summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gettext-tools/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gettext-tools/po/tr.po')
-rw-r--r--gettext-tools/po/tr.po735
1 files changed, 372 insertions, 363 deletions
diff --git a/gettext-tools/po/tr.po b/gettext-tools/po/tr.po
index 0e0c080..c568e4a 100644
--- a/gettext-tools/po/tr.po
+++ b/gettext-tools/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 09:21+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
#: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
-#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:236 gnulib-lib/spawn-pipe.c:350
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:238 gnulib-lib/spawn-pipe.c:352
#: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
@@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "compile_java_class'ın source_version argümanı geçersiz"
msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
msgstr "compile_java_class'ın target_version argümanı geçersiz"
-#: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1141
-#: src/write-java.c:1149 src/write-java.c:1177 src/write-java.c:1189
+#: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140
+#: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "\"%s\" oluşturulamadı"
#: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
-#: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1157
-#: src/write-java.c:1198 src/write-mo.c:812 src/write-qt.c:749
+#: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1156
+#: src/write-java.c:1197 src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:749
#: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
@@ -220,39 +220,39 @@ msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "%s alt süreci G/Ç hatası"
#: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
-#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:564
+#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:563
#: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "bellek tükendi"
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:192
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:316
#, c-format
msgid "creation of threads failed"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:224 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:381
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:348 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:505
#: src/msgexec.c:427
#, c-format
msgid "write to %s subprocess failed"
msgstr "%s alt sürecine yazılamadı"
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:245 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:424
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:369 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:548
#, c-format
msgid "read from %s subprocess failed"
msgstr "%s alt sürecinden okunamadı"
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:298
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:422
#, c-format
msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
msgstr "%s alt sürecine bloklanmayan G/Ç belirtilemez"
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:336
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:460
#, c-format
msgid "communication with %s subprocess failed"
msgstr "%s alt süreci ile haberleşilemedi"
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:456
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:580
#, c-format
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "%s alt süreci %d çıkış kodu ile sonlandırıldı"
@@ -291,18 +291,18 @@ msgstr "'"
msgid "setting permissions for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:142 gnulib-lib/spawn-pipe.c:145
-#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:266 gnulib-lib/spawn-pipe.c:269
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 gnulib-lib/spawn-pipe.c:147
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 gnulib-lib/spawn-pipe.c:271
#, c-format
msgid "cannot create pipe"
msgstr "veriyolu oluşturulamıyor"
-#: gnulib-lib/w32spawn.h:43
+#: gnulib-lib/w32spawn.h:45
#, c-format
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle başarısız oldu"
-#: gnulib-lib/w32spawn.h:84
+#: gnulib-lib/w32spawn.h:86
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr "\"%s\" çıktı dosyası oluşturulamıyor"
@@ -334,11 +334,11 @@ msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
msgstr ""
#: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:304
-#: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:914
+#: src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:304
+#: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:904
#: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
#: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
-#: src/xgettext.c:1044
+#: src/xgettext.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgilendirilmek için `%s --help' yazınız.\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:927 src/xgettext.c:1057
+#: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:917 src/xgettext.c:1045
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -373,21 +373,21 @@ msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
msgstr " -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
#: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
-#: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:388
-#: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1080
+#: src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:388
+#: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
#: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1220
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
#: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
-#: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:390
-#: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1082
+#: src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:390
+#: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1072
#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
#: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
-#: src/xgettext.c:1232
+#: src/xgettext.c:1222
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
@@ -397,22 +397,22 @@ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
-#: src/msgcat.c:481 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:467 src/msgconv.c:397
-#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1093
+#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397
+#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1083
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
-#: src/xgettext.c:1239
+#: src/xgettext.c:1229
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını <bug-gnu-utils@gnu.org> adresine,\n"
"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
#: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
-#: src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:245
-#: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:444
+#: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:245
+#: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:446
#: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
#: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
-#: src/xgettext.c:678
+#: src/xgettext.c:681
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -422,10 +422,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
-#: src/msgcat.c:301 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:292 src/msgconv.c:251
-#: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:450
+#: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:251
+#: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:452
#: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
-#: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:684
+#: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:687
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
@@ -456,18 +456,18 @@ msgid "extra operand %s"
msgstr ""
#: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
-#: src/read-mo.c:262 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2184 src/xgettext.c:2197
-#: src/xgettext.c:2207
+#: src/read-mo.c:261 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
+#: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2174 src/xgettext.c:2187
+#: src/xgettext.c:2197
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "\"%s\" okunmak için açılırken hata"
#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585
-#: src/format-php.c:351 src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391
-#: src/format-ycp.c:148
+#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585 src/format-php.c:351
+#: src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391 src/format-ycp.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -475,19 +475,19 @@ msgstr ""
"'%2$s' içindeki %1$u.argüman için bir biçem belirteci 'msgid' içinde yok"
#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596
-#: src/format-php.c:362 src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402
-#: src/format-ycp.c:145
+#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596 src/format-php.c:362
+#: src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402 src/format-ycp.c:145
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "%u. argüman için '%s' içinde bir biçem belirteci yok"
#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
#: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:228
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:390
#: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
-#: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:528
+#: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:527
#: src/format-tcl.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
@@ -527,8 +527,7 @@ msgstr ""
"Dizge %u numaralı argümana karşılık değil, %u numaralı argüman yok sayılıyor."
