diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 251 |
2 files changed, 131 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8d6a8b33..29529291 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-02-14 Dan Damian <dand@dnttm.ro> + + * ro.po: Updated Romanian translation. + 2001-02-14 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -2,13 +2,12 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>, 2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm 2.0\n" +"Project-Id-Version: gdm 2.0.98\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-17 16:24+0200\n" -"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-02 18:24+0200\n" +"Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" @@ -139,9 +138,8 @@ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler" msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT" #: daemon/gdm.c:566 -#, fuzzy msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP" +msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP" #: daemon/gdm.c:574 msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler" @@ -169,6 +167,8 @@ msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " "display %s" msgstr "" +"Nu am putut porni serverul X de câteva ori într-un interval scurt de timp;\n" +"dezactivez afișajul %s" #: daemon/display.c:184 #, c-format @@ -239,14 +239,12 @@ msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea USR1 la SIG_IGN" #: daemon/server.c:325 -#, fuzzy msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" -msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea USR1 la SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea HUP la SIG_DFL" #: daemon/server.c:329 -#, fuzzy msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" -msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea USR1 la SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea TERM la SIG_DFL" #: daemon/server.c:354 #, c-format @@ -329,9 +327,9 @@ msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start: Nu s-a putut porni sesiunea `%s'" #: daemon/slave.c:757 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" -msgstr "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Eroare X fatala - Repornesc %s" +msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Eroare X fatala - Repornesc %s" #: daemon/slave.c:854 #, c-format @@ -379,7 +377,7 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide sesiunea pentru %s" #: daemon/verify-pam.c:198 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Autentificare eșuată" #: daemon/verify-pam.c:322 msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm" @@ -387,14 +385,13 @@ msgstr "gdm_verify_check: Nu pot găsi fișierul configurare PAM pentru gdm." #. Request the user's password #: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74 -#, fuzzy msgid "Password: " -msgstr "Parola:" +msgstr "Parola: " #: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:82 #: daemon/verify-shadow.c:97 msgid "Login incorrect" -msgstr "" +msgstr "Login incorect" #: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87 #, c-format @@ -534,9 +531,8 @@ msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi numărul displayului" #: daemon/xdmcp.c:776 -#, fuzzy msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi clasa displayului" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu am putut citi clasa afișajului" #: daemon/xdmcp.c:798 #, c-format @@ -678,7 +674,7 @@ msgstr "Alta" #: gui/gdmlogin.c:1449 msgid "GNOME Desktop Manager" -msgstr "" +msgstr "Managerul Desktop GNOME" #: gui/gdmlogin.c:1461 #, c-format @@ -728,26 +724,24 @@ msgid "main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM" #: gui/gdmlogin.c:2081 -#, fuzzy msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD" +msgstr "main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD" #: gui/gdmconfig.c:51 msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" -msgstr "" +msgstr "Trebuie sa fiți superuser (root) pentru