diff options
Diffstat (limited to 'gettext-tools/po/tr.po')
-rw-r--r-- | gettext-tools/po/tr.po | 735 |
1 files changed, 372 insertions, 363 deletions
diff --git a/gettext-tools/po/tr.po b/gettext-tools/po/tr.po index 0e0c080..c568e4a 100644 --- a/gettext-tools/po/tr.po +++ b/gettext-tools/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 09:21+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264 -#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:236 gnulib-lib/spawn-pipe.c:350 +#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:238 gnulib-lib/spawn-pipe.c:352 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "compile_java_class'ın source_version argümanı geçersiz" msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" msgstr "compile_java_class'ın target_version argümanı geçersiz" -#: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1141 -#: src/write-java.c:1149 src/write-java.c:1177 src/write-java.c:1189 +#: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140 +#: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188 #, c-format msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "\"%s\" oluşturulamadı" #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320 -#: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1157 -#: src/write-java.c:1198 src/write-mo.c:812 src/write-qt.c:749 +#: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1156 +#: src/write-java.c:1197 src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:749 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" @@ -220,39 +220,39 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s alt süreci G/Ç hatası" #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38 -#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:564 +#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:563 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" -#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:192 +#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:316 #, c-format msgid "creation of threads failed" msgstr "" -#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:224 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:381 +#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:348 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:505 #: src/msgexec.c:427 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "%s alt sürecine yazılamadı" -#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:245 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:424 +#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:369 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:548 #, c-format msgid "read from %s subprocess failed" msgstr "%s alt sürecinden okunamadı" -#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:298 +#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:422 #, c-format msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" msgstr "%s alt sürecine bloklanmayan G/Ç belirtilemez" -#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:336 +#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:460 #, c-format msgid "communication with %s subprocess failed" msgstr "%s alt süreci ile haberleşilemedi" -#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:456 +#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:580 #, c-format msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" msgstr "%s alt süreci %d çıkış kodu ile sonlandırıldı" @@ -291,18 +291,18 @@ msgstr "'" msgid "setting permissions for %s" msgstr "" -#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:142 gnulib-lib/spawn-pipe.c:145 -#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:266 gnulib-lib/spawn-pipe.c:269 +#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 gnulib-lib/spawn-pipe.c:147 +#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 gnulib-lib/spawn-pipe.c:271 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "veriyolu oluşturulamıyor" -#: gnulib-lib/w32spawn.h:43 +#: gnulib-lib/w32spawn.h:45 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "_open_osfhandle başarısız oldu" -#: gnulib-lib/w32spawn.h:84 +#: gnulib-lib/w32spawn.h:86 #, fuzzy, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "\"%s\" çıktı dosyası oluşturulamıyor" @@ -334,11 +334,11 @@ msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>" msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418 -#: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:304 -#: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:914 +#: src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:304 +#: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:904 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173 -#: src/xgettext.c:1044 +#: src/xgettext.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgilendirilmek için `%s --help' yazınız.\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" -#: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:927 src/xgettext.c:1057 +#: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:917 src/xgettext.c:1045 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -373,21 +373,21 @@ msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n" msgstr " -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537 -#: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:388 -#: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1080 +#: src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:388 +#: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1070 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189 -#: src/xgettext.c:1230 +#: src/xgettext.c:1220 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539 -#: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:390 -#: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1082 +#: src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:390 +#: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1072 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191 -#: src/xgettext.c:1232 +#: src/xgettext.c:1222 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" @@ -397,22 +397,22 @@ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546 -#: src/msgcat.c:481 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:467 src/msgconv.c:397 -#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1093 +#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 +#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1083 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200 -#: src/xgettext.c:1239 +#: src/xgettext.c:1229 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "" "Yazılım hatalarını <bug-gnu-utils@gnu.org> adresine,\n" "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356 -#: src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:245 -#: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:444 +#: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:245 +#: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:446 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144 -#: src/xgettext.c:678 +#: src/xgettext.c:681 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -422,10 +422,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 -#: src/msgcat.c:301 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:292 src/msgconv.c:251 -#: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:450 +#: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:251 +#: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:452 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269 -#: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:684 +#: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:687 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" @@ -456,18 +456,18 @@ msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123 -#: src/read-mo.c:262 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2184 src/xgettext.c:2197 -#: src/xgettext.c:2207 +#: src/read-mo.c:261 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217 +#: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2174 src/xgettext.c:2187 +#: src/xgettext.c:2197 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "\"%s\" okunmak için açılırken hata" #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349 -#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 -#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585 -#: src/format-php.c:351 src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391 -#: src/format-ycp.c:148 +#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-javascript.c:356 +#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:228 +#: src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585 src/format-php.c:351 +#: src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391 src/format-ycp.