#: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-javascript.c:216 src/format-python.c:516
-#: src/format-qt-plural.c:111
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri farklı sayıda"
@@ -849,8 +848,8 @@ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
msgstr ""
"'%s' içindeki biçem belirteçleri 'msgid' içindekilerin bir alt kümesi değil"
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:435
-#: src/format-python-brace.c:448 src/format-python.c:472 src/format-sh.c:309
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
+#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:309
#, c-format
msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
msgstr "'%s' için '%s' içinde bir biçem belirteci yok"
@@ -869,29 +868,29 @@ msgstr ""
msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den sonra bir rakam gelmiyor."
-#: src/format-python-brace.c:151
+#: src/format-python-brace.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
msgstr ""
"%u numaralı yönergede, '{' ayracından sonra bir argüman numarası gelmiyor."
-#: src/format-python-brace.c:166
+#: src/format-python-brace.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den sonra bir rakam gelmiyor."
-#: src/format-python-brace.c:186
+#: src/format-python-brace.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı."
-#: src/format-python-brace.c:271
+#: src/format-python-brace.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif."
-#: src/format-python.c:116
+#: src/format-python.c:115
msgid ""
"The string refers to arguments both through argument names and through "
"unnamed argument specifications."
@@ -899,12 +898,12 @@ msgstr ""
"Dizge hem argüman isimlerine hem de numarasız argüman belirtimlerine "
"karşılık geliyor."
-#: src/format-python.c:355
+#: src/format-python.c:354
#, c-format
msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
msgstr "Dizge '%s' isimli argümana uyumsuz bir yolla karşılık getirilmiş."
-#: src/format-python.c:431
+#: src/format-python.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
@@ -912,7 +911,7 @@ msgstr ""
"`msgid' içindeki biçem belirteçleri ile bir eşlem umulurken '%s' "
"içindekilerle bir işlem umuluyor"
-#: src/format-python.c:438
+#: src/format-python.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
@@ -920,13 +919,13 @@ msgstr ""
"`msgid' içindeki biçem belirteçleri ile bir işlem umulurken '%s' "
"içindekilerle bir eşlem umuluyor"
-#: src/format-python.c:461 src/format-sh.c:298
+#: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' için 'msgid' içinde bir biçem belirteci yok"
-#: src/format-python.c:495
+#: src/format-python.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -980,7 +979,7 @@ msgstr ""
"%u numaralı yönergeyi sonlandıran karakter 1 ile 9 arasında bir rakam değil."
