summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
blob: cd58b46048906530ae895b0b318f2eaad0b1c6f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
# gdm
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>, 2000.
# Dan Damian <dand@dnttm.ro>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.2.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-13 11:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-17 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Română <gnome-ro@pelican.level7.ro>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: daemon/gdm.c:166
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Lipsește fișierul de configurație: %s. Folosesc setările "
"implicite."

#: daemon/gdm.c:240
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
"gdm_config_parse: XDMCP a fost activat și nu există suport pentru XDMCP, îl opresc"

#: daemon/gdm.c:253
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: root nu poate fi logat automat, dezactivez loginul automat"

#: daemon/gdm.c:266
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: root nu poate fi logat automat, dezactivez loginul "
"cronometrat"

#: daemon/gdm.c:272
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr "gdm_config_parse: PauzăLoginCronometrată este mai mică decât 5, așa că voi "
"folosi 5."

#: daemon/gdm.c:282
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Nici o salutare specificată."

#: daemon/gdm.c:286
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Directorul de autentificare nu a fost specificat."

#: daemon/gdm.c:292
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Directorul de sesiuni nu a fost specificat."

#: daemon/gdm.c:304
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr "gdm_config_parse: Linie invalidă în fișierul de configurare. Ignor!"

#: daemon/gdm.c:312
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/"
"bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp este dezactivat si nici un server local n-a fost "
"definit. Adaug /usr/bin/X11/X pe :0 pentru a permite configurarea!"

#: daemon/gdm.c:324
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp este dezactivat si nici un server local n-a fost "
"definit. Abandonez!"

#: daemon/gdm.c:333
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Nu pot găsi utilizatorul gdm (%s). Încerc 'nobody'!"

#: daemon/gdm.c:340
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nu pot găsi utilizatorul gdm (%s). Abandonez!"

#: daemon/gdm.c:345
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Utilizatorul gdm n-ar trebui să fie root. Abandonez!"

#: daemon/gdm.c:350
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Nu pot găsi grupul gdm (%s).  Încerc 'nobody'!"

#: daemon/gdm.c:357
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nu pot găsi grupul gdm (%s). Abandonez!"

#: daemon/gdm.c:362
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Grupul gdm n-ar trebui să fie root. Abandonez!"

#: daemon/gdm.c:373
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"

#: daemon/gdm.c:385
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"

#: daemon/gdm.c:393
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu există. Abandonez!"

#: daemon/gdm.c:396
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu este director. Abandonez!"

#: daemon/gdm.c:399
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu este deținut de "
"utilizatorul %s, grupul %s. Abandonez!"

#: daemon/gdm.c:403
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
"Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Directorul autentificare %s are permisiuni greșite %o. Ar "
"trebui să fie 750. Abandonez!"

#: daemon/gdm.c:437
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() a eșuat!"

#: daemon/gdm.c:440
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() a eșuat: %s!"

#: daemon/gdm.c:516
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"

#: daemon/gdm.c:548
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"

#. do we have dialog?
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
#: daemon/gdm.c:563 daemon/gdm.c:620
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
"it is not set up correctly.  You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program.  Then restart GDM."
msgstr ""
"Nu pot porni serverul X (interfața grafică). Probabil nu este setat corect. "
"Va trebui să vă logați într-o consolă și să rulați programul de configurare X. "
"Apoi restartați GDM."

#: daemon/gdm.c:568
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
"it is not set up correctly.  Would you like me to try to run the X "
"configuration program?  Note that you will need the root password for this."
msgstr ""
"Nu pot porni serverul X (interfața grafică). Probabil nu este setat corect. "
"Doriți să încerc să rulez programul de configurare X? "
"Veți avea nevoie de parola root pentu aceasta."

#: daemon/gdm.c:573
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Vă rog introduceți parola de root (utilizatorul privilegiat)."

#: daemon/gdm.c:575
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "O să încerc să restartez serverul X din nou."

#: daemon/gdm.c:577
msgid ""
"I will disable this X server for now.  Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr ""
"O să dezactivez acest server X momentan. Reporniți GDM când este configurat "
"corect."

#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him.  He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
#: daemon/gdm.c:654
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
"Nu am putut porni serverul X de câteva ori într-un interval scurt de timp;\n"
"dezactivez afișajul %s"

#: daemon/gdm.c:755
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"

#: daemon/gdm.c:763
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"

#. Bury this display for good
#: daemon/gdm.c:797
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Abandonez displayul %s"

#. Reboot machine
#: daemon/gdm.c:806
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Repornire master..."

#: daemon/gdm.c:813
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Repornirea a eșuat: %s"

#. Halt machine
#: daemon/gdm.c:817
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Oprire master..."

#: daemon/gdm.c:824
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Oprirea a eșuat: %s"

#. Suspend machine
#: daemon/gdm.c:828
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr "gdm_child_action: Suspendare master..."

#: daemon/gdm.c:835
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Suspendarea a eșuat: %s"

#: daemon/gdm.c:904
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr "GDM restartează..."

#: daemon/gdm.c:909
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Eșuare la repornirea proprie"

#: daemon/gdm.c:998
#, c-format
msgid "%s: Could not make FIFO"
msgstr "%s: Nu s-a putut face FIFO"

#: daemon/gdm.c:1006
#, c-format
msgid "%s: Could not open FIFO"
msgstr "%s: Nu s-a putut deschide FIFO"

#: daemon/gdm.c:1052
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Numai root doreșre să ruleze gdm\n"

#: daemon/gdm.c:1077
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm rulează deja. Abandonez!"

#: daemon/gdm.c:1107
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "%s: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"

#: daemon/gdm.c:1111
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr "%s: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"

#: daemon/gdm.c:1115
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "%s: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP"

#: daemon/gdm.c:1119
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "%s: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul USR1"

#: daemon/gdm.c:1128
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"

#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
#: daemon/auth.c:268 daemon/auth.c:299
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Nu s-a putut deschide fișierul cookie %s"

#: daemon/auth.c:285
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Nu s-a putut bloca fișierul cookie %s"

#: daemon/auth.c:372
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignor fișierul cookie %s care arată suspicios"

#: daemon/display.c:88
#, c-format
msgid ""
"Failed to start the display server several times in a short time period; "
"disabling display %s"
msgstr ""
"Nu am putut porni serverul X de câteva ori într-un interval scurt de timp; "
"dezactivez afișajul %s"

#: daemon/display.c:184
#, c-format
msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
msgstr "gdm_display_manage: Eșuare fork proces sclav gdm pentru %s"

#: daemon/filecheck.c:51
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
msgstr "%s: Directorul %s nu există."

#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
msgstr "%s: %s nu este deținut de uid %d."

#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
msgstr "%s: %s poate fi scris de grup."

#: daemon/filecheck.c:70
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
msgstr "%s: %s poate fi scris de alții (other)."

#: daemon/filecheck.c:84
#, c-format
msgid "%s: %s does not exist and must."
msgstr "%s: %s nu există și este necesar."

#: daemon/filecheck.c:92
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
msgstr "%s: %s nu este un fișier obișnuit."

#: daemon/filecheck.c:113
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
msgstr "%s: %s poate fi scris de grup/alții(other)"

#: daemon/filecheck.c:120
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr ""
"%s: %s este mai maire decât mărimea fișierului specificată de administrator"

#: daemon/server.c:134
#, c-format
msgid ""
"There already appears to be an X server running on display %s.  Please quit "
"this server and then press Enter.%s"
msgstr "Se pare că există deja un server care rulează pe afișajul %s. Vă rog "
"ieșiti din acest server și apoi apasați Enter.%s"

#: daemon/server.c:139
msgid ""
"  You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7.  X servers usually run on consoles 7 and "
"higher."
msgstr "Puteți schimba consolele apăsând Ctrl-Alt și o tastă F, de exemplu "
"Ctrl-Alt-F7 pentru a merge la consola 7. Serverele X rulează de obicei pe "
"consolele 7 si mai mari."