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" @@ -475,19 +475,19 @@ msgstr "" "'%2$s' içindeki %1$u.argüman için bir biçem belirteci 'msgid' içinde yok" #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360 -#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324 -#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596 -#: src/format-php.c:362 src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402 -#: src/format-ycp.c:145 +#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-javascript.c:367 +#: src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324 src/format-lua.c:235 +#: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596 src/format-php.c:362 +#: src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402 src/format-ycp.c:145 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "%u. argüman için '%s' içinde bir biçem belirteci yok" #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658 -#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:228 +#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:390 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429 -#: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:528 +#: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:527 #: src/format-tcl.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" @@ -527,8 +527,7 @@ msgstr "" "Dizge %u numaralı argümana karşılık değil, %u numaralı argüman yok sayılıyor." #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363 -#: src/format-javascript.c:216 src/format-python.c:516 -#: src/format-qt-plural.c:111 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri farklı sayıda" @@ -849,8 +848,8 @@ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" msgstr "" "'%s' içindeki biçem belirteçleri 'msgid' içindekilerin bir alt kümesi değil" -#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:435 -#: src/format-python-brace.c:448 src/format-python.c:472 src/format-sh.c:309 +#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442 +#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:309 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "'%s' için '%s' içinde bir biçem belirteci yok" @@ -869,29 +868,29 @@ msgstr "" msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name." msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den sonra bir rakam gelmiyor." -#: src/format-python-brace.c:151 +#: src/format-python-brace.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." msgstr "" "%u numaralı yönergede, '{' ayracından sonra bir argüman numarası gelmiyor." -#: src/format-python-brace.c:166 +#: src/format-python-brace.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument." msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den sonra bir rakam gelmiyor." -#: src/format-python-brace.c:186 +#: src/format-python-brace.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier." msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı." -#: src/format-python-brace.c:271 +#: src/format-python-brace.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif." -#: src/format-python.c:116 +#: src/format-python.c:115 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." @@ -899,12 +898,12 @@ msgstr "" "Dizge hem argüman isimlerine hem de numarasız argüman belirtimlerine " "karşılık geliyor." -#: src/format-python.c:355 +#: src/format-python.c:354 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "Dizge '%s' isimli argümana uyumsuz bir yolla karşılık getirilmiş." -#: src/format-python.c:431 +#: src/format-python.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" @@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "" "`msgid' içindeki biçem belirteçleri ile bir eşlem umulurken '%s' " "içindekilerle bir işlem umuluyor" -#: src/format-python.c:438 +#: src/format-python.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" @@ -920,13 +919,13 @@ msgstr "" "`msgid' içindeki biçem belirteçleri ile bir işlem umulurken '%s' " "içindekilerle bir eşlem umuluyor" -#: src/format-python.c:461 src/format-sh.c:298 +#: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' için 'msgid' içinde bir biçem belirteci yok" -#: src/format-python.c:495 +#: src/format-python.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" @@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "" "%u numaralı yönergeyi sonlandıran karakter 1 ile 9 arasında bir rakam değil." #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:301 src/msgconv.c:251 +#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:251 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122 #: src/urlget.c:150 @@ -1027,11 +1026,11 @@ msgstr "" msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr " -i, --ip-address konak adresleri\n" -#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 -#: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 -#: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421 +#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:259 +#: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 +#: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1228 +#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1218 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Bilgilendirme çıktısı:\n" @@ -1103,12 +1102,12 @@ msgstr "" msgid "at most one input file allowed" msgstr "en fazla bir girdi dosyasına izin var" -#: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:317 src/msgcomm.c:302 src/msgconv.c:272 -#: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511 -#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388 +#: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:272 +#: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:505 src/msgfmt.c:513 +#: src/msgfmt.c:528 src/msgfmt.c:550 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300 -#: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:694 src/xgettext.c:701 src/xgettext.c:704 -#: src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:755 +#: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:697 src/xgettext.c:704 src/xgettext.c:707 +#: src/xgettext.c:710 src/xgettext.c:734 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ile %s bağdaşmıyor" @@ -1127,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Çeviri kataloğundaki iletileri belirtilen özelliklere göre süzer,\n" "ve özellikleri uygular.\n" -#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:385 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:376 +#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:375 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436 #: src/msguniq.c:343 @@ -1137,10 +1136,10 @@ msgid "" msgstr "" "Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n" -#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:379 +#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:378 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425 -#: src/msgfmt.c:932 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519 -#: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1062 +#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519 +#: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1050 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Girdi dosyasının yeri:\n" @@ -1150,10 +1149,10 @@ msgstr "Girdi dosyasının yeri:\n" msgid " INPUTFILE input PO file\n" msgstr " GİRDİDOSYASI girdi olan PO dosyası\n" -#: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:385 +#: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:384 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:936 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1068 +#: src/msgfmt.c:926 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350 +#: src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -1167,23 +1166,23 @@ msgstr "" msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "Bir DOSYA verilmemişse ya da - verilmişse standart girdi okunur.