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:301 src/msgconv.c:251
+#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:251
#: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
#: src/urlget.c:150
@@ -1027,11 +1026,11 @@ msgstr ""
msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
msgstr " -i, --ip-address konak adresleri\n"
-#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259
-#: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
-#: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
+#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:259
+#: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
+#: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
#: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
-#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1228
+#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1218
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Bilgilendirme çıktısı:\n"
@@ -1103,12 +1102,12 @@ msgstr ""
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "en fazla bir girdi dosyasına izin var"
-#: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:317 src/msgcomm.c:302 src/msgconv.c:272
-#: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
-#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
+#: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:272
+#: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:505 src/msgfmt.c:513
+#: src/msgfmt.c:528 src/msgfmt.c:550 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
#: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
-#: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:694 src/xgettext.c:701 src/xgettext.c:704
-#: src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:755
+#: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:697 src/xgettext.c:704 src/xgettext.c:707
+#: src/xgettext.c:710 src/xgettext.c:734
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s ile %s bağdaşmıyor"
@@ -1127,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"Çeviri kataloğundaki iletileri belirtilen özelliklere göre süzer,\n"
"ve özellikleri uygular.\n"
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:385 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:376
+#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:375
#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
#: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
#: src/msguniq.c:343
@@ -1137,10 +1136,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
-#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:379
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:378
#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
-#: src/msgfmt.c:932 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
-#: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1062
+#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
+#: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Girdi dosyasının yeri:\n"
@@ -1150,10 +1149,10 @@ msgstr "Girdi dosyasının yeri:\n"
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " GİRDİDOSYASI girdi olan PO dosyası\n"
-#: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:385
+#: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:384
#: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
-#: src/msgfmt.c:936 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/msgfmt.c:926 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1167,23 +1166,23 @@ msgstr ""
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr "Bir DOSYA verilmemişse ya da - verilmişse standart girdi okunur.\n"
-#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:960 src/msggrep.c:539
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:950 src/msggrep.c:539
#: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
-#: src/xgettext.c:1073
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Çıktı dosyasının yeri:\n"
-#: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:330
-#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:962 src/msgfmt.c:1011
-#: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
+#: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:330
+#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:952 src/msgfmt.c:1001
+#: src/msgfmt.c:1020 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
#: src/msguniq.c:357
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output-file=DOSYA çıktıyı DOSYAya yazar\n"
-#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msgconv.c:332
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:332
#: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
#: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
#, c-format
@@ -1193,7 +1192,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sonuçlar DOSYA verilmezse ya da - verilirse standart çıktıya yazılır.\n"
-#: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 src/msguniq.c:363
+#: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:363
#, c-format
msgid "Message selection:\n"
msgstr "İleti seçimi:\n"
@@ -1311,9 +1310,9 @@ msgid ""
msgstr ""
" --obsolete --only-obsolete --clear-obsolete ile eşanlamlı\n"
-#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:409
#: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
-#: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
+#: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
#: src/msguniq.c:370
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
@@ -1338,17 +1337,17 @@ msgstr ""
" --stringtable-input NeXTstep/GNUstep .strings sözdizimli girdi "
"dosyası\n"
-#: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:350
-#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:593
+#: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:350
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1058 src/msggrep.c:593
#: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
-#: src/xgettext.c:1170
+#: src/xgettext.c:1162
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Çıktı ayrıntıları:\n"