#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again
#: daemon/server.c:173
#, c-format
msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
msgstr "Dorm 30 secunde înainte să re-încerc afișajul %s"

#: daemon/server.c:198
#, c-format
msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr "Afișajul %s este ocupat, rulează deja un alt server X"

#: daemon/server.c:246
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul USR1"

#: daemon/server.c:256
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"

#: daemon/server.c:267
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul ALRM"

#: daemon/server.c:402
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_server_spawn: Nu s-a putut deschide fișierul log pentru displayul %s!"

#: daemon/server.c:412
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea USR1 la SIG_IGN"

#: daemon/server.c:416
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea TTIN la SIG_IGN"

#: daemon/server.c:420
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea TTOU la SIG_IGN"

#: daemon/server.c:430
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea HUP la SIG_DFL"

#: daemon/server.c:434
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea TERM la SIG_DFL"

#: daemon/server.c:452
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Empty server command for display %s"

#: daemon/server.c:476
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Xserver nu a fost găsit: %s"

#: daemon/server.c:481
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Nu se poate face fork la procesul Xserver!"

#: daemon/slave.c:172
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul ALRM"

#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
"gdm_slave_init: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM/INT"

#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"

#: daemon/slave.c:202
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
msgstr "%s: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul USR2"

#: daemon/slave.c:500
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: nu pot face fork"

#: daemon/slave.c:510
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: nu pot deschide afișajul %s"

#: daemon/slave.c:607
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program.  Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file.\n"
"I will attempt to start it from the\n"
"default location."
msgstr ""
"N-am putut executa programul de configurare.\n"
"Asigurați-vă ca în fișierul de configurație calea\n"
"este setată corect. O să încerc să-l pornesc din\n"
"locația implicită."

#: daemon/slave.c:621
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program.  Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
"N-am putut executa programul de configurare.\n"
"Asigurați-vă ca în fișierul de configurație calea\n"
"este setată corect."

#: daemon/slave.c:671
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
"Introduceți parola de root\n"
"pentru a rula configurația."

#: daemon/slave.c:685 daemon/slave.c:749
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Nici un login/Login greșit"

#: daemon/slave.c:983
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nu pot inițializa conectorul pipe către gdmgreeter"

#: daemon/slave.c:1011
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nu s-a putut seta groupid la %d"

#: daemon/slave.c:1014
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"

#: daemon/slave.c:1017
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nu s-a putut seta userid la %d"

#: daemon/slave.c:1064
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
"disabled.  This can only be a\n"
"configuration error.  So I have started\n"
"a single server for you.  You should\n"
"log in and fix the configuration.\n"
"Note that automatic and timed logins\n"
"are disabled now."
msgstr ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
"disabled.  This can only be a\n"
"configuration error.  So I have started\n"
"a single server for you.  You should\n"
"log in and fix the configuration.\n"
"Note that automatic and timed logins\n"
"are disabled now."

#: daemon/slave.c:1078
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
"and so this is a failsafe X server.\n"
"You should log in and properly\n"
"configure the X server."
msgstr ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
"and so this is a failsafe X server.\n"
"You should log in and properly\n"
"configure the X server."

#: daemon/slave.c:1088
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Eroare pornire greeter cu setări implicite: %s"

#: daemon/slave.c:1100
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"This display will be disabled.\n"
"Try logging in by other means and\n"
"editing the configuration file"
msgstr ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"This display will be disabled.\n"
"Try logging in by other means and\n"
"editing the configuration file"

#: daemon/slave.c:1106
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Eroare pornire greeter pe displayul %s"

#: daemon/slave.c:1109
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Nu pot face fork la procesul gdmgreeter"

#: daemon/slave.c:1166 daemon/slave.c:1202 daemon/slave.c:1243
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr "%s: Nu pot deschide fifo!"

#: daemon/slave.c:1272
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nu pot inițializa conectorul pipe către gdmchooser"

#: daemon/slave.c:1297
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nu s-a putut seta groupid la %d"

#: daemon/slave.c:1300
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: initgroups() a eșuat pentru %s"

#: daemon/slave.c:1303
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nu s-a putut seta userid la %d"

#: daemon/slave.c:1335
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"Please contact the system administrator.\n"
msgstr ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"Please contact the system administrator.\n"

#: daemon/slave.c:1339
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: Eroare pornire greeter pe displayul %s"

#: daemon/slave.c:1342
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: Nu pot face fork la procesul gdmchooser"

#: daemon/slave.c:1672
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Utilizatorul a trecut de auth dar getpwnam(%s) a "
"eșuat!"

#: daemon/slave.c:1794
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"

#: daemon/slave.c:1809
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Execuția scriptului PreSesiune a întors > 0. "
"Abandonez!"

#: daemon/slave.c:1835
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Eroare la fork sesiunea utilizator"

#: daemon/slave.c:1883
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Nu pot seta gid %d. Abandonez!"

#: daemon/slave.c:1887
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() a eșuat pentru %s. Abandonez!"

#: daemon/slave.c:1891
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Nu s-a putut deveni %s. Abandonez!"

#. yaikes
#: daemon/slave.c:1969
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"

#: daemon/slave.c:1974
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
"session."
msgstr ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
"session."

#: daemon/slave.c:1980
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
"session of Gnome with no startup scripts\n"
"run.  This is only to fix problems in\n"
"your installation."
msgstr ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
"session of Gnome with no startup scripts\n"
"run.  This is only to fix problems in\n"
"your installation."

#: daemon/slave.c:1999
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Nu pot găsi \"xterm\" pentru a porni o sesiune minimală."

#: daemon/slave.c:2006
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
"console so that you may fix your system\n"
"if you cannot log in any other way.\n"
"To exit the terminal emulator, type\n"
"'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
"console so that you may fix your system\n"
"if you cannot log in any other way.\n"
"To exit the terminal emulator, type\n"
"'exit' and an enter into the window."

#: daemon/slave.c:2028
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Rulez %s pentru %s pe %s"

#: daemon/slave.c:2040
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Utilizatorul nu are voie să se logheze"

#: daemon/slave.c:2042
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
"Adminstratorul sistemului v-a\n"
"dezactivat contul."

#: daemon/slave.c:2045
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nu s-a putut găsi/porni sesiunea `%s'"

#: daemon/slave.c:2050
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist.  Please select from\n"
"the list of available sessions in the login\n"
"dialog window."
msgstr ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist.  Please select from\n"
"the list of available sessions in the login\n"
"dialog window."

#: daemon/slave.c:2058
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nu s-a putut porni sesiunea `%s'"

#: daemon/slave.c:2061
msgid ""
"Cannot start your shell.  It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
"Cannot start your shell.  It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"

#: daemon/slave.c:2216
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping to %s failed, whacking display!"

#: daemon/slave.c:2319
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Eroare X fatala - Repornesc %s"

#: daemon/slave.c:2478
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Eșuat la pornirea %s"

#: daemon/slave.c:2482
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Nu pot face fork la procesul script!"

#: daemon/slave.c:2604
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Eroare la creeare pipe"

#: daemon/slave.c:2623
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Eșuat la pornirea %s"

#: daemon/slave.c:2628
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Nu pot face fork la procesul script!"

#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:171 daemon/verify-shadow.c:68
#: gui/gdmlogin.c:3001
msgid "Username:"
msgstr "Nume utilizator:"

#: daemon/verify-pam.c:188 daemon/verify-pam.c:338
msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
msgstr "Nu pot găsi /etc/pam.d/gdm!"