\n" -#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328 -#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:960 src/msggrep.c:539 +#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:328 +#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:950 src/msggrep.c:539 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1073 +#: src/xgettext.c:1061 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Çıktı dosyasının yeri:\n" -#: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:330 -#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:962 src/msgfmt.c:1011 -#: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492 +#: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:330 +#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:952 src/msgfmt.c:1001 +#: src/msgfmt.c:1020 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492 #: src/msguniq.c:357 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output-file=DOSYA çıktıyı DOSYAya yazar\n" -#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msgconv.c:332 +#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:332 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359 #, c-format @@ -1193,7 +1192,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sonuçlar DOSYA verilmezse ya da - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" -#: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 src/msguniq.c:363 +#: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:363 #, c-format msgid "Message selection:\n" msgstr "İleti seçimi:\n" @@ -1311,9 +1310,9 @@ msgid "" msgstr "" " --obsolete --only-obsolete --clear-obsolete ile eşanlamlı\n" -#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 +#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:409 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463 -#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574 +#: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574 #: src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1338,17 +1337,17 @@ msgstr "" " --stringtable-input NeXTstep/GNUstep .strings sözdizimli girdi " "dosyası\n" -#: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:350 -#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:593 +#: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:350 +#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1058 src/msggrep.c:593 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1170 +#: src/xgettext.c:1162 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Çıktı ayrıntıları:\n" -#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352 +#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:352 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405 -#: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1172 +#: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1164 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1357,16 +1356,16 @@ msgid "" "'html'.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356 +#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:356 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409 -#: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1176 +#: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1168 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358 +#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:358 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1178 +#: src/xgettext.c:1170 #, c-format msgid "" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -1374,9 +1373,9 @@ msgstr "" " -e, --no-escape çıktıda C öncelemeleri kullanılmaz " "(öntanımlı)\n" -#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:360 +#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:360 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1180 +#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1172 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1385,28 +1384,28 @@ msgstr "" "karakterler\n" " yorumlanmaz\n" -#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:362 +#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:362 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596 -#: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1182 +#: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1174 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po boş bile olsa PO dosyasını yazar\n" -#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1184 +#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:396 +#: src/xgettext.c:1176 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr " -i, --indent .po dosyasını girintili tarzda yazar\n" -#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1186 +#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:398 +#: src/xgettext.c:1178 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" " --no-location '#: dosyaismi:satır' satırları yazılmaz\n" -#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1188 +#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:400 +#: src/xgettext.c:1180 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1414,15 +1413,15 @@ msgstr "" " -n, --add-location '#: dosyaismi:satır' satırları üretilir\n" " (öntanımlı\n" -#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1190 +#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:402 +#: src/xgettext.c:1182 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" msgstr "" " --strict .po dosyasının bilinen biçeminde yazar.\n" -#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372 +#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:372 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 #, c-format @@ -1430,9 +1429,9 @@ msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" " -p, --properties-output çıktıyı bir Java .properties dosyasına yazar\n" -#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374 +#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:374 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1194 +#: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1186 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1440,16 +1439,16 @@ msgstr "" " --stringtable-output çıktıyı bir NeXTstep/GNUstep .strings\n" " dosyasına yazar\n" -#: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:376 +#: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:376 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1200 +#: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=SAYI sayfa genişliğini SAYIya ayarlar\n" -#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:378 +#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417 -#: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1202 +#: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1458,31 +1457,31 @@ msgstr "" " --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n" " kısmı bir alt satıra indirilmez\n" -#: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:381 +#: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:381 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525 -#: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1205 +#: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1195 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgstr " -s, --sort-output sıralı çıktı üretir\n" -#: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:383 +#: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:383 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1207 +#: src/xgettext.c:1197 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file çıktıyı dosyadaki yerine göre sıralar\n" -#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:328 +#: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327 #, c-format msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "belirtilen seçim kriteri mümkün değil (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1048 +#: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:1036 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [GİRDİDOSYASI]...\n" -#: src/msgcat.c:373 +#: src/msgcat.c:372 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Concatenates and merges the specified PO files.\n" @@ -1506,24 +1505,24 @@ msgstr "" "korunur, belirtildiğinde bunlar ilk PO dosyasında belirtildiği şekliyle\n" "alınır.\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1064 +#: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:1052 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " GİRDİDOSYASI ... girdi dosyaları\n" -#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1066 +#: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:1054 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n" -#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:938 -#: src/xgettext.c:1070 +#: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:928 +#: src/xgettext.c:1058 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Girdi dosyası - ise, standart girdi okunur.