-#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:352
#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
-#: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1172
+#: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1164
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
@@ -1357,16 +1356,16 @@ msgid ""
"'html'.\n"
msgstr ""
-#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:356
#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
-#: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1176
+#: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1168
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
-#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:358
#: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/xgettext.c:1170
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1374,9 +1373,9 @@ msgstr ""
" -e, --no-escape çıktıda C öncelemeleri kullanılmaz "
"(öntanımlı)\n"
-#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:360
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:360
#: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
-#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1180
+#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1172
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1385,28 +1384,28 @@ msgstr ""
"karakterler\n"
" yorumlanmaz\n"
-#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:362
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:362
#: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
-#: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1182
+#: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1174
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po boş bile olsa PO dosyasını yazar\n"
-#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1176
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent .po dosyasını girintili tarzda yazar\n"
-#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1178
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location '#: dosyaismi:satır' satırları yazılmaz\n"
-#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:400
+#: src/xgettext.c:1180
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1414,15 +1413,15 @@ msgstr ""
" -n, --add-location '#: dosyaismi:satır' satırları üretilir\n"
" (öntanımlı\n"
-#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:402
+#: src/xgettext.c:1182
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
msgstr ""
" --strict .po dosyasının bilinen biçeminde yazar.\n"
-#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:372
#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
#: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
#, c-format
@@ -1430,9 +1429,9 @@ msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" -p, --properties-output çıktıyı bir Java .properties dosyasına yazar\n"
-#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:374
#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
-#: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1194
+#: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
@@ -1440,16 +1439,16 @@ msgstr ""
" --stringtable-output çıktıyı bir NeXTstep/GNUstep .strings\n"
" dosyasına yazar\n"
-#: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:376
+#: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:376
#: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
-#: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1200
+#: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=SAYI sayfa genişliğini SAYIya ayarlar\n"
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:378
+#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
-#: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1458,31 +1457,31 @@ msgstr ""
" --no-wrap sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n"
" kısmı bir alt satıra indirilmez\n"
-#: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:381
+#: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:381
#: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
-#: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1205
+#: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1195
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output sıralı çıktı üretir\n"
-#: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:383
+#: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:383
#: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1197
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file çıktıyı dosyadaki yerine göre sıralar\n"
-#: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:328
+#: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "belirtilen seçim kriteri mümkün değil (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1048
+#: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:1036
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [GİRDİDOSYASI]...\n"
-#: src/msgcat.c:373
+#: src/msgcat.c:372
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
@@ -1506,24 +1505,24 @@ msgstr ""
"korunur, belirtildiğinde bunlar ilk PO dosyasında belirtildiği şekliyle\n"
"alınır.\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1064
+#: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " GİRDİDOSYASI ... girdi dosyaları\n"
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n"
-#: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:938
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:928
+#: src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Girdi dosyası - ise, standart girdi okunur.\n"
-#: src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:400
+#: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399
#, c-format
msgid ""
" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
@@ -1532,7 +1531,7 @@ msgstr ""
" -<, --less-than=SAYI bu SAYIdan daha fazla olan iletileri basmaz,\n"
" belirtilmezse öntanımlı sonsuzdur.\n"
-#: src/msgcat.c:412
+#: src/msgcat.c:411
#, c-format
msgid ""