#: daemon/verify-pam.c:197 daemon/verify-pam.c:345
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Nu pot seta PAM_TTY=%s"

#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:206
#: daemon/verify-shadow.c:117
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Nu s-a putut autentifica utilizatorul"

#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:219
#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Loginul root nu este aprobat pe displayul '%s'"

#: daemon/verify-pam.c:223
msgid ""
"\n"
"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
"\n"
"Adminstratorului sistemului nu îi este permis să se login de la aceat ecran."

#: daemon/verify-crypt.c:170 daemon/verify-pam.c:237
#: daemon/verify-shadow.c:179
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "Utilizatorul %s nu are voie să se logheze"

#: daemon/verify-crypt.c:173 daemon/verify-pam.c:240
#: daemon/verify-shadow.c:182
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your account."
msgstr ""
"\n"
"Adminstratorul sistemului v-a dezactivat contul."

#: daemon/verify-pam.c:258 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Nu s-a putut seta mgmt cont pentru %s"

#: daemon/verify-pam.c:265 daemon/verify-pam.c:366
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide sesiunea pentru %s"

#: daemon/verify-pam.c:274 daemon/verify-pam.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Nu s-a putut seta credențialele pentru %s"

#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:291
#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
msgid ""
"\n"
"Incorrect username or password.  Letters must be typed in the correct case.  "
"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
msgstr ""
"\n"
"Nume utilizator sau parolă incorectă. Literele mici diferă de cele mari. "
"Va rog să vă asigurați că tasta Caps Lock nu este activată"

#: daemon/verify-pam.c:297
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificare eșuată"

#: daemon/verify-pam.c:430
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Nu pot găsi fișierul configurare PAM pentru gdm."

#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "

#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:180
#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:189
msgid "Login incorrect"
msgstr "Login incorect"

#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr "Adminstratorului sistemului nu îi este permis să se login de la acest ecran"

#: daemon/xdmcp.c:232
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s: Nu pot obține adresa locală!"

#: daemon/xdmcp.c:267
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "%s: Nu s-a putut obține hostname-ul serverului: %s!"

#: daemon/xdmcp.c:274
#, c-format
msgid "%s: Could not get address from hostname!"
msgstr "%s: Nu s-a putut obține adresa din hostname!"

#: daemon/xdmcp.c:340
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut obține hostname-ul serverului: %s!"

#: daemon/xdmcp.c:357
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut crea socketul!"

#: daemon/xdmcp.c:367
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut face bind la socketul XDMCP!"

#: daemon/xdmcp.c:423
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nu s-a putut crea bufferul XDMCP!"

#: daemon/xdmcp.c:428
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nu s-a putut citi începutul XDMCP!"

#: daemon/xdmcp.c:434
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Versiune XDMCP incorectă!"

#: daemon/xdmcp.c:483
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: opcode necunoscut de la hostul %s"

#: daemon/xdmcp.c:502
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Nu s-a putut extrage lista auth din pachet"

#: daemon/xdmcp.c:514
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Eroare în checksum"

#: daemon/xdmcp.c:757
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nu s-a putu citi adresa display"

#: daemon/xdmcp.c:764
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nu s-a putut citi numărul portului display"

#: daemon/xdmcp.c:772
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nu s-a putut extrage lista auth din pachet"

#: daemon/xdmcp.c:788
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Eroare în checksum"

#: daemon/xdmcp.c:794
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Adresă proastă"

#: daemon/xdmcp.c:861
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Cerere XDMCP respinsă de la hostul %s"

#: daemon/xdmcp.c:863
msgid "Display not authorized to connect"
msgstr "Displayul nu este autorizat să se conecteze"

#: daemon/xdmcp.c:942
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Primit cerere de la host interzis %s"

#: daemon/xdmcp.c:949
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi numărul display"

#: daemon/xdmcp.c:955
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi tipul conexiunii"

#: daemon/xdmcp.c:961
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi adresa client"

#: daemon/xdmcp.c:968
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi numele de autentificare"

#: daemon/xdmcp.c:976
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi datele de autentificare"

#: daemon/xdmcp.c:985
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi lista autorizații"

#: daemon/xdmcp.c:1000
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi IDul fabricantului"

#: daemon/xdmcp.c:1023
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Checksum eșuat de la %s"

#: daemon/xdmcp.c:1170
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Obținut Manage de la host interzis %s"

#: daemon/xdmcp.c:1177
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi IDul sesiunii"

#: daemon/xdmcp.c:1183
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi numărul displayului"

#: daemon/xdmcp.c:1192
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu am putut citi clasa afișajului"

#: daemon/xdmcp.c:1243
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut deschide fișierul log pentru displayul "
"%s!"

#: daemon/xdmcp.c:1279
#, c-format
msgid "%s: Could not read hostname"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi hostname"

#: daemon/xdmcp.c:1346
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Primit KEEPALIVE de la host interzis %s"

#: daemon/xdmcp.c:1353
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nu s-a putut citi numărul displayului"

#: daemon/xdmcp.c:1359
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nu s-a putut citi IDul sesiunii"

#: daemon/xdmcp.c:1549
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu există suport XDMCP"

#: daemon/xdmcp.c:1556
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_run: Nu există suport XDMCP"

#: daemon/xdmcp.c:1562
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr "gdm_xdmcp_close: Nu există suport XDMCP"

#: daemon/errorgui.c:152
msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
msgstr "gdm_error_box: N-am reușit să mă execut"

#: daemon/errorgui.c:157
msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
msgstr "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"

#: gui/gdmphotosetup.c:76
msgid ""
"The face browser is not configured,\n"
"please ask your system administrator to enable it\n"
"in the GDM configurator program."
msgstr ""
"Navigatorul de fețe nu este configurat,\n"
"vă rog să-i cereți administratorului sistemului să-l activeze\n"
"în programul de configurare GDM."

#: gui/gdmphotosetup.c:85
msgid "Select a photo"
msgstr "Selectați o fotografie"

#: gui/gdmphotosetup.c:90
msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
msgstr "Selectați o fotografie pentru a fi arătată în navigatorul de fețe:"

#: gui/gdmphotosetup.c:95
msgid "Browse"
msgstr "Navighează"

#: gui/gdmphotosetup.c:114
msgid "No picture selected."
msgstr "Nici o poză selectată"

#: gui/gdmphotosetup.c:133
#, c-format
msgid ""
"The picture is too large and the system administrator\n"
"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
"show in the face browser"
msgstr ""
"Această poză este prea mare. Administratorul\n"
"a dezactivat poze mai mari de %d octeți"

#: gui/gdmphotosetup.c:157
#, c-format
msgid ""
"File %s cannot be open for reading\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Fișierul %s nu poate fi deschis pentru citire\n"
"Eroare: %s"

#: gui/gdmphotosetup.c:170
#, c-format
msgid ""
"File %s cannot be open for writing\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Fișierul %s nu poate fi deschis pentru scriere\n"
"Eroare: %s"

#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr "Vă rog așteptați: scanez rețeua locală pentru gazde activate XDMCP"

#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "Nici o gazdă care servește nu a fost găsită."

#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Alegeți o gazdă la care să vă conectați din selecția de mai jos."

#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Nici un fișier configurație: %s. Abandonez!"

#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Nu se poate deschide iconul host implicit: %s"

#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
"Please check your installation and the\n"
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
"Please check your installation and the\n"
"location of the gdmchooser.glade file."

#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."

#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP"

#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"

#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"

#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3665
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nu s-a putut seta masca semnalului!"