a configura GDM\n" #: gui/gdmconfig.c:84 msgid "GNOME Display Manager Configurator" -msgstr "" +msgstr "Configuratorul GNOME Display Manager" #: gui/gdmconfig.c:103 msgid "The configuration file: " -msgstr "" +msgstr "Fișierul de configurare: " #: gui/gdmconfig.c:212 -#, fuzzy msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" -msgstr "gdm_config_parse: Linie invalidă în fișierul de configurare. Ignor!" +msgstr "gdm_config_parse_most: Linie invalidă în fișierul de configurare. Ignor!" #: gui/gdmconfig.c:279 msgid "" @@ -757,12 +751,19 @@ msgid "" "This will kill all your current sessions\n" "and you will lose any unsaved data!" msgstr "" +"Setările nu pot avea efect până când gdm\n" +"nu este repornit sau calculatorul dvs. rebootat.\n" +"Doriți să restartați GDM acum?\n" +"Aceasa va închide toate sesiunile dvs. curente\n" +"și veți pierde orice date nesalvate!" #: gui/gdmconfig.c:284 msgid "" "Are you sure you wish to restart GDM\n" "and lose any unsaved data?" msgstr "" +"Sunteți sigur că doriți să reporniți GDM\n" +"și să pierdeți datele nesalvate?" #: gui/gdmconfig.c:291 msgid "" @@ -771,12 +772,17 @@ msgid "" "take effect until gdm is restarted or the computer is\n" "rebooted" msgstr "" +"Setările de întâmpinare vor avea efect la următoarea\n" +"afișare. Restul setărilor nu vor avea efect până când gdm nu\n" +"este repornit sau calculatorul rebootat." #: gui/gdmconfig.c:518 msgid "" "Enter the path to the X server,and\n" "any parameters that should be passed to it." msgstr "" +"Introduceți calea către serverul X și\n" +"orice parametri care i-ar trebui pasați." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -785,389 +791,386 @@ msgstr "" #. #: gui/gdmconfig-strings.c:7 msgid "Executables" -msgstr "" +msgstr "Executabile" #: gui/gdmconfig-strings.c:8 msgid "Chooser binary: " -msgstr "" +msgstr "Binar selector: " #: gui/gdmconfig-strings.c:9 msgid "Greeter binary: " -msgstr "" +msgstr "Binar întâmpinare: " #: gui/gdmconfig-strings.c:10 msgid "Halt command: " -msgstr "" +msgstr "Comandă blocare: " #: gui/gdmconfig-strings.c:11 msgid "Reboot command: " -msgstr "" +msgstr "Comandă rebootare: " #: gui/gdmconfig-strings.c:12 msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "Directoare" #: gui/gdmconfig-strings.c:13 msgid "Session directory: " -msgstr "" +msgstr "Director sesiune: " #: gui/gdmconfig-strings.c:14 -#, fuzzy msgid "PRE session scripts directory: " -msgstr "Nici un script sesiune nu a fost găsit. Abandonez!" +msgstr "Director scripturi PRE sesiune: " #: gui/gdmconfig-strings.c:15 msgid "POST session scripts directory: " -msgstr "" +msgstr "Director scripturi POST sesiune: " #: gui/gdmconfig-strings.c:16 msgid "Logging directory: " -msgstr "" +msgstr "Director de log: " #: gui/gdmconfig-strings.c:17 msgid "Display initialization directory: " -msgstr "" +msgstr "Afișează directorul de inițializare: " #: gui/gdmconfig-strings.c:18 msgid "Miscelleaneous" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #: gui/gdmconfig-strings.c:19 msgid "PID file: " -msgstr "" +msgstr "Fișier PID: " #: gui/gdmconfig-strings.c:20 msgid "Default $PATH: " -msgstr "" +msgstr "$PATH implicit: " #: gui/gdmconfig-strings.c:21 msgid "Root $PATH: " -msgstr "" +msgstr "$PATH rădăcină: " #: gui/gdmconfig-strings.c:22 msgid "Automatic Login: " -msgstr "" +msgstr "Login automat: " #: gui/gdmconfig-strings.c:23 msgid "GDM" -msgstr "" +msgstr "GDM" #: gui/gdmconfig-strings.c:24 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni" #: gui/gdmconfig-strings.c:25 msgid "Allow root to login with GDM" -msgstr "" +msgstr "Permite root-ului să se autentifice cu GDM" #: gui/gdmconfig-strings.c:26 msgid "Kill 'init' clients" -msgstr "" +msgstr "Omoară clienții 'init'" #: gui/gdmconfig-strings.c:27 msgid "Relax permissions" -msgstr "" +msgstr "Relaxează permisiunile" #: gui/gdmconfig-strings.c:28 msgid "Authentication errors should be verbose" -msgstr "" +msgstr "Erorile de autentificare trebuie