diff options
author | Lorry Tar Creator <lorry-tar-importer@baserock.org> | 2014-12-24 07:38:37 +0000 |
---|---|---|
committer | <> | 2015-02-02 12:02:29 +0000 |
commit | 482840e61f86ca321838a91e902c41d40c098bbb (patch) | |
tree | 01ea2e242fd2792d19fe192476601587901db794 /gettext-tools/tests/msgattrib-5 | |
download | gettext-tarball-482840e61f86ca321838a91e902c41d40c098bbb.tar.gz |
Imported from /home/lorry/working-area/delta_gettext-tarball/gettext-0.19.4.tar.xz.gettext-0.19.4
Diffstat (limited to 'gettext-tools/tests/msgattrib-5')
-rwxr-xr-x | gettext-tools/tests/msgattrib-5 | 100 |
1 files changed, 100 insertions, 0 deletions
diff --git a/gettext-tools/tests/msgattrib-5 b/gettext-tools/tests/msgattrib-5 new file mode 100755 index 0000000..56ef8ff --- /dev/null +++ b/gettext-tools/tests/msgattrib-5 @@ -0,0 +1,100 @@ +#! /bin/sh +. "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src + +# Test --no-obsolete option. + +cat <<\EOF > ma-test5.po +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" + +#~ msgid "You fly on the wings of romance" +#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel" + +#, fuzzy +#~ msgid "In the eyes of the world" +#~ msgstr "Für die anderen" + +# Etwas freie Übersetzung. +#~ msgid "You're just another crazy girl" +#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" + +#~ msgid "Who loves a married man" +#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" +EOF + +: ${MSGATTRIB=msgattrib} +${MSGATTRIB} --no-obsolete -o ma-test5.tmp ma-test5.po || exit 1 +LC_ALL=C tr -d '\r' < ma-test5.tmp > ma-test5.out || exit 1 + +cat <<\EOF > ma-test5.ok +# HEADER. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: married-men:4 +#, fuzzy +msgid "The world is full of married men" +msgstr "So viele verheiratete Männer" + +#: married-men:5 +msgid "with wives who never understand" +msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" + +#: married-men:6 +msgid "They're looking for someone to share" +msgstr "" + +# schwer zu übersetzen... +#: married-men:7 +msgid "the excitement of a love affair" +msgstr "" + +#: married-men:8 +msgid "Just as soon as they find you" +msgstr "" + +#: married-men:9 +msgid "They warn you and darn you" +msgstr "" +EOF + +: ${DIFF=diff} +${DIFF} ma-test5.ok ma-test5.out +result=$? + +exit $result |