#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Socket for xdm communication"
msgstr "Socket for xdm communication"

#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "SOCKET"
msgstr "SOCKET"

#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr "Client address to return in response to xdm"

#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"

#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr "Connection type to return in response to xdm"

#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"

#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
"You have probably just upgraded gdm.\n"
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
"You have probably just upgraded gdm.\n"
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."

#: gui/gdmlogin.c:60
msgid "AnotherLevel"
msgstr "AnotherLevel"

#. default is nicely translated
#. Translators: default GNOME session
#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1763 gui/gdmlogin.c:1785
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmlogin.c:62
msgid "Failsafe"
msgstr "Minimal"

#: gui/gdmlogin.c:63
msgid "Gnome"
msgstr "GNOME"

#: gui/gdmlogin.c:64
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: gui/gdmlogin.c:65
msgid "XSession"
msgstr "XSesiune"

#: gui/gdmconfig-strings.c:197 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1408
msgid "Gnome Chooser"
msgstr "Selector GNOME"

#: gui/gdmlogin.c:67
msgid "Last"
msgstr "Ultima"

#: gui/gdmlogin.c:197
#, c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr "Utilizatorul %s va fi logat în %d secunde"

#: gui/gdmlogin.c:446
msgid ""
"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
msgstr ""
"Făceți dublu-click aici pentru a de-iconifica ferestra de login, ca să vă "
"puteți loga."

#: gui/gdmlogin.c:525 gui/gdmlogin.c:531 gui/gdmlogin.c:538
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine ați venit la %s"

#: gui/gdmlogin.c:536
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: Șirul prea lung!"

#: gui/gdmlogin.c:675
msgid ""
"Could not fork a new process!\n"
"\n"
"You likely won't be able to log in either."
msgstr ""

#: gui/gdmlogin.c:722
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să reporniți mașina?"

#: gui/gdmlogin.c:734
msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să opriți mașina?"

#: gui/gdmlogin.c:745
msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să suspendați mașina?"

#: gui/gdmlogin.c:759
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: Nici un fișier configurație: %s. Folosesc setări "
"implicite."

#: gui/gdmlogin.c:825
msgid "TimedLoginDelay was less then 5.  I'll just use 5."
msgstr "PauzăLoginCronometrată este mai mică decât 5, așa că voi folosi 5."

#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1456
msgid "Failsafe Gnome"
msgstr "GNOME minimal"

#: gui/gdmlogin.c:887 gui/gdmlogin.c:1481
msgid "Failsafe xterm"
msgstr "xterm minimal"

#: gui/gdmlogin.c:933
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
"Tipul preferat al sesiunii dvs. %s nu este instalat pe mașina aceasta.\n"
"Doriți să faceți %s implicit pentru sesiunile viitoare?"

#: gui/gdmlogin.c:955 gui/gdmlogin.c:1043
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
"Ați ales %s pentru această sesiune, dar setarea dvs. implicită este %s.\n"
"Doriți să faceți %s implicit pentru sesiunile viitoare?"

#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
#. * and the relevant thing is the saved session
#. * in .Xclients
#.
#: gui/gdmlogin.c:971
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session.\n"
"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
"run the 'switchdesk' utility\n"
"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
msgstr ""
"You have chosen %s for this session.\n"
"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
"run the 'switchdesk' utility\n"
"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."

#: gui/gdmlogin.c:1265
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Sesiunea %s selectată"

#: gui/gdmlogin.c:1298
msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
msgstr ""
"Logează folosind sesiunea care a fost folosită ultima dată când v-ați logat"

#: gui/gdmlogin.c:1311
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Directorul scripturi sesiuni nu a fost găsit!"

#: gui/gdmlogin.c:1396
msgid ""
"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
msgstr "Această sesiune vă va loga direct în GNOME, în sesiunea dvs. curentă."

#: gui/gdmlogin.c:1411
msgid ""
"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
"the GNOME sessions you want to use."
msgstr ""
"Această sesiune vă va loga direct în GNOME și vă va lăsa să alegeți care din "
"sesiunile dvs. GNOME doriți să folosiți."

#: gui/gdmlogin.c:1446
msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
msgstr "Hopa, n-am găsit nimic în directorul de sesiuni."

#: gui/gdmlogin.c:1458
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into GNOME.  No startup scripts "
"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise.  "
"GNOME will use the 'Default' session."
msgstr ""
"This is a failsafe session that will log you into GNOME.  No startup scripts "
"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise.  "
"GNOME will use the 'Default' session."

#: gui/gdmlogin.c:1483
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup "
"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
"otherwise.  To exit the terminal, type 'exit'."
msgstr ""
"This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup "
"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
"otherwise.  To exit the terminal, type 'exit'."

#: gui/gdmlogin.c:1504
msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
msgstr ""
"Nu a fost găsită legătura la sesiunea implicită. Folosesc Failsafe GNOME.\n"

#: gui/gdmlogin.c:1544
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Limba %s selectată"

#: gui/gdmlogin.c:1582
msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
msgstr "Loghează folosind limba care ați folosit-o ultima oară când v-ați logat"

#: gui/gdmlogin.c:1603
msgid "Other"
msgstr "Alta"

#: gui/gdmlogin.c:1723 gui/gdmlogin.c:1732
msgid "Select GNOME session"
msgstr "Selectați sesiunea GNOME"

#: gui/gdmlogin.c:1799
msgid "Create new session"
msgstr "Creează o nouă sesiune"

#: gui/gdmlogin.c:1808
msgid "Name: "
msgstr "Nume: "

#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
#. * for next time
#: gui/gdmlogin.c:1829
msgid "Remember this setting"
msgstr "Ține minte această setare"

#. translators:  This is a nice and evil eggie text, translate
#. * to your favourite currency
#: gui/gdmlogin.c:2122
msgid "Please insert 25 cents to log in."
msgstr "Vă rog să introduceți 5000 lei pentru a vă loga."

#: gui/gdmlogin.c:2449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "Managerul Desktop GNOME"

#: gui/gdmlogin.c:2457
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
"Nu pot deschide fișierul icon: %s. Facilitatea de a iconifica dezactivată!"

#: gui/gdmlogin.c:2479
msgid "Iconify the login window"
msgstr "Iconifică fereastra de login"

#: gui/gdmlogin.c:2538
msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"

#: gui/gdmlogin.c:2596
msgid "Finger"
msgstr "Finger"

#: gui/gdmlogin.c:2666
msgid "GDM Login"
msgstr "Login GDM"

#: gui/gdmlogin.c:2712
msgid "Session"
msgstr "Sesiune"

#: gui/gdmlogin.c:2723
msgid "Language"
msgstr "Limbă"

#: gui/gdmlogin.c:2737
msgid "Configure..."
msgstr "Configurează..."

#: gui/gdmlogin.c:2744
msgid ""
"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr ""
"Configurați GDM (acest manager de login). Pentru aceasta aveți nevoie de "
"parola de root."

#: gui/gdmlogin.c:2751
msgid "Reboot..."
msgstr "Repornește..."

#: gui/gdmlogin.c:2758
msgid "Reboot your computer"
msgstr "Repornește calculatorul dvs."

#: gui/gdmlogin.c:2764
msgid "Shut down..."
msgstr "Oprește..."

#: gui/gdmlogin.c:2771
msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
msgstr "Oprește calculatorul dvs astfel încât să-l puteți închide."

#: gui/gdmlogin.c:2778
msgid "Suspend..."
msgstr "Suspendă..."

#: gui/gdmlogin.c:2785
msgid "Suspend your computer"
msgstr "Suspendă calculatorul dvs."

#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2791
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2802
msgid "Quit"
msgstr "Renunță"

#. I think I'll add the buttons next to this
#: gui/gdmlogin.c:3037
msgid "Please enter your login"
msgstr "Vă rog introduceți loginul dvs."