\n" -#: src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:400 +#: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399 #, c-format msgid "" " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" @@ -1532,7 +1531,7 @@ msgstr "" " -<, --less-than=SAYI bu SAYIdan daha fazla olan iletileri basmaz,\n" " belirtilmezse öntanımlı sonsuzdur.\n" -#: src/msgcat.c:412 +#: src/msgcat.c:411 #, c-format msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" @@ -1541,7 +1540,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=NUMBER bu SAYIdan daha az olan iletileri basmaz,\n" " belirtilmezse öntanımlı 0 dır.\n" -#: src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:406 +#: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405 #, c-format msgid "" " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" @@ -1550,7 +1549,7 @@ msgstr "" " -u, --unique --less-than=2 için kısaltmadır, sadece\n" " eşi olmayan iletiler basılır\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1042 +#: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:1032 #: src/msgmerge.c:576 #, c-format msgid "" @@ -1559,7 +1558,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input girdi dosyaları Java .properties " "sözdizimlidir\n" -#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1044 +#: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:1034 #: src/msgmerge.c:578 #, c-format msgid "" @@ -1569,12 +1568,12 @@ msgstr "" " --stringtable-input NeXTstep/GNUstep .strings sözdizimli girdi\n" " dosyaları\n" -#: src/msgcat.c:429 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379 +#: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379 #, c-format msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" msgstr " -t, --to-code=İSİM çıktı için kodlama\n" -#: src/msgcat.c:431 src/msguniq.c:381 +#: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:381 #, c-format msgid "" " --use-first use first available translation for each\n" @@ -1583,14 +1582,14 @@ msgstr "" " --use-first her ileti için mevcut olan ilk kullanılır,\n" " çok sayıda çeviri varsa bile alınmaz.\n" -#: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584 +#: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584 #, c-format msgid "" " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:292 src/msgmerge.c:363 +#: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:363 msgid "Peter Miller" msgstr "Peter Miller" @@ -1694,19 +1693,19 @@ msgstr "bu ileti kullanıldı ama %s'de tanımlı değil" msgid "warning: this message is not used" msgstr "uyarı: bu ileti kullanılmamış" -#: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:787 src/msgfmt.c:1633 src/xgettext.c:1021 +#: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:777 src/msgfmt.c:1623 src/xgettext.c:1008 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" msgstr[0] "%d ölümcül hata bulundu" msgstr[1] "%d ölümcül hata bulundu" -#: src/msgcomm.c:317 +#: src/msgcomm.c:316 #, c-format msgid "at least two files must be specified" msgstr "en az iki dosya belirtilmelidir" -#: src/msgcomm.c:365 +#: src/msgcomm.c:364 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" @@ -1728,7 +1727,7 @@ msgstr "" "çıkarma yorumları korunmuş olacaktır. Tüm PO dosyalarındaki dosya konumları\n" "korunmuş olacaktır.\n" -#: src/msgcomm.c:403 +#: src/msgcomm.c:402 #, c-format msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" @@ -1737,7 +1736,7 @@ msgstr "" " ->, --more-than=SAYI SAYIdan daha fazla olan iletileri basar,\n" " verilmezse öntanımlı 1 dir\n" -#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1209 +#: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" @@ -1786,7 +1785,7 @@ msgstr "" msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict çıktı bilinen biçemde yazılır\n" -#: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:724 +#: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:465 src/xgettext.c:727 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "hiç girdi dosyası verilmemiş" @@ -1966,117 +1965,117 @@ msgstr " --keep-header başlık değiştirilmeden korunur\n" msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "\"%s\" dosyası NUL sonlandırmalı olmayan bir dizge içeriyor" -#: src/msgfmt.c:372 +#: src/msgfmt.c:374 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "%s argümanı bir noktalama işareti olmalıydı" -#: src/msgfmt.c:419 +#: src/msgfmt.c:421 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "bayt sırası geçersiz: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:684 +#: src/msgfmt.c:452 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:687 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/msgfmt.c:471 +#: src/msgfmt.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "Bir DOSYA verilmemişse ya da - verilmişse standart girdi okunur.\n" -#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:331 +#: src/msgfmt.c:519 src/msgfmt.c:541 src/msgfmt.c:563 src/msgunfmt.c:331 #: src/msgunfmt.c:354 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s bir \"-d dizin\" uygulanmasını gerektiriyor" -#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617 +#: src/msgfmt.c:534 src/msgfmt.c:556 src/msgfmt.c:591 src/msgfmt.c:619 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor" -#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599 +#: src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor" -#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606 +#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor" -#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612 +#: src/msgfmt.c:586 src/msgfmt.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s ile %s bağdaşmıyor" -#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369 +#: src/msgfmt.c:628 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s sadece %s ya da %s ile geçerlidir" -#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638 +#: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:640 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s sadece %s, %s ya da %s ile geçerlidir" -#: src/msgfmt.c:723 +#: src/msgfmt.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "\"%s\" çıktı dosyası oluşturulamıyor" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:884 +#: src/msgfmt.c:874 #, c-format msgid "%s: " msgstr "" -#: src/msgfmt.c:888 +#: src/msgfmt.c:878 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d çevrilmiş ileti" msgstr[1] "%d çevrilmiş ileti" -#: src/msgfmt.c:893 +#: src/msgfmt.c:883 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d belirsiz çeviri" msgstr[1] ", %d belirsiz çeviri" -#: src/msgfmt.c:898 +#: src/msgfmt.c:888 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d çevrilmemiş ileti" msgstr[1] ", %d çevrilmemiş ileti" -#: src/msgfmt.c:918 +#: src/msgfmt.c:908 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] dosyaismi.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:922 +#: src/msgfmt.c:912 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Çevirilerin bulunduğu dosyadan ikilik ileti kataloğunu üretir.\n" -#: src/msgfmt.c:934 +#: src/msgfmt.c:924 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " DOSYAİSMİ.po ... girdi dosyaları\n" -#: src/msgfmt.c:941 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1106 +#: src/msgfmt.c:931 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1094 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "İşlem kipi:\n" -#: src/msgfmt.c:943 +#: src/msgfmt.c:933 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -2085,7 +2084,7 @@ msgstr "" " -j, --java Java kipi: bir Java ResourceBundle sınıfı " "üretir\n" -#: src/msgfmt.c:945 +#: src/msgfmt.c:935 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -2095,13 +2094,13 @@ msgstr "" "yüksek)\n" " kabul edilir\n" -#: src/msgfmt.c:947 +#: src/msgfmt.c:937 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr "" " --csharp C# kipi: bir .NET .dll dosyası üretilir\n" -#: src/msgfmt.c:949 +#: src/msgfmt.c:939 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -2110,58 +2109,58 @@ msgstr "" " --csharp-resources C# özkaynak kipi: bir .NET .resources dosyası\n" " üretilir\n" -#: src/msgfmt.c:951 +#: src/msgfmt.c:941 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Tcl kipi:bir tcl/msgcat .msg dosyası üretilir\n" -#: src/msgfmt.c:953 +#: src/msgfmt.c:943 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt kipi: bir Qt .qm dosyası üretir\n" -#: src/msgfmt.c:955 +#: src/msgfmt.