diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 3679 |
1 files changed, 3679 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..eb1163f1 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,3679 @@ +# Traditional chinese translation for gdm2 +# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2 2.2.4.0\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-27 05:58+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-27 06:16+0800\n" +"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n" +"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# daemon/gdm.c:114 +#: daemon/gdm.c:180 +#, c-format +msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults." +msgstr "gdm_config_parse:找不到設定檔:%s。使用預設值。" + +#: daemon/gdm.c:262 +msgid "" +"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning " +"it off" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:275 +msgid "" +"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" +msgstr "gdm_config_parse:Root 不可自動登入,關閉自動登入功能" + +#: daemon/gdm.c:288 +msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login" +msgstr "gdm_config_parse:Root 不可自動登入,關閉計時登入功能" + +#: daemon/gdm.c:294 +msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." +msgstr "gdm_config_parse:TimedLoginDelay 值小於 5,會改為使用 5。" + +# daemon/gdm.c:162 +#: daemon/gdm.c:304 +msgid "gdm_config_parse: No greeter specified." +msgstr "gdm_config_parse:未指定歡迎畫面。" + +# daemon/gdm.c:165 +#: daemon/gdm.c:308 +msgid "gdm_config_parse: No authdir specified." +msgstr "gdm_config_parse:未指定授權目錄。" + +# daemon/gdm.c:171 +#: daemon/gdm.c:314 +msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified." +msgstr "gdm_config_parse:未指定作業階段目錄。" + +#: daemon/gdm.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Empty server command, using standard one." +msgstr "%s:顯示畫面 %s 的伺服器指令是空白的" + +# daemon/gdm.c:183 +#: daemon/gdm.c:387 +msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!" +msgstr "gdm_config_parse:設定檔中伺服器的設定不正確。會忽略它!" + +# daemon/gdm.c:189 +#. start +#. server uid +#: daemon/gdm.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%" +"d to allow configuration!" +msgstr "" +"gdm_config_parse:Xdmcp 停用而且未定義本機伺服器。正在將/usr/bin/X11/X 加" +"到 :0 使之允許設定!" + +# daemon/gdm.c:189 +#: daemon/gdm.c:420 +msgid "" +"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" +msgstr "gdm_config_parse:Xdmcp 停用而且未定義本機伺服器。放棄中!" + +# daemon/gdm.c:196 +#: daemon/gdm.c:429 +#, c-format +msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" +msgstr "gdm_config_parse:找不到 gdm 使用者(%s)。試用 'nobody'!" + +# daemon/gdm.c:196 +#: daemon/gdm.c:436 +#, c-format +msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" +msgstr "gdm_config_parse:找不到 gdm 使用者(%s)。放棄中!" + +# daemon/gdm.c:201 +#: daemon/gdm.c:441 +msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!" +msgstr "gdm_config_parse:gdm 使用者不應該是 root。放棄中!" + +# daemon/gdm.c:206 +#: daemon/gdm.c:446 +#, c-format +msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" +msgstr "gdm_config_parse:找不到 gdm 群組(%s)。試用 'nobody'!" + +# daemon/gdm.c:206 +#: daemon/gdm.c:453 +#, c-format +msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" +msgstr "gdm_config_parse:找不到 gdm 群組(%s)。放棄中!" + +# daemon/gdm.c:211 +#: daemon/gdm.c:458 +msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!" +msgstr "gdm_config_parse:gdm 群組不應該是 root。放棄中!" + +#: daemon/gdm.c:469 +#, c-format +msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" +msgstr "%s:找不到歡迎畫面或是無法由 gdm 使用者執行" + +#: daemon/gdm.c:481 +#, c-format +msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" +msgstr "%s:找不到選擇程式或是無法由 gdm 使用者執行" + +# daemon/gdm.c:247 +#: daemon/gdm.c:489 +#, c-format +msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting." +msgstr "gdm_config_parse:授權目錄 %s 不存在。放棄中。" + +# daemon/gdm.c:250 +#: daemon/gdm.c:492 +#, c-format +msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting." +msgstr "gdm_config_parse:授權目錄 %s 並非目錄。放棄中。" + +# daemon/gdm.c:253 +#: daemon/gdm.c:495 +#, c-format +msgid "" +"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." +msgstr "gdm_config_parse:授權目錄 %s 不屬於使用者 %s 及群組 %s。放棄中!" + +# daemon/gdm.c:257 +#: daemon/gdm.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. " +"Aborting." +msgstr "gdm_config_parse:授權目錄 %s 權限錯誤,應為 750。放棄中!" + +# daemon/gdm.c:291 +#: daemon/gdm.c:552 +msgid "gdm_daemonify: fork() failed!" +msgstr "gdm_daemonify:fork() 失敗!" + +# daemon/gdm.c:294 +#: daemon/gdm.c:555 +#, c-format +msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!" +msgstr "gdm_daemonify:setsid() 失敗:%s!" + +#: daemon/gdm.c:651 +#, c-format +msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s" +msgstr "deal_with_x_crashes:嘗試後備 X 伺服器 %s" + +#: daemon/gdm.c:684 +msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script" +msgstr "deal_with_x_crashes:正在執行 XKeepsCrashing 命令稿" + +#. Shit if we knew what the program was to tell the user, +#. * the above script would have been defined and we'd run +#. * it for them +#: daemon/gdm.c:714 daemon/gdm.c:783 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " +"the X configuration program. Then restart GDM." +msgstr "" +"X 伺服器(你的圖形介面)無法啟動。這可能是因為它並未設定好。你需要在 console " +"登入並執行 X 設定程式。跟著重新啟動 GDM。" + +#: daemon/gdm.c:719 +#, fuzzy +msgid "" +"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " +"will need the root password for this." +msgstr "" +"X 伺服器(你的圖形介面)無法啟動。這可能是因為它並未設定好。你想不想執行 X 設" +"定程式?請注意這樣做需要 root 的密碼。" + +#: daemon/gdm.c:722 +msgid "Please type in the root (privilaged user) password." +msgstr "請輸入 root(最高權限用者)的密碼。" + +#: daemon/gdm.c:724 +msgid "I will now try to restart the X server again." +msgstr "嘗試重新啟動 X 伺服器。" + +#: daemon/gdm.c:726 +msgid "" +"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " +"correctly." +msgstr "現在會停止使用此 X 伺服器。請在設定好後才重新啟動 GDM。" + +#: daemon/gdm.c:728 +#, fuzzy +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " +"diagnose the problem?" +msgstr "" +"X 伺服器(你的圖形介面)無法啟動。這可能是因為它並未設定好。你想不想執行 X 設" +"定程式?請注意這樣做需要 root 的密碼。" + +#. else { +#. * At this point .... screw the user, we don't know how to +#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog +#. * reading will do him good +#. * } +#: daemon/gdm.c:795 +#, c-format +msgid "" +"Failed to start X server several times in a short time period; disabling " +"display %s" +msgstr "短時間內執行數次 X 伺服器都失敗;停止使用顯示畫面 %s" + +#: daemon/gdm.c:894 +#, c-format +msgid "" +"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from " +"display %s" +msgstr "" +"gdm_child_action:當顯示畫面 %s 沒有系統選單時接收到重新啟動電腦或停機的要求" + +# daemon/gdm.c:366 +#: daemon/gdm.c:902 +#, c-format +msgid "" +"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" +msgstr "" +"gdm_child_action:非本機的顯示畫面 %s 送出重新啟動程式、重新啟動電腦或停機的" +"要求" + +# daemon/gdm.c:366 +#. Bury this display for good +#: daemon/gdm.c:936 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" +msgstr "gdm_child_action:放棄顯示畫面 %s" + +# daemon/gdm.c:372 +#. Reboot machine +#: daemon/gdm.c:945 +msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." +msgstr "gdm_child_action:主機重新啟動中..." + +# daemon/gdm.c:381 +#: daemon/gdm.c:952 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" +msgstr "gdm_child_action:重新啟動失敗:%s" + +# daemon/gdm.c:385 +#. Halt machine +#: daemon/gdm.c:956 +msgid "gdm_child_action: Master halting..." +msgstr "gdm_child_action:停機中..." + +# daemon/gdm.c:394 +#: daemon/gdm.c:963 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" +msgstr "gdm_child_action:停機失敗:%s" + +# daemon/gdm.c:372 +#. Suspend machine +#: daemon/gdm.c:967 +msgid "gdm_child_action: Master suspending..." +msgstr "gdm_child_action:正在暫停電腦..." + +# daemon/gdm.c:381 +#: daemon/gdm.c:974 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s" +msgstr "gdm_child_action:暫停失敗:%s" + +#: daemon/gdm.c:1059 +msgid "Gdm restarting ..." +msgstr "正在重新啟動 gdm..." + +#: daemon/gdm.c:1064 +msgid "Failed to restart self" +msgstr "無法自行重新啟動" + +# daemon/gdm.c:458 +#: daemon/gdm.c:1197 +msgid "Only root wants to run gdm\n" +msgstr "只有 root 可以執行 gdm\n" + +# daemon/gdm.c:479 +#: daemon/gdm.c:1225 +msgid "gdm already running. Aborting!" +msgstr "gdm 已在執行中。放棄中!" + +# gui/gdmlogin.c:1534 +#: daemon/gdm.c:1256 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "%s:TERM 訊號處理設定錯誤" + +# gui/gdmlogin.c:1531 +#: daemon/gdm.c:1260 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up INT signal handler" +msgstr "%s:INT 訊號處理設定錯誤" + +# gui/gdmlogin.c:1528 +#: daemon/gdm.c:1264 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "%s:HUP 訊號處理設定錯誤" + +# gui/gdmlogin.c:1528 +#: daemon/gdm.c:1268 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler" +msgstr "%s:USR1 訊號處理設定錯誤" + +# daemon/gdm.c:511 +#: daemon/gdm.c:1277 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" +msgstr "%s:CHLD 訊號處理設定錯誤" + +#: daemon/gdm.c:1894 daemon/gdm.c:1911 +msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" +msgstr "" + +#. Don't print the name to syslog as it might be +#. * long and dangerous +#: daemon/gdm.c:1930 +msgid "Unknown server type requested, using standard server." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1934 +#, c-format +msgid "" +"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " +"standard server." +msgstr "" + +# daemon/auth.c:228 +# daemon/auth.c:255 +#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway +#: daemon/auth.c:265 daemon/auth.c:296 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add:無法開啟 Cookie 檔案 %s" + +# daemon/auth.c:243 +#: daemon/auth.c:282 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add:無法鎖定 Cookie 檔案 %s" + +# daemon/auth.c:325 +#: daemon/auth.c:369 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_remove:忽略可疑的 Cookie 檔案 %s" + +#: daemon/display.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Failed to start the display server several times in a short time period; " +"disabling display %s" +msgstr "短時間內執行數次顯示伺服器都失敗;停止使用顯示畫面 %s" + +# daemon/display.c:89 +#: daemon/display.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" +msgstr "gdm_display_manage:無法衍生 gdm 副程序於 %d" + +# daemon/filecheck.c:51 +#: daemon/filecheck.c:51 +#, c-format +msgid "%s: Directory %s does not exist." +msgstr "%s:目錄 %s 不存在。" + +# daemon/filecheck.c:57 +# daemon/filecheck.c:98 +#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99 +#, c-format +msgid "%s: %s is not owned by uid %d." +msgstr "%s:%s 的擁有者 uid 不是 %d。" + +# daemon/filecheck.c:63 +# daemon/filecheck.c:105 +#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by group." +msgstr "%s:%s 是群組可寫入的。" + +# daemon/filecheck.c:69 +#: daemon/filecheck.c:70 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by other." +msgstr "%s:%s 是任何人都可寫入的。" + +# daemon/filecheck.c:83 +#: daemon/filecheck.