#: gui/gdmlogin.c:3278
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Nu pot deschide ImagineaImplicită: %s. Dezactivez navigatorul fețe!"

#: gui/gdmlogin.c:3536 gui/gdmlogin.c:3563
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
"You have probably just upgraded gdm.\n"
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
"You have probably just upgraded gdm.\n"
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."

#: gui/gdmlogin.c:3570 gui/gdmlogin.c:3605
msgid "Reboot"
msgstr "Rebootează"

#: gui/gdmlogin.c:3597
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
"You have probably just upgraded gdm.\n"
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
"You have probably just upgraded gdm.\n"
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."

#: gui/gdmlogin.c:3604
msgid "Restart"
msgstr "Restartează"

#: gui/gdmlogin.c:3642
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP"

#: gui/gdmlogin.c:3645
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"

#: gui/gdmlogin.c:3648
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"

#: gui/gdmlogin.c:3656
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"

#: gui/gdmlogin.c:3721
msgid ""
"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
"There are two available sessions you can use, but\n"
"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
"There are two available sessions you can use, but\n"
"you should log in and correct the gdm configuration."

#: gui/gdmlogin.c:3737
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command\n"
"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
"default command.  Please fix your configuration."
msgstr ""
"The configuration file contains an invalid command\n"
"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
"default command.  Please fix your configuration."

#: gui/gdmlogin.c:3754
msgid ""
"The configuration was not found.  GDM is using\n"
"defaults to run this session.  You should log in\n"
"and create a configuration file with the GDM\n"
"configuration program."
msgstr ""
"The configuration was not found.  GDM is using\n"
"defaults to run this session.  You should log in\n"
"and create a configuration file with the GDM\n"
"configuration program."

#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Simplu"

#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list "
"above.\n"
"\n"
"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need "
"to be changed."
msgstr ""
"Acest panou afișează opțiunile de bază pentru configurarea GDM.<\n"
"\n"
"Dacă doriți detalii mai fine, selectați 'expert' sau 'setări sistem' din "
"lista de mai sus.\n"
"\n"
"Aceasta va afișa opțiuni mai complexe ale GDM care rareori trebuiesc "
"modificate."

#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
"Be sure to take care when manipulating the security options, or you could be "
"vulnerable to attackers.\n"
"\n"
"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
msgstr ""
"Acest panou afișează opțiuni mai avansate ale GDM.\n"
"\n"
"Aveți grijă când modificați opțiunile de securitate, sau puteți fi "
"vulnerabil la atacatori.\n"
"\n"
"Alegeți \"Sistem\" pentru a modifica opțiuni fundamentale în GDM."

#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
"You should only change these paths if you really know what you are doing, as "
"an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n"
"\n"
"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
msgstr ""
"Acest panou afișează setarile sistem fundamentale ale GDM.\n"
"\n"
"Ar trebui să modificați aceste căi dacă chiar știți ce faceți, din moment "
"ce\n"
"o setare incorectă ar putea împiedica mașina dvs. să booteze corect.\n"
"\n"
"Alegeți \"De bază\" dacă doriți doar să schimbați aspectul ecranului de "
"autentificare."

#: gui/gdmconfig.c:110
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
"widget \"%s\".  Unfortunately I cannot continue.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
"widget \"%s\".  Unfortunately I cannot continue.\n"
"Please check your installation."

#: gui/gdmconfig.c:355
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Trebuie sa fiți superuser (root) pentru a configura GDM\n"

#: gui/gdmconfig.c:392
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
"Please check your installation and the\n"
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
"Please check your installation and the\n"
"location of the gdmconfig.glade file."

#: gui/gdmconfig.c:421
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."

#: gui/gdmconfig.c:479
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Configuratorul GNOME Display Manager"

#: gui/gdmconfig.c:552
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
"Fișierul de configurație: %s\n"
"nu există! Folosec valorile implicite."

#: gui/gdmconfig.c:752
msgid "Error reading session script!"
msgstr "Eroare la citirea scriptului de sesiuni!"

#: gui/gdmconfig.c:755
msgid "Error reading this session script"
msgstr "Eroare la citirea acestui script de sesiuni"

#: gui/gdmconfig.c:843
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Linie invalidă în fișierul de configurare. Ignor!"

#: gui/gdmconfig.c:963
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
"You can restart GDM when all sessions are\n"
"closed (when all users log out) or you can\n"
"restart GDM now (which will kill all current\n"
"sessions)"
msgstr ""
"Setările aplicate nu pot avea efect până când gdm\n"
"nu este repornit sau calculatorul dvs. rebootat.\n"
"Puteți restarta GDM când toate sesiunile sunt\n"
"închise (toți utilizatori sunt logout) sau puteți\n"
"reporni GDM acum (care o să omoare toate sesiunile curente)"

#: gui/gdmconfig.c:969
msgid "Restart after logout"
msgstr "Restartează după logout"

#: gui/gdmconfig.c:970
msgid "Restart now"
msgstr "Restartează acum"

#: gui/gdmconfig.c:980
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
"Sunteți sigur că doriți să reporniți GDM\n"
"acum și să pierdeți datele nesalvate?"

#: gui/gdmconfig.c:988
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed.  The rest of the settings will not\n"
"take effect until gdm is restarted or the computer is\n"
"rebooted"
msgstr ""
"Setările de întâmpinare vor avea efect la următoarea\n"
"afișare. Restul setărilor nu vor avea efect până când gdm nu\n"
"este repornit sau calculatorul rebootat."

#: gui/gdmconfig.c:1009
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
"are sure you do not want users to be able to\n"
"log in with the graphical interface on the\n"
"local console and only use the xdmcp service.\n"
"\n"
"Are you sure you wish to apply these settings?"
msgstr ""
"Nu ați definit nici un server local.\n"
"De obicei aceasta nu este o idee bună decât dacă\n"
"sunteți sigur că utilizatorii nu pot să se login cu\n"
"interfața grafică pe consola locală și doar să folosească\n"
"serviciul xdmcp.\n"
"\n"
"Sunteți sigur că doriți să rămâneți cu aceste setări?"

#: gui/gdmconfig.c:1174
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not delete session %s\n"
"   Error: %s"
msgstr ""
"\n"
"Could not delete session %s\n"
"   Error: %s"

#: gui/gdmconfig.c:1210
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not remove session %s\n"
"   Error: %s"
msgstr ""
"\n"
"Could not remove session %s\n"
"   Error: %s"

#: gui/gdmconfig.c:1253
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write session %s\n"
"   Error: %s"
msgstr ""
"\n"
"Could not write session %s\n"
"   Error: %s"

#: gui/gdmconfig.c:1264
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write contents to session %s\n"
"   Error: %s"
msgstr ""
"\n"
"Could not write contents to session %s\n"
"   Error: %s"

#: gui/gdmconfig.c:1289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not unlink old default session\n"
"   Error: %s"
msgstr ""
"\n"
"Could not unlink old default session\n"
"   Error: %s"

#: gui/gdmconfig.c:1328
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"

#: gui/gdmconfig.c:1337
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not link new default session\n"
"   Error: %s"
msgstr ""
"\n"
"Could not link new default session\n"
"   Error: %s"

#: gui/gdmconfig.c:1357
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"

#: gui/gdmconfig.c:1376
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Aceasta va distruge orice schimbări efectuate în această sesiune.\n"
"Sigur doriți să faceți asta?"

#: gui/gdmconfig.c:1387
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Aceasta va distruge orice schimbări efectuate în configurație.\n"
"Sigur doriți să faceți asta?"