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr " --qt Qt kipi: bir Qt .qm dosyası üretir\n" -#: src/msgfmt.c:957 +#: src/msgfmt.c:947 #, fuzzy, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --qt Qt kipi: bir Qt .qm dosyası üretir\n" -#: src/msgfmt.c:964 +#: src/msgfmt.c:954 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict bilinen kip etkinleştirilir\n" -#: src/msgfmt.c:966 src/xgettext.c:1081 +#: src/msgfmt.c:956 src/xgettext.c:1069 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "Çıktı dosyası - verilmişse, standard çıktı kullanılır.\n" -#: src/msgfmt.c:969 +#: src/msgfmt.c:959 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Java kipinde çıktı dosyasının yeri:\n" -#: src/msgfmt.c:971 src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470 +#: src/msgfmt.c:961 src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=ÖZKAYNAK özkaynak ismi\n" -#: src/msgfmt.c:973 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009 -#: src/msgfmt.c:1026 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482 +#: src/msgfmt.c:963 src/msgfmt.c:979 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999 +#: src/msgfmt.c:1016 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr " -l, --locale=YEREL yerel ismi, \"tr\" ya da \"tr_TR\"\n" -#: src/msgfmt.c:975 +#: src/msgfmt.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "" " --source produce a .java file, instead of a .class " @@ -2169,13 +2168,13 @@ msgid "" msgstr "" " --tcl Tcl kipi: girdi bir tcl/msgcat .msg dosyasıdır\n" -#: src/msgfmt.c:977 +#: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr " -d DİZİN sınıf ana dizini\n" -#: src/msgfmt.c:979 +#: src/msgfmt.c:969 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -2186,12 +2185,12 @@ msgstr "" "Sınıf ismi, özkaynak ismine yerel isminin bir altçizgi ile eklenmesiyle\n" "saptanır. Sınıf DİZİNe yazılacağından -d seçeneği zorunludur.\n" -#: src/msgfmt.c:985 +#: src/msgfmt.c:975 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "C# kipinde çıktı dosyasının yeri:\n" -#: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:474 +#: src/msgfmt.c:981 src/msgunfmt.c:474 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " @@ -2199,7 +2198,7 @@ msgid "" msgstr "" " -d DİZİN yerele bağımlı .dll dosyaları için kök dizin\n" -#: src/msgfmt.c:993 +#: src/msgfmt.c:983 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -2209,17 +2208,17 @@ msgstr "" "belirlenen\n" "dizinin bir altdizinine yazılır.\n" -#: src/msgfmt.c:997 +#: src/msgfmt.c:987 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Tcl kipte çıktı dosyasının yeri:\n" -#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:484 +#: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:484 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr " -d DİZİN .msg ileti kataloglarının ana dizini\n" -#: src/msgfmt.c:1003 +#: src/msgfmt.c:993 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -2227,22 +2226,22 @@ msgid "" msgstr "" "-l ve -d seçenekleri zorunludur. .msg dosyası belirtilen dizine yazılır.\n" -#: src/msgfmt.c:1007 +#: src/msgfmt.c:997 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1013 +#: src/msgfmt.c:1003 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1015 src/msgfmt.c:1034 +#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d DİZİN .msg ileti kataloglarının ana dizini\n" -#: src/msgfmt.c:1017 src/xgettext.c:1135 +#: src/msgfmt.c:1007 src/xgettext.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -2252,7 +2251,7 @@ msgstr "" "öntanımlı\n" " anahtar sözcükler kullanılmamalıdır)\n" -#: src/msgfmt.c:1020 src/msgfmt.c:1036 +#: src/msgfmt.c:1010 src/msgfmt.c:1026 #, c-format msgid "" "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " @@ -2260,27 +2259,27 @@ msgid "" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1024 +#: src/msgfmt.c:1014 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1028 +#: src/msgfmt.c:1018 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1032 +#: src/msgfmt.c:1022 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1048 src/xgettext.c:1098 +#: src/msgfmt.c:1038 src/xgettext.c:1086 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Girdi dosyası yorumlaması:\n" -#: src/msgfmt.c:1050 +#: src/msgfmt.c:1040 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -2291,13 +2290,13 @@ msgstr "" "domain\n" " için kısaltma\n" -#: src/msgfmt.c:1053 +#: src/msgfmt.c:1043 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format dile bağlı biçem dizgeleri kontrol edilir\n" -#: src/msgfmt.c:1055 +#: src/msgfmt.c:1045 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -2306,7 +2305,7 @@ msgstr "" " --check-header başlık girdilerilerinin varlığı ve içeriği\n" " kontrol edilir\n" -#: src/msgfmt.c:1057 +#: src/msgfmt.c:1047 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -2315,7 +2314,7 @@ msgstr "" " --check-domain --output-file seçeneği ile paket yönergeleri\n" " arasındaki çelişkiler kontrol edilir\n" -#: src/msgfmt.c:1060 +#: src/msgfmt.c:1050 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -2323,7 +2322,7 @@ msgid "" msgstr "" " -C, --check-compatibility GNU msgfmt, X/Open msgfmt gibi mi davranıyor\n" -#: src/msgfmt.c:1062 +#: src/msgfmt.c:1052 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -2333,19 +2332,19 @@ msgstr "" " --check-accelerators[=KRKT] menü öğeleri için tuş belirticiler\n" " kontrol edilir\n" -#: src/msgfmt.c:1065 +#: src/msgfmt.c:1055 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy çıktıda fuzzy girdiler kullanılır\n" -#: src/msgfmt.c:1070 +#: src/msgfmt.c:1060 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" " -a, --alignment=SAYI dizgeleri SAYI bayta ayarlar (öntanımlı: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:1072 +#: src/msgfmt.c:1062 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " @@ -2354,91 +2353,91 @@ msgid "" "platform)\n" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1075 +#: src/msgfmt.c:1065 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash ikilik dosya saçılma tablosunu içermeyecek\n" -#: src/msgfmt.c:1084 +#: src/msgfmt.c:1074 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr "" " --statistics çeviriler hakkındaki istatistikleri basar\n" -#: src/msgfmt.c:1086 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534 +#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı çıktı verilir\n" -#: src/msgfmt.c:1199 +#: src/msgfmt.c:1189 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "uyarı: PO dosya başlığı ya yok ya da geçersiz\n" -#: src/msgfmt.c:1202 +#: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "uyarı: Kullanıcının karakter kümesinde ileti dönüşümü yapılamayacak.\n" -#: src/msgfmt.c:1212 +#: src/msgfmt.c:1202 #, c-format msgid "warning: PO file header fuzzy\n" msgstr "uyarı: PO dosya başlığı fuzzy\n" -#: src/msgfmt.c:1214 +#: src/msgfmt.c:1204 #, c-format msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" msgstr "uyarı: msgfmt'ın eski sürümleri bu dosyada hata verecektir.\n" -#: src/msgfmt.c:1238 +#: src/msgfmt.c:1228 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "dosya ismi olarak paket ismi \"%s\" uygun değil" -#: src/msgfmt.c:1243 +#: src/msgfmt.c:1233 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "dosya ismi olarak paket ismi \"%s\" uygun değil: önek kullanılacak" -#: src/msgfmt.c:1257 +#: src/msgfmt.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "`domain %s' yönergesi yoksayıldı" -#: src/msgfmt.c:1317 +#: src/msgfmt.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "boş `msgstr' girdisi yoksayıldı" -#: src/msgfmt.c:1318 +#: src/msgfmt.