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
@@ -1541,7 +1540,7 @@ msgstr ""
" ->, --more-than=NUMBER bu SAYIdan daha az olan iletileri basmaz,\n"
" belirtilmezse öntanımlı 0 dır.\n"
-#: src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405
#, c-format
msgid ""
" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
@@ -1550,7 +1549,7 @@ msgstr ""
" -u, --unique --less-than=2 için kısaltmadır, sadece\n"
" eşi olmayan iletiler basılır\n"
-#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1042
+#: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:1032
#: src/msgmerge.c:576
#, c-format
msgid ""
@@ -1559,7 +1558,7 @@ msgstr ""
" -P, --properties-input girdi dosyaları Java .properties "
"sözdizimlidir\n"
-#: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1044
+#: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:1034
#: src/msgmerge.c:578
#, c-format
msgid ""
@@ -1569,12 +1568,12 @@ msgstr ""
" --stringtable-input NeXTstep/GNUstep .strings sözdizimli girdi\n"
" dosyaları\n"
-#: src/msgcat.c:429 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
+#: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
#, c-format
msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
msgstr " -t, --to-code=İSİM çıktı için kodlama\n"
-#: src/msgcat.c:431 src/msguniq.c:381
+#: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:381
#, c-format
msgid ""
" --use-first use first available translation for each\n"
@@ -1583,14 +1582,14 @@ msgstr ""
" --use-first her ileti için mevcut olan ilk kullanılır,\n"
" çok sayıda çeviri varsa bile alınmaz.\n"
-#: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
+#: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
#, c-format
msgid ""
" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
msgstr ""
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:292 src/msgmerge.c:363
+#: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:363
msgid "Peter Miller"
msgstr "Peter Miller"
@@ -1694,19 +1693,19 @@ msgstr "bu ileti kullanıldı ama %s'de tanımlı değil"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "uyarı: bu ileti kullanılmamış"
-#: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:787 src/msgfmt.c:1633 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:777 src/msgfmt.c:1623 src/xgettext.c:1008
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
msgstr[0] "%d ölümcül hata bulundu"
msgstr[1] "%d ölümcül hata bulundu"
-#: src/msgcomm.c:317
+#: src/msgcomm.c:316
#, c-format
msgid "at least two files must be specified"
msgstr "en az iki dosya belirtilmelidir"
-#: src/msgcomm.c:365
+#: src/msgcomm.c:364
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
@@ -1728,7 +1727,7 @@ msgstr ""
"çıkarma yorumları korunmuş olacaktır. Tüm PO dosyalarındaki dosya konumları\n"
"korunmuş olacaktır.\n"
-#: src/msgcomm.c:403
+#: src/msgcomm.c:402
#, c-format
msgid ""
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
@@ -1737,7 +1736,7 @@ msgstr ""
" ->, --more-than=SAYI SAYIdan daha fazla olan iletileri basar,\n"
" verilmezse öntanımlı 1 dir\n"
-#: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1209
+#: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
@@ -1786,7 +1785,7 @@ msgstr ""
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr " --strict çıktı bilinen biçemde yazılır\n"
-#: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:724
+#: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:465 src/xgettext.c:727
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "hiç girdi dosyası verilmemiş"
@@ -1966,117 +1965,117 @@ msgstr " --keep-header başlık değiştirilmeden korunur\n"
msgid "filter output is not terminated with a newline"
msgstr "\"%s\" dosyası NUL sonlandırmalı olmayan bir dizge içeriyor"
-#: src/msgfmt.c:372
+#: src/msgfmt.c:374
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "%s argümanı bir noktalama işareti olmalıydı"
-#: src/msgfmt.c:419
+#: src/msgfmt.c:421
#, c-format
msgid "invalid endianness: %s"
msgstr "bayt sırası geçersiz: %s"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:684
+#: src/msgfmt.c:452 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:687
msgid "Ulrich Drepper"
msgstr "Ulrich Drepper"
-#: src/msgfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
msgstr "Bir DOSYA verilmemişse ya da - verilmişse standart girdi okunur.\n"
-#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:331
+#: src/msgfmt.c:519 src/msgfmt.c:541 src/msgfmt.c:563 src/msgunfmt.c:331
#: src/msgunfmt.c:354
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s bir \"-d dizin\" uygulanmasını gerektiriyor"
-#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgfmt.c:534 src/msgfmt.c:556 src/msgfmt.c:591 src/msgfmt.c:619
#: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor"
-#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
+#: src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor"
-#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
+#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor"
-#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
+#: src/msgfmt.c:586 src/msgfmt.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
msgstr "%s ile %s bağdaşmıyor"
-#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:628 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s sadece %s ya da %s ile geçerlidir"
-#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
+#: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:640
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
msgstr "%s sadece %s, %s ya da %s ile geçerlidir"
-#: src/msgfmt.c:723
+#: src/msgfmt.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot locate ITS rules for %s"
msgstr "\"%s\" çıktı dosyası oluşturulamıyor"
#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
#. is a file name or a comma separated list of file names.
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:874
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:888
+#: src/msgfmt.c:878