#. Request the command line for this new server
#: gui/gdmconfig.c:1559 gui/gdmconfig.c:1578
msgid ""
"Enter the path to the X server,and\n"
"any parameters that should be passed to it."
msgstr ""
"Introduceți calea către serverul X și\n"
"orice parametri care i-ar trebui pasați."

#: gui/gdmconfig.c:1795
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Un nume de sesiune trebuie să fie unic și nu gol"

#: gui/gdmconfig.c:1807
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Introduceți un nume pentru noua sesiune"

#: gui/gdmconfig.c:1922
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
"to the old directory however, until you reload\n"
"the configuration dialog again."
msgstr ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
"to the old directory however, until you reload\n"
"the configuration dialog again."

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:36
msgid "A-M|Catalan"
msgstr "A-M|Catalan"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:38
msgid "A-M|Chinese (simplified)"
msgstr "A-M|Chinese (simplified)"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:40
msgid "A-M|Chinese (traditional)"
msgstr "A-M|Chinese (traditional)"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:42
msgid "A-M|Croatian"
msgstr "A-M|Croatian"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:44
msgid "A-M|Czech"
msgstr "A-M|Czech"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:46
msgid "A-M|Danish"
msgstr "A-M|Danish"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:48
msgid "A-M|Dutch"
msgstr "A-M|Dutch"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:50
msgid "A-M|English"
msgstr "A-M|English"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:52
msgid "A-M|American English"
msgstr "A-M|American English"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:54
msgid "A-M|British English"
msgstr "A-M|British English"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:56
msgid "A-M|Finnish"
msgstr "A-M|Finnish"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:58
msgid "A-M|French"
msgstr "A-M|French"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:60
msgid "A-M|German"
msgstr "A-M|German"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:62
msgid "A-M|Greek"
msgstr "A-M|Greek"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:64
msgid "A-M|Hebrew"
msgstr "A-M|Hebrew"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:66
msgid "A-M|Hungarian"
msgstr "A-M|Hungarian"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:68
msgid "A-M|Icelandic"
msgstr "A-M|Icelandic"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:70
msgid "A-M|Italian"
msgstr "A-M|Italian"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:72
msgid "A-M|Japanese"
msgstr "A-M|Japanese"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:74
msgid "A-M|Korean"
msgstr "A-M|Korean"

#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:76
msgid "A-M|Lithuanian"
msgstr "A-M|Lithuanian"

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:78
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
msgstr "N-Z|Norwegian (bokmal)"

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:80
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
msgstr "N-Z|Norwegian (nynorsk)"

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:82
msgid "N-Z|Polish"
msgstr "N-Z|Polish"

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:84
msgid "N-Z|Portuguese"
msgstr "N-Z|Portuguese"

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:86
msgid "N-Z|Romanian"
msgstr "N-Z|Română"

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:88
msgid "N-Z|Russian"
msgstr "N-Z|Russian"

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:90
msgid "N-Z|Slovak"
msgstr "N-Z|Slovak"

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:92
msgid "N-Z|Slovenian"
msgstr "N-Z|Slovenian"

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:94
msgid "N-Z|Spanish"
msgstr "N-Z|Spanish"

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:96
msgid "N-Z|Swedish"
msgstr "N-Z|Swedish"

#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:98
msgid "N-Z|Turkish"
msgstr "N-Z|Turkish"

#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
#: gui/gdmlanguages.c:100
msgid "Other|POSIX/C English"
msgstr "Other|POSIX/C English"

#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
#: gui/gdmlanguages.c:227
msgid "A-M"
msgstr "A-M"

#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
#: gui/gdmlanguages.c:235
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"

#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: gui/gdmconfig-strings.c:7
msgid "GDM Configuration Utility"
msgstr "Utilitare configurare GDM"

#: gui/gdmconfig-strings.c:8
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configurație"

#: gui/gdmconfig-strings.c:9
msgid "Revert to settings in the configuration file"
msgstr "Revin-o la setările din fișierul de configurație"

#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Revert settings"
msgstr "Restabilește setările"

#: gui/gdmconfig-strings.c:11
msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
msgstr "Revin-o la setările inițiale ale sistemului dvs."

#: gui/gdmconfig-strings.c:12
msgid "Revert to Factory Settings"
msgstr "Restaurează setările implicite"

#: gui/gdmconfig-strings.c:13
msgid "Apply the current changes"
msgstr "Aplică schimbările curente"

#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"

#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"

#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
msgid " "
msgstr " "

#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
msgstr "basic_settings"

#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "General Appearance"
msgstr "Aspect general"

#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "Logo: "
msgstr "Logo: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr "Selectați un log pentru afișat în timpul login-ului"

#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Minimised Icon: "
msgstr "Icon minimizat: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr "Selectați un fișier temă GTK+ (gtkrc)"

#: gui/gdmconfig-strings.c:23
msgid ""
"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
"should use"
msgstr ""
"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
"should use"

#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr "Fișier Gtk+ RC: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Login appearance"
msgstr "Aparență login"

#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr "Aspect selector"

#: gui/gdmconfig-strings.c:27
msgid ""
"Show the \"System\" menu.  This has the shutdown, reboot and configuration "
"items"
msgstr "Arată meniul \"Sistem\". Acesta are opțiunile oprire, rebootare și configurare"

#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr "Afișează meniul 'sistem' (pentru reboot, shutdown etc.)"

#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr "Permite utilizatorilor să ruleze configuratorul din meniul Sistem"

#: gui/gdmconfig-strings.c:30
msgid ""
"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
"indicate failiure"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Quiver on failure"
msgstr "Alarmează la eșec"

#: gui/gdmconfig-strings.c:32
msgid ""
"Show the title bar on the login window.  If this is off the user won't be "
"able to move nor iconify the login window"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Show title bar on login window"
msgstr "Arată bara de titlu la fereastra de login"

#: gui/gdmconfig-strings.c:34
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Bine ați venit la %n"

#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
msgstr "%n"

#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr "Acesta este %n"

#: gui/gdmconfig-strings.c:37
msgid "The welcome message displayed on the login window"
msgstr "Mesajul de bun venit afișat la fereastra de login"

#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
msgstr "Font implicit: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Welcome message: "
msgstr "Mesaj întâmpinare: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:41
msgid "The font to use on the welcome message"
msgstr "Fontul folosit pentru mesajul de bun venit"

#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
msgstr "Selectați un font"

#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"

#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
msgstr "Extras"

#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Default locale: "
msgstr "'Locală' implicită: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "ca_ES"
msgstr "ca_ES"

#: gui/gdmconfig-strings.c:47
msgid "cs_CZ"
msgstr "cs_CZ"

#: gui/gdmconfig-strings.c:48
msgid "hr_HR"
msgstr "hr_HR"

#: gui/gdmconfig-strings.c:49
msgid "da_DK"
msgstr "da_DK"

#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:56
msgid "de_DE"
msgstr "de_DE"

#: gui/gdmconfig-strings.c:51
msgid "nl_NL"
msgstr "nl_NL"

#: gui/gdmconfig-strings.c:52
msgid "en_US"
msgstr "en_US"

#: gui/gdmconfig-strings.c:53
msgid "en_UK"
msgstr "en_UK"

#: gui/gdmconfig-strings.c:54
msgid "fi_FI"
msgstr "fi_FI"

#: gui/gdmconfig-strings.c:55
msgid "fr_FR"
msgstr "fr_FR"

#: gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"

#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "iw_IL"
msgstr "iw_IL"

#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "hu_HU"
msgstr "hu_HU"

#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "is_IS"
msgstr "is_IS"

#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "it_IT"
msgstr "it_IT"

#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"

#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"

#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "lt_LT"
msgstr "lt_LT"

#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "no_NO"
msgstr "no_NO"

#: gui/gdmconfig-strings.c:66
msgid "pl_PL"
msgstr "pl_PL"

#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"

#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"

#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "ru_RU"
msgstr "ru_RU"

#: gui/gdmconfig-strings.c:70
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"

#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "sl_SI"
msgstr "sl_SI"

#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "es_ES"
msgstr "es_ES"

#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"

#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "tr_TR"
msgstr "tr_TR"

#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid ""
"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
"is set to.  This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "Position"
msgstr "Poziție"

#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr "Setează poziția inițială a ferestrei de login la valorile de mai jos"

#: gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "Manually set position"
msgstr "Setează poziția manual"

#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr "Nu permite unui utlizator să miște ferestra de login"

#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Lock position"
msgstr "Blochează pozișia"

#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "X position: "
msgstr "Poziție X: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Y position: "
msgstr "Poziție Y: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Ecran Xinerama: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on.  0 will usually do just fine."
msgstr ""
"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
"indow appear on.  0 will usually do just fine."