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "fuzzy `msgstr' girdisi yoksayıldı" -#: src/msgfmt.c:1367 +#: src/msgfmt.c:1357 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: uyarı: kaynak dosya fuzzy çeviriler içeriyor" -#: src/msgfmt.c:1484 +#: src/msgfmt.c:1474 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" -#: src/msgfmt.c:1491 +#: src/msgfmt.c:1481 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "" -#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88 -#: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:140 -#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:181 -#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:173 -#: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:164 -#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:234 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 -#: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92 +#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87 +#: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139 +#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:181 +#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173 +#: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163 +#: src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 +#: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" okunurken hata" @@ -2682,12 +2681,12 @@ msgstr "" msgid "English translations for %s package" msgstr "%s paketi için Türkçe çeviriler" -#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:248 +#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:247 #, c-format msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" msgstr "mevcut karakter kümesi \"%s\" kabul görmüş bir kodlama ismi değil" -#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:260 +#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:259 #, c-format msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" msgstr "girdi dosyasında iki farklı karakter kümesi: \"%s\" ve \"%s\"" @@ -2707,14 +2706,14 @@ msgstr "" "\"%s\" paketi girdi dosyası `%s' başlığındaki charset alanında bir karakter\n" "kümesi belirtilmemiş" -#: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:376 +#: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:375 #, c-format msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." msgstr "hedef karakter kümesi \"%s\" kabul görmüş bir kodlama ismi değil." #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147 -#: src/xgettext.c:578 src/xgettext.c:3739 +#: src/xgettext.c:579 src/xgettext.c:3729 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " @@ -2807,75 +2806,75 @@ msgstr "" "'%s' çıktısı yanlış olabilir.\n" "Tek yapılabilecek LC_ALL=C ayarlamaktır.\n" -#: src/msgl-check.c:135 +#: src/msgl-check.c:134 msgid "plural expression can produce negative values" msgstr "çoğul ifadeler negatif değerler üretebilir" -#: src/msgl-check.c:146 +#: src/msgl-check.c:145 #, c-format msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" msgstr "nplurals = %lu ama çoğul ifadeler en çok %lu değer üretebilir" -#: src/msgl-check.c:192 +#: src/msgl-check.c:191 msgid "plural expression can produce division by zero" msgstr "çoğul ifade sıfırla bölme hatası üretebilir" -#: src/msgl-check.c:197 +#: src/msgl-check.c:196 msgid "plural expression can produce integer overflow" msgstr "çoğul ifade tamsayı taşması üretebilir" -#: src/msgl-check.c:202 +#: src/msgl-check.c:201 msgid "" "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " "zero" msgstr "" "çoğul ifade aritmetik hatalar, özellikle de sıfırla bölme hatası üretebilir" -#: src/msgl-check.c:271 +#: src/msgl-check.c:270 #, c-format msgid "Try using the following, valid for %s:" msgstr "Aşağıdakiler %s için geçerli mi diye kullanmayı dene:" -#: src/msgl-check.c:363 src/msgl-check.c:387 +#: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386 msgid "message catalog has plural form translations" msgstr "ileti kataloğu çoğul çeviriler içeriyor" -#: src/msgl-check.c:365 +#: src/msgl-check.c:364 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" msgstr "...ama başlıkta \"plural=İFADE\" gibi bir şey yok" -#: src/msgl-check.c:389 +#: src/msgl-check.c:388 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" msgstr "...ama başlıkta \"nplurals=TAMSAYI\" gibi bir şey yok" -#: src/msgl-check.c:425 +#: src/msgl-check.c:424 msgid "invalid nplurals value" msgstr "nplurals değeri geçersiz" -#: src/msgl-check.c:447 +#: src/msgl-check.c:446 msgid "invalid plural expression" msgstr "plural= ile verilen ifade geçersiz" -#: src/msgl-check.c:477 src/msgl-check.c:493 +#: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492 #, c-format msgid "nplurals = %lu" msgstr "nplurals = %lu" -#: src/msgl-check.c:479 +#: src/msgl-check.c:478 #, c-format msgid "but some messages have only one plural form" msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" msgstr[0] "...ama bazı iletiler tek çoğul biçem içeriyor" msgstr[1] "...ama bazı iletiler sadece %lu çoğul biçem içeriyor" -#: src/msgl-check.c:495 +#: src/msgl-check.c:494 #, c-format msgid "but some messages have one plural form" msgid_plural "but some messages have %lu plural forms" msgstr[0] "...ama bazı iletiler tek çoğul biçem içeriyor" msgstr[1] "...ama bazı iletiler %lu çoğul biçem içeriyor" -#: src/msgl-check.c:519 +#: src/msgl-check.c:518 msgid "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" @@ -2883,93 +2882,98 @@ msgstr "" "ileti kataloğu çoğul çeviriler içermesine rağmen başlıkta\n" "\"Plural-Forms: nplurals=TAMSAYI; plural=İFADE;\" gibi bir şey yok." -#: src/msgl-check.c:616 +#: src/msgl-check.c:615 #, fuzzy msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "" "`msgid' ve `msgid_plural' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile başlamıyor" -#: src/msgl-check.c:624 +#: src/msgl-check.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "`msgid' ve `msgstr[%u]' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile başlamıyor" -#: src/msgl-check.c:639 +#: src/msgl-check.c:638 #, fuzzy msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "`msgid' ve `msgstr' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile başlamıyor" -#: src/msgl-check.c:657 +#: src/msgl-check.c:656 #, fuzzy msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" msgstr "`msgid' ve `msgid_plural' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor" -#: src/msgl-check.c:665 +#: src/msgl-check.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" msgstr "`msgid' ve `msgstr[%u]' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor" -#: src/msgl-check.c:680 +#: src/msgl-check.c:679 #, fuzzy msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'" msgstr "`msgid' ve `msgstr' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor" -#: src/msgl-check.c:692 +#: src/msgl-check.c:691 msgid "plural handling is a GNU gettext extension" msgstr "çoğul biçemler bir GNU gettext özelliğidir" -#: src/msgl-check.c:734 +#: src/msgl-check.c:733 #, c-format msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" msgstr "içinde '%c' tuş kısayolu eksik" -#: src/msgl-check.c:745 +#: src/msgl-check.c:744 #, c-format msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" msgstr "çok fazla '%c' tuş kısayolu içeriyor" -#: src/msgl-check.c:819 +#: src/msgl-check.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "header field '%s' still has the initial default value\n" msgstr "bazı başlık alanları hala öntanımlı ilk değere sahip\n" -#: src/msgl-check.c:836 +#: src/msgl-check.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "header field '%s' missing in header\n" msgstr "başlıkta `%s' başlık alanı yok\n" -#: src/msgl-check.c:941 +#: src/msgl-check.c:940 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode" msgstr "" -#: src/msgl-check.c:1014 +#: src/msgl-check.c:1013 msgid "space before ellipsis found in user visible strings" msgstr "" -#: src/msgl-check.c:1043 +#: src/msgl-check.c:1042 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode" msgstr "" -#: src/msgl-check.c:1049 +#: src/msgl-check.c:1048 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode" msgstr "" -#: src/msgl-iconv.c:66 +#: src/msgl-check.c:1163 +#, c-format +msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode" +msgstr "" + +#: src/msgl-iconv.c:65 #, c-format msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "%s: girdi \"%s\" kodlama için geçersiz" -#: src/msgl-iconv.c:70 +#: src/msgl-iconv.c:69 #, c-format msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "%s: \"%s\" kodlamasından \"%s\" kodlamasına dönüşümde hata" -#: src/msgl-iconv.c:291 +#: src/msgl-iconv.c:290 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "girdi dosyasının başlığında bir karakter kümesi belirtilmemiş" -#: src/msgl-iconv.c:306 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294 -#: src/xgettext.c:813 src/x-python.c:666 +#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294 +#: src/xgettext.c:800 src/x-python.c:665 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2978,7 +2982,7 @@ msgstr "" "\"%s\" \"%s\" e dönüştürülemiyor. %s iconv()ye bağlı,\n" "ve iconv() bu dönüşümü desteklemiyor." -#: src/msgl-iconv.c:336 +#: src/msgl-iconv.c:335 #, c-format msgid "" "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " @@ -2987,8 +2991,8 @@ msgstr "" " \"%s\" den \"%s\" e dönüşüm tekrarlar oluşturuyor: bazı msgid'ler aynı " "oluyor." -#: src/msgl-iconv.c:342 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:820 -#: src/x-python.c:673 +#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:807 +#: src/x-python.c:672 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " @@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "dizge içinde satır sonu" msgid "context separator <EOT> within string" msgstr "dizge içinde <EOT> bağlam ayracı" -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1251 +#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1241 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "bu dosya paket yönergelerini içermeyebilir" @@ -3438,32 +3442,32 @@ msgstr "" msgid "invalid non-blank character" msgstr "" -#: src/read-desktop.c:403 +#: src/read-desktop.