msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
msgid "_Refresh"
msgstr "_Арҿыцра"
#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140
msgid "_Cancel"
msgstr "_Аԥыхра"
#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141
msgid "C_onnect"
msgstr ""
#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146
msgid "Select System"
msgstr ""
#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr ""
#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr ""
#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265
msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr ""
#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271
msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr ""
#: common/gdm-common.c:307
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr ""
#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207
msgid "Could not identify the current session: "
msgstr ""
#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr ""
#: daemon/gdm-display-access-file.c:298
#, c-format
msgid "could not find user “%s” on system"
msgstr ""
#: daemon/gdm-legacy-display.c:236
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
"when the problem is corrected."
msgstr ""
#: daemon/gdm-manager.c:764
msgid "No display available"
msgstr ""
#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
msgid "No session available"
msgstr ""
#: daemon/gdm-manager.c:881
msgid "Chooser session unavailable"
msgstr ""
#: daemon/gdm-manager.c:897
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr ""
#: daemon/gdm-manager.c:908
msgid "Caller not GDM"
msgstr ""
#: daemon/gdm-manager.c:918
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr ""
#: daemon/gdm-server.c:384
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr ""
#: daemon/gdm-server.c:395 daemon/gdm-server.c:415
#, c-format
msgid "Couldn’t set groupid to %d"
msgstr ""
#: daemon/gdm-server.c:401
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr ""
#: daemon/gdm-server.c:407
#, c-format
msgid "Couldn’t set userid to %d"
msgstr ""
#: daemon/gdm-server.c:485
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr ""
#: daemon/gdm-server.c:506 daemon/gdm-server.c:512 daemon/gdm-server.c:518
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr ""
#: daemon/gdm-server.c:538
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
msgstr ""
#: daemon/gdm-server.c:690
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr ""
#: daemon/gdm-session-auditor.c:88
msgid "Username"
msgstr "Ахархәаҩ ихьӡ"
#: daemon/gdm-session-auditor.c:89
msgid "The username"
msgstr ""
#: daemon/gdm-session-auditor.c:93
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: daemon/gdm-session-auditor.c:94
msgid "The hostname"
msgstr ""
#: daemon/gdm-session-auditor.c:99
msgid "Display Device"
msgstr ""
#: daemon/gdm-session-auditor.c:100
msgid "The display device"
msgstr ""
#: daemon/gdm-session.c:1334
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr ""
#: daemon/gdm-session-worker.c:755
msgid ""
"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
"method"
msgstr ""
"Шәара шәхы иашәырхәеит ажәамаӡала аҭаларазы аҽазышәарақәа зегьы, ҳшәыҳәоит "
"даҽа методк шәхы иашәырхәарц"
#: daemon/gdm-session-worker.c:758
msgid ""
"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
"authentication method"
msgstr ""
"Шәара шәхы иашәырхәеит автоматикла аҭаларазы аҽазышәарақәа зегьы, ҳшәыҳәоит "
"даҽа методк шәхы иашәырхәарц."
#: daemon/gdm-session-worker.c:761
msgid ""
"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
"another method"
msgstr ""
"Шәара шәхы иашәырхәеит анацәа ашьҭа ала аҭаларазы аҽазышәарақәа зегьы, "
"ҳшәыҳәоит даҽа методк шәхы иашәырхәарц"
#: daemon/gdm-session-worker.c:764
msgid ""
"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
"another method"
msgstr ""
"Шәара шәхы иашәырхәеит смарт-ахсаала ала аҭаларазы аҽазышәарақәа зегьы, "
"ҳшәыҳәоит даҽа методк шәхы иашәырхәарц"
#: daemon/gdm-session-worker.c:766
msgid ""
"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
msgstr ""
"Шәара шәхы иашәырхәеит аҭаларазы аҽазышәарақәа зегьы, ҳшәыҳәоит даҽа методк "
"шәхы иашәырхәарц"
#: daemon/gdm-session-worker.c:773
msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
msgstr ""
#: daemon/gdm-session-worker.c:776
msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
msgstr "Автоматикла аҭалара залымшахеит. Ҳшәвҳәоит еиҭа шәҽазышәшәарц"
#: daemon/gdm-session-worker.c:779
msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
msgstr ""
#: daemon/gdm-session-worker.c:782
msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
msgstr ""
#: daemon/gdm-session-worker.c:784
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr ""
#: daemon/gdm-session-worker.c:799
msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr "Аҳасабрбатә нҵамҭа аусуразы аамҭа нҵәеит"
#: daemon/gdm-session-worker.c:1199
msgid "Username:"
msgstr ""
#: daemon/gdm-session-worker.c:1600 daemon/gdm-session-worker.c:1617
msgid "no user account available"
msgstr ""
#: daemon/gdm-session-worker.c:1644
msgid "Unable to change to user"
msgstr ""
#: daemon/gdm-wayland-session.c:531
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr ""
#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
msgid "Could not create socket!"
msgstr ""
#: daemon/gdm-x-session.c:879
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr ""
#: daemon/gdm-x-session.c:880
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr ""
#: daemon/gdm-x-session.c:892
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr ""
#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr ""
#: daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
msgstr ""
#: daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
msgstr ""
#: daemon/main.c:223
#, c-format
msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
msgstr ""
#: daemon/main.c:229
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
#: daemon/main.c:235
#, c-format
msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
msgstr ""
#: daemon/main.c:241
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr ""
#: daemon/main.c:309
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#: daemon/main.c:310
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: daemon/main.c:311
msgid "Print GDM version"
msgstr ""
#: daemon/main.c:322
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr ""
#. make sure the pid file doesn't get wiped
#: daemon/main.c:342
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr ""
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
#: daemon/session-worker-main.c:119
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
"fingerprints to log in using those prints."
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
"using those smartcards."
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26
msgid "Whether or not to allow passwords for login"
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29
msgid ""
"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46
msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56
msgid "Avoid showing user list"
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59
msgid ""
"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
"setting can be toggled to disable showing the user list."
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75
msgid "Banner message text"
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93
msgid "Number of allowed authentication failures"
msgstr ""
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96
msgid ""
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
"giving up and going back to user selection."
msgstr ""
#: libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr ""
#: libgdm/gdm-user-switching.c:90
msgid "Unable to activate session: "
msgstr ""
#: utils/gdmflexiserver.c:45
msgid "Only the VERSION command is supported"
msgstr "VERSION адҵа заҵәык адкылара амоуп"
#: utils/gdmflexiserver.c:45
msgid "COMMAND"
msgstr ""
#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47
#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50
msgid "Ignored — retained for compatibility"
msgstr ""
#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr ""
#: utils/gdmflexiserver.c:52
msgid "Version of this application"
msgstr "Ари аԥшьы аверсиа"
#. Option parsing
#: utils/gdmflexiserver.c:137
msgid "— New GDM login"
msgstr ""
#: utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
#. Option parsing
#: utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
|