#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Login behaviour"
msgstr "Comportament login"

#: gui/gdmconfig-strings.c:87 gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Face browser"
msgstr "Navigator de fețe"

#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
"gnome/photo"
msgstr "Arată un navigator de imagini ale fețelor utilizatorilor. Utilizatorii"
"își pot pune poza lor în ~/.gnome/photo"

#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr "Afișează imaginile utilizator selectabile (activare navigator fețe)"

#: gui/gdmconfig-strings.c:90
msgid "Default face image: "
msgstr "Fața implicită de utilizat: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Director global de fețe: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Lungime maximă a imagini feței: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Selectați o imagine pentru utilizatorii fără 'față'"

#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Selectați directorul de căutare fațe"

#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Înălțime maximă a imaginii feței: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Exclude acești utilizatori: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr ""
"O listă separată de virgulă a utilizatorilor care să fie excluși din "
"navigatorul de fețe."

#: gui/gdmconfig-strings.c:99 gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Background"
msgstr "Fundal"

#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "Background type: "
msgstr "Tip fundal: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "The background should be the standard background"
msgstr "Fundalul are trebui să fie cel standard"

#: gui/gdmconfig-strings.c:102
msgid "None"
msgstr "Nimic"

#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "The background should be an image"
msgstr "Fundalul are trebui să fie cel standard"

#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "The background should be a color"
msgstr "Fundalul are trebui să fie o culoare"

#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "Color"
msgstr "Culoare"

#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr "Scalează imaginea fundal pentru a avea loc pe tot ecranul. Dacă aceasta nu este setată "
"imaginea va fi repetată pe fundal."

#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "Scale background image to fit"
msgstr "Scalează fundalul ca să aibă loc"

#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Background color: "
msgstr "Culoare fundal: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid "The color to use on the background"
msgstr "Culoarea care să fie folosită pe fundal"

#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Pick a color"
msgstr "Selectați o culoare"

#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Background image:"
msgstr "Imagine fundal: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr "On remote login screens only set color to reduce network traffic"

#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Only color on remote displays"
msgstr "Only color on remote displays"

#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Background program"
msgstr "Program fundal"

#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "Background program: "
msgstr "Program fundal: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:247
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Selectați un fișier conținând informașii despre 'Locale'"

#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr "Programul care să ruleze în fundal la login."

#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Automatic login"
msgstr "Login automat"

#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "Automatic login: "
msgstr "Login automat: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr "Loghează automat un utilizator la prima pornire"

#: gui/gdmconfig-strings.c:123
msgid "Timed login"
msgstr "Login cronometrat"

#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Timed login: "
msgstr "Login cronometrat: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Seconds before login: "
msgstr "Secunde înainte de login: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr "Loghează automat un utilizator după un număr specificat de secunde"

#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "expert"
msgstr "expert"

#: gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr "Permite logarea ca root (administrator)"

#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Permite root-ului să se autentifice cu GDM"

#: gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM.  "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM.  "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."

#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr "Permite root-ului să se autentifice cu GDM de la distanță"

#: gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid ""
"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM.  This is only "
"relevant if you enable the XDMCP protocol.  Note that this is insecure since "
"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
"so be careful."
msgstr ""
"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM.  This is only "
"relevant if you enable the XDMCP protocol.  Note that this is insecure since "
"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
"so be careful."

#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid "Allow remote timed logins"
msgstr "Permite loginuri de la distanța cronometrate"

#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."
msgstr ""
"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
"when the user logs in."

#: gui/gdmconfig-strings.c:137
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Omoară clienții 'init'"

#: gui/gdmconfig-strings.c:138
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr "Ar trebui GDM să afișeze erori de autentificare în greeter"

#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Erorile de autentificare trebuie să fie detaliate"

#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr "Selectați cât de relaxate sunt permisiunile"

#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid "Permissions: "
msgstr "Permisii: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr "Permite fișiere și directoare care pot fi scrise de toată lumea"

#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "World writable"
msgstr "Poate fi scris de toți"

#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr "Permite fișiere și diretoare care pot fi scrise de grupuri"

#: gui/gdmconfig-strings.c:145
msgid "Group writable"
msgstr "Poate fi scris de grup"

#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr "Acceptă doar fișiere și diretoare deținute de utilizator"

#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "Paranoia"
msgstr "Paranoia"

#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Authorization Details"
msgstr "Detalii autorizare"

#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "GDM rulează ca acest utilizator: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Director 'auth' utilizator: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Director 'auth' FB utilizator: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Fișier 'auth' utilizator: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "GDM rulează ca acest grup: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "Limits"
msgstr "Limite"

#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr "Numărul de secunde pâna un login este permis după o încercare nereusită."

#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read.  This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read.  This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."

#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "Retry delay: "
msgstr "Pauză între încercări: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Lungime maximă fișier utilizator: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid "Maximum session file length: "
msgstr "Lungime maximă fișier sesiune: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok.  That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok.  That is "
"it is never stored in memory."

#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Security"
msgstr "Securitate"

#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid ""
"No XDMCP support in the binary.  To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
msgstr ""

#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr "Activează XDMCP, un protocol care permite utilizatorilor să se login de la distantă"

#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Activează XDMCP"

#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid "Connection Settings"
msgstr "Setări configurare"

#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Onorează cererile indirecte"

#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Timp maxim de așteptare indirectă: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Timp maxim de așteptare: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Maxim de sesiuni de la distanță: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Maxim de cereri indirecte în așteptare: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Maxim de cereri în așteptare"

#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Ascultă pe portul UDP: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr "Intervalul ping (minute):"

#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server.  If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
"display will be terminated."
msgstr ""
"Interval in minutes in which to ping the server.  If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
"display will be terminated."

#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"

#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Server Definitions"
msgstr "Definiții server"

#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid "No."
msgstr "Nu."

#: gui/gdmconfig-strings.c:178
msgid "Path to X server"
msgstr "Calea către serverul X"

#: gui/gdmconfig-strings.c:179
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out.  Always kill "
"and then start the server again."
msgstr ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out.  Always kill "
"and then start the server again."

#: gui/gdmconfig-strings.c:180
msgid "Always restart X servers"
msgstr "Întotdeauna restartează serverele X"

#: gui/gdmconfig-strings.c:181
msgid "Add Server"
msgstr "Adaugă server"

#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "Edit Server"
msgstr "Editează server"

#: gui/gdmconfig-strings.c:183
msgid "Delete Server"
msgstr "Șterge server"

#: gui/gdmconfig-strings.c:185
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Scriptul care să fie rulat când X se prăbușește: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:186
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Binare configurator X care să fie încercate: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:187
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"

#: gui/gdmconfig-strings.c:188
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take.  This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take.  This will run an X setup program "
"defined below."