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "missing '=' after \"%s\"" msgstr "süzgeç ismi eksik" -#: src/read-desktop.c:466 +#: src/read-desktop.c:468 #, fuzzy msgid "invalid non-blank line" msgstr "nplurals değeri geçersiz" -#: src/read-mo.c:108 src/read-mo.c:130 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:184 +#: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:183 #, c-format msgid "file \"%s\" is truncated" msgstr "\"%s\" dosyası kırpılmış" -#: src/read-mo.c:133 +#: src/read-mo.c:132 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgstr "\"%s\" dosyası NUL sonlandırmalı olmayan bir dizge içeriyor" -#: src/read-mo.c:176 src/read-mo.c:284 +#: src/read-mo.c:175 src/read-mo.c:283 #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "\"%s\" dosyası bir GNU .mo dosyas değil" -#: src/read-mo.c:190 +#: src/read-mo.c:189 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" msgstr "" @@ -3644,25 +3648,25 @@ msgstr "C# sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini deneyin" msgid "compilation of C# class failed" msgstr "C# sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini deneyin" -#: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:800 src/write-qt.c:737 +#: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:737 #: src/write-tcl.c:213 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" yazılmak için açılırken hata" -#: src/write-java.c:1092 +#: src/write-java.c:1091 #, c-format msgid "not a valid Java class name: %s" msgstr "Geçerli bir Java sınıfı ismi değil: %s" -#: src/write-java.c:1211 +#: src/write-java.c:1210 #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" "Java sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini kullanın ya da\n" "$JAVAC ortam değişkenine uygun değeri atayın." -#: src/write-java.c:1214 +#: src/write-java.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" msgstr "" @@ -3774,12 +3778,12 @@ msgstr "" "ileti kataloğu çoğul çeviriler içermesine rağmen Tcl ileti kataloğu\n" "biçemi çoğul çevirileri desteklemiyor\n" -#: src/x-awk.c:342 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:932 +#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:931 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string" msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge" -#: src/x-awk.c:593 +#: src/x-awk.c:592 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış düzenli ifade" @@ -3799,7 +3803,7 @@ msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış karakter sabiti" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti" -#: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2375 +#: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2365 #, fuzzy msgid "Please specify the source encoding through --from-code." msgstr "" @@ -3842,7 +3846,7 @@ msgstr "" "%s:%d: Satırın sonunda çokbaytlı dizilim eksik kalmış.\n" "Lütfen, doğru kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile belirtiniz.\n" -#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:375 +#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:374 #, c-format msgid "%s:%d: iconv failure" msgstr "%s:%d: iconv başarısızlığı" @@ -3856,7 +3860,7 @@ msgstr "" "%s:%d: Çokbaytlı dizilim geçersiz.\n" "Lütfen, kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile belirtiniz.\n" -#: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1139 +#: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1138 #, c-format msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: uyarı: Unicode karakter geçersiz" @@ -3876,53 +3880,53 @@ msgstr "%s:%d: uyarı: '}' umulan yerde ')' var" msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgstr "%s:%d: uyarı: ')' umulan yerde '}' var" -#: src/xgettext.c:579 +#: src/xgettext.c:580 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:648 +#: src/xgettext.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "dil `%s' bilinmiyor" -#: src/xgettext.c:657 +#: src/xgettext.c:660 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "" -#: src/xgettext.c:711 +#: src/xgettext.c:714 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "standart çıktıya yazılırken --join-existing kullanılamaz" -#: src/xgettext.c:716 +#: src/xgettext.c:719 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext anahtar sözcükler olmaksızın bulamaz" -#: src/xgettext.c:868 +#: src/xgettext.c:855 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/xgettext.c:949 +#: src/xgettext.c:936 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" -#: src/xgettext.c:967 +#: src/xgettext.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "uyarı: `%s' dosyası `%s' uzantısı bilinmiyor; C denenecek" -#: src/xgettext.c:1052 +#: src/xgettext.c:1040 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Belirtilen girdi dosyalarından çevrilebilir dizgeleri çıkartır.\n" -#: src/xgettext.c:1075 +#: src/xgettext.c:1063 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." @@ -3930,23 +3934,23 @@ msgid "" msgstr "" " -d, --default-domain=İSİM çıktıda messages.po yerine İSİM.po kullanılır\n" -#: src/xgettext.c:1077 +#: src/xgettext.c:1065 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=DOSYA çıktı belirtilen dosyaya yazılır\n" -#: src/xgettext.c:1079 +#: src/xgettext.c:1067 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr " -p, --output-dir=DİZİN çıktı dosyaları DİZİNe yazılır\n" -#: src/xgettext.c:1084 +#: src/xgettext.c:1072 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Girdi dosyası dilinin seçimi:\n" -#: src/xgettext.c:1086 +#: src/xgettext.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -3966,19 +3970,19 @@ msgstr "" "PHP,\n" " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1093 +#: src/xgettext.c:1081 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ --language=C++ ile aynı\n" -#: src/xgettext.c:1095 +#: src/xgettext.c:1083 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "Öntanımlı olarak dil, girdi dosyasının uzantısına bakarak saptanır.\n" -#: src/xgettext.c:1100 +#: src/xgettext.c:1088 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -3987,24 +3991,24 @@ msgstr "" " --from-code=İSİM girdi dosyası için yerel kodlaması\n" " (Python, Tcl, Glade dışında)\n" -#: src/xgettext.c:1103 +#: src/xgettext.c:1091 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "" "Öntanımlı olarak, girdi dosyalarının yerel kodlaması ASCII kabul edilir.\n" -#: src/xgettext.c:1108 +#: src/xgettext.c:1096 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing iletiler mevcut dosyaya bağlanır\n" -#: src/xgettext.c:1110 +#: src/xgettext.c:1098 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr "" " -x, --exclude-file=DOSYA.po girdiler DOSYA.po dosyasından elde edilir\n" -#: src/xgettext.c:1112 +#: src/xgettext.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -4015,15 +4019,15 @@ msgid "" msgstr "" " -c, --add-comments[=ETİTET] ETİKETli yorum bloğunu çıktı dosyasına yazar\n" -#: src/xgettext.c:1117 +#: src/xgettext.c:1105 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" -" quote-unicode)\n" +" quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1121 +#: src/xgettext.c:1109 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" @@ -4031,17 +4035,17 @@ msgid "" " or double-space)\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1126 +#: src/xgettext.c:1114 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Dile özel seçenekler:\n" -#: src/xgettext.c:1128 +#: src/xgettext.c:1116 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all tüm dizgeler çıkarılır\n" -#: src/xgettext.c:1130 +#: src/xgettext.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" @@ -4055,7 +4059,7 @@ msgstr "" "Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1138 +#: src/xgettext.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" @@ -4069,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:1143 +#: src/xgettext.c:1131 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -4079,7 +4083,7 @@ msgstr "" " --flag=SÖZCÜK:ARG:İM SÖZCÜK anahtar sözcüğünün ARG numaralı\n" " argümanının içindeki dizge için ek im\n" -#: src/xgettext.c:1146 +#: src/xgettext.