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s does not exist but must exist." +msgstr "%s:%s 不存在,但必須存在。" + +# daemon/filecheck.c:91 +#: daemon/filecheck.c:92 +#, c-format +msgid "%s: %s is not a regular file." +msgstr "%s:%s 不是一個正規檔案。" + +# daemon/filecheck.c:112 +#: daemon/filecheck.c:113 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by group/other." +msgstr "%s:%s 是群組或任何人都可寫入的。" + +# daemon/filecheck.c:119 +#: daemon/filecheck.c:120 +#, c-format +msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." +msgstr "%s:%s 比系統管理者指定的最大檔案大小還大。" + +#. Translators, don't translate the 'y' and 'n' +#: daemon/misc.c:365 +msgid "y = Yes or n = No? >" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " +"another display number? If you answer no, I will attempt to start the " +"server on %s again.%s" +msgstr "似乎顯示畫面 %s 已有 X 伺服器正在執行。請終止此伺服器並按 Enter。%s" + +#: daemon/server.c:143 +#, fuzzy +msgid "" +" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " +"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " +"higher.)" +msgstr "" +"你可以按 Ctrl-Alt 加一個功能鍵來轉換 console,例如 Ctrl-Alt-F7 會轉換到第 7 " +"個 console。X 伺服器通常會在第 7 個或更後的 console 中執行。" + +#: daemon/server.c:182 +#, c-format +msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Display %s is busy, there is another X server already running" +msgstr "顯示畫面 %d 使用中,已另有 X 伺服器正在執行" + +# daemon/server.c:93 +#: daemon/server.c:305 +msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler" +msgstr "gdm_server_start:USR1 訊號處理設定錯誤" + +# daemon/server.c:103 +#: daemon/server.c:315 +msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler" +msgstr "gdm_server_start:CHLD 訊號處理設定錯誤" + +# daemon/server.c:113 +#: daemon/server.c:326 +msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler" +msgstr "gdm_server_start:ALRM 訊號處理設定錯誤" + +#. Send X too busy +#: daemon/server.c:426 +#, c-format +msgid "%s: Cannot find a free display number" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:441 +#, c-format +msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." +msgstr "" + +# daemon/server.c:196 +#: daemon/server.c:533 +#, c-format +msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" +msgstr "gdm_server_spawn:無法開啟顯示畫面 %s 的紀錄檔!" + +# daemon/server.c:221 +#: daemon/server.c:543 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn:將 USR1 設成 SIG_IGN 時發生錯誤" + +# daemon/server.c:221 +#: daemon/server.c:547 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn:將 TTIN 設成 SIG_IGN 時發生錯誤" + +# daemon/server.c:221 +#: daemon/server.c:551 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn:將 TTOU 設成 SIG_IGN 時發生錯誤" + +# daemon/server.c:221 +#: daemon/server.c:561 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" +msgstr "gdm_server_spawn:將 HUP 設成 SIG_IGN 時發生錯誤" + +# daemon/server.c:221 +#: daemon/server.c:565 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" +msgstr "gdm_server_spawn:將 TERM 設成 SIG_IGN 時發生錯誤" + +#: daemon/server.c:588 +#, c-format +msgid "Invalid server command '%s'" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:594 +#, c-format +msgid "Server name '%s' not found, using standard server" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:626 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s:顯示畫面 %s 的伺服器指令是空白的" + +# daemon/server.c:237 +#: daemon/server.c:650 +#, c-format +msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" +msgstr "gdm_server_spawn:找不到 X 伺服器:%s" + +# daemon/server.c:242 +#: daemon/server.c:655 +msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" +msgstr "gdm_server_spawn:無法衍生 X 伺服器程序!" + +# daemon/slave.c:127 +#: daemon/slave.c:172 +msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler" +msgstr "gdm_slave_init:ALRM 訊號處理設定錯誤" + +# daemon/slave.c:119 +#: daemon/slave.c:184 +msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler" +msgstr "gdm_slave_init:TERM/INT 訊號處理設定錯誤" + +# daemon/slave.c:127 +#: daemon/slave.c:193 +msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler" +msgstr "gdm_slave_init:CHLD 訊號處理設定錯誤" + +# gui/gdmlogin.c:1528 +#: daemon/slave.c:202 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler" +msgstr "%s:USR2 訊號處理設定錯誤" + +#: daemon/slave.c:518 +msgid "focus_first_x_window: cannot fork" +msgstr "focus_first_x_window:無法衍生程序" + +#: daemon/slave.c:537 +#, c-format +msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" +msgstr "focus_first_x_window:無法開啟顯示畫面 %s" + +#: daemon/slave.c:634 +msgid "" +"Could not execute the configuration\n" +"program. Make sure it's path is set\n" +"correctly in the configuration file.\n" +"I will attempt to start it from the\n" +"default location." +msgstr "" +"無法執行設定程式。請確定設定檔\n" +"內的路徑已設定好。將會嘗試使用\n" +"預設的位置啟動程式。" + +#: daemon/slave.c:648 +msgid "" +"Could not execute the configuration\n" +"program. Make sure it's path is set\n" +"correctly in the configuration file." +msgstr "" +"無法執行設定程式。請確定設定檔\n" +"內的路徑已設定好。" + +#: daemon/slave.c:698 +msgid "" +"Enter the root password\n" +"to run the configuration." +msgstr "輸入 root 的密碼以進行設定。" + +#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778 +msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" +msgstr "gdm_slave_wait_for_login:沒有登入/登入錯誤" + +# daemon/slave.c:176 +#: daemon/slave.c:1013 +msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter" +msgstr "gdm_slave_greeter:無法初始化到 gdmgreeter 的管道" + +# daemon/slave.c:201 +#: daemon/slave.c:1046 +#, c-format +msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d" +msgstr "gdm_slave_greeter:無法設定群組 id 為 %d" + +# daemon/slave.c:392 +#: daemon/slave.c:1049 +#, c-format +msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s" +msgstr "gdm_slave_session_start:%s 的 initgroups() 已失敗。" + +# daemon/slave.c:204 +#: daemon/slave.c:1052 +#, c-format +msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d" +msgstr "gdm_slave_greeter:無法設定使用者 id 為 %d" + +#: daemon/slave.c:1107 +msgid "" +"No servers were defined in the\n" +"configuration file and xdmcp was\n" +"disabled. This can only be a\n" +"configuration error. So I have started\n" +"a single server for you. You should\n" +"log in and fix the configuration.\n" +"Note that automatic and timed logins\n" +"are disabled now." +msgstr "" +"設定檔裡沒有定義到伺服器,\n" +"而 xdmcp 功能已停用。這只能\n" +"是設定錯誤。所以現在已開啟\n" +"一個單人的伺服器。你應該登入\n" +"並修正設定。注意自動登入和\n" +"計時登入功能已暫時停用。" + +#: daemon/slave.c:1121 +msgid "" +"I could not start the regular X\n" +"server (your graphical environment)\n" +"and so this is a failsafe X server.\n" +"You should log in and properly\n" +"configure the X server." +msgstr "" +"無法啟動正規的 X 伺服器(你的\n" +"圖形使用環境),所以這是一個\n" +"後備的 X 伺服器。你應該登入並\n" +"正確地設定 X 伺服器。" + +#: daemon/slave.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"The specified display number was busy, so this server was started on display " +"%s." +msgstr "" + +# daemon/slave.c:214 +#: daemon/slave.c:1140 +#, c-format +msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" +msgstr "gdm_slave_greeter:無法啟動歡迎畫面,改用預設值:%s" + +#: daemon/slave.c:1152 +msgid "" +"Cannot start the greeter program,\n" +"you will not be able to log in.\n" +"This display will be disabled.\n" +"Try logging in by other means and\n" +"editing the configuration file" +msgstr "" + +# daemon/slave.c:214 +#: daemon/slave.c:1158 +#, c-format +msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" +msgstr "gdm_slave_greeter:於顯示畫面 %s 啟動歡迎畫面時發生錯誤" + +# daemon/slave.c:217 +#: daemon/slave.c:1161 +msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" +msgstr "gdm_slave_greeter: 無法衍生 gdmgreeter 程序" + +#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303 +#, c-format +msgid "%s: Can't open fifo!" +msgstr "" + +# daemon/slave.c:176 +#: daemon/slave.c:1333 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" +msgstr "gdm_slave_greeter: 無法初始化到 gdmgreeter 的管線" + +# daemon/slave.c:201 +#: daemon/slave.c:1365 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d" +msgstr "gdm_slave_greeter: 無法設定 %d 給群組ID" + +# daemon/slave.c:392 +#: daemon/slave.c:1368 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s" +msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() 於 %s 失敗. 放棄中!" + +# daemon/slave.c:204 +#: daemon/slave.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d" +msgstr "gdm_slave_greeter: 無法設定 %d 給使用者ID" + +#: daemon/slave.c:1403 +msgid "" +"Cannot start the chooser program,\n" +"you will not be able to log in.\n" +"Please contact the system administrator.\n" +msgstr "" + +# daemon/slave.c:214 +#: daemon/slave.c:1407 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" +msgstr "gdm_slave_greeter: 錯誤啟動歡迎畫面於顯示 %s" + +# daemon/slave.c:217 +#: daemon/slave.c:1410 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" +msgstr "gdm_slave_greeter: 無法衍生 gdmgreeter 程序" + +# daemon/slave.c:266 +#: daemon/slave.c:1740 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" +msgstr "gdm_slave_session_start: 使用者通過認證, 但 getpwnam(%s) 失敗!" + +# daemon/slave.c:396 +#: daemon/slave.c:1862 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" +msgstr "gdm_slave_session_start: 無法成為 %s. 放棄中!" + +# daemon/slave.c:355 +#: daemon/slave.c:1877 +msgid "" +"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " +"Aborting." +msgstr "gdm_slave_session_start: 執行前階段作業敘述傳回值 > 0.放棄中!" + +# daemon/slave.c:379 +#: daemon/slave.c:1903 +msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" +msgstr "gdm_slave_session_start: 錯誤衍生使用者階段作業" + +# daemon/slave.c:388 +#: daemon/slave.c:1948 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting." +msgstr "gdm_slave_session_start: 無法設定群組 ID %d. 放棄中!" + +# daemon/slave.c:392 +#: daemon/slave.c:1952 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting." +msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() 於 %s 失敗. 放棄中!" + +# daemon/verify-pam.c:165 +#: daemon/slave.c:1958 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting." +msgstr "無法開啟階段作業給 %s" + +# daemon/slave.c:396 +#: daemon/slave.c:1964 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." +msgstr "gdm_slave_session_start: 無法成為 %s. 放棄中!" + +#. yaikes +#: daemon/slave.c:2034 +msgid "" +"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " +"session, trying xterm" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2039 +msgid "" +"Could not find the GNOME installation,\n" +"will try running the \"Failsafe xterm\"\n" +"session." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2045 +msgid "" +"This is the Failsafe Gnome session.\n" +"You will be logged into the 'Default'\n" +"session of Gnome with no startup scripts\n" +"run. This is only to fix problems in\n" +"your installation." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2064 +msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2071 +msgid "" +"This is the Failsafe xterm session.\n" +"You will be logged into a terminal\n" +"console so that you may fix your system\n" +"if you cannot log in any other way.\n" +"To exit the terminal emulator, type\n" +"'exit' and an enter into the window." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2093 +#, c-format +msgid "Running %s for %s on %s" +msgstr "" + +# daemon/slave.c:388 +#: daemon/slave.c:2107 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" +msgstr "gdm_slave_session_start: 無法設定群組 ID %d. 放棄中!" + +#: daemon/slave.c:2109 +msgid "" +"The system administrator has\n" +"disabled your account." +msgstr "" + +# daemon/slave.c:432 +#: daemon/slave.c:2112 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" +msgstr "gdm_slave_session_start: 無法啟動階段作業 `%s'" + +#: daemon/slave.c:2117 +msgid "" +"Cannot start the session, most likely the\n" +"session does not exist. Please select from\n" +"the list of available sessions in the login\n" +"dialog window." +msgstr "" + +# daemon/slave.c:432 +#: daemon/slave.c:2125 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" +msgstr "gdm_slave_session_start: 無法啟動階段作業 `%s'" + +#: daemon/slave.c:2128 +msgid "" +"Cannot start your shell. It could be that the\n" +"system administrator has disabled your login.\n" +"It could also indicate an error with your account.\n" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2289 +#, c-format +msgid "Ping to %s failed, whacking display!" +msgstr "" + +# daemon/slave.c:613 +#: daemon/slave.c:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" +msgstr "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: X 發生致命錯誤 - 重新啟動 %s" + +# daemon/slave.c:747 +#: daemon/slave.c:2562 +#, c-format +msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" +msgstr "gdm_slave_exec_script: 啟動失敗: %s" + +# daemon/slave.c:751 +#: daemon/slave.c:2566 +msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" +msgstr "gdm_slave_exec_script: 無法衍生指令搞程序!" + +# gui/gdmlogin.c:268 +#: daemon/slave.c:2690 +#, fuzzy +msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" +msgstr "gdm_parse_enriched_string: 字串太長!" + +# daemon/slave.c:747 +#: daemon/slave.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" +msgstr "gdm_slave_exec_script: 啟動失敗: %s" + +# daemon/slave.c:751 +#: daemon/slave.c:2715 +#, fuzzy +msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" +msgstr "gdm_slave_exec_script: 無法衍生指令搞程序!" + +#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure +#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68 +#: gui/gdmlogin.c:3002 +msgid "Username:" +msgstr "" + +# daemon/verify-pam.c:130 +#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:336 daemon/verify-pam.c:408 +#: daemon/verify-pam.c:472 +msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!" +msgstr "找不到 /etc/pam.d/gdm!" + +# daemon/verify-pam.c:136 +#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:417 +#: daemon/verify-pam.c:481 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "無法指定 PAM_TTY=%s" + +# daemon/verify-crypt.c:71 +# daemon/verify-pam.c:142 +# daemon/verify-shadow.c:81 +#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207 +#: daemon/verify-shadow.c:117 +#, fuzzy +msgid "Couldn't authenticate user" +msgstr "%s 無法認證" + +# daemon/verify-crypt.c:77 +# daemon/verify-shadow.c:87 +#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220 +#: daemon/verify-shadow.c:158 +#, c-format +msgid "Root login disallowed on display '%s'" +msgstr "Root 不允許在在顯示器 '%s' 登入" + +#: daemon/verify-pam.c:224 +msgid "" +"\n" +"The system administrator is not allowed to login from this screen" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240 +#: daemon/verify-shadow.c:181 +#, c-format +msgid "User %s not allowed to log in" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243 +#: daemon/verify-shadow.c:184 +msgid "" +"\n" +"The system administrator has disabled your account." +msgstr "" + +# daemon/verify-pam.c:153 +#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:356 +#, c-format +msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" +msgstr "無法指定記帳管理給 %s" + +#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288 +#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140 +msgid "" +"\n" +"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. " +"Please be sure the Caps Lock key is not enabled" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:294 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +# daemon/verify-pam.c:232 +#: daemon/verify-pam.c:454 +msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm" +msgstr "gdm_verify_check: 無法找到給 gdm 使用的 PAM 設定檔" + +# daemon/verify-pam.c:159 +#: daemon/verify-pam.c:488 +#, c-format +msgid "Couldn't set credentials for %s" +msgstr "無法指定認證證件給 %s" + +# daemon/verify-pam.c:165 +#: daemon/verify-pam.c:496 +#, c-format +msgid "Couldn't open session for %s" +msgstr "無法開啟階段作業給 %s" + +# daemon/verify-crypt.c:64 +# daemon/verify-shadow.c:74 +#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100 +#, fuzzy +msgid "Password: " +msgstr "密碼:" + +#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138 +#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182 +#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147 +#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191 +msgid "Login incorrect" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161 +msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:232 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get local addresses!" +msgstr "" + +# daemon/xdmcp.c:178 +#: daemon/xdmcp.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" +msgstr "gdm_xdmcp_init: 無法取得伺服器主機名稱: %s!" + +# daemon/xdmcp.c:178 +#: daemon/xdmcp.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not get address from hostname!" +msgstr "gdm_xdmcp_init: 無法取得伺服器主機名稱: %s!" + +# daemon/xdmcp.c:178 +#: daemon/xdmcp.c:340 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" +msgstr "gdm_xdmcp_init: 無法取得伺服器主機名稱: %s!" + +# daemon/xdmcp.c:192 +#: daemon/xdmcp.c:357 +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" +msgstr "gdm_xdmcp_init: 無法建立 socket!" + +# daemon/xdmcp.c:199 +#: daemon/xdmcp.c:367 +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" +msgstr "gdm_xdmcp_init: 無法與 XDMCP 插座鍵結!" + +# daemon/xdmcp.c:278 +#: daemon/xdmcp.c:423 +msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "gdm_xdmcp_decode: 無法建立 XDMCP 緩衝區!" + +# daemon/xdmcp.c:283 +#: daemon/xdmcp.c:428 +msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" +msgstr "gdm_xdmcp_decode: 無法讀取 XDMCP 檔頭!" + +# daemon/xdmcp.c:288 +#: daemon/xdmcp.c:434 +msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "gdm_xdmcp_decode: 不正確的 XDMCP 版本!" + +# daemon/xdmcp.c:328 +#: daemon/xdmcp.c:483 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" +msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: 來自主機 %s 的未知操作碼" + +# daemon/xdmcp.c:346 +#: daemon/xdmcp.c:502 +msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: 無法由封包中展開認證表" + +# daemon/xdmcp.c:357 +#: daemon/xdmcp.c:514 +msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: 檢查碼錯誤" + +# daemon/xdmcp.c:428 +#: daemon/xdmcp.c:757 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: 無法讀取顯示位置" + +# daemon/xdmcp.c:434 +#: daemon/xdmcp.c:764 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: 無法讀取顯示埠號" + +# daemon/xdmcp.c:440 +#: daemon/xdmcp.c:772 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: 無法由封包中展開認證表" + +# daemon/xdmcp.c:455 +#: daemon/xdmcp.c:788 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: 檢查碼錯誤" + +# daemon/xdmcp.c:428 +#: daemon/xdmcp.c:794 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: 無法讀取顯示位置" + +# daemon/xdmcp.c:518 +#: daemon/xdmcp.c:861 +#, c-format +msgid "Denied XDMCP query from host %s" +msgstr "拒絕由 %s 來的 XDMCP 查詢" + +# daemon/xdmcp.c:520 +#: daemon/xdmcp.c:863 +msgid "Display not authorized to connect" +msgstr "顯示未被授權聯結" + +# daemon/xdmcp.c:553 +#: daemon/xdmcp.c:942 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: 從拒絕主機 %s 收到要求" + +# daemon/xdmcp.c:560 +#: daemon/xdmcp.c:949 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: 無法讀取顯示編號" + +# daemon/xdmcp.c:566 +#: daemon/xdmcp.c:955 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: 無法讀取聯結種類" + +# daemon/xdmcp.c:572 +#: daemon/xdmcp.c:961 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: 無法讀取客戶端位址" + +# daemon/xdmcp.c:578 +#: daemon/xdmcp.c:968 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: 無法讀取認證名稱" + +# daemon/xdmcp.c:584 +#: daemon/xdmcp.c:976 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: 無法讀取認證資料" + +# daemon/xdmcp.c:590 +#: daemon/xdmcp.c:985 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: 無法讀取授權列表" + +# daemon/xdmcp.c:601 +#: daemon/xdmcp.c:1000 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: 無法讀取製造者 ID" + +# daemon/xdmcp.c:619 +#: daemon/xdmcp.c:1023 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: 從 %s 檢查總和失敗" + +# daemon/xdmcp.c:732 +#: daemon/xdmcp.c:1170 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: 從拒絕主機 %s 收到管理訊息" + +# daemon/xdmcp.c:739 +#: daemon/xdmcp.c:1177 +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: 無法讀取階段作業 ID" + +# daemon/xdmcp.c:745 +#: daemon/xdmcp.c:1183 +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: 無法讀取顯示編號" + +# daemon/xdmcp.c:754 +#: daemon/xdmcp.c:1192 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class" +msgstr "gdm_xdmcp_manage: 無法讀取顯示類別" + +# daemon/xdmcp.c:775 +#: daemon/xdmcp.c:1243 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: 無法開啟顯示 %s 的紀錄檔!" + +# gui/gdmchooser.c:594 +# gui/gdmlogin.c:1542 +#: daemon/xdmcp.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not read hostname" +msgstr "無法設定信號遮罩!" + +# daemon/xdmcp.c:847 +#: daemon/xdmcp.c:1346 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: 從拒絕主機 %s 收到維持連線" + +# daemon/xdmcp.c:854 +#: daemon/xdmcp.c:1353 +msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: 無法讀取顯示編號" + +# daemon/xdmcp.c:860 +#: daemon/xdmcp.c:1359 +msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: 無法讀取階段作業 ID" + +# daemon/xdmcp.c:199 +#: daemon/xdmcp.c:1557 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support" +msgstr "gdm_xdmcp_init: 無法與 XDMCP 插座鍵結!" + +# daemon/xdmcp.c:199 +#: daemon/xdmcp.c:1564 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support" +msgstr "gdm_xdmcp_init: 無法與 XDMCP 插座鍵結!" + +# daemon/xdmcp.c:288 +#: daemon/xdmcp.c:1570 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support" +msgstr "gdm_xdmcp_decode: 不正確的 XDMCP 版本!" + +#: daemon/errorgui.c:164 +msgid "gdm_error_box: Failed to execute self" +msgstr "" + +#: daemon/errorgui.c:170 +msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-net.