diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 105 |
2 files changed, 51 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 988cc11c..a18f0901 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-04-15 Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> + + * ar.po: Updated Arabic translation. + 2009-04-12 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin @@ -1,5 +1,4 @@ # translation of gdm.HEAD.po to Arabic -# translation of gdm2.HEAD.ar.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # @@ -9,16 +8,15 @@ # <lumina@silverpen.de>, 2004. # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. # Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006, 2007. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008. +# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009. # Usama Akkad <uak@aya.sy>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gdm&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 06:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-18 17:39+0300\n" -"Last-Translator: Usama Akkad <uak@aya.sy>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-15 13:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-15 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +51,7 @@ msgstr "المعرّف" msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "مدير عرض جنوم التابع" -#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271 +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم \"%s\" على هذا النّظام" @@ -165,62 +163,62 @@ msgstr "جهاز العرض" msgid "worker exited with status %d" msgstr "غادر العامل بالحالة %Id" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "خطأ أثناء بدء الحوار مع نظام التوثيق - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086 msgid "general failure" msgstr "فشل عام" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087 msgid "out of memory" msgstr "نفذت الذّاكرة" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088 msgid "application programmer error" msgstr "خطأ مُبرمج التّطبيق" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089 msgid "unknown error" msgstr "خطأ مجهول" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم: " -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" msgstr "خطأ في إخبار نظام التوثيق عن مُحِث اسم المستخدم المفضل - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" msgstr "خطأ في إخبار نظام التوثيق عن اسم مستضيف المستخدم - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console - %s" msgstr "خطأ في إخبار نظام التوثيق عن معراض المستخدم - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134 -#, fuzzy, c-format +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144 +#, c-format msgid "error informing authentication system of display string - %s" msgstr "خطأ في إعلام نظام الاستيثاق بمقطع العرض - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149 -#, fuzzy, c-format +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159 +#, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" msgstr "خطأ في إعلام نظام الاستيثاق باعتمادات xauth للعرض - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "لا يُوجد حساب مستخدِم " -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484 msgid "Unable to change to user" msgstr "تعذّر الانتقال للمستخدم" @@ -449,7 +447,6 @@ msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "عامل جلسة مدير العرض جنوم" #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "AT SPI Registry Wrapper" msgstr "غلاف تسجيل AT SPI" @@ -463,17 +460,16 @@ msgid "Power Manager" msgstr "مدير الطاقة" #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Power management daemon" -msgstr "قرين إدارة الطاقة" +msgstr "عفريت إدارة الطاقة" #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "قرين إعدادات غنوم" +msgstr "عفريت إعدادات جنوم" #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Screen Magnifier" -msgstr "مكبر شاشة غنوم" +msgstr "مكبر شاشة جنوم" #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 msgid "Magnify parts of the screen" @@ -481,14 +477,13 @@ msgstr "يكبر أجزاء من الشاشة" #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Onscreen Keyboard" -msgstr "لوحة مفاتيح الشاشة لغنوم" +msgstr "لوحة مفاتيح الشاشة لجنوم" #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 msgid "Use an onscreen keyboard" msgstr "استخدم لوحة مفاتيح الشاشة" #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Metacity" msgstr "ميتاسيتي" @@ -497,9 +492,8 @@ msgid "Orca Screen Reader" msgstr "قارئ الشاشة أوركا" #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Present on-screen information as speech or braille" -msgstr "يقدم ما على الشاشة من معلومات منطوقة او كـ بريل" +msgstr "يقدم ما على الشاشة من معلومات منطوقة أو بطريقة برايل" #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 msgid "Select System" @@ -570,7 +564,7 @@ msgstr "لُج تلقائيا..." #. need to wait for response from backend #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718 msgid "Cancelling..." -msgstr "الإلغاء..." +msgstr "يلغي..." #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187 msgid "Failed to restart computer" @@ -648,7 +642,6 @@ msgstr "ال_لغة:" #. * with a list of languages to choose from #. #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 -#, fuzzy msgctxt "language" msgid "Other..." msgstr "أخرى..." @@ -657,7 +650,7 @@ msgstr "أخرى..." msgid "Choose a language from the full list of available languages." msgstr "اختر لغة من قائمة اللغات المتوفرة." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609 msgid "Unspecified" msgstr "غير محدد" @@ -675,7 +668,6 @@ msgstr "لو_حة المفاتيح:" #. * available keyboard layouts #. #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223 -#, fuzzy msgctxt "keyboard" msgid "Other..." msgstr "أخرى..." @@ -716,17 +708,17 @@ msgstr "أقصى عَدٍّ للعناصر" msgid "The maximum number of items to keep around in the list" msgstr "أقصى عدد من العناصر التي سيُحتفظ بها في القائمة" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 #, c-format msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" msgstr "ولوج عن بعد (يجري الاتصال بِ %s...)" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 #, c-format msgid "Remote Login (Connected to %s)" msgstr "ولوج عن بعد (مُتَّصل ب %s)" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281 msgid "Remote Login" msgstr "ولوج عن بعد " @@ -905,11 +897,11 @@ msgstr "هل يغمل؟" msgid "Whether or not the timer is currently ticking" msgstr "ما إذا كان المُؤقِّت يعمل أم لا" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242 msgid "Manager" msgstr "المدير" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:243 msgid "The user manager object this user is controlled by." msgstr "مدير المستخدم يشير إلى أن هذا المستخدم مُتحكم به." @@ -919,7 +911,6 @@ msgstr "مدير المستخدم يشير إلى أن هذا المستخدم #. * a list. #. #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136 -#, fuzzy msgctxt "user" msgid "Other..." msgstr "أخرى..." @@ -1009,47 +1000,46 @@ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" msgstr "تعذّر الضبط المؤقت لحافظة الشاشة إلى فراغ: %s" #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't logout: %s" -msgstr "تعذّر إقفال الشاشة: %s" +msgstr "تعذّر الخروج: %s" #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "متاح" #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967 msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "خفي" #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "مشغول" #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969 msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "بعيد" #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129 msgid "Account Information..." -msgstr "" +msgstr "معلومات الحساب..." #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141 msgid "System Preferences..." -msgstr "" +msgstr "تفضيلات النظام..." #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "أوصِد الشاشة" #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168 -#, fuzzy msgid "Switch User" -msgstr "مبدّل المستخدم" +msgstr "بدّل المستخدم" #. Only show switch user if there are other users #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179 msgid "Quit..." -msgstr "" +msgstr "أغلق..." #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294 msgid "Unknown" @@ -1061,7 +1051,7 @@ msgstr "بريمج مبدّل المستخدم " #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421 msgid "Change account settings and status" -msgstr "" +msgstr "غيّر إعدادات وحالة الحساب" #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 msgid "A menu to quickly switch between users" @@ -1113,7 +1103,7 @@ msgstr "تعذّر التعرف على الجلسة الحالية" #. Option parsing #: ../utils/gdmflexiserver.c:711 msgid "- New GDM login" -msgstr "" +msgstr "- لوج معج جديد" #: ../utils/gdmflexiserver.c:767 msgid "Unable to start new display" @@ -1121,9 +1111,8 @@ msgstr "تعذّر بدأ تشغيل العرض الجديد" #. Option parsing #: ../utils/gdm-screenshot.c:231 -#, fuzzy msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "يكبر أجزاء من الشاشة" +msgstr "خذ صورة للشاشة" #~ msgid "You have the Caps Lock key on." #~ msgstr "مفتاح الحروف الكبيرة مفعل." |