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" @@ -4094,67 +4098,72 @@ msgstr "" "Java,\n" " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" -#: src/xgettext.c:1151 +#: src/xgettext.c:1139 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs ANSI C üçlü harfleri kabul edilir\n" -#: src/xgettext.c:1153 +#: src/xgettext.c:1141 #, c-format msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgstr "" " (sadece bu diller: C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:1155 +#: src/xgettext.c:1143 +#, fuzzy, c-format +msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" +msgstr "" +" -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n" + +#: src/xgettext.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid " (only XML based languages)\n" +msgstr " (sadece C++)\n" + +#: src/xgettext.c:1147 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt Qt biçim dizgeleri tanınır\n" -#: src/xgettext.c:1157 src/xgettext.c:1161 src/xgettext.c:1165 +#: src/xgettext.c:1149 src/xgettext.c:1153 src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (sadece C++)\n" -#: src/xgettext.c:1159 +#: src/xgettext.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --qt Qt biçim dizgeleri tanınır\n" -#: src/xgettext.c:1163 +#: src/xgettext.c:1155 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost Boost biçim dizgeleri tanınır\n" -#: src/xgettext.c:1167 +#: src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" " --debug biçemdizgesi tanıma sonuçları ayrıntılı olur\n" -#: src/xgettext.c:1192 +#: src/xgettext.c:1184 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr "" " --properties-output çıktı bir Java .properties dosyasına yazılır\n" -#: src/xgettext.c:1196 -#, fuzzy, c-format -msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" -msgstr "" -" -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n" - -#: src/xgettext.c:1198 +#: src/xgettext.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --indent girintili çıktı tarzı\n" -#: src/xgettext.c:1211 +#: src/xgettext.c:1201 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr " --copyright-holder=DİZGE çıktı için telif hakkı bilgisi\n" -#: src/xgettext.c:1213 +#: src/xgettext.c:1203 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -4162,17 +4171,17 @@ msgstr "" " --foreign-user yabancı kullanıcılar için FSF telif hakkı\n" " çıktıda atlanır\n" -#: src/xgettext.c:1215 +#: src/xgettext.c:1205 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:1217 +#: src/xgettext.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --copyright-holder=DİZGE çıktı için telif hakkı bilgisi\n" -#: src/xgettext.c:1219 +#: src/xgettext.c:1209 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -4180,7 +4189,7 @@ msgstr "" " --msgid-bugs-address=EPOSTA@ADRESİ\n" " msgid hatalarının bildirileceği adres\n" -#: src/xgettext.c:1221 +#: src/xgettext.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -4190,7 +4199,7 @@ msgstr "" " -m, --msgstr-prefix[=DİZGE] msgstr girdilerinde önek olarak \"\" yerine\n" " DİZGE kullanılır\n" -#: src/xgettext.c:1224 +#: src/xgettext.c:1214 #, fuzzy, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -4200,7 +4209,7 @@ msgstr "" " -M, --msgstr-suffix[=DİZGE] msgstr girdilerinde sonek olarak \"\" yerine\n" " DİZGE kullanılır\n" -#: src/xgettext.c:2050 +#: src/xgettext.c:2040 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: " @@ -4208,31 +4217,31 @@ msgid "" msgstr "" "Bir --flag argümanı <sözcük>:<argnum>:[pass-]<im> sözdiziminde olmaz: %s" -#: src/xgettext.c:2175 +#: src/xgettext.c:2165 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" -#: src/xgettext.c:2340 +#: src/xgettext.c:2330 #, c-format msgid "Non-ASCII character at %s%s." msgstr "" -#: src/xgettext.c:2344 +#: src/xgettext.c:2334 #, c-format msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s." msgstr "" -#: src/xgettext.c:2349 +#: src/xgettext.c:2339 #, c-format msgid "Non-ASCII string at %s%s." msgstr "" -#: src/xgettext.c:2455 src/xgettext.c:2488 src/xgettext.c:2553 +#: src/xgettext.c:2445 src/xgettext.c:2478 src/xgettext.c:2543 #, c-format msgid "%s%s: warning: " msgstr "%s%s: uyarı: " -#: src/xgettext.c:2458 +#: src/xgettext.c:2448 #, c-format msgid "" "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " @@ -4241,7 +4250,7 @@ msgstr "" "Bir biçim dizgesi içinde kullanılabilirse de %s, %s biçim dizgesi içinde " "geçerli değil. Sebebi: %s\n" -#: src/xgettext.c:2459 +#: src/xgettext.c:2449 #, c-format msgid "" "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: " @@ -4250,7 +4259,7 @@ msgstr "" "Böyle bildirilebilirse de %s, %s biçim dizgesi içinde geçerli değil. Sebebi: " "%s\n" -#: src/xgettext.c:2490 +#: src/xgettext.c:2480 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -4263,7 +4272,7 @@ msgstr "" "Lütfen isimli argümarları destekleyen bir biçim dizgesi kullanmayı\n" "ve argümanlar için bir demet yerine bir eşleme yapmayı düşünün.\n" -#: src/xgettext.c:2555 +#: src/xgettext.c:2545 msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" "gettext(\"\") returns the header entry with\n" @@ -4273,27 +4282,27 @@ msgstr "" "gettext(\"\") ile başlık girdilerindeki bilgileri\n" "döndürür. Boş dizge değildir.\n" -#: src/xgettext.c:3292 +#: src/xgettext.c:3282 #, c-format msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" msgstr "anahtar sözcük '%.*s' için anlamı belirsiz argüman belirtimi" -#: src/xgettext.c:3319 +#: src/xgettext.c:3309 #, c-format msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" msgstr "uyarı: anahtar sözcük '%.*s' için bağlam eksik" -#: src/xgettext.c:3344 +#: src/xgettext.c:3334 #, c-format msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" msgstr "uyarı: '%.*s' anahtar sözcüğünün çoğul biçimi için bağlam eksik" -#: src/xgettext.c:3365 +#: src/xgettext.c:3355 #, c-format msgid "context mismatch between singular and plural form" msgstr "tekil ve çoğul biçimler arasında bağlamsal çelişki" -#: src/xgettext.c:3740 +#: src/xgettext.c:3730 #, fuzzy msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" @@ -4306,7 +4315,7 @@ msgstr "" "MSGID_BUGS_ADDRESS değişkenini belirtin; ya da\n" "bir --msgid-bugs-address seçeneği kullanın.\n" -#: src/xgettext.c:3958 +#: src/xgettext.c:3948 #, fuzzy, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "dil `%s' bilinmiyor" @@ -4419,7 +4428,7 @@ msgstr "%s:%d: 8 bitlik \"%c\" karakterinin (\"\\L\") aradeğerlemesi geçersiz" msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: 8 bitlik \"%c\" karakterinin (\"\\U\") aradeğerlemesi geçersiz" -#: src/x-python.c:279 +#: src/x-python.c:278 #, fuzzy msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" @@ -4430,7 +4439,7 @@ msgstr "" "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n" "bir açıklama ile belirtiniz.\n" -#: src/x-python.c:325 +#: src/x-python.c:324 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" @@ -4442,7 +4451,7 @@ msgstr "" "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n" "bir açıklama ile belirtiniz.\n" -#: src/x-python.c:342 +#: src/x-python.c:341 #, c-format msgid "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" @@ -4454,7 +4463,7 @@ msgstr "" "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n" "bir açıklama ile belirtiniz.\n" -#: src/x-python.c:355 +#: src/x-python.c:354 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" @@ -4466,7 +4475,7 @@ msgstr "" "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n" "bir açıklama ile belirtiniz.\n" -#: src/x-python.c:365 +#: src/x-python.c:364 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" @@ -4478,7 +4487,7 @@ msgstr "" "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n" "bir açıklama ile belirtiniz.\n" -#: src/x-python.c:398 +#: src/x-python.c:397 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" @@ -4490,22 +4499,22 @@ msgstr "" "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n" "bir açıklama ile belirtiniz.\n" -#: src/x-python.c:723 +#: src/x-python.c:722 #, c-format msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." msgstr "\"%s\" kodlaması bilinmiyor. Onun yerine ASCII ile işlem yapılacak." -#: src/x-rst.c:109 +#: src/x-rst.c:108 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" msgstr "%s:%d: dizge ataması geçersiz" -#: src/x-rst.c:173 +#: src/x-rst.c:172 #, c-format msgid "%s:%d: missing number after #" msgstr "%s:%d: # dan sonra sayı yok" -#: src/x-rst.c:208 +#: src/x-rst.c:207 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string expression" msgstr "%s:%d: dizge ifade geçersiz" |