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not make socket" +msgstr "%s:無法建立 FIFO" + +# gui/gdmchooser.c:594 +# gui/gdmlogin.c:1542 +#: daemon/gdm-net.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not bind socket" +msgstr "無法設定信號遮罩!" + +#: daemon/gdm-net.c:287 +#, c-format +msgid "%s: Could not make FIFO" +msgstr "%s:無法建立 FIFO" + +#: daemon/gdm-net.c:295 +#, c-format +msgid "%s: Could not open FIFO" +msgstr "%s:無法開啟 FIFO" + +#: gui/gdmphotosetup.c:76 +msgid "" +"The face browser is not configured,\n" +"please ask your system administrator to enable it\n" +"in the GDM configurator program." +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:84 +msgid "Select a photo" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:89 +msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:94 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:113 +msgid "No picture selected." +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The picture is too large and the system administrator\n" +"disallowed pictures larger then %d bytes to\n" +"show in the face browser" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:156 +#, c-format +msgid "" +"File %s cannot be open for reading\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:171 +#, c-format +msgid "" +"File %s cannot be open for writing\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:64 +msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:65 +msgid "No serving hosts were found." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:66 +msgid "Choose a host to connect to from the selection below." +msgstr "" + +# gui/gdmchooser.c:340 +#: gui/gdmchooser.c:491 +#, c-format +msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." +msgstr "gdm_chooser_parse_config: 缺少設定檔: %s. 放棄中!" + +# gui/gdmchooser.c:449 +#: gui/gdmchooser.c:674 +#, c-format +msgid "Can't open default host icon: %s" +msgstr "無法開啟預設主機圖示: %s" + +#: gui/gdmchooser.c:683 +msgid "" +"Cannot find the glade interface description\n" +"file, cannot run gdmchooser.\n" +"Please check your installation and the\n" +"location of the gdmchooser.glade file." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:704 +msgid "" +"The glade interface description file\n" +"appears to be corrupted.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +# gui/gdmchooser.c:580 +#: gui/gdmchooser.c:748 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "gdm_signals_init: HUP 訊號掌控器設定錯誤." + +# gui/gdmchooser.c:583 +#: gui/gdmchooser.c:751 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" +msgstr "gdm_signals_init: INT 訊號掌控器設定錯誤." + +# gui/gdmchooser.c:586 +#: gui/gdmchooser.c:754 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "gdm_signals_init: TERM 訊號掌控器設定錯誤." + +# gui/gdmchooser.c:594 +# gui/gdmlogin.c:1542 +#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3670 +msgid "Could not set signal mask!" +msgstr "無法設定信號遮罩!" + +#: gui/gdmchooser.c:852 +msgid "Socket for xdm communication" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:852 +msgid "SOCKET" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:852 +msgid "Client address to return in response to xdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:852 +msgid "ADDRESS" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:853 +msgid "Connection type to return in response to xdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:853 +msgid "TYPE" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:1052 +#, c-format +msgid "" +"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:60 +msgid "AnotherLevel" +msgstr "" + +#. default is nicely translated +#. Translators: default GNOME session +#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmlogin.c:62 +msgid "Failsafe" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:63 +msgid "Gnome" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:64 +msgid "KDE" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:1062 +#: gui/gdmlogin.c:65 +#, fuzzy +msgid "XSession" +msgstr "階段作業" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:215 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408 +msgid "Gnome Chooser" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:613 +# gui/gdmlogin.c:716 +#: gui/gdmlogin.c:67 +msgid "Last" +msgstr "上一個" + +#: gui/gdmlogin.c:197 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:446 +msgid "" +"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:269 +#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "歡迎來到 %s" + +# gui/gdmlogin.c:268 +#: gui/gdmlogin.c:536 +msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" +msgstr "gdm_parse_enriched_string: 字串太長!" + +#: gui/gdmlogin.c:675 +msgid "" +"Could not fork a new process!\n" +"\n" +"You likely won't be able to log in either." +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:355 +#: gui/gdmlogin.c:722 +msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" +msgstr "確定要重新啟動系統嗎?" + +# gui/gdmlogin.c:368 +#: gui/gdmlogin.c:734 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" +msgstr "確定要停止系統嗎?" + +# gui/gdmlogin.c:355 +#: gui/gdmlogin.c:745 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" +msgstr "確定要重新啟動系統嗎?" + +# gui/gdmlogin.c:385 +#: gui/gdmlogin.c:759 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." +msgstr "gdm_login_parse_config: 找不到設定檔: %s. 放棄中!" + +#: gui/gdmlogin.c:825 +msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456 +msgid "Failsafe Gnome" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481 +msgid "Failsafe xterm" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:481 +#: gui/gdmlogin.c:933 +#, c-format +msgid "" +"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" +"Do you wish to make %s the default for future sessions?" +msgstr "" +"您希望的階段作業種類 %s 沒有安裝在這台機器上.\n" +"您要將 %s 設成未來階段作業的預設值嗎?" + +# gui/gdmlogin.c:496 +# gui/gdmlogin.c:538 +#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043 +#, c-format +msgid "" +"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" +"Do you wish to make %s the default for future sessions?" +msgstr "" +"您已經選擇以 %s 用在這個階段作業, 但您的預設值是 %s.\n" +"您要將 %s 設成未來階段作業的預設值嗎?" + +#. if !GdmShowLastSession then our saved session is +#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode" +#. * and the relevant thing is the saved session +#. * in .Xclients +#. +#: gui/gdmlogin.c:971 +#, c-format +msgid "" +"You have chosen %s for this session.\n" +"If you wish to make %s the default for future sessions,\n" +"run the 'switchdesk' utility\n" +"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:597 +#: gui/gdmlogin.c:1265 +#, c-format +msgid "%s session selected" +msgstr "已選擇階段作業 %s" + +#: gui/gdmlogin.c:1298 +msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:628 +#: gui/gdmlogin.c:1311 +msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" +msgstr "gdm_login_session_init: 找不到階段作業指令稿的目錄" + +#: gui/gdmlogin.c:1396 +msgid "" +"This session will log you directly into GNOME, into your current session." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1411 +msgid "" +"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " +"the GNOME sessions you want to use." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1446 +msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1458 +msgid "" +"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " +"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " +"GNOME will use the 'Default' session." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1483 +msgid "" +"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " +"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " +"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:685 +#: gui/gdmlogin.c:1504 +#, fuzzy +msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" +msgstr "找不到預設的階段作業連結. 使用 %s.\n" + +# gui/gdmlogin.c:699 +#: gui/gdmlogin.c:1544 +#, c-format +msgid "%s language selected" +msgstr "選擇 %s 語系" + +#: gui/gdmlogin.c:1582 +msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:743 +#: gui/gdmlogin.c:1603 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732 +msgid "Select GNOME session" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1799 +msgid "Create new session" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:274 gui/gdmlogin.c:1808 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#. Translators: this is to remember the chosen gnome session +#. * for next time +#: gui/gdmlogin.c:1829 +msgid "Remember this setting" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:1265 +#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate +#. * to your favourite currency +#: gui/gdmlogin.c:2122 +#, fuzzy +msgid "Please insert 25 cents to log in." +msgstr "請輸入您的登入名稱" + +#: gui/gdmlogin.c:2449 +msgid "GNOME Desktop Manager" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:1098 +#: gui/gdmlogin.c:2457 +#, c-format +msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" +msgstr "無法開啟圖示檔: %s. 停止圖示化功能!" + +#: gui/gdmlogin.c:2479 +msgid "Iconify the login window" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2538 +msgid "%a %b %d, %I:%M %p" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2596 +msgid "Finger" +msgstr "" + +# daemon/verify-crypt.c:58 +# daemon/verify-pam.c:123 +# daemon/verify-shadow.c:60 +# gui/gdmlogin.c:1230 +#: gui/gdmlogin.c:2666 +#, fuzzy +msgid "GDM Login" +msgstr "登入:" + +# gui/gdmlogin.c:1062 +#: gui/gdmlogin.c:2712 +msgid "Session" +msgstr "階段作業" + +# gui/gdmlogin.c:1069 +#: gui/gdmlogin.c:2723 +msgid "Language" +msgstr "語系" + +#: gui/gdmlogin.c:2737 +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2744 +msgid "" +"Configure GDM (this login manager). This will require the root password." +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:1076 +#: gui/gdmlogin.c:2751 +msgid "Reboot..." +msgstr "重新啟動..." + +#: gui/gdmlogin.c:2758 +msgid "Reboot your computer" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2764 +msgid "Shut down..." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2771 +msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2778 +msgid "Suspend..." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2785 +msgid "Suspend your computer" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:1090 +#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791 +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2803 +msgid "Quit" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:1265 +#. I think I'll add the buttons next to this +#: gui/gdmlogin.c:3039 +msgid "Please enter your login" +msgstr "請輸入您的登入名稱" + +# gui/gdmlogin.c:1446 +#: gui/gdmlogin.c:3283 +#, c-format +msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" +msgstr "無法開啟預設影像檔: %s. 