloon" -msgstr "N-Z|வலோன்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:309 -msgid "N-Z|Welsh" -msgstr "N-Z|வெல்ஷ்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:311 -msgid "N-Z|Xhosa" -msgstr "N-Z|க்ஜோஸா" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:313 -msgid "N-Z|Yiddish" -msgstr "N-Z|யிடிஷ்" - -#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: ../gui/gdmlanguages.c:315 -msgid "N-Z|Zulu" -msgstr "சுலு" - -#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: ../gui/gdmlanguages.c:317 -msgid "Other|POSIX/C English" -msgstr "மற்ற|POSIX/C ஆங்கிலம்" - -#. This should be the same as in the front of the language strings -#. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: ../gui/gdmlanguages.c:503 -msgid "A-M" -msgstr "A-M" - -#. This should be the same as in the front of the language strings -#. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: ../gui/gdmlanguages.c:511 -msgid "N-Z" -msgstr "N-Z" - -#: ../gui/gdmlanguages.c:679 -msgid "Last language" -msgstr "கடைசி மொழி" - -#: ../gui/gdmlanguages.c:686 ../gui/gdmlanguages.c:760 -#: ../gui/gdmlanguages.c:768 -msgid "System Default" -msgstr "சேவையகம் முன்னிருப்பு" - -#. never_encoding -#. no_group -#. untranslated -#. markup -#: ../gui/gdmlanguages.c:776 ../gui/gdmlogin.c:1501 ../gui/gdmlogin.c:1515 -#: ../gui/greeter/greeter.c:333 ../gui/greeter/greeter.c:348 -#, c-format -msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?" -msgstr "பிற்கால பயனுக்காக %s ஐ முன்னிருப்பாக அமைக்க நீங்கள் விரும்புகிறீரா?" - -#: ../gui/gdmlanguages.c:778 ../gui/gdmlogin.c:1518 -#: ../gui/greeter/greeter.c:351 -#, c-format -msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s." -msgstr "இந்த அமர்வுக்கு நீங்கள் தேர்வுசெய்தது %s, ஆனால் உங்கள் முன்னிருப்பு அமைப்பு %s." - -#: ../gui/gdmlanguages.c:784 ../gui/gdmlogin.c:1508 ../gui/gdmlogin.c:1524 -#: ../gui/greeter/greeter.c:340 ../gui/greeter/greeter.c:357 -msgid "Make _Default" -msgstr "_ம முன்னிருப்பாக அமை" - -#: ../gui/gdmlanguages.c:784 ../gui/gdmlogin.c:1524 -#: ../gui/greeter/greeter.c:357 -msgid "Just For _This Session" -msgstr "_இந்த அமர்வுக்கு மட்டும்" - -#: ../gui/gdmlanguages.c:839 -msgid "Select a Language" -msgstr "ஒரு மொழியை தேர்ந்தெடு" - -#: ../gui/gdmlanguages.c:849 -msgid "Change _Language" -msgstr "மொழியை _மாற்று " - -#: ../gui/gdmlanguages.c:869 -msgid "_Select the language for your session to use:" -msgstr "_ம உங்கள் அமர்வை பயன்படுத்துவதற்கான மொழியை தேர்வு செய்:" - -#: ../gui/gdmlanguages.c:931 -msgid "the login screen" -msgstr "உள் நுழை திரை" - -#: ../gui/gdmlanguages.c:932 -#, c-format -msgid "Do you wish to restart %s with the chosen language?" -msgstr "%s ஐ தேர்ந்தெடுத்த மொழியுடன் மீண்டும் துவக்க வேண்டுமா?" - -#: ../gui/gdmlanguages.c:934 -#, c-format -msgid "You will restart %s with the %s locale." -msgstr "%s ஐ %s உள்ளமைப்புடன் மீண்டும் துவக்குங்கள்" - -#: ../gui/gdmlanguages.c:938 -msgid "_Yes" -msgstr "_ஆம்" - -#: ../gui/gdmlanguages.c:938 -msgid "_No" -msgstr "_இல்லை" - -#: ../gui/gdmlogin.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot run command '%s': %s." -msgstr "கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை '%s': %s." - -#: ../gui/gdmlogin.c:396 -msgid "Cannot start background application" -msgstr "பின்புல நிரலை துவக்க முடியவில்லை" - -#: ../gui/gdmlogin.c:471 ../gui/greeter/greeter_parser.c:389 -msgid "User %u will login in %t" -msgstr "பயனர் %u %tல் உள் அனுமதிக்கப்படுவார்" - -#: ../gui/gdmlogin.c:696 ../gui/greeter/greeter_system.c:80 -msgid "Are you sure you want to restart the computer?" -msgstr "நிச்சயம் கணினியை மீண்டும் துவக்க வேண்டுமா?" - -#: ../gui/gdmlogin.c:697 ../gui/gdmlogin.c:2249 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:364 ../gui/greeter/greeter_system.c:81 -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:217 -msgid "_Restart" -msgstr "_த மீண்டும் துவக்குக" - -#: ../gui/gdmlogin.c:725 ../gui/greeter/greeter_system.c:104 -msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?" -msgstr "நிச்சயம் கணினியை பணி நிறுத்தம் செய்ய வேண்டுமா?" - -#: ../gui/gdmlogin.c:726 ../gui/gdmlogin.c:2260 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:354 ../gui/greeter/greeter_system.c:105 -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:228 -msgid "Shut _Down" -msgstr "_ம மூடு" - -#: ../gui/gdmlogin.c:744 ../gui/greeter/greeter_system.c:113 -msgid "Are you sure you want to suspend the computer?" -msgstr "நிச்சயம் கணினியை இடை நிறுத்தம் செய்ய வேண்டுமா?" - -#: ../gui/gdmlogin.c:745 ../gui/gdmlogin.c:2271 -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:114 -msgid "_Suspend" -msgstr "_இடை நிறுத்தம்" - -#: ../gui/gdmlogin.c:869 ../gui/gdmlogin.c:883 ../gui/gdmlogin.c:1353 -#: ../gui/gdmlogin.c:1846 ../gui/gdmlogin.c:2499 -msgid "_Username:" -msgstr "_பயனர்பெயர்:" - -#: ../gui/gdmlogin.c:959 -#, c-format -msgid "%s session selected" -msgstr "%s அமர்வு தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ளது" - -#: ../gui/gdmlogin.c:980 -msgid "_Last" -msgstr "_கடைசி" - -#: ../gui/gdmlogin.c:1065 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:162 -msgid "Select _Language..." -msgstr "_ம மொழியை தேர்வுசெய்..." - -#: ../gui/gdmlogin.c:1385 -msgid "_Password:" -msgstr "_கடவுச்சொல்:" - -#: ../gui/gdmlogin.c:1504 ../gui/greeter/greeter.c:336 -#, c-format -msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer." -msgstr "நீங்கள் விரும்பிய %s அமர்வு வகை கணிணியில் நிறுவப் படவில்லை" - -#: ../gui/gdmlogin.c:1508 ../gui/greeter/greeter.c:340 -msgid "Just _Log In" -msgstr "வெறும் உள் நுழைவு" - -#: ../gui/gdmlogin.c:1531 ../gui/greeter/greeter.c:364 -#, c-format -msgid "You have chosen %s for this session" -msgstr " நீங்கள் இந்த அமர்வில் %s ஐ தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்" - -#: ../gui/gdmlogin.c:1534 ../gui/greeter/greeter.c:367 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' " -"utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." -msgstr "" -"பிற்கால பயனுக்காக முன்னிருப்பாக %s ஐ அமைக்க நீங்கள் விரும்பினால் 'switchdesk' சாதனத்தை " -"ஒடவைக்கவும். (கணிணி->மேல்மேசை மாற்றும் கருவி பலக பட்டியில் இருந்து)." - -#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate -#. * to your favourite currency -#: ../gui/gdmlogin.c:1649 ../gui/greeter/greeter.c:462 -msgid "Please insert 25 cents to log in." -msgstr "உள் நுழைவதற்கு 25காசை உள்ளிடவும்." - -#: ../gui/gdmlogin.c:1967 -msgid "GNOME Desktop Manager" -msgstr "க்நோம் மேல்மேசை மேலாளர்" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2033 -msgid "Finger" -msgstr "விரல்" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2158 -msgid "GDM Login" -msgstr "ஜிடிஎம் உள்நுழைவு" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2201 -msgid "S_ession" -msgstr "_அமர்வு" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2208 ../gui/greeter/greeter_parser.c:329 -msgid "_Language" -msgstr "_ம மொழி" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2222 ../gui/greeter/greeter_system.c:181 -msgid "Remote Login via _XDMCP..." -msgstr "_த XDMCP வழியாக தொலை உள் அனுமதி..." - -#: ../gui/gdmlogin.c:2238 -msgid "_Configure Login Manager..." -msgstr "_உருவமைக்க நுழை மேலாளர்..." - -#: ../gui/gdmlogin.c:2300 ../gui/greeter/greeter_parser.c:339 -msgid "_Actions" -msgstr "_ச செயல்கள்" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2309 -msgid "_Theme" -msgstr "_கரு" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2320 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:189 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:349 -msgid "_Quit" -msgstr "_வ வெளிசெல்" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2322 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:193 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:344 -msgid "D_isconnect" -msgstr "_ந இணைப்பை நீக்கு" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2388 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:302 -msgid "Icon" -msgstr "சின்னம்" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2469 -msgid "Welcome" -msgstr "நல்வரவு" - -#: ../gui/gdmlogin.c:2590 ../gui/greeter/greeter_parser.c:418 -msgid "_Start Again" -msgstr "_த மீண்டும் துவக்குக (_S)" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3208 ../gui/gdmlogin.c:3242 ../gui/greeter/greeter.c:706 -#: ../gui/greeter/greeter.c:741 -#, c-format -msgid "" -"The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " -"probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer." -msgstr "" -"முகமன் பதிப்பு (%s) கிங்கரன் பதிப்புடன் பொருந்தவில்லை. நீங்கள் ஜிடிஎம்மை மேம்படுத்தி உள்ளீர் " -"போல் உள்ளது. தயவுசெய்து ஜிடிஎம்மை மீண்டும் இயக்கு அல்லது கணிணியை மீண்டும் துவக்குக." - -#: ../gui/gdmlogin.c:3218 ../gui/gdmlogin.c:3252 ../gui/gdmlogin.c:3300 -#: ../gui/greeter/greeter.c:716 ../gui/greeter/greeter.c:751 -#: ../gui/greeter/greeter.c:800 -msgid "Cannot start the greeter" -msgstr "முகமனை துவக்க முடியவில்லை" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3257 -msgid "Restart" -msgstr "மீண்டும்துவங்கு" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3290 ../gui/greeter/greeter.c:790 -#, c-format -msgid "" -"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " -"probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer." -msgstr "" -"முகமன் பதிப்பு (%s) கிங்கரன் பதிப்பு %s) உடன் பொருந்தவில்லை. நீங்கள் ஜிடிஎம்மை மேம்படுத்தி " -"உள்ளீர் போல் உள்ளது. தயவுசெய்து ஜிடிஎம்மை மீண்டும் இயக்கவும் அல்லது கணிணியை மீண்டும் " -"துவக்கவும்." - -#: ../gui/gdmlogin.c:3305 ../gui/greeter/greeter.c:805 -msgid "Restart GDM" -msgstr "ஜிடிஎம் ஐ மீண்டும் தொடங்கு" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3307 -msgid "Restart computer" -msgstr "கணினியை மீண்டும் தொடங்கு" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3397 -msgid "Could not set signal mask!" -msgstr "குறிப்பு-மூடியை அமைக்க முடியவில்லை!" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3515 ../gui/greeter/greeter.c:1597 -msgid "Session directory is missing" -msgstr "அமர்வு அடைவு காணவில்லை" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3516 -msgid "" -"Your session directory is missing or empty! There are two available " -"sessions you can use, but you should log in and correct the GDM " -"configuration." -msgstr "" -"உங்கள் அமர்வு அடைவை காணவில்லை அல்லது காலி! நீங்கள் பயன்படுத்த இதில் இரண்டு அமர்வுகள் உள்ளன, " -"ஆனால் நீங்கள் நுழைந்து ஜிடிஎம் உருவமைப்பை சரி செய்ய வேண்டும்." - -#: ../gui/gdmlogin.c:3539 ../gui/greeter/greeter.c:1622 -msgid "Configuration is not correct" -msgstr "உருவமைப்பு சரியாக இல்லை" - -#: ../gui/gdmlogin.c:3540 ../gui/greeter/greeter.c:1623 -msgid "" -"The configuration file contains an invalid command line for the login " -"dialog, so running the default command. Please fix your configuration." -msgstr "" -"நுழைவு உரையாடலுக்கான செல்லாத கட்டளை வரிகளை உருவமைப்பு கோப்பு கொண்டு உள்ளது, அதனால் " -"தான் நான் முன்னிருப்பு கட்டளையை ஓட்டினேன். தயவு செய்து உங்கள் உருவமைப்பை சரி செய்யவும்." - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:214 -#, c-format -msgid "File %s cannot be opened for writing." -msgstr "கோப்பு %s எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை." - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:221 -msgid "Cannot open file" -msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:275 -msgid "Select User Image" -msgstr "பயனர் பிம்பத்தை தேர்ந்தெடு" - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:299 ../gui/gdmsetup.c:4326 ../gui/gdmsetup.c:7129 -#: ../gui/gdmsetup.c:7269 ../gui/gdmsetup.c:7582 ../gui/gdmsetup.c:7721 -msgid "Images" -msgstr "பிம்பங்கள்" - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:304 ../gui/gdmsetup.c:4464 ../gui/gdmsetup.c:7134 -#: ../gui/gdmsetup.c:7274 ../gui/gdmsetup.c:7587 ../gui/gdmsetup.c:7726 -msgid "All Files" -msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" - -#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 -msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" -msgstr "ஜிடிஎம் (நுழை மேலாளர்) இல் காண்பிக்கப் படும் முக உலாவி புகைப்படத்தை மாற்று" - -#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 -msgid "Login Photo" -msgstr "உள்நுழைவு புகைப்படம்" - -#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:1 -msgid "<b>User Image</b>" -msgstr "<b>பயனர் படம்</b>" - -#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:2 -msgid "Login Photo Preferences" -msgstr "உள் அனுமதி புகைப்பட விருப்பங்கள்" - -#: ../gui/gdmsession.c:142 ../gui/gdmsession.c:332 -msgid "Failsafe _GNOME" -msgstr "பிழைபாதுகாப்பு க்நோம் (_G)" - -#: ../gui/gdmsession.c:143 ../gui/gdmsession.c:333 -msgid "Failsafe GNOME" -msgstr "பிழைபாதுகாப்பு க்நோம்" - -#: ../gui/gdmsession.c:144 ../gui/gdmsession.c:334 -msgid "" -"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " -"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " -"GNOME will use the 'Default' session." -msgstr "" -"நீங்கள் க்நோம் உள்நுழைய இது ஒரு தோல்வி பாதுகாப்பு அமர்வு. துவக்க குறுநிரல்கள் படிக்க " -"படா. மற்றும் இது வேறு வழியில் நுழைய இயலவில்லை எனில் மட்டும் பயன்படும். க்நோம் இயற்கையான " -"அமர்வை அமைக்கும்." - -#: ../gui/gdmsession.c:155 ../gui/gdmsession.c:345 -msgid "Failsafe _Terminal" -msgstr "தோல்விபாதுகாப்பு முனையம்" - -#: ../gui/gdmsession.c:156 ../gui/gdmsession.c:346 -msgid "Failsafe Terminal" -msgstr "தோல்வி_பாதுகாப்பு முனையம்" - -#: ../gui/gdmsession.c:157 ../gui/gdmsession.c:347 -msgid "" -"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " -"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " -"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." -msgstr "" -"நீங்கள் க்நோம் உள்நுழைய இது ஒரு தோல்வி பாதுகாப்பு அமர்வு. துவக்க குறுநிரல்கள் படிக்க " -"படா. மற்றும் இது வேறு வழியில் நுழைய இயலவில்லை எனில் மட்டும் பயன்படும். முனையத்தில் " -"இருந்து வெளியேற 'exit'என உள்ளிடவும்.." - -#: ../gui/gdmsetup.c:320 -msgid "" -"An error occurred while trying to contact the login screens. Not all " -"updates may have taken effect." -msgstr "" -"நுழை திரை ஐ தொடர்பு கொள்ளும்போது பிழை ஏற்பட்டது. அனைத்து இற்றை படுத்தல்களும் செயலுக்கு " -"வரா." - -#: ../gui/gdmsetup.c:792 ../gui/gdmsetup.c:2988 -msgid "Users include list modification" -msgstr "பயனர்கள் சேர்கவும் பட்டியல் மாறுதல்கள்" - -#: ../gui/gdmsetup.c:793 -msgid "" -"Some of the users in the Include list (Users tab) now have uid lower than " -"MinimalUID and will be removed." -msgstr "" -"சில சேர்கவும் பட்டியல் இல் உள்ள பயனர்கள் இன் யூஐடி இப்போது குறைந்தபட்ச யூஐடி க்கு கீழ் " -"உள்ளது. இவர்கள் நீக்கப்படுவார்கள்" - -#: ../gui/gdmsetup.c:1206 ../gui/gdmsetup.c:1232 ../gui/gdmsetup.c:1391 -#: ../gui/gdmsetup.c:1795 -msgid "Themed" -msgstr "சூழலாக்கப்பட்டது" - -#: ../gui/gdmsetup.c:1209 ../gui/gdmsetup.c:1235 -msgid "Themed with face browser" -msgstr "வெறுமை முக உலாவியுடன் உள்ள கருத்து" - -#: ../gui/gdmsetup.c:1212 ../gui/gdmsetup.c:1253 -msgid "Plain" -msgstr "வெற்று" - -#. Themed with face browser -#: ../gui/gdmsetup.c:1215 ../gui/gdmsetup.c:1256 -msgid "Plain with face browser" -msgstr "வெறுமை முக உலாவியுடன்" - -#: ../gui/gdmsetup.c:1443 -msgid "Autologin or timed login to the root account is forbidden." -msgstr "மூல கணக்கிற்கு தன்னியக்க நுழைவு அல்லது நேர நுழைவு அனுமதி கிடையாது." - -#: ../gui/gdmsetup.c:1445 ../gui/gdmsetup.c:2725 ../gui/gdmsetup.c:2829 -#, c-format -msgid "The \"%s\" user UID is lower than allowed MinimalUID." -msgstr "\"%s\" பயனர் இன் யூஐடி அனுமதிக்கப்பட்ட குறைந்தபட்ச யூஐடி க்கு கீழ் உள்ளது." - -#: ../gui/gdmsetup.c:1452 -msgid "User not allowed" -msgstr "பயனர் நுழைய அனுமதி இல்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:1629 ../gui/gdmsetup.glade.h:3 -msgid "(Enabled)" -msgstr "(இயலுமைபடுத்தியது)" - -#: ../gui/gdmsetup.c:1631 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(இயலுமை நீக்கியது)" - -#: ../gui/gdmsetup.c:1849 ../gui/gdmsetup.c:1881 ../gui/gdmsetup.c:5033 -msgid "No themes selected!" -msgstr "கருத்து எதுவும் தேர்வு செய்யப் படவில்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:1850 ../gui/gdmsetup.c:1882 ../gui/gdmsetup.c:5034 -msgid "" -"You need one or more themes selected for the \"Random from selected\" option " -"to be valid. Failure to do so will force \"Selected only\" mode." -msgstr "" -"தேர்வுகள் செல்லுபடியாக \"தேர்ந்தெடுத்ததில் குறிப்பிலாதது\" இலிருந்து ஒன்றோ மேலோ " -"கருத்துகள் தேவை. இல்லாவிடில் \"தேர்ந்தெடுத்தவை மட்டும்\" பாணி செயல்படும்." - -#: ../gui/gdmsetup.c:2008 -msgid "Apply changes to the modified command?" -msgstr "மாற்றிய கட்டளைகளுக்கு மாறுதல்களை செயல்படுத்தவா ?" - -#: ../gui/gdmsetup.c:2009 -msgid "If you don't apply, the changes will be discarded." -msgstr "நீங்கள் செயல் படுத்தவில்லையானால் மாறுதல்கள் கைவிடப்படும்." - -#: ../gui/gdmsetup.c:2451 -msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed." -msgstr "மூல கணக்கிற்கு தன்னியக்க நுழைவு அல்லது நேர நுழைவு அனுமதி கிடையாது." - -#: ../gui/gdmsetup.c:2670 -#, c-format -msgid "The \"%s\" user already exists in the include list." -msgstr "பயனர் \"%s\" ஏற்கெனவே சேர்ப்பு பட்டியலில் உள்ளார்." - -#: ../gui/gdmsetup.c:2678 ../gui/gdmsetup.c:2706 ../gui/gdmsetup.c:2733 -#: ../gui/gdmsetup.c:2763 ../gui/gdmsetup.c:2837 -msgid "Cannot add user" -msgstr "பயனரை சேர்க்க முடியவில்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:2698 -#, c-format -msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list." -msgstr "பயனர் \"%s\" ஏற்கெனவே விலக்கு பட்டியலில் உள்ளார்." - -#: ../gui/gdmsetup.c:2755 -#, c-format -msgid "The \"%s\" user does not exist." -msgstr "\"%s\" பயனர் இருப்பில் இல்லை." - -#: ../gui/gdmsetup.c:2919 -msgid "Invalid command path" -msgstr "செல்லாத கட்டளை பாதை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:2920 -msgid "" -"The path you provided for this command is not valid. The changes will not be " -"saved." -msgstr "நீங்கள் இந்த கட்டளைக்கு கொடுத்த பாதை செல்லுபடியாகாதது. மாற்றங்கள் சேமிக்கப்படா." - -#: ../gui/gdmsetup.c:2989 -msgid "" -"Some of the users had uid lower than MinimalUID (Security tab) and could not " -"be added." -msgstr "" -"சில பயனர்கள் குறைந்த பட்ச யூஐடி (பாதுகாப்பு கீற்று) உள்ளவர்களாக இருக்கிறார்கள், அவர்களை " -"சேர்க்க இயலாது." - -#. first get the file -#: ../gui/gdmsetup.c:3618 -msgid "Select Command" -msgstr "கட்டளையைத் தேர்ந்தெடு" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3644 ../gui/gdmsetup.c:5559 -msgid "No file selected" -msgstr "கோப்பும் எதுவும் தேர்வு செய்யப் படவில்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3809 -msgid "Apply the changes to commands before closing?" -msgstr "மூடு முன் கட்டளை மாறுதல்களை செயல்படுத்தவா ?" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3810 -msgid "If you don't apply, the changes made will be disregarded." -msgstr "நீங்கள் செயல் படுத்தவில்லையானால் மாறுதல்கள் உதாசீனப் படுத்தப் படும்." - -#: ../gui/gdmsetup.c:3813 ../gui/gdmsetup.c:8158 -msgid "Close _without Applying" -msgstr "_ம செயல்படுத்தாமல் மூடவும் " - -#. Add halt, reboot and suspend commands -#: ../gui/gdmsetup.c:3904 -msgid "Halt command" -msgstr "நிறுத்துக கட்டளை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3905 -msgid "Reboot command" -msgstr "மறு துவக்க கட்டளை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:3906 -msgid "Suspend command" -msgstr "கணினியை இடை நிறுத்த கட்டளை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:4459 ../gui/gdmsetup.glade.h:135 -msgid "Sounds" -msgstr "ஒலிகள்" - -#: ../gui/gdmsetup.c:4678 ../gui/gdmsetup.c:4732 -msgid "None" -msgstr "ஒன்றுமில்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5207 -msgid "Archive is not of a subdirectory" -msgstr "ஆவண காப்பகம் ஓர் உள்ளடைவு இல்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5215 -msgid "Archive is not of a single subdirectory" -msgstr "ஆவண காப்பகம் ஒரு தனித்த உள்ளடைவு இல்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5239 ../gui/gdmsetup.c:5316 -msgid "File not a tar.gz or tar archive" -msgstr "கோப்பு ஒரு tar.gz அல்லது tar archive இல்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5241 -msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" -msgstr "ஆவண காப்பகத்தில் GdmGreeterTheme.info கோப்பு இல்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5263 -msgid "File does not exist" -msgstr "கோப்பு இருப்பில் இல்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5382 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5389 -msgid "Not a theme archive" -msgstr "ஒரு கரு ஆவண காப்பு அல்ல" - -#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an -#. * option to change the dir name -#: ../gui/gdmsetup.c:5411 -#, c-format -msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?" -msgstr "கரு ஆவண காப்பு '%s' ஏற்கனவே நிறுவப் பட்டது போல் உள்ளது, இன்னொரு முறை நிறுவலாமா?" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5503 -msgid "Some error occurred when installing the theme" -msgstr "சூழலை நிறுவும் போது சில பிழைகள் ஏற்பட்டுள்ளன" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5581 -msgid "Select Theme Archive" -msgstr "சூழல் காப்பினை தேர்ந்தெடு" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5585 ../gui/gdmsetup.c:6678 -msgid "_Install" -msgstr "_ற நிறுவல்" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5589 -msgid "Theme archives" -msgstr "கரு ஆவண காப்பு" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5690 -msgid "Theme active in \"Selected only\" mode" -msgstr "\"தேர்ந்தெடுத்தவை மட்டும்\" பாணியில் செயல்படும் கருத்து" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5691 -msgid "" -"This theme cannot be deleted at this point. If you wish to delete this theme " -"switch to \"Selected only\" mode, and deselect it by choosing a different " -"theme." -msgstr "" -"இந்த கருத்தை இப்போது நீக்க இயலாது. அப்படிச்செய்ய \"தேர்ந்தெடுத்தவை மட்டும்\" பாணிக்கு " -"மாறவும். வேறு கருத்தை தேர்ந்தெடுப்பதால் இதை நீக்கலாம்." - -#: ../gui/gdmsetup.c:5720 -#, c-format -msgid "Remove the \"%s\" theme?" -msgstr "\"%s\" சூழலை நீக்க வேண்டுமா?" - -#: ../gui/gdmsetup.c:5728 -msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost." -msgstr "சூழலை நீக்கினால் அதை நிரந்தரமாக இழக்க நேரிடும்." - -#: ../gui/gdmsetup.c:5736 -msgid "_Remove Theme" -msgstr "_ந சூழலை நீக்கு (_R)" - -#: ../gui/gdmsetup.c:6667 -#, c-format -msgid "Install the theme from '%s'?" -msgstr "'%s' இலிருந்து புதிய கருவை நிறுவவா?" - -#: ../gui/gdmsetup.c:6668 -#, c-format -msgid "Select install to add the theme from the file '%s'." -msgstr "கோப்பு '%s' இலிருந்து கருவை சேர்க்க நிறுவு ஐ தேர்ந்தெடு " - -#. This is the temporary help dialog -#: ../gui/gdmsetup.c:6923 -#, c-format -msgid "" -"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " -"graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect " -"immediately.\n" -"\n" -"Note that not all configuration options are listed here. You may want to " -"edit %s if you cannot find what you are looking for.\n" -"\n" -"For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop\" " -"category." -msgstr "" -"நோம்க்கான வரைபட நுழை திரையான ஜிடிஎம் கிங்கரனை உருவமைக்க இந்த சாளரம். அமைப்பு " -"மாற்றங்கள், மாற்றங்கள் உடனே நடைமுறைக்கு வரும்.\n" -"\n" -"அனைத்து உருவமைப்பு தேர்வுகளும் இங்கு பட்டியலிடப் படவில்லை. நீங்கள் தேடுவது கிடைக்கவில்லை " -"என்றால் நீங்கள் %s ஐ திருத்த வேண்டும்.\n" -"\n" -"முழு ஆவணத்தை காண \"மேல்மேசை\" வகை கீழ், க்நோம் உதவி உலாவியை பாருங்கள் ." - -#: ../gui/gdmsetup.c:7521 -msgid "auto" -msgstr "தானியங்கி" - -#: ../gui/gdmsetup.c:7524 -msgid "yes" -msgstr "ஆம்" - -#: ../gui/gdmsetup.c:7527 -msgid "no" -msgstr "இல்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.c:8136 -msgid "Random theme mode change" -msgstr "குறிப்பில்லா கருத்து பாணி மாற்றம்." - -#: ../gui/gdmsetup.c:8137 -msgid "" -"Since no themes were selected in random theme mode switching back to single " -"theme mode." -msgstr "" -"குறிப்பில்லா பாணியில் கருத்துக்கள் ஏதும் தேர்ந்தெடுக்காததால் ஒரே கருத்து பாணிக்கு " -"மாற்றுகிறது." - -#: ../gui/gdmsetup.c:8154 -msgid "Apply the changes to users before closing?" -msgstr "மூடு முன் பயனர் மாறுதல்களை செயல்படுத்தவா ?" - -#: ../gui/gdmsetup.c:8155 -msgid "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded." -msgstr "நீங்கள் செயல் படுத்தவில்லையானால் பயனர் கீற்றில் செய்த மாறுதல்கள் உதாசீனப் படுத்தப் படும்." - -#: ../gui/gdmsetup.c:8224 -msgid "Could not access configuration file (defaults.conf)" -msgstr "முன்னிருப்பு ஜிடிஎம் உருவமைப்பு கோப்பை (defaults.conf) அணுக இயலவில்லை." - -#: ../gui/gdmsetup.c:8225 ../gui/gdmsetup.c:8242 -msgid "Make sure that the file exists before launching login manager config utility." -msgstr "" -"உள்நுழை மேலாளர் அமைப்பு பயன்பாட்டை துவக்குக முன் அந்த கோப்பு இருக்கிறதா என உறுதி செய்தி " -"கொள்ளவும்." - -#: ../gui/gdmsetup.c:8241 -msgid "Could not access configuration file (custom.conf)" -msgstr "தனிபயன் ஜிடிஎம் உருவமைப்பு (custom.conf) கோப்பை அணுக இயலவில்லை." - -#: ../gui/gdmsetup.c:8289 -msgid "You must be the root user to configure GDM." -msgstr "ஜிடிஎம் ஐ உருவமைக்க நீங்கள் மூல பயனராக இருக்க வேண்டும்." - -#. EOF -#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure GDM login window appearance and behavior" -msgstr "ஜிடிஎம் நுழைவாயில் சாளர பார்வை மற்றும் நடத்தையை உருவமை." - -#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:2 -msgid "Login Window" -msgstr "நுழைவாயில்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%n will be replaced by hostname" -msgstr "%n புரவலன் பெயரால் மாற்றப்படும்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4 -msgid "" -"<b>Note:</b> Users in the Include list will appear in the face browser if " -"enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and timed " -"logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not appear. " -"MinimalUID setting in the Security tab will affect which users will be " -"allowed to join Include list." -msgstr "" -"<b>குறிப்பு:</b> சேர்க்கவும் பட்டியலில் உள்ள பயனர்கள் முக உலாவியில் காட்டப்படுவார். மேலும் " -"பாதுகாப்பு கீற்றில் உள்ள தானியங்கி, நேர நுழைவு பயனர் கீழ்-இறங்கு பட்டியலில் அவர் பெயர் " -"காணப்படும். விலக்கு பட்டியலில் உள்ள பயனர் பெயர் காணப் படாது. எந்த பயனர்கள் சேர்க்கவும் " -"பட்டியலில் சேரலாம் என்பது பாதுகாப்பு கீற்றில் உள்ள குறைந்தபட்ச யூஐடி அமைப்பை பொருத்தது." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5 -msgid "" -"<b>Note:</b> You can select different commands from the drop-down list, and " -"modify them through relevant fields located below. To save changes press " -"Apply Command Changes button." -msgstr "" -"<b>குறிப்பு:</b> கீழ் இறங்கும் படியலி இருந்து வேறு கட்டளைகளை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம், கீழ் " -"உள்ள சரியான புலங்களில் மாற்றங்களும் செய்யலாம். மாற்றங்களை சேமிக்க கட்டளை மாற்றங்களை சேமீக் " -"பொத்தானை அழுத்தவும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6 -msgid "" -"<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from " -"restarting. Changes to these settings will not take effect until GDM is " -"restarted." -msgstr "" -"<b>எச்சரிக்கை</b> தவறான அமைப்புகள் எக்ஸ் சேவையகத்தை மீண்டும் துவங்குவதை தடுக்கும். ஜிடிஎம் " -"மீண்டும் துவங்கும் வரை இந்த மாறுதல்கள் செயலில் வரா." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7 -msgid "A_dd..." -msgstr "_ச சேர்க்கவும்..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8 -msgid "A_llow remote system administrator login" -msgstr "_த தொலை கணிணி நிர்வாகி உள்நுழைவதை அனுமதி" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9 -msgid "A_pply User Changes" -msgstr "_ச பயனர் மாற்றங்களை செயல்படுத்து" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10 -msgid "Accessibility" -msgstr "அணுகல் இயலுமை" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11 -msgid "Accessible from the outside of the login manager" -msgstr "உள்நுழை மேலாளருக்கு வெளியே அணுக இயலும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:12 -msgid "Add / Modify Servers To Start" -msgstr "தொடங்க வேண்டிய சேவையகத்தை சேர்க்கவும் / மாற்று" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13 -msgid "Add S_erver..." -msgstr "_ச சேவையகத்தை சேர்க்கவும்..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14 -msgid "Add User" -msgstr "பயனர் ஐ சேர்க்கவும்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15 -msgid "" -"Adds a chooser button to the Actions menu that will restart the current X " -"server with a chooser. XDMCP does not need to be enabled on the local " -"computer for this to work." -msgstr "" -"செயல்கள் பட்டிக்கு ஒரு தேர்வு பொத்தானை சேர்க்கும். அது தற்போதைய எக்ஸ் சேவையகத்தை ஒரு " -"தேர்வுடன் மறு துவக்கம் செய்யும். இது வேலை செய்ய XDMCP உள் கணினியில் இயலுமை செய்ய " -"அவசியம் இல்லை." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16 -msgid "" -"All users with a lower UID will be excluded from the face browser, automatic " -"and timed login." -msgstr "" -"குறைந்த யூஐடி உள்ள பயனர்கள் முக உலாவி, தானியங்கி மற்றும் நேர உள் நுழைவு ஆகியவற்றில் " -"இருந்து விலக்கப்படுவார்கள்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17 -msgid "Allo_w remote timed logins" -msgstr "_த தொலை தூர நேர நுழைவை அனுமதி" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18 -msgid "" -"Allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently this only " -"affects the standard greeter. The theme will stay in effect on this display " -"until changed and will affect all the other windows that are put up by GDM." -msgstr "" -"ஜிடிகே+ (சிறுநிரல்) கருத்தை முகமனுக்கு மாற்றுவதை அனுமதிக்கவும். இப்போதி இது செந்தர " -"முகமனை மட்டுமே பாதிக்கும். மாற்றப்படும் வரை இந்த கருத்து செயலில் இருக்கும். மற்ற ஜிடிஎம் " -"ஆல் உருவாக்கிய சாளரங்களையும் பாதிக்கும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:19 -msgid "Allow group writable files and directories." -msgstr "குழு எழுதக்கூடிய கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை அனுமதி" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:20 -msgid "Allow logi_n if group write permissions on user's home directory" -msgstr "பயனர் இன் இல்ல அடைவில் குழு எழுது அனுமதி இருப்பின் _உள்நுழைவை அனுமதி" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21 -msgid "Allow login _if all write permissions on user's home directory" -msgstr "பயனர் இன் இல்ல அடைவில் _அனைவரும் எழுத அனுமதி இருப்பின் உள்நுழைவை அனுமதி" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22 -msgid "Allow world writable files and directories." -msgstr "அனைவரும் எழுதக்கூடிய கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை அனுமதி." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23 -msgid "" -"Allows the configurator to be run from the greeter. Note that the user will " -"need to type in the root password before the configurator will be started." -msgstr "" -"முகமன் திரையிலிருந்து வடிவமைப்பை அனுமதிக்கிறது. வடிவமைப்பை துவங்க ரூட் இன் கடவுச்சொல் " -"ஐ பயனர் உள்ளிட வேண்டும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24 -msgid "" -"Always append -nolisten tcp to the command line of local X servers, thus " -"disallowing TCP connection. This is useful if you do not care for allowing " -"remote connections, since the X protocol could really be potentially a " -"security hazard to leave open, even though no known security problems exist. " -"Also disables X forwarding, but does not affect XDMCP." -msgstr "" -"உள்ளமை எக்ஸ் சேவயகங்க கட்டளைகளுக்கு எப்போதும் -nolisten tcp என பின்னிடவும். இது டிசிபி " -"இணைப்புகளை அனுமதி மறுக்கும். நீங்கள் தொலை இணைப்புகளை விரும்பாவிட்டால் இது பயனாகும். X " -"ஆசார கோட்பாடுகளை திறந்த நிலையில் வைப்பது எப்போதுமே பாதுகாப்பு பிரச்சினைகள் " -"இல்லாவிடினும் நல்லதல்ல. இது X மேலனுப்புதலையும் தடுக்கும் ஆனால் XDMCP ஐ பாதிக்காது." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25 -msgid "Apply Co_mmand Changes" -msgstr "_ச கட்டளை மாற்றங்களை செயல்படுத்துக" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26 -msgid "Author:" -msgstr "ஆசிரியர்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27 -msgid "Background" -msgstr "பின்னணி" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28 -msgid "Background color of the greeter." -msgstr "முகமனின் பின்னணி நிறம்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29 -msgid "Behaviour" -msgstr "நடத்தை" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30 -msgid "C_ommand:" -msgstr "_கட்டளை:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31 -msgid "C_ustom:" -msgstr "_தனிப்பயன்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32 -msgid "" -"Checks the ownership of the home directories before writing to them. This " -"prevents security issues in case of bad setup." -msgstr "" -"இல்ல அடைவில் எழுதுமுன் உரியவரை சோதிக்கிறது. மோசமான அமைப்பிருந்தால் பாதுகாப்பு " -"சமாசாரங்களை இது கவனித்துக் கொள்ளும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33 -msgid "Co_lor:" -msgstr "_ந நிறம்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34 -msgid "Color depth:" -msgstr "நிற அடர்த்தி:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35 -msgid "Comma_nd type:" -msgstr "_கட்டளை வகை:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36 -msgid "Configure XDMC_P..." -msgstr "_ட XDMCP ஐ உருவமை..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37 -msgid "Configure _X Server..." -msgstr "_எக்ஸ் சேவையகத்தை ஐ உருவமை..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38 -msgid "" -"Controls which text to display next to the logo image in the greeter for " -"remote XDMCP sessions." -msgstr "" -"தொலைநிலை XDMCP அமர்வுகளில் முகமனில் படத்தை அடுத்து எந்த உரை காட்டுவது என " -"கட்டுப்படுத்துகிறது" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39 -msgid "" -"Controls which text to display next to the logo image in the standard " -"greeter. This string is only used for local logins." -msgstr "" -"செந்தர முகமனில் படத்தை அடுத்து எந்த உரை காட்டுவது என கட்டுப்படுத்துகிறது. இந்த சரம் " -"உள்ளமை உள்நுழைவுகளுக்கு மட்டும் பயனாகும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40 -msgid "Copyright:" -msgstr "காப்புரிமை:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41 -msgid "De_fault face:" -msgstr "_ந முன்னிருப்பு:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42 -msgid "De_fault session:" -msgstr "முன்னிருப்பு கணிணி அமர்வு:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43 -msgid "Delay in seconds before the Timed login user will be logged in." -msgstr "முன்னமை நேர பயனர் உள்நுழைவில் உள்நுழைய தாமதம், நொடிகளில்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44 -msgid "" -"Determines the maximum number of remote display connections which will be " -"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " -"use your host." -msgstr "" -"ஒரே நேரத்தில் மேலாளக்கூடிய தொலைநிலை காட்சி இணைப்புகளின் எண்ணிக்கையை கட்டுபடுத்துகிறது. " -"அதாவது உங்கள் புரவனை பயன்படுத்தக்கூடிய தொலைநிலை காட்சிகள். " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45 -msgid "" -"Determines the maximum number of seconds between the time where a user " -"chooses a host and the subsequent indirect query where the user is connected " -"to the host. When the timeout is exceeded, the information about the chosen " -"host is forgotten and the indirect slot freed up for other displays." -msgstr "" -"முகமனுக்கு ஜிடிகே+(சிறுநிரல்) கருத்தை மாற்றுவதை அனுமதி. இப்போது இது செந்தர முகமனை " -"மட்டுமே பாதிக்கும். மாற்றும் வரை கருத்து இந்த காட்சியில் அப்படியே இருக்கும். ஜிடிஎம் " -"அமைக்கும் எல்லா சாளரங்களையும் இது பாதிக்கும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46 -msgid "Disa_ble multiple logins for a single user" -msgstr "_ந ஒரே பயனருக்கு பல் நுழைவுகளை இயலுமை நீக்கு." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47 -msgid "Display the title bar in the greeter." -msgstr "முகமனில் தலைப்பு பட்டியை காட்டு." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48 -msgid "Displays per _host:" -msgstr "ஒரு புரவலனுக்கான காட்சிகள்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49 -msgid "Displays this image as the background in the greeter." -msgstr "முகமனில் இந்த படத்தை பின்னணியாக காட்டும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50 -msgid "Do not show image for _remote logins" -msgstr "தொலை தூர உள் நுழைவுகளுக்கு பிம்பங்களை காட்டாதே" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51 -msgid "" -"Does not place cookies into the users home directory if this directory is on " -"NFS." -msgstr "அடைவு என்எப்எஸ் இல் இருப்பின் பயனரின் இல்ல அடைவில் குக்கிகள் இடப்பட மாட்டாது." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52 -msgid "Don't restart the login manager after the execution" -msgstr "செயல்பட்ட உடன் உள்நுழை மேலாளரை மறு துவக்கம் செய்யாதே" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53 -msgid "E_dit Commands..." -msgstr "கட்டளைகளை திருத்துக..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54 -msgid "E_xclude:" -msgstr "_வ விலக்கு:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55 -msgid "Ena_ble debug messages to system log" -msgstr "வழு நீக்கு செய்திகள் கணிணி பதிவேட்டுக்கு செயல் படுத்து" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56 -msgid "Enable _Timed Login" -msgstr "_ந நேர நுழைவை செயல் படுத்து" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57 -msgid "" -"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-" -"terminals which don't supply their own display browser." -msgstr "" -"தன் சொந்த காட்சி உலாவியை தராதஎக்ஸ் முனையங்களுக்கு XDMCP INDIRECT தேர்வை இயலுமை " -"படுத்துகிறது. (அதாவது ஜிடிஎம் தேர்வியின் தொலை இயக்கம்) " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58 -msgid "" -"Enables greeter to be launched with additional Gtk+ modules. This is useful " -"when extra features are required such as accessible login. Note that only " -"\"trusted\" modules should be used to minimize security issues." -msgstr "" -"முகமன் கூடுதல் ஜிடிகே+ கூறுகளுடன் துவக்க இயலுமைபடுத்துகிறது. இது அணுகக்கூடிய " -"உள்நுழைவு போன்ற கூடுதல் வசதிகள் தேவையான போது பயன்ப்டும். பாதுகாப்பு கருதி \"நம்பிகையான" -"\" கூறுகளை மட்டுமே உபயோகிக்க வேண்டும் என அறிக." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59 -msgid "" -"Full path and arguments for the command to be executed. If the value is " -"missing, the command will not be available." -msgstr "" -"கட்டளையை இயக்க முழு தடம் மற்றும் தருமதிப்பு. இந்த மதிப்பு இல்லையானால் கட்டளை இயக்க " -"கிடைக்காது." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60 -msgid "Full path and arguments to the command to be executed" -msgstr "கட்டளையை இயக்க முழு தடம் மற்றும் தருமதிப்பு." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61 -msgid "" -"GDM should run the login window on this server and allow a user to log in. " -"If not selected, then GDM will just run this server and wait for it to " -"terminate." -msgstr "" -"ஜிடிஎம் ஒரு உள்நுழை சாளரத்தை இந்த சேவையகத்தில் இயக்கி ஒரு பயனரை உள்நுழைய அனுமதிக்க " -"வேண்டும்.தேர்வு செய்யாது போனால் ஜிடிஎம் சேவையகத்தை இயக்கி அது முடிய காத்திருக்கும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62 -msgid "General" -msgstr "பொது" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63 -msgid "" -"Given user should be logged in after a number of seconds (set with Pause " -"before login) of inactivity on the login screen. This is useful for public " -"access terminals or perhaps even home use." -msgstr "" -"கொடுத்த பயனர் (உள்நுழையும் முன் தாமதி ஆல் நிர்ணயிக்கப்பட்ட) குறிப்பிட்ட நொடிகள் கழித்து " -"செயல் இல்லையானால் உள்நுழைய வேண்டும்.இது பொது அணுகல் முனையங்கள் அல்லது இல்ல கணினிகளுக்கும் " -"கூட பயன்படும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64 -msgid "" -"Given user should be logged in upon first bootup. No password will be " -"asked. This is useful for single user workstations where local console " -"security is not an issue." -msgstr "" -"துவக்கத்திலேயே பயனர் உள்நுழைய வேண்டும். கடவுச்சொல் கேட்கப்பட மாட்டாது. இது ஒரே நபர் " -"பயன்படுத்தும் உள்ளமை முனைய பாதுகாப்பு பிரச்சினை இல்லாத கணினியில் பயனாகும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65 -msgid "" -"Greeter\n" -"Chooser" -msgstr "" -"முகமன்\n" -"தேர்வாளர்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67 -msgid "Honor _indirect requests" -msgstr "_மறை வேண்டுகோள்களை அனுமதி" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68 -msgid "I_mage:" -msgstr "_ப பிம்பம்)" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:69 -msgid "I_nclude:" -msgstr "_ச சேர்க்கவும்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70 -msgid "" -"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " -"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, the image " -"specified by DefaultFace will be used. The image must be in an gdk-pixbuf " -"supported format and the file must be readable to the GDM user." -msgstr "" -"பயனருக்கு வரையறுத்த படம் இல்லையானால் ஜிடிஎம் பொதுவான இப்போதைய கருத்தில் உள்ள தனிமனிதன் " -"சின்னத்தை பயன்படுத்தும். அப்படி வரையறுத்த படம் இருப்பின் DefaultFace ஆல் குறித்த படம் " -"பயன்படும். இந்த படம் ஜிடிகே(gdk)-பிக்ஸ்பஃப் ஆதரவு பெற்ற முறையில் இருக்க வேண்டும். கோப்பு " -"ஜிடிஎம் பயனரால் படிக்கக்கூடியதாகவும் இருக்க வேண்டும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71 -msgid "" -"Image file to display in the logo box. The file must be in an gdk-pixbuf " -"supported format and it must be readable by the GDM user. If no file is " -"specified the logo feature is disabled." -msgstr "" -"லோகோ பெட்டியில் காட்ட பிம்ப கோப்பு. அது ஜிடிகே(gdk)-பிக்ஸ்பஃப் பாணியில் இருக்க " -"வேண்டும்; ஜிடிஎம் பயனரால் படிக்கப்பட முடியவேண்டும். குறிப்பிடவில்லையானால் லோகோ வசதி " -"கிடைக்காது." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72 -msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item" -msgstr "_த புரவலன் தேர்வாளர் (XDMCP) பட்டி உருப்படியை சேர்க்கவும் " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73 -msgid "Include Con_figure menu item" -msgstr "_கட்டமைப்பு பட்டி உருப்படியை சேர்க்கவும் " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74 -msgid "" -"Indicates that the X server should be started at a different process " -"priority." -msgstr "X வழங்கன் வேறு செயல் முன்னுரிமையுடன் துவக்கப்பட வேண்டும் என காட்டுகிறது." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75 -msgid "" -"Interval in which to ping the X server in seconds. If the X server doesn't " -"return before the next time we ping it, the connection is stopped and the " -"session ended." -msgstr "" -"X வழங்கனை சீண்ட இடைவேளை, நொடிகளில். X வழங்கன் அடுத்த முறை நாம் அடுத்து சீண்டு முன் பதில் " -"தராவிடில் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டு அமர்வு நிறுத்தப்படும்." - -#. This defines the label that will appear on the list/radiobutton items and stands for L(ist)R(adiobutton)label -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77 -msgid "LRla_bel:" -msgstr "எல்ஆர் _ஒட்டுசீட்டு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78 -msgid "La_unch:" -msgstr "_ஏற்று:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79 -msgid "Listen on _UDP port: " -msgstr "_த யூடிபி(UDP) துறையில் கேட்கவும்: " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80 -msgid "Loc_k position of the window" -msgstr "_ப சாளரத்தின் இடத்தை பூட்டவும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81 -msgid "Local" -msgstr "உள்ளிருப்பு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82 -msgid "Login Window Preferences" -msgstr "நுழைவாயில் விருப்பங்கள்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83 -msgid "Login _failed:" -msgstr "_ம உள் அனுமதி செய்ய முடியவில்லை:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84 -msgid "Login _retry delay:" -msgstr "_உள் நுழைவு மீட்டு முயற்சி தாமதம்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85 -msgid "Login _successful:" -msgstr "_ப உள் அனுமதி பெற்றது:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86 -msgid "Logo" -msgstr "சின்னம்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87 -msgid "Maximum _remote sessions:" -msgstr "_த அதிகபட்ச தொலை அமர்வுகள்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88 -msgid "Maximum _wait time:" -msgstr "_ந அதிகபட்ச பொறுக்கும் நேரம்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89 -msgid "Maximum indirect w_ait time:" -msgstr "_ம அதிகபட்ச (மறை) பொறுக்கும் நேரம்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90 -msgid "Maximum p_ending indirect requests:" -msgstr "_வ அதிகபட்ச இன்னும் உள்ள (மறை) வேண்டுகோள்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91 -msgid "Menu Bar" -msgstr "பட்டிப்பட்டை" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92 -msgid "Messa_ge:" -msgstr "_ச செய்தி:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93 -msgid "Ne_ver place cookies on NFS" -msgstr "என்எப்எஸ்(NFS) மீது குக்கிகளை வைக்காதே." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94 -msgid "No _restart required" -msgstr " _மறு துவக்கம் தேவை இல்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95 -msgid "" -"Number of simultaneously provided displays with host choosers. If more " -"queries from different hosts come in, the oldest ones will be forgotten." -msgstr "" -"புரவன் தேர்விகளுடன் கூடிய ஒரே நேர காட்சிகளின் எண். மேலும் கேட்கவும்விகள் வெவ்வேறு " -"புரவன்களிடமிருந்து வரின், பழையன மறக்கும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96 -msgid "Only allow login i_f user owns their home directory" -msgstr "பயனர் இல்ல அடைவு _தனதானால் மட்டும் உள்நுழைவை அனுமதிக்கவும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97 -msgid "Op_tions:\t" -msgstr "_வ விருப்பங்கள்:\t" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98 -msgid "Pa_th:" -msgstr "_பாதை:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99 -msgid "Paranoia option. Only accepts user owned files and directories." -msgstr "அதி சந்தேக தேர்வு. பயனர் கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை மட்டும் ஒப்புக்கொள்ளும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100 -msgid "Per_sistent" -msgstr "_வ விடாப்பிடியான" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101 -msgid "Permissions" -msgstr "அனுமதிகள்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102 -msgid "Pick Background Color" -msgstr "பின்னணி நிறத்தைத் தேர்ந்தெடு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103 -msgid "" -"Plain\n" -"Plain with face browser\n" -"Themed\n" -"Themed with face browser" -msgstr "" -"வெறுமை\n" -"வெறுமை முக உலாவியுடன்\n" -"கருத்தமைந்தது \n" -"கருத்தமைந்தது முக உலாவியுடன்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107 -msgid "Qui_ver when incorrect username/password entered" -msgstr "தவறான பயனர் பெயர்/ கடவுச்சொல் ஆகியன உள்ளிட்டால் அதிரவும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108 -msgid "R_emove" -msgstr "_நீக்கு " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109 -msgid "Re_move Server" -msgstr "_ச சேவையகத்தை நீக்கு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:110 -msgid "Reboot, Halt, Suspend and Custom Command Preferences" -msgstr "திரும்ப துவக்குக நிறுத்துக, இடை நிறுத்தம் மற்றும் தனிப்பயன் கட்டளை விருப்பங்கள்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:111 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "புதுப்பிக்கும் விகிதம்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:112 -msgid "Remote" -msgstr "தொலை" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:113 -msgid "" -"Remote connections through XDMCP will be allowed to log into the \"TimedLogin" -"\" user by letting the login window time out, just like the local user on " -"the first console." -msgstr "" -"உள்ளமை பயனர் முதல் முனையத்தில் உள்ளது போல, XDMCP வழியாக தொலை இணைப்புகள் \"TimedLogin" -"\" பயனர் கணக்கில் உள்நுழை வாயில் நேரம் கடக்கவிட்டு உள்நுழைய அனுமதி உண்டு." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:114 -msgid "" -"Remote login disabled\n" -"Same as Local" -msgstr "" -"தொலை உள்நுழைவு செயல்நீக்கப்பட்டது \n" -"உள்ளிருப்பு போலவே" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:116 -msgid "Resolution:" -msgstr "தெளிவுத்திறன்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:117 -msgid "Sc_ale to fit screen" -msgstr "_த திரையில் பொருத்தும் அளவுக்கு மாற்று" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:118 -msgid "Scale background image to fit the screen." -msgstr "_த திரையில் பொருத்தும் அளவுக்கு மாற்று" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:119 -msgid "Security" -msgstr "பாதுகாப்பு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:120 -msgid "Select Background Image" -msgstr "பின்னணி பிம்பத்தினை தேர்ந்தெடு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:121 -msgid "Select Logo Image" -msgstr "சின்னத்தின் பிம்பத்தினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:122 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ஒலி கோப்பினை தேர்ந்தெடு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:123 -msgid "" -"Selected only\n" -"Random from selected\n" -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது மட்டும்\n" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதிலிருந்து குறிப்பில்லாதது\n" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:126 -msgid "" -"Sends debug output to the syslog. This can be useful for tracking down " -"problems with GDM. This output tends to be verbose so should not be turned " -"on for general use." -msgstr "" -"ஸிஸ்லாக் பதிவேட்டுக்கு வழு நீக்கு வெளியீடு அனுப்பப்படும். ஜிடிஎம் பிரச்சனைகளை வேட்டையாட " -"இது உதவியாக இருக்கும். இந்த வெளியீடு மிக நீளமானதால் பொது பயனுக்கல்ல." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:127 -msgid "Server Settings" -msgstr "சேவையக அமைவுகள்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:128 -msgid "Server _name:" -msgstr "_ப சேவையக பெயர்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:129 -msgid "Servers To Start" -msgstr "துவக்க வேண்டிய சேவையகங்கள் " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:130 -msgid "Set positio_n of the window:" -msgstr "சாளர _இடத்தை அமை:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:131 -msgid "Sh_ow title bar" -msgstr "தலைப்பு பட்டியை _காட்டு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:132 -msgid "Shake the display when an incorrect username/password is entered." -msgstr "பயனர்பெயர்/கடவுச்சொல் உள்ளீடு தவறானால் திரையை குலுக்குக." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:133 -msgid "Sho_w Actions menu" -msgstr "செயல்கள் பட்டியை _காட்டு " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:134 -msgid "" -"Show visual feedback in the password entry. Turning this option on can be a " -"security hazard as the length of your password can be guessed." -msgstr "" -"கடவுச்சொல் உள்ளீட்டில் இயக்கத்தை காட்டு. இதை தேர்வு செய்தல் பாதுகாப்பு பிரச்சனையாகலாம். " -"ஏனெனில் உங்கள் கடவுச்சொல்லின் நீளம் மற்றவருக்கு தெரியவரும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:136 -msgid "" -"Specifies if Custom Command will appear outside the login manager, for " -"example on the desktop through the Log Out/Shut Down widgets." -msgstr "" -"உள்நுழை மேலாளருக்கு வெளியே தனிப்பயன் கட்டளை தெரியுமா. எ-டு:மேல்மேசையில் வெளியேறு/" -"நிறுத்துக விட்செட்களுடன்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:137 -msgid "" -"Specifies if gdm will be stopped/restarted once Custom Command has been " -"executed." -msgstr "" -"தனிப்பயன் கட்டளை செயலானால் ஜிடிஎம் நிறுத்தப்படுமா அல்லது மறுதுவக்கம் செய்யப்படுமா என " -"குறிக்கிறது." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:138 -msgid "" -"Specifies the label that will be displayed on the Custom Command buttons and " -"menu items." -msgstr "தனிப்பயன் கட்டளை பொத்தான் மற்றும் பட்டி உருப்படிகள் மீது காட்டப்படும் அடையாளத்தை குறிக்கிறது." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:139 -msgid "" -"Specifies the label that will be displayed on the Custom Command list items " -"and radio buttons." -msgstr "" -"தனிப்பயன் கட்டளை பட்டி உருப்படிகள் மற்றும் ரேடியோ பொத்தான் மீது காட்டப்படும் அடையாளத்தை " -"குறிக்கிறது." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:140 -msgid "" -"Specifies the message that will be displayed on Custom Command tooltip " -"entries." -msgstr "தனிப்பயன் கட்டளை கருவி குறிப்பு உள்ளீடுகளில் காட்டப்படும் செய்தியை குறிப்பிடுகிறது." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:141 -msgid "" -"Specifies the message that will be displayed on the warning dialog box when " -"one of the Custom Command widgets is activated." -msgstr "" -"தனிப்பயன் கட்டளை விட்செட் ஒன்று செயல்படுத்தப்பட்டால் எச்சரிக்கை உரையாடல் பெட்டியில் " -"காட்டப்படும் செய்தியை குறிக்கிறது." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:142 -msgid "" -"Systemwide directory for face files. The sysadmin can place icons for users " -"here without touching their homedirs. Faces are named after their users' " -"logins. The face images must be stored in gdk-pixbuf supported formats and " -"they must be readable for the GDM user." -msgstr "" -"முக கோப்புகளுக்கு கணினிசார் அடைவு. கணினி நிர்வாகி பயனர் அடைவை தொடாமல் இங்கு " -"பயனர்களுக்கான பிம்பங்களை வைக்கலாம். முக கோப்புகள் பயனர் உள்நுழைவு பெயர்களை ஒத்திருக்கும். " -"அவை ஜிடிகே பிக்ஸ்பஃப் முறையில் இருக்க வேண்டும். ஜிடிஎம் பயனரால் படிக்கும் படி இருக்க " -"வேண்டும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:143 -msgid "T_ooltip:" -msgstr "கருவி குறிப்பு:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:144 -msgid "Text to appear in the warning pop-up dialogs" -msgstr "எச்சரிக்கை துள்ளு உரையாடலில் உள்ளே இருக்க வேண்டிய உரை" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:145 -msgid "Text to appear on the buttons and menu items" -msgstr "பொத்தான்கள் மற்றும் பட்டி உருப்படிகள் மீது இருக்க வேண்டிய உரை" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:146 -msgid "Text to appear on the radio buttons and list items" -msgstr "ரேடியோ பொத்தான் மற்றும் பட்டியல் உருப்படிகள் மீது இருக்க வேண்டிய உரை" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:147 -msgid "Text to appear on the tooltips" -msgstr "கருவி குறிப்புகளில் இருக்க வேண்டிய உரை" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:148 -msgid "" -"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Don't change " -"this unless you know what you are doing." -msgstr "" -"XDMCP வேண்டுகோள்களுக்கு ஜிடிஎம் செவி சாய்க்க வேண்டிய யூடிபி(UDP) எண். என்ன செய்கிறோம் " -"என தெரியாவிட்டால் இதை மாற்றாதீர்கள்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:149 -msgid "" -"The command to execute, with full path to the binary of the X server, and " -"any extra arguments needed. Example: /usr/X11R6/bin/X" -msgstr "" -"செயல்படுத்த கட்டளை, X வழங்கன் இன் இருமத்துக்கான முழு பாதை மற்றும் தேவையான கூடுதல் தரு " -"மதிப்பு உடன். எ-டு: /usr/X11R6/bin/X" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:150 -msgid "The greeter will play a sound after a failed login attempt." -msgstr "தோல்வியுற்ற உள்நுழைவு முயற்சிக்குப்பின் முகமன் ஒரு ஓசையை எழுப்பும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:151 -msgid "The greeter will play a sound after a successful login attempt." -msgstr "வெற்றிகரமான உள்நுழைவு முயற்சிக்குப்பின் முகமன் ஒரு ஓசையை எழுப்பும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:152 -msgid "The greeter will play a sound or beep when it is ready for a login." -msgstr "உள்நுழைவுக்கு தயாரானால் முகமன் ஒரு பீப் அல்லது ஓசையை எழுப்பும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:153 -msgid "The horizontal position of the login window." -msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட இடம்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:154 -msgid "The name that will be displayed to the user." -msgstr "பயனருக்கு காட்டப்படும் பெயர்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:155 -msgid "" -"The number of seconds that should pass before reactivating the entry field " -"after a failed login." -msgstr "தோற்ற உள்நுழைவு முயற்சிக்குப்பின் தாமதிக்க வேண்டிய நேரம் நொடிகளில் எண்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:156 -msgid "The position of the login window cannot be changed." -msgstr "சாளரத்தின் இடம் மாற்றப்பட முடியாது." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:157 -msgid "The position of the login window is determined by Position X / Position Y." -msgstr "சாளரத்தின் இடம் இடம் X / இடம் Y ஆல் நிர்ணயிக்கப்படும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:158 -msgid "" -"The session that is used by default if the user does not have a saved " -"preference and has picked 'Last' from the list of sessions." -msgstr "" -"பயனர் விருப்பங்கள் ஏதும் அமைக்காது, அமர்வு பட்டியலில் கடைசி அமர்வு என தேர்ந்தெடுத்தால் " -"பயன்படும். முன்னிருப்பு அமர்வு." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:159 -msgid "The vertical position of the login window." -msgstr "உள்நுழை சாளரத்தின் செங்குத்து இடம்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:160 -msgid "Themes" -msgstr "கருத்துகள்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:161 -msgid "" -"This server is available as a choice when a user wishes to run a flexible, " -"on demand server." -msgstr "" -"பயனர் நீக்கு போக்கு உள்ள கேட்கும்போது சேவை தரும் சேவயகத்தை விரும்பினால் இந்த வழங்கன் " -"கிடைக்கும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:162 -msgid "" -"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " -"connections. Please note that this parameter does *not* limit the number of " -"remote displays which can be managed. It only limits the number of displays " -"initiating a connection simultaneously." -msgstr "" -"சேவை மறுப்பு தாக்குதலை தவிர்க்க, ஜிடிஎம் காத்திருக்கும் இணைப்புகளுக்கு ஒரு வரையரை " -"வைத்துள்ளது. இது மேலாளக்கூடிய தொலைநிலை காட்சிகளுக்கு ஒரு வரையரை அல்ல. ஒரே நேரத்தில் " -"காட்சி செயலிகள் இணைப்புகளை உருவாக்குவதை மட்டுமே கட்டுப்படுத்தும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:163 -msgid "" -"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " -"one connection for each remote computer. If you want to provide display " -"services to computers with more than one screen, you should increase the " -"this value accordingly." -msgstr "" -"காத்திருக்கும் வரிசையை தாக்குவோர் ஆக்கிரமிப்பதை தடுக்க தொலை கணினி ஒன்றுக்கு ஒரு இணைப்பை " -"மட்டுமே ஜிடிஎம் அனுமதிக்கும். நீங்கள் ஒரு திரைக்கு மேல் உள்ள கணினிகளுக்கு சேவை தர " -"விரும்பினால் இந்த மதிப்பை அதிகமாக்க வேண்டும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:164 -msgid "" -"Turns the Actions menu (which used to be called System menu) on or off. If " -"this is off then one of the actions will be available anywhere. These " -"actions include Shutdown, Restart, Custom, Configure, XDMCP chooser and such." -msgstr "" -"கணினி மெனு எனப்பட்ட செயல்கள் பட்டியை இயக்கம் /நிறுத்தம் செய்கிறது. இது நிறுத்தம் ஆக " -"இருப்பின் இந்த செயல்களில் ஒன்று வேறு இடத்தில் கிடைக்கும். இந்த செயல்கள் நிறுத்துக, " -"மறுதுவக்கம், தனிப்பயன், வடிவமை, XDMCP தேர்வி மற்றும் இது போன்றவை." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:165 -msgid "U_ser:" -msgstr "_பயனர்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:166 -msgid "Us_e 24 Hour Clock:" -msgstr "24 மணி கடிகாரத்தை _பயன்படுத்துக:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:167 -msgid "" -"Use circles instead of asterisks in the password entry. This may not work " -"with all fonts however." -msgstr "" -"உள்நுழைவுக்கு நக்ஷத்திரங்களுக்கு பதிலாக வட்டங்களை பயன்படுத்துக. இது எல்லா எழுத்து " -"உருவரையிலும் வேலை செய்யாது போகலாம்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:168 -msgid "Users" -msgstr "பயனர்கள்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:169 -msgid "Welcome Message" -msgstr "வரவேற்பு செய்தி" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:170 -msgid "" -"When GDM is ready to manage a remote display, an ACCEPT packet is sent to it " -"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " -"conversations. GDM will then place the session id in the pending queue " -"waiting for the display to respond with a MANAGE request. If no response is " -"received within maximum wait time, GDM will declare the display dead and " -"erase it from the pending queue freeing up the slot for other displays." -msgstr "" -"ஜிடிஎம் தொலைநிலை செயலியை மேலாள தயாரான உடன், ஒரு ACCEPT பொதி அதற்கு அனுப்பப்படும். " -"இதில் எதிர்கால XDMCP உரையாடலுக்கு பயனாகும் ஒரு பிரத்யேக அடையாளம் இருக்கும். பிறகு " -"ஜிடிஎம் அமர்வு அடையாளத்தை, காத்திருக்கும் வரிசையில் இட்டு MANAGE வேண்டுகோளுக்கு " -"காட்சிசெயலி பதில் தர காத்திருக்கும். அதிக பட்ச காத்திருக்கும் நேரத்துக்குள் பதில் " -"இல்லையானால் செயலியை இறந்ததாகக்கருதி வரிசையிலிருந்து நீக்கிவிடும். இதனால் மற்ற " -"செயலிகளுக்கு இடம் கிடைக்கும்." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:171 -msgid "" -"When the user logs in and already has an existing session, they are " -"connected to that session rather than starting a new session. This only " -"works for sessions running on Virtual Terminals started with gdmflexiserver, " -"and not with XDMCP." -msgstr "" -"பயனர் உள்நுழையும் போது இருப்பு அமர்வு இருந்தால் புதிய அமர்வுக்கு பதில் அதுவே " -"இணைக்கப்படும். இது gdmflexiserver ஆல் துவக்கிய மெய்நிகர் முனையங்களில் இயங்கும் " -"அமர்வுகளுக்கு மட்டும் பொருந்தும். XDMCP க்கு அல்ல." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:172 -msgid "X Server Login Window Preferences" -msgstr "எக்ஸ் சேவையக நுழை வாயில் விருப்பங்கள்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:173 -msgid "XDMCP Login Window Preferences" -msgstr "XDMCP உள் நுழை வாயில் முன்னுரிமைகள்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:174 -msgid "_Add..." -msgstr "_ச சேர்க்கவும்..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:175 -msgid "_Add/Modify..." -msgstr "_ச சேர்க்கவும்/மாற்று..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:176 -msgid "_Allow local system administrator login" -msgstr "_உள்ளமை கணிணி நிர்வாகியை நுழைய அனுமதி" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:177 -msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter" -msgstr "பயனரை எழுத்துருக்கள் மற்றும் சாதாரண முகமனின் வண்ணங்கள் ஆகியவற்றை மாற்ற அனுமதி" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:178 -msgid "_Background color:" -msgstr "_ந பின்னணி நிறம்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:180 -#, no-c-format -msgid "_Default: \"Welcome to %n\"" -msgstr "_ம முன்னிருப்பு: \" %n க்கு நல்வரவு\"" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:181 -msgid "_Default: \"Welcome\"" -msgstr "_ந முன்னிருப்பு: \"நல்வரவு\"" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:182 -msgid "_Deny TCP connections to Xserver" -msgstr "எக்ஸ் சேவையகத்திற்கு டிசிபி இணைப்பை _மறு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:183 -msgid "_Enable Automatic Login" -msgstr "_தானியங்கி நுழைவை செயலாக்கு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:184 -msgid "_Enable accessible login" -msgstr "_அணுகல் அனுமதிகளை செயலாக்கு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:185 -msgid "_Flexible (on demand)" -msgstr "_ந (தேவையானபோது) நெகிழ்ந்து தரும்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:186 -msgid "_Global face dir:" -msgstr "பொது முக அடைவு:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:187 -msgid "_GtkRC file:" -msgstr "ஜிடிகேஆர்சி கோப்பு:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:188 -msgid "_Image:" -msgstr "_ப பிம்பம்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:189 -msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)" -msgstr "/etc/passwd கோப்பில் உள்ள _அனைவரையும் சேர்க்கவும் NIS க்கு அல்ல " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:190 -msgid "_Label:" -msgstr "ஒட்டுஞ்சீட்டு:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:191 -msgid "_Login screen ready:" -msgstr "_உள் அனுமதி திரை தயார்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:192 -msgid "_Logins are handled by this computer" -msgstr "_நுழைவுகள் இந்த கணிணியால் கையாளப்படுகின்றன." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:193 -msgid "_Maximum pending requests:" -msgstr "_இன்னும் உள்ள வேண்டுகோள் அதிகபட்சம்" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:194 -msgid "_Minimal UID:" -msgstr "குறந்தபட்ச யூஐடி:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:195 -msgid "_Only allow login if user's home directory permissions are secure" -msgstr "பயனரின் இல்ல அடைவு அனுமதிகள் பாதுகாப்பு உள்ளதாக இருந்தால் மட்டுமே உள்நுழைவை அனுமதி" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:196 -msgid "_Path: " -msgstr "_பாதை: " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:197 -msgid "_Pause before login:" -msgstr "நுழைவதற்கு முன் _தாமதிக்க வினாடிகள்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:198 -msgid "_Ping interval:" -msgstr "_ப பிங் இடைவெளி:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:199 -msgid "_Priority:" -msgstr "(_P)முன்னுரிமை" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:200 -msgid "_Remove" -msgstr "_ந நீக்கு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:201 -msgid "_Remove..." -msgstr "_ந நீக்கு..." - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:202 -msgid "_Server:" -msgstr "_ச சேவையகம்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:203 -msgid "_Servers:" -msgstr "_ச சேவையகங்கள்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:204 -msgid "_Show visual feedback (asterisks) in the password entry" -msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளீட்டில் காட்சி உறுதிக்கு (நக்ஷத்திரங்கள்) ஐ காட்டுக" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:205 -msgid "_Style:" -msgstr "_பாணி:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:206 -msgid "_Theme:" -msgstr "_கருத்து:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:207 -msgid "_Use circles instead of asterisks in the password entry" -msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளீட்டில் நக்ஷத்திரங்களுக்கு பதிலாக வட்டங்களை பயன்படுத்துக" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:208 -msgid "_User:" -msgstr "_பயனர்:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:209 -msgid "_VT:" -msgstr "_VT:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:210 -msgid "_X coordinate" -msgstr "X ஆயத்தொலைவு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:211 -msgid "_Y coordinate" -msgstr "Y ஆயத்தொலைவு" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:212 -msgid "" -"auto\n" -"yes\n" -"no" -msgstr "" -"தானியங்கி\n" -"ஆம்\n" -"இல்லை" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:215 -msgid "dummy" -msgstr "வெறுமை" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:216 -msgid "seconds" -msgstr "விநாடிகள்" - -#: ../gui/gdmuser.c:286 ../gui/gdmuser.c:288 -msgid "Too many users to list here..." -msgstr "இங்கு பட்டியலிட மிக நிறைய பயனர் உள்ளனர்..." - -#: ../gui/greeter/greeter.c:756 ../gui/greeter/greeter.c:807 -msgid "Restart Machine" -msgstr "கணினியை மீண்டும் தொடங்கு" - -#: ../gui/greeter/greeter.c:1421 -#, c-format -msgid "There was an error loading the theme %s" -msgstr "%s கருவை ஏற்றுகையில் பிழை ஏற்பட்டது" - -#: ../gui/greeter/greeter.c:1475 -msgid "The greeter theme is corrupt" -msgstr "முகமன் கருத்து பழுதுபட்டது" - -#: ../gui/greeter/greeter.c:1476 -msgid "" -"The theme does not contain definition for the username/password entry " -"element." -msgstr "பயனர்பெயர்/கடவுச்சொல் உள்ளீடு உருப்புக்கான வரையறை கருவில் இல்லை." - -#: ../gui/greeter/greeter.c:1509 -msgid "" -"There was an error loading the theme, and the default theme could not be " -"loaded. Attempting to start the standard greeter" -msgstr "" -"கருவை ஏற்றுகையில் பிழை, மற்றும் முன்னிருப்பு கருவை ஏற்றமுடியவில்லை, வழக்கமான முகமனை " -"துவக்க முயற்சி" - -#: ../gui/greeter/greeter.c:1531 -msgid "" -"The GTK+ greeter could not be started. This display will abort and you may " -"have to login another way and fix the installation of GDM" -msgstr "" -"ஜிடிகே+ முகமனை துவக்க முடியவில்லை. இந்த காட்சி கைவிடப்படும் மற்றும் மற்றொரு வழியில் " -"உள்நுழைந்து ஜிடிஎம் நிறுவலை சரி செய்ய வேண்டி இருக்கலாம்." - -#: ../gui/greeter/greeter.c:1598 -msgid "" -"Your session directory is missing or empty! There are two available " -"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " -"configuration." -msgstr "" -"உங்கள் அமர்வு அடைவை காணவில்லை அல்லது காலி! நீங்கள் பயன்படுத்த இதில் இரண்டு அமர்வுகள் உள்ளன," -"ஆனால் நீங்கள் உள்நுழைந்து ஜிடிஎம் உருவமைப்பை சரி வேண்டும்." - -#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:172 -msgid "Select _Session..." -msgstr "_அமர்வை தேர்வுசெய்" - -#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:500 -msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." -msgstr "" -"கேட்கவும்விகளுக்கு இங்கு பதில் அளித்து முடித்தவுடன் Enter விசையை அழுத்தவும். பட்டிக்கு " -"F10 ஐ அழுத்தவும்." - -#. Last isn't in the session list, so add separate. -#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:260 -#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:269 -#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:365 -msgid "Last session" -msgstr "_கடைசி அமர்வு" - -#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:207 -msgid "Already logged in" -msgstr "ஏற்கனவே உள் அனுமதிக்கப்பட்டது" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:334 -msgid "_Session" -msgstr "_அமர்வு" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:359 ../gui/greeter/greeter_system.c:239 -msgid "Sus_pend" -msgstr "_ந இடை நிறுத்துக" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:369 -msgid "Remote Login via _XDMCP" -msgstr "_XDMCP வழியாக தொலை உள் அனுமதி" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:374 -msgid "Confi_gure" -msgstr "_கட்டமை" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:379 -msgid "Op_tions" -msgstr "_வ விருப்பங்கள்" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:408 -msgid "_OK" -msgstr "_சரி" - -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:413 -msgid "_Cancel" -msgstr "_இரத்து" - -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:91 -msgid "Change _Session" -msgstr "_ம அமர்வினை மாற்று" - -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:113 -msgid "Sessions" -msgstr "அமர்வுகள்" - -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:133 -msgid "_Last session" -msgstr "_கடைசி அமர்வு" - -#: ../gui/greeter/greeter_session.c:139 -msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" -msgstr "கடைசியாக நுழைந்த போது பயன்படுத்திய அமர்வை பயன் படுத்துக" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:199 -msgid "Confi_gure Login Manager..." -msgstr "உள் அனுமதி மேலாளரை _கட்டமை..." - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:327 -msgid "Choose an Action" -msgstr "செயலை தேர்வு செய்க" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:349 -msgid "Shut _down the computer" -msgstr "_ந கணிணியை நிறுத்துக" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:352 -msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off." -msgstr "உங்கள் கணிணியை நிறுத்துக. அதனால் நீங்கள் மின் நிறுத்தம் செய்யலாம்" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:367 -msgid "_Restart the computer" -msgstr "_த உங்கள் கணினியை மீண்டும் துவங்குக" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:370 -msgid "Restart your computer" -msgstr "உங்கள் கணினியை மீண்டும் துவங்குக" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:411 -msgid "Sus_pend the computer" -msgstr "கணினியை இடை நிறுத்துக" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:414 -msgid "Suspend your computer" -msgstr "உங்கள் கணிணியை இடை நிறுத்தவும்" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:428 -msgid "Run _XDMCP chooser" -msgstr "_த XDMCP தேர்வாளரை ஓட்டு" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:431 -msgid "" -"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " -"computers, if there are any." -msgstr "" -"XDMCP தேர்வாளரை ஓடவை. அது தொலை இயந்திரங்களில் (ஏதாவது இருந்தால்) உள் நுழைக்க " -"அனுமதிக்கும், " - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:453 -msgid "Confi_gure the login manager" -msgstr "உள்நுழைவதற்கான மேலாளரை _உருவமை" - -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:456 -msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." -msgstr "உருவமைக்க: ஜிடிஎம் (இந்த நுழை மேலாளர்). இதற்கு மூல கடவுச்சொல் தேவை." - -#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 -msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" -msgstr "(c) 2002 பாண்ட், ஜேம்ஸ் பாண்ட்" - -#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 -msgid "Bond, James Bond" -msgstr "பாண்ட், ஜேம்ஸ் பாண்ட்" - -#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 -msgid "Circles" -msgstr "வட்டங்கள்" - -#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 -msgid "Theme with blue circles" -msgstr "நீல வட்டங்களுடன் கருத்து" - -#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 -#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 -msgid "(c) 2002 GNOME" -msgstr "(c) 2002 க்நோம்" - -#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser" -msgstr "க்நோம் கலை வட்டத்தின் பிரிவுகள் முக உலாவியுடன்" - -#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 -#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 -msgid "GNOME Artists" -msgstr "க்நோம் கலைஞர்கள்" - -#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 -msgid "Happy GNOME with Browser" -msgstr "க்நோம் உலாவியுடன் மகிழ்ச்சி" - -#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Art variation of Circles" -msgstr "க்நோம் கலை வட்டத்தின் பிரிவுகள்" - -#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 -msgid "Happy GNOME" -msgstr "க்நோம் மகிழ்ச்சி" - -#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:674 -#: ../gui/modules/keymouselistener.c:945 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to (%s)" -msgstr "" -"ஓடவைக்க முயற்சித்ததில் பிழை (%s)\n" -"இது அதில் இணைக்கப் பட்டுள்ளது (%s)" - -#: ../gui/modules/keymouselistener.c:254 -#, c-format -msgid "Cannot open gestures file: %s" -msgstr "சைகை கோப்பை திறக்க முடியவில்லை: %s" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:38 -msgid "DMX display to migrate to" -msgstr "காட்சிக்கு இடம் பெயர வேண்டிய DMX காட்சி" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:39 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:44 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:43 -msgid "Backend display name" -msgstr "பின்தள காட்சி பெயர்" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:48 -msgid "Xauthority file for destination display" -msgstr "இலக்கில் காட்ட எக்ஸ் அதாரிடி கோப்பு" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:49 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:54 -msgid "AUTHFILE" -msgstr "AUTHFILE" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:53 -msgid "Xauthority file for backend display" -msgstr "பின் தளத்தில் காட்ட எக்ஸ் அதாரிடி கோப்பு" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:71 -#, c-format -msgid "Failed to open display \"%s\"\n" -msgstr "காட்சி \"%s\" ஐ திறக்க முடியவில்லை\n" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:75 -#, c-format -msgid "DMX extension not present on \"%s\"\n" -msgstr "டிஎம்எக்ஸ் விரிவாக்கம் இங்கு இல்லை \"%s\"\n" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:98 -msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another" -msgstr "-பின்தள காட்சி ஒன்றை ஒரு டிஎம்எக்ஸ் காட்சியிலிருந்து இன்னொரு டிஎம்எக்ஸ் காட்சிக்கு இடம் பெயர்" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:104 -#, c-format -msgid "You must specify a destination DMX display using %s\n" -msgstr "இதை உபயோகித்து இலக்கு டிஎம்எக்ஸ் காட்சியை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் %s\n" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:109 -#, c-format -msgid "You must specify a backend display by using %s\n" -msgstr "இதை உபயோகித்து பின்தள காட்சியை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் %s\n" - -#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:124 -#, c-format -msgid "DMXAddScreen \"%s\" failed on \"%s\"\n" -msgstr "DMXAddScreen \"%s\" \"%s\"ல் செயலிழக்கப்பட்டது\n" - -#: ../utils/gdmaskpass.c:26 -#, c-format -msgid "gdmaskpass only runs as root\n" -msgstr "gdmaskpass மூல உபயோகத்தில் மட்டும் ஓடும்\n" - -#: ../utils/gdmaskpass.c:42 ../utils/gdmaskpass.c:48 -#, c-format -msgid "Authentication failure!\n" -msgstr "உறுதி செய்வதில் தோல்வி!\n" - |