să fie detaliate" #: gui/gdmconfig-strings.c:29 msgid "Authorization Details" -msgstr "" +msgstr "Detalii autorizare" #: gui/gdmconfig-strings.c:30 msgid "GDM runs as this user: " -msgstr "" +msgstr "GDM rulează ca acest utilizator: " #: gui/gdmconfig-strings.c:31 msgid "User 'auth' directory: " -msgstr "" +msgstr "Director 'auth' utilizator: " #: gui/gdmconfig-strings.c:32 msgid "User 'auth' FB directory: " -msgstr "" +msgstr "Director 'auth' FB utilizator: " #: gui/gdmconfig-strings.c:33 msgid "User 'auth' file: " -msgstr "" +msgstr "Fișier 'auth' utilizator: " #: gui/gdmconfig-strings.c:34 msgid "GDM runs as this group: " -msgstr "" +msgstr "GDM rulează ca acest grup: " #: gui/gdmconfig-strings.c:35 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Limite" #: gui/gdmconfig-strings.c:36 msgid "Retry delay: " -msgstr "" +msgstr "Pauză între încercări: " #: gui/gdmconfig-strings.c:37 msgid "Maximum user file length: " -msgstr "" +msgstr "Lungime maximă fișier utilizator: " #: gui/gdmconfig-strings.c:38 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Securitate" #: gui/gdmconfig-strings.c:39 msgid "Enable XDMCP" -msgstr "" +msgstr "Activează XDMCP" #: gui/gdmconfig-strings.c:40 msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Setări configurare" #: gui/gdmconfig-strings.c:41 msgid "Honour indirect requests" -msgstr "" +msgstr "Onorează cererile indirecte" #: gui/gdmconfig-strings.c:42 msgid "Maximum indirect wait time: " -msgstr "" +msgstr "Timp maxim de așteptare indirectă: " #: gui/gdmconfig-strings.c:43 msgid "Maximum wait time: " -msgstr "" +msgstr "Timp maxim de așteptare: " #: gui/gdmconfig-strings.c:44 msgid "Maximum remote sessions: " -msgstr "" +msgstr "Maxim de sesiuni de la distanță: " #: gui/gdmconfig-strings.c:45 msgid "Max pending indirect requests: " -msgstr "" +msgstr "Maxim de cereri indirecte în așteptare: " #: gui/gdmconfig-strings.c:46 msgid "Maximum pending requests: " -msgstr "" +msgstr "Maxim de cereri în așteptare" #: gui/gdmconfig-strings.c:47 msgid "Listen on UDP port: " -msgstr "" +msgstr "Ascultă pe portul UDP: " #: gui/gdmconfig-strings.c:48 msgid "XDMCP" -msgstr "" +msgstr "XDMCP" #: gui/gdmconfig-strings.c:49 msgid "General Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aspect general" #: gui/gdmconfig-strings.c:50 msgid "Gtk+ RC file: " -msgstr "" +msgstr "Fișier Gtk+ RC: " #: gui/gdmconfig-strings.c:51 -#, fuzzy msgid "Logo: " -msgstr "Login:" +msgstr "Logo: " #: gui/gdmconfig-strings.c:52 msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)" -msgstr "" +msgstr "Selectați un fișier temă GTK+ (gtkrc)" #: gui/gdmconfig-strings.c:53 msgid "Minimised Icon: " -msgstr "" +msgstr "Icon minimizat: " #: gui/gdmconfig-strings.c:54 msgid "Select a log to be displayed during login" -msgstr "" +msgstr "Selectați un log de afișat în timpul login-ului" #: gui/gdmconfig-strings.c:55 msgid "Greeter Look and Feel" -msgstr "" +msgstr "Aspect selector" #: gui/gdmconfig-strings.c:56 msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)" -msgstr "" +msgstr "Afișează meniul 'sistem' (pentru reboot, shutdown etc.)" #: gui/gdmconfig-strings.c:57 msgid "Quiver on failure" -msgstr "" +msgstr "Alarmează la eșec" #: gui/gdmconfig-strings.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to %n" msgstr "Bine ați venit la %s" #: gui/gdmconfig-strings.c:59 #, c-format msgid "%n" -msgstr "" +msgstr "%n" #: gui/gdmconfig-strings.c:60 gui/gdmconfig-strings.c:61 #, c-format msgid "This is %n" -msgstr "" +msgstr "Acesta este %n" #: gui/gdmconfig-strings.c:62 msgid "Default font: " -msgstr "" +msgstr "Font implicit: " #: gui/gdmconfig-strings.c:63 msgid "Exclude these users: " -msgstr "" +msgstr "Exclude acești utilizatori: " #: gui/gdmconfig-strings.c:64 -#, fuzzy msgid "Welcome message: " -msgstr "Bine ați venit la %s" +msgstr "Mesaj întâmpinare: " #: gui/gdmconfig-strings.c:65 msgid "Pick a Font" -msgstr "" +msgstr "Selectați un font" #: gui/gdmconfig-strings.c:66 