停止影像瀏覽!" + +#: gui/gdmlogin.c:3541 gui/gdmlogin.c:3568 +#, c-format +msgid "" +"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:1076 +#: gui/gdmlogin.c:3575 gui/gdmlogin.c:3610 +#, fuzzy +msgid "Reboot" +msgstr "重新啟動..." + +#: gui/gdmlogin.c:3602 +#, c-format +msgid "" +"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +# gui/gdmchooser.c:523 +#: gui/gdmlogin.c:3609 +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "重新掃描" + +# gui/gdmlogin.c:1528 +#: gui/gdmlogin.c:3647 +msgid "main: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "main: HUP 訊號掌控器設定錯誤." + +# gui/gdmlogin.c:1531 +#: gui/gdmlogin.c:3650 +msgid "main: Error setting up INT signal handler" +msgstr "main: INT 訊號掌控器設定錯誤." + +# gui/gdmlogin.c:1534 +#: gui/gdmlogin.c:3653 +msgid "main: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "main: TERM 訊號掌控器設定錯誤." + +# daemon/gdm.c:511 +#: gui/gdmlogin.c:3661 +#, fuzzy +msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" +msgstr "gdm_main: CHLD 訊號掌控器設定錯誤." + +#: gui/gdmlogin.c:3726 +msgid "" +"Your session directory is missing or empty!\n" +"\n" +"There are two available sessions you can use, but\n" +"you should log in and correct the gdm configuration." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3742 +msgid "" +"The configuration file contains an invalid command\n" +"line for the login dialog, and thus I ran the\n" +"default command. Please fix your configuration." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3759 +msgid "" +"The configuration was not found. GDM is using\n" +"defaults to run this session. You should log in\n" +"and create a configuration file with the GDM\n" +"configuration program." +msgstr "" + +#. 3 user levels are present in the CList +#: gui/gdmconfig.c:56 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:57 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:60 +msgid "" +"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n" +"\n" +"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list " +"above.\n" +"\n" +"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need " +"to be changed." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:65 +msgid "" +"This panel displays the more advanced options of GDM.\n" +"\n" +"Be sure to take care when manipulating the security options, or you could be " +"vulnerable to attackers.\n" +"\n" +"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:71 +msgid "" +"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n" +"\n" +"You should only change these paths if you really know what you are doing, as " +"an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n" +"\n" +"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:133 +#, c-format +msgid "" +"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n" +"widget \"%s\". Unfortunately I cannot continue.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:378 +msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:417 +msgid "" +"Cannot find the glade interface description\n" +"file, cannot run gdmconfig.\n" +"Please check your installation and the\n" +"location of the gdmconfig.glade file." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:446 +msgid "" +"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n" +"the glade interface description file\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:504 +msgid "GNOME Display Manager Configurator" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:726 +#, c-format +msgid "" +"The configuration file: %s\n" +"does not exist! Using default values." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:737 gui/gdmconfig.c:1089 gui/gdmconfig.c:1901 +#: gui/gdmconfig.c:2123 gui/gdmflexiserver.c:364 +msgid "Standard server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:936 +msgid "Error reading session script!" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:939 +msgid "Error reading this session script" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1048 gui/gdmconfig.c:1094 gui/gdmconfig.c:1885 +#: gui/gdmconfig.c:1963 gui/gdmconfig.c:1979 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1967 gui/gdmconfig.c:1981 +msgid "No" +msgstr "" + +# daemon/gdm.c:183 +#: gui/gdmconfig.c:1151 +#, fuzzy +msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" +msgstr "gdm_config_parse: 設定檔不存在: %s. 忽略中!" + +#: gui/gdmconfig.c:1275 +msgid "" +"The applied settings cannot take effect until gdm\n" +"is restarted or your computer is rebooted.\n" +"You can restart GDM when all sessions are\n" +"closed (when all users log out) or you can\n" +"restart GDM now (which will kill all current\n" +"sessions)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1281 +msgid "Restart after logout" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1282 +msgid "Restart now" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1292 +msgid "" +"Are you sure you wish to restart GDM\n" +"now and lose any unsaved data?" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1300 +msgid "" +"The greeter settings will take effect the next time\n" +"it is displayed. The rest of the settings will not\n" +"take effect until gdm is restarted or the computer is\n" +"rebooted" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1322 +msgid "" +"You have not defined any local servers.\n" +"Usually this is not a good idea unless you\n" +"are sure you do not want users to be able to\n" +"log in with the graphical interface on the\n" +"local console and only use the xdmcp service.\n" +"\n" +"Are you sure you wish to apply these settings?" +msgstr "" + +# daemon/verify-pam.c:165 +#: gui/gdmconfig.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not delete session %s\n" +" Error: %s" +msgstr "無法開啟階段作業給 %s" + +# daemon/verify-pam.c:165 +#: gui/gdmconfig.c:1523 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not remove session %s\n" +" Error: %s" +msgstr "無法開啟階段作業給 %s" + +# daemon/verify-pam.c:165 +#: gui/gdmconfig.c:1566 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not write session %s\n" +" Error: %s" +msgstr "無法開啟階段作業給 %s" + +# daemon/verify-pam.c:165 +#: gui/gdmconfig.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not write contents to session %s\n" +" Error: %s" +msgstr "無法開啟階段作業給 %s" + +# daemon/verify-pam.c:165 +#: gui/gdmconfig.c:1602 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not unlink old default session\n" +" Error: %s" +msgstr "無法開啟階段作業給 %s" + +#: gui/gdmconfig.c:1641 +msgid "" +"\n" +"Could not find a suitable name for the default session link" +msgstr "" + +# daemon/verify-pam.c:165 +#: gui/gdmconfig.c:1650 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not link new default session\n" +" Error: %s" +msgstr "無法開啟階段作業給 %s" + +#: gui/gdmconfig.c:1670 +msgid "" +"There were errors writing changes to the session files.\n" +"The configuration may not be completely saved.\n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1690 +msgid "" +"This will destroy any changes made in this session.\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1701 +msgid "" +"This will destroy any changes made in the configuration.\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1922 gui/gdmconfig.c:2253 +msgid "A command line must start with a forward slash ('/')" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1926 +msgid "A descriptive server name must be supplied" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:2590 +msgid "A session name must be unique and not empty" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:2603 +msgid "Enter a name for the new session" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:2718 +msgid "" +"You have modified the sessions directory.\n" +"Your session changes will still get written\n" +"to the old directory however, until you reload\n" +"the configuration dialog again." +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:36 +msgid "A-M|Catalan" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:38 +msgid "A-M|Chinese (simplified)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:40 +msgid "A-M|Chinese (traditional)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:42 +msgid "A-M|Croatian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:44 +msgid "A-M|Czech" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:46 +msgid "A-M|Danish" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:48 +msgid "A-M|Dutch" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:50 +msgid "A-M|English" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:52 +msgid "A-M|American English" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:54 +msgid "A-M|British English" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:56 +msgid "A-M|Finnish" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:58 +msgid "A-M|French" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:60 +msgid "A-M|Galician" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:62 +msgid "A-M|German" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:64 +msgid "A-M|Greek" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:66 +msgid "A-M|Hebrew" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:68 +msgid "A-M|Hungarian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:70 +msgid "A-M|Icelandic" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:72 +msgid "A-M|Italian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:74 +msgid "A-M|Japanese" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:76 +msgid "A-M|Korean" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:78 +msgid "A-M|Lithuanian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:80 +msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:82 +msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:84 +msgid "N-Z|Polish" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:86 +msgid "N-Z|Portuguese" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:88 +msgid "N-Z|Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:90 +msgid "N-Z|Romanian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:92 +msgid "N-Z|Russian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:94 +msgid "N-Z|Slovak" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:96 +msgid "N-Z|Slovenian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:98 +msgid "N-Z|Spanish" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:100 +msgid "N-Z|Swedish" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:102 +msgid "N-Z|Turkish" +msgstr "" + +#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other +#: gui/gdmlanguages.c:104 +msgid "Other|POSIX/C English" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:731 +#. This should be the same as in the front of the language strings +#. * else the languages will appear in the "Other" submenu +#: gui/gdmlanguages.c:231 +msgid "A-M" +msgstr "A 到 M" + +# gui/gdmlogin.c:737 +#. This should be the same as in the front of the language strings +#. * else the languages will appear in the "Other" submenu +#: gui/gdmlanguages.c:239 +msgid "N-Z" +msgstr "N 到 Z" + +#. EOF +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmconfig-strings.c:7 +msgid "GDM Configuration Utility" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:8 +msgid "_Configuration" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:9 +msgid "Revert to settings in the configuration file" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:10 +msgid "Revert settings" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:11 +msgid "Revert to settings that were shipped with your system" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:12 +msgid "Revert to Factory Settings" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:13 +msgid "Apply the current changes" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:14 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16 +msgid " " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:17 +msgid "basic_settings" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:18 +msgid "General Appearance" +msgstr "" + +# daemon/verify-crypt.c:58 +# daemon/verify-pam.c:123 +# daemon/verify-shadow.c:60 +# gui/gdmlogin.c:1230 +#: gui/gdmconfig-strings.c:19 +#, fuzzy +msgid "Logo: " +msgstr "登入:" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:20 +msgid "Select a logo to be displayed during login" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:21 +msgid "Minimised Icon: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:22 +msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:23 +msgid "" +"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window " +"should use" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:24 +msgid "Gtk+ RC file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:25 +msgid "Login appearance" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:26 +msgid "Greeter Look and Feel" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:27 +msgid "" +"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration " +"items" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:28 +msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:29 +msgid "Allow users to run the configurator from the system menu" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:30 +msgid "" +"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to " +"indicate failiure" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:31 +msgid "Quiver on failure" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:32 +msgid "" +"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be " +"able to move nor iconify the login window" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:33 +msgid "Show title bar on login window" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:269 +#: gui/gdmconfig-strings.c:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" +msgstr "歡迎來到 %s" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:35 +#, c-format +msgid "%n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38 +#, c-format +msgid "This is %n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:37 +msgid "The welcome message displayed on the login window" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:39 +msgid "Default font: " +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:269 +#: gui/gdmconfig-strings.c:40 +#, fuzzy +msgid "Welcome message: " +msgstr "歡迎來到 %s" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:41 +msgid "The font to use on the welcome message" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:42 +msgid "Pick a Font" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:43 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:44 +msgid "Extras" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:45 +msgid "Default locale: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79 +msgid "ca_ES" +msgstr "ca_ES" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:47 +msgid "cs_CZ" +msgstr "cs_CZ" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:48 +msgid "hr_HR" +msgstr "hr_HR" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:49 +msgid "da_DK" +msgstr "da_DK" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57 +msgid "de_DE" +msgstr "de_DE" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:51 +msgid "nl_NL" +msgstr "nl_NL" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:52 +msgid "en_US" +msgstr "en_US" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:53 +msgid "en_UK" +msgstr "en_UK" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:54 +msgid "fi_FI" +msgstr "fi_FI" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:55 +msgid "fr_FR" +msgstr "fr_FR" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:56 +msgid "gl_ES" +msgstr "gl_ES" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:58 +msgid "el_GR" +msgstr "el_GR" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:59 +msgid "iw_IL" +msgstr "iw_IL" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:60 +msgid "hu_HU" +msgstr "hu_HU" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:61 +msgid "is_IS" +msgstr "is_IS" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:62 +msgid "it_IT" +msgstr "it_IT" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:63 +msgid "ja_JP" +msgstr "ja_JP" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:64 +msgid "ko_KR" +msgstr "ko_KR" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:65 +msgid "lt_LT" +msgstr "lt_LT" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:66 +msgid "nn_NO" +msgstr "nn_NO" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:67 +msgid "no_NO" +msgstr "no_NO" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:68 +msgid "pl_PL" +msgstr "pl_PL" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:69 +msgid "pt_PT" +msgstr "pt_PT" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:70 +msgid "pt_BR" +msgstr "pt_BR" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:71 +msgid "ro_RO" +msgstr "ro_RO" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:72 +msgid "ru_RU" +msgstr "ru_RU" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:73 +msgid "sk_SK" +msgstr "sk_SK" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:74 +msgid "sl_SI" +msgstr "sl_SI" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:75 +msgid "es_ES" +msgstr "es_ES" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:76 +msgid "sv_SE" +msgstr "sv_SE" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:77 +msgid "tr_TR" +msgstr "tr_TR" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:78 +msgid "" +"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale " +"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for " +"American English or \"cs_CZ\" for Czech" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:80 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:81 +msgid "Set the initial position of the login window to the values below" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:82 +msgid "Manually set position" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:83 +msgid "Do note allow the user to drag the login window around" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:84 +msgid "Lock position" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:85 +msgid "X position: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:86 +msgid "Y position: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:87 +msgid "Xinerama screen: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:88 +msgid "" +"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw " +"indow appear on. 0 will usually do just fine." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:89 +msgid "Login behaviour" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101 +msgid "Face browser" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:91 +msgid "" +"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/." +"gnome/photo" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:92 +msgid "Show choosable user images (enable face browser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:93 +msgid "Default face image: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:94 +msgid "Global faces directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:95 +msgid "Maximum face width: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:96 +msgid "Select an image for users with no 'face'" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:97 +msgid "Choose the directory to search for faces" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:98 +msgid "Maximum face height: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:99 +msgid "Exclude these users: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:100 +msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:103 +msgid "Background type: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:104 +msgid "The background should be the standard background" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:105 +msgid "None" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:106 +msgid "The background should be an image" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:107 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:108 +msgid "The background should be a color" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:109 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:110 +msgid "" +"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the " +"image will be tiled on the background." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:111 +msgid "Scale background image to fit" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:112 +msgid "Background color: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:113 +msgid "The color to use on the background" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:114 +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:115 +msgid "Background image:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:116 +msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:117 +msgid "Only color on remote displays" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:118 +msgid "Background program" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:119 +msgid "Background program: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:265 +msgid "Select a file containing Locale information" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:121 +msgid "The program to run in the background of the login." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130 +msgid "Automatic login" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:124 +msgid "Automatic login: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:125 +msgid "Login a user automatically on first bootup" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:126 +msgid "Timed login" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:127 +msgid "Timed login: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:128 +msgid "Seconds before login: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:129 +msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:131 +msgid "expert" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:133 +msgid "Allow logging in as root (administrator) user." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:134 +msgid "Allow root to login with GDM" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:135 +msgid "" +"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. " +"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:136 +msgid "Allow root to login remotely with GDM" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:137 +msgid "" +"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only " +"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since " +"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, " +"so be careful." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:138 +msgid "Allow remote timed logins" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:139 +msgid "" +"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts " +"when the user logs in." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:140 +msgid "Kill 'init' clients" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:141 +msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:142 +msgid "Authentication errors should be verbose" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:143 +msgid "Select how relaxed permissions are" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:1062 +#: gui/gdmconfig-strings.c:144 +#, fuzzy +msgid "Permissions: " +msgstr "階段作業" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:145 +msgid "Allow world writable files and directories" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:146 +msgid "World writable" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:147 +msgid "Allow group writable files and directories" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:148 +msgid "Group writable" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:149 +msgid "Only accept user owned files and directories" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:150 +msgid "Paranoia" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:151 +msgid "Authorization Details" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:152 +msgid "GDM runs as this user: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:153 +msgid "User 'auth' directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:154 +msgid "User 'auth' FB directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:155 +msgid "User 'auth' file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:156 +msgid "GDM runs as this group: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:157 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:158 +msgid "" +"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:159 +msgid "" +"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files " +"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by " +"having large files." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:160 +msgid "Retry delay: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:161 +msgid "Maximum user file length: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:162 +msgid "Maximum session file length: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:163 +msgid "" +"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is " +"it is never stored in memory." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:164 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:165 +msgid "" +"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " +"GDM with the XDMCP libraries." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:166 +msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:167 +msgid "Enable XDMCP" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:168 +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:169 +msgid "Honour indirect requests" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:170 +msgid "Maximum indirect wait time: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:171 +msgid "Maximum wait time: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:172 +msgid "Maximum remote sessions: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:173 +msgid "Max pending indirect requests: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:174 +msgid "Maximum pending requests: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:175 +msgid "Listen on UDP port: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:176 +msgid "Ping interval (minutes):" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:177 +msgid "" +"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't " +"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the " +"display will be terminated." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:178 +msgid "XDMCP" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:179 +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:180 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:181 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:182 +msgid "Flexible" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:183 gui/gdmconfig-strings.c:193 +msgid "Add server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmconfig-strings.c:194 +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:185 gui/gdmconfig-strings.c:195 +msgid "Delete server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:186 gui/gdmconfig-strings.c:222 +msgid "Set as default" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:187 +msgid "Static Servers (servers to always run)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:188 +msgid "No." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:189 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:190 +msgid "Extra arguments" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:191 +msgid "" +"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill " +"and then start the server again." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:192 +msgid "Always restart X servers" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:196 gui/gdmconfig-strings.c:243 +#: gui/gdmconfig-strings.c:257 gui/gdmconfig-strings.c:261 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:197 +msgid "Xnest server: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:198 +msgid "Maximum number of flexible servers: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:199 +msgid "" +"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used " +"for the flexible nested login." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:200 +msgid "Standard X server: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:201 +msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:203 +msgid "Script to run when X is crashing: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:204 +msgid "X configurator binaries to try: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:205 +msgid "" +"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:206 +msgid "" +"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server " +"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program " +"defined below." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:207 +msgid "Failsafe X server:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:208 +msgid "" +"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails " +"the script below will be run." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:209 +msgid "X-server setup" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:210 +msgid "Session configuration" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:211 +msgid "Session directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:212 +msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:213 +msgid "Available Sessions" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:214 +msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:216 +msgid "Show the Gnome failsafe session" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:217 +msgid "Gnome Failsafe" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:218 +msgid "Show the Xterm failsafe session" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:219 +msgid "Xterm Failsafe" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:1062 +#: gui/gdmconfig-strings.c:220 +#, fuzzy +msgid "Add session" +msgstr "階段作業" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:221 +msgid "Remove session" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:269 +#: gui/gdmconfig-strings.c:223 +#, fuzzy +msgid "Selected session name: " +msgstr "歡迎來到 %s" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:224 +msgid "" +"The exact script details of a session\n" +"will appear here when you select\n" +"one from the list on the left.\n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:228 +msgid "Login sessions" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:229 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:230 +msgid "Directory for host images: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:231 +msgid "Default host image:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:232 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:233 +msgid "Scan every 'x' seconds: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:234 +msgid "Hosts" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:235 +msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:236 +msgid "Broadcast query" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:237 +msgid "Hosts to list: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:238 +msgid "" +"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the " +"broadcast above)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:239 +msgid "Chooser" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:240 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:241 +msgid "" +"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking " +"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your " +"logs very quickly." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:242 +msgid "Enable debugging output" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:244 +msgid "system_setup" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:245 +msgid "Executables" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:246 +msgid "Chooser command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:247 +msgid "Greeter command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:248 +msgid "Halt command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:249 +msgid "Reboot command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:250 +msgid "Configurator command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:251 +msgid "Suspend command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:252 +msgid "Directories" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:681 +#: gui/gdmconfig-strings.c:253 +#, fuzzy +msgid "PRE session scripts directory: " +msgstr "找不到階段作業指令搞. 放棄中!" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:254 +msgid "POST session scripts directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:255 +msgid "Logging directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:256 +msgid "Display initialization directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:258 +msgid "PID file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:259 +msgid "Default GNOME session file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:260 +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:262 +msgid "Default $PATH: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:263 +msgid "Root $PATH: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:264 +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:266 +msgid "Locale file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:267 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:268 +msgid "(C) 2001 Lee Mallabone" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:269 +msgid "" +"Configure the GNOME Display Manager.\n" +"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org " +"under the `gdm' product." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:271 +msgid "label273" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:272 +msgid "Extra arguments:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:273 +msgid "Custom command line:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:275 +msgid "Command line: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:276 +msgid "Allow as flexible server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:277 +msgid "Make this the default server" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmchooser-strings.c:7 +msgid "GDM Host Chooser" +msgstr "" + +# gui/gdmlogin.c:597 +#: gui/gdmchooser-strings.c:8 +#, fuzzy +msgid "Open a session to the selected host" +msgstr "已選擇階段作業 %s" + +# gui/gdmchooser.c:516 +#: gui/gdmchooser-strings.c:9 +msgid "Connect" +msgstr "連接" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:10 +msgid "Probe the network" +msgstr "" + +# gui/gdmchooser.c:523 +#: gui/gdmchooser-strings.c:11 +msgid "Rescan" +msgstr "重新掃描" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:12 +msgid "How to use this application" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:13 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:14 +msgid "Exit the application" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:17 +msgid "Most recently queried hosts" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:18 +msgid "" +"The main area of this application shows the hosts on the local\n" +"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n" +"remotely to other machines as if they were logged on using the\n" +"console.\n" +"\n" +"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n" +"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n" +"to that machine." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:26 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:114 +msgid "" +"Xnest doesn't exist.\n" +"Please ask your system administrator\n" +"to install it." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:130 +msgid "" +"Indirect XDMCP is not enabled,\n" +"please ask your system administrator to enable it\n" +"in the GDM configurator program." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:464 +msgid "" +"GDM is not running.\n" +"Please ask your system administrator to start it." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:164 +msgid "Could not find a free display number" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:352 +msgid "Choose server" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:358 +msgid "Choose the X server to start" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:414 +msgid "Send the specified protocol command to gdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:414 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:415 +msgid "Xnest mode" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:416 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:473 gui/gdmflexiserver.c:487 gui/gdmflexiserver.c:532 +#: gui/gdmflexiserver.c:535 +msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:506 gui/gdmflexiserver.c:561 +msgid "" +"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only " +"works correctly on the console." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:538 +msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:540 +#, fuzzy +msgid "There were errors trying to start the X server." +msgstr "嘗試重新啟動 X 伺服器。" + +#: gui/gdmflexiserver.c:542 +msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:545 +msgid "Too many X sessions running." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:547 +msgid "" +"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " +"may be missing an X authorization file." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:552 +msgid "" +"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" +"Please install the Xnest package in order to use the nested login." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:557 +msgid "" +"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:565 +msgid "Unknown error occured." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1 +msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2 +msgid "GDM Configurator" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 +msgid "Setup my GDM Face" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user without loging out" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 +msgid "New login" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user inside a nested window" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 +msgid "New login in a nested window" +msgstr "" + +#: utils/gdmaskpass.c:26 +msgid "gdmaskpass only runs as root\n" +msgstr "" + +#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 +msgid "Authentication failure!\n" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:70 +msgid "(memory buffer)" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:144 +msgid "(memory buffer" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:173 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"element %s%s from file %s.\n" +"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +"file: %s widget: %s" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:217 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"element %s%s from file %s.\n" +"CList type widget should have %d columns.\n" +"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +"file: %s widget: %s expected clist columns: %d" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:251 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"from file %s.\n" +"Possibly the glade interface description was not found.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:264 +#, c-format +msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268 +msgid "Choose an icon" +msgstr "" + +#~ msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s" +#~ msgstr "暫停 30 秒後再嘗試顯示畫面 %s" + +# daemon/verify-crypt.c:58 +# daemon/verify-pam.c:123 +# daemon/verify-shadow.c:60 +# gui/gdmlogin.c:1230 +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "登入:" + +# daemon/verify-crypt.c:78 +# daemon/verify-shadow.c:88 +#~ msgid "Root login disallowed" +#~ msgstr "不允許 Root 登入" + +# daemon/verify-crypt.c:78 +# daemon/verify-shadow.c:88 +#, fuzzy +#~ msgid "Login disabled" +#~ msgstr "不允許 Root 登入" + +# daemon/gdm.c:500 +#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler" +#~ msgstr "gdm_main: TERM 訊號掌控器設定錯誤." + +# daemon/gdm.c:503 +#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler" +#~ msgstr "gdm_main: INT 訊號掌控器設定錯誤." + +# gui/gdmlogin.c:1528 +#, fuzzy +#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler" +#~ msgstr "main: HUP 訊號掌控器設定錯誤." + +# daemon/gdm.c:511 +#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler" +#~ msgstr "gdm_main: CHLD 訊號掌控器設定錯誤." + +# daemon/xdmcp.c:208 +#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath" +#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: 無法配置 FIFO 路徑" + +# daemon/xdmcp.c:213 +#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser" +#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: 無法為選擇器製作 FIFO" + +# daemon/xdmcp.c:218 +#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser" +#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: 無法為選擇器開啟 FIFO" + +# gui/gdmlogin.c:1083 +#~ msgid "Halt..." +#~ msgstr "停止..." + +# gui/gdmchooser.c:529 +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +# gui/gdmlogin.c:681 +#~ msgid "No session scripts found. Aborting!" +#~ msgstr "找不到階段作業指令搞. 放棄中!" + +# gui/gdmlogin.c:269 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %n\n" +#~ "%n\n" +#~ "This is %n\n" +#~ msgstr "歡迎來到 %s" + +# daemon/verify-crypt.c:72 +# daemon/verify-shadow.c:82 +#~ msgid "User unknown" +#~ msgstr "未知的使用者" + +# daemon/verify-crypt.c:87 +# daemon/verify-shadow.c:97 +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "錯誤的密碼" + +# daemon/slave.c:645 +#~ msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler" +#~ msgstr "gdm_slave_xsync_ping: ALARM 訊號掌控器設定錯誤." + +# gui/gdmlogin.c:273 +#~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!" +#~ msgstr "gdm_parse_enriched_string: 無法配置暫存緩衝區!" + +# gui/gdmlogin.c:1101 +#~ msgid "Iconify" +#~ msgstr "圖示化" |