#: gui/gdmconfig-strings.c:189
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Server X minimal:"

#: gui/gdmconfig-strings.c:190
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing.  If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing.  If this fails "
"the script below will be run."

#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid "X-server setup"
msgstr "Setare server X"

#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "Session configuration"
msgstr "Configurație sesiune"

#: gui/gdmconfig-strings.c:193
msgid "Session directory: "
msgstr "Director sesiune: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:194
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
"Selectați un director pentru a fi folosit pentru scripturi de sesiuni pe tot "
"sistemul"

#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid "Available Sessions"
msgstr "Sesiuni disponibile"

#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr "Arată sesiunea Selector GNOME, dacă o sesiune numită 'Gnome' este prezentă"

#: gui/gdmconfig-strings.c:198
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr "Arată sesiunea GNOME minimal"

#: gui/gdmconfig-strings.c:199
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "GNOME Minimal"

#: gui/gdmconfig-strings.c:200
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "Arată sesiunea minimală xterm"

#: gui/gdmconfig-strings.c:201
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Xterm Minimal"

#: gui/gdmconfig-strings.c:202
msgid "Add session"
msgstr "Adaugă sesiune"

#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid "Remove session"
msgstr "Elimină sesiune"

#: gui/gdmconfig-strings.c:204
msgid "Set as default"
msgstr "Setează ca implicit"

#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid "Selected session name: "
msgstr "Nume sesiune selectată: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:206
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"

#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid "Login sessions"
msgstr "Sesiuni login"

#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"

#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Director pentru imaginile de host: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "Default host image:"
msgstr "Imagine implicită de host: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizare"

#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Scanează la 'x' secunde: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Hosts"
msgstr "Gazde"

#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr "Send a query to the local network and list all servers that respond"

#: gui/gdmconfig-strings.c:218
msgid "Broadcast query"
msgstr "Broadcast query"

#: gui/gdmconfig-strings.c:219
msgid "Hosts to list: "
msgstr "Hosts to list: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
msgstr ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"

#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Chooser"
msgstr "Selector"

#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Debugging"
msgstr "Depanare"

#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog.  Useful for tracking "
"down problems.  But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog.  Useful for tracking "
"down problems.  But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."

#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Activează output-ul de depanare"

#: gui/gdmconfig-strings.c:225 gui/gdmconfig-strings.c:239
#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"

#: gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "system_setup"
msgstr "system_setup"

#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Executables"
msgstr "Executabile"

#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid "Chooser command: "
msgstr "Comandă selector: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:229
msgid "Greeter command: "
msgstr "Comandă greeter: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:230
msgid "Halt command: "
msgstr "Comandă blocare: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:231
msgid "Reboot command: "
msgstr "Comandă rebootare: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Configurator command: "
msgstr "Comandă configurator: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Suspend command: "
msgstr "Comandă suspendare: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directories"
msgstr "Directoare"

#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Director scripturi PRE sesiune: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Director scripturi POST sesiune: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Logging directory: "
msgstr "Director de log: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Afișează directorul de inițializare: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "PID file: "
msgstr "Fișier PID: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Fișier pentru sesiunea GNOME implicită: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid "Paths"
msgstr "Căi"

#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Default $PATH: "
msgstr "$PATH implicit: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH rădăcină: "

#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Localization"
msgstr "Localizare"

#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "Locale file: "
msgstr "Fișier 'locală': "

#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Environment"
msgstr "Mediu"

#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"

#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
"under the `gdm' product."
msgstr ""
"Configurați GNOME Display Manager.\n"
"Vă rog întroduceți defecte sau cereri de facilități noi la http://bugzilla.gnome.org "
"în produsul `gdm'."

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: gui/gdmchooser-strings.c:7
msgid "GDM Host Chooser"
msgstr "Selector GDM Hosturi"

#: gui/gdmchooser-strings.c:8
msgid "Open a session to the selected host"
msgstr "Deschide o sesiune pe gazda selectată"

#: gui/gdmchooser-strings.c:9
msgid "Connect"
msgstr "Conectează"

#: gui/gdmchooser-strings.c:10
msgid "Probe the network"
msgstr "Testează rețeaua"

#: gui/gdmchooser-strings.c:11
msgid "Rescan"
msgstr "Rescanează"

#: gui/gdmchooser-strings.c:12
msgid "How to use this application"
msgstr "Cum să folosiți această aplicație"

#: gui/gdmchooser-strings.c:13
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

#: gui/gdmchooser-strings.c:14
msgid "Exit the application"
msgstr "Ieșiți din aplicație"

#: gui/gdmchooser-strings.c:17
msgid "Most recently queried hosts"
msgstr "Most recently queried hosts"

#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
"console.\n"
"\n"
"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
"to that machine."
msgstr ""
"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
"console.\n"
"\n"
"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
"to that machine."

#: gui/gdmchooser-strings.c:26
msgid "Information"
msgstr "Informație"

#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr "O aplicație grafică pentru a configura GDM"

#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
msgid "GDM Configurator"
msgstr "Configurator GDM"

#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid "Setup my GDM Face"
msgstr "Setează fața mea GDM"

#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr "Configurați poza care va apărea în navigatorul fețe GDM"

#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
msgid "(memory buffer)"
msgstr "(memory buffer)"

#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
msgid "(memory buffer"
msgstr "(memory buffer"

#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
"element %s%s from file %s.\n"
"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
"%s cannot continue and will exit now.\n"
"You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
"An error occured while loading the user interface\n"
"element %s%s from file %s.\n"
"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
"%s cannot continue and will exit now.\n"
"You should check your installation of %s or reinstall %s."

#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s"
msgstr ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s"

#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
"element %s%s from file %s.\n"
"CList type widget should have %d columns.\n"
"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
"%s cannot continue and will exit now.\n"
"You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
"An error occured while loading the user interface\n"
"element %s%s from file %s.\n"
"CList type widget should have %d columns.\n"
"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
"%s cannot continue and will exit now.\n"
"You should check your installation of %s or reinstall %s."

#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
msgstr ""

#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
"from file %s.\n"
"Possibly the glade interface description was not found.\n"
"%s cannot continue and will exit now.\n"
"You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
"An error occured while loading the user interface\n"
"from file %s.\n"
"Possibly the glade interface description was not found.\n"
"%s cannot continue and will exit now.\n"
"You should check your installation of %s or reinstall %s."

#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
#, c-format
msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
msgstr "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"

#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
msgid "Choose an icon"
msgstr "Selectați un icon"

#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
#~ msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"

#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
#~ msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"

#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
#~ msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP"

#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
#~ msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"

#~ msgid "Cannot start session"
#~ msgstr "Nu pot reporni sesiunea"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Login:"

#~ msgid "Root login disallowed"
#~ msgstr "Loginul root nu este aprobat"

#~ msgid "Login disabled"
#~ msgstr "Loginul este dezactivat"

#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut aloca fifopath"

#~ msgid "Halt..."
#~ msgstr "Oprește..."

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Renunță"

#~ msgid "No session scripts found. Aborting!"
#~ msgstr "Nici un script sesiune nu a fost găsit. Abandonez!"

#~ msgid "Greeter binary: "
#~ msgstr "Binar întâmpinare: "

#~ msgid "GDM"
#~ msgstr "GDM"

#~ msgid "Greeter"
#~ msgstr "Întâmpinare"

#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Servere"

#~ msgid "User unknown"
#~ msgstr "Utilizator necunoscut"

#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "Parola incorectă"

#~ msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
#~ msgstr ""
#~ "gdm_slave_xsync_ping: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul ALARM"

#~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
#~ msgstr "gdm_parse_enriched_string: Nu s-a putut malloc-a bufferul temporar!"

#~ msgid "Iconify"
#~ msgstr "Iconifică"