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -msgstr "" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" #: gui/gdmconfig-strings.c:67 msgid "Background Program: " -msgstr "" +msgstr "Program fundal: " #: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:85 msgid "Select a file containing Locale information" -msgstr "" +msgstr "Selectați un fișier conținând informașii despre 'Locale'" #: gui/gdmconfig-strings.c:69 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Poziție" #: gui/gdmconfig-strings.c:70 msgid "Manually set position" -msgstr "" +msgstr "Setează poziția manual" #: gui/gdmconfig-strings.c:71 msgid "Lock position" -msgstr "" +msgstr "Blochează pozișia" #: gui/gdmconfig-strings.c:72 msgid "X position: " -msgstr "" +msgstr "Poziție X: " #: gui/gdmconfig-strings.c:73 msgid "Y position: " -msgstr "" +msgstr "Poziție Y: " #: gui/gdmconfig-strings.c:74 msgid "Xinerama screen: " -msgstr "" +msgstr "Ecran Xinerama: " #: gui/gdmconfig-strings.c:75 msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfață utilizator" #: gui/gdmconfig-strings.c:76 msgid "Face browser" -msgstr "" +msgstr "Navigator de figuri" #: gui/gdmconfig-strings.c:77 msgid "Show choosable user images (enable face browser)" -msgstr "" +msgstr "Afișează imaginile utilizator selectabile (activare navigator figuri)" #: gui/gdmconfig-strings.c:78 msgid "Default face image to use: " -msgstr "" +msgstr "Figura implicită de utilizat: " #: gui/gdmconfig-strings.c:79 msgid "Global faces directory: " -msgstr "" +msgstr "Director global de figuri: " #: gui/gdmconfig-strings.c:80 msgid "Maximum face width: " -msgstr "" +msgstr "Lungime maximă a figurii: " #: gui/gdmconfig-strings.c:81 msgid "Select an image for users with no 'face'" -msgstr "" +msgstr "Selectați o imagine pentru utilizatorii fără 'figură'" #: gui/gdmconfig-strings.c:82 msgid "Choose the directory to search for faces" -msgstr "" +msgstr "Selectați directorul de căutare figuri" #: gui/gdmconfig-strings.c:83 msgid "Maximum face height: " -msgstr "" +msgstr "Înălțime maximă a figurii: " #: gui/gdmconfig-strings.c:84 msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Localizare" #: gui/gdmconfig-strings.c:86 msgid "Locale file: " -msgstr "" +msgstr "Fișier 'locală': " #: gui/gdmconfig-strings.c:87 msgid "Default locale: " -msgstr "" +msgstr "'Locală' implicită: " #: gui/gdmconfig-strings.c:88 msgid "Greeter" -msgstr "" +msgstr "Întâmpinare" #: gui/gdmconfig-strings.c:89 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aspect" #: gui/gdmconfig-strings.c:90 msgid "Directory for host images: " -msgstr "" +msgstr "Director pentru imaginile de host: " #: gui/gdmconfig-strings.c:91 msgid "Default host image:" -msgstr "" +msgstr "Imagine implicită de host: " #: gui/gdmconfig-strings.c:92 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualizare" #: gui/gdmconfig-strings.c:93 msgid "Scan every 'x' seconds: " -msgstr "" +msgstr "Scanează la 'x' secunde: " #: gui/gdmconfig-strings.c:94 msgid "Chooser" -msgstr "" +msgstr "Selector" #: gui/gdmconfig-strings.c:95 msgid "Server Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definiții server" #: gui/gdmconfig-strings.c:96 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "Nu." #: gui/gdmconfig-strings.c:97 msgid "Path to X server" -msgstr "" +msgstr "Calea către serverul X" #: gui/gdmconfig-strings.c:98 msgid "Add Server" -msgstr "" +msgstr "Adaugă server" #: gui/gdmconfig-strings.c:99 msgid "Edit Server" -msgstr "" +msgstr "Editează server" #: gui/gdmconfig-strings.c:100 msgid "Delete Server" -msgstr "" +msgstr "Șterge server" #: gui/gdmconfig-strings.c:101 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Depanare" #: gui/gdmconfig-strings.c:102 msgid "Enable debugging output" -msgstr "" +msgstr "Activează output-ul de depanare" #: gui/gdmconfig-strings.c:103 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Servere" #~ msgid "User unknown" #~ msgstr "Utilizator necunoscut" |