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d çevrilmiş ileti"
msgstr[1] "%d çevrilmiş ileti"
-#: src/msgfmt.c:893
+#: src/msgfmt.c:883
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", %d belirsiz çeviri"
msgstr[1] ", %d belirsiz çeviri"
-#: src/msgfmt.c:898
+#: src/msgfmt.c:888
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", %d çevrilmemiş ileti"
msgstr[1] ", %d çevrilmemiş ileti"
-#: src/msgfmt.c:918
+#: src/msgfmt.c:908
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] dosyaismi.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:922
+#: src/msgfmt.c:912
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr "Çevirilerin bulunduğu dosyadan ikilik ileti kataloğunu üretir.\n"
-#: src/msgfmt.c:934
+#: src/msgfmt.c:924
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " DOSYAİSMİ.po ... girdi dosyaları\n"
-#: src/msgfmt.c:941 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1106
+#: src/msgfmt.c:931 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "İşlem kipi:\n"
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:933
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2085,7 +2084,7 @@ msgstr ""
" -j, --java Java kipi: bir Java ResourceBundle sınıfı "
"üretir\n"
-#: src/msgfmt.c:945
+#: src/msgfmt.c:935
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2095,13 +2094,13 @@ msgstr ""
"yüksek)\n"
" kabul edilir\n"
-#: src/msgfmt.c:947
+#: src/msgfmt.c:937
#, c-format
msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
msgstr ""
" --csharp C# kipi: bir .NET .dll dosyası üretilir\n"
-#: src/msgfmt.c:949
+#: src/msgfmt.c:939
#, c-format
msgid ""
" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2110,58 +2109,58 @@ msgstr ""
" --csharp-resources C# özkaynak kipi: bir .NET .resources dosyası\n"
" üretilir\n"
-#: src/msgfmt.c:951
+#: src/msgfmt.c:941
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl Tcl kipi:bir tcl/msgcat .msg dosyası üretilir\n"
-#: src/msgfmt.c:953
+#: src/msgfmt.c:943
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt Qt kipi: bir Qt .qm dosyası üretir\n"
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
msgstr " --qt Qt kipi: bir Qt .qm dosyası üretir\n"
-#: src/msgfmt.c:957
+#: src/msgfmt.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid " --xml XML mode: generate XML file\n"
msgstr " --qt Qt kipi: bir Qt .qm dosyası üretir\n"
-#: src/msgfmt.c:964
+#: src/msgfmt.c:954
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict bilinen kip etkinleştirilir\n"
-#: src/msgfmt.c:966 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:956 src/xgettext.c:1069
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Çıktı dosyası - verilmişse, standard çıktı kullanılır.\n"
-#: src/msgfmt.c:969
+#: src/msgfmt.c:959
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Java kipinde çıktı dosyasının yeri:\n"
-#: src/msgfmt.c:971 src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
+#: src/msgfmt.c:961 src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=ÖZKAYNAK özkaynak ismi\n"
-#: src/msgfmt.c:973 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
+#: src/msgfmt.c:963 src/msgfmt.c:979 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:1016 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
"language_COUNTRY\n"
msgstr " -l, --locale=YEREL yerel ismi, \"tr\" ya da \"tr_TR\"\n"
-#: src/msgfmt.c:975
+#: src/msgfmt.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --source produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2169,13 +2168,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" --tcl Tcl kipi: girdi bir tcl/msgcat .msg dosyasıdır\n"
-#: src/msgfmt.c:977
+#: src/msgfmt.c:967
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr " -d DİZİN sınıf ana dizini\n"
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:969
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2186,12 +2185,12 @@ msgstr ""
"Sınıf ismi, özkaynak ismine yerel isminin bir altçizgi ile eklenmesiyle\n"
"saptanır. Sınıf DİZİNe yazılacağından -d seçeneği zorunludur.\n"
-#: src/msgfmt.c:985
+#: src/msgfmt.c:975
#, c-format
msgid "Output file location in C# mode:\n"
msgstr "C# kipinde çıktı dosyasının yeri:\n"
-#: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:474
+#: src/msgfmt.c:981 src/msgunfmt.c:474
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
@@ -2199,7 +2198,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -d DİZİN yerele bağımlı .dll dosyaları için kök dizin\n"
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:983
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
@@ -2209,17 +2208,17 @@ msgstr ""
"belirlenen\n"
"dizinin bir altdizinine yazılır.\n"
-#: src/msgfmt.c:997
+#: src/msgfmt.c:987
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Tcl kipte çıktı dosyasının yeri:\n"
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:484
+#: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:484
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr " -d DİZİN .msg ileti kataloglarının ana dizini\n"
-#: src/msgfmt.c:1003
+#: src/msgfmt.c:993
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
@@ -2227,22 +2226,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"-l ve -d seçenekleri zorunludur. .msg dosyası belirtilen dizine yazılır.\n"
-#: src/msgfmt.c:1007
+#: src/msgfmt.c:997
#, c-format
msgid "Desktop Entry mode options:\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1013
+#: src/msgfmt.c:1003
#, c-format
msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1015 src/msgfmt.c:1034
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d DİZİN .msg ileti kataloglarının ana dizini\n"
-#: src/msgfmt.c:1017 src/xgettext.c:1135
+#: src/msgfmt.c:1007 src/xgettext.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2252,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"öntanımlı\n"
" anahtar sözcükler kullanılmamalıdır)\n"
-#: src/msgfmt.c:1020 src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1010 src/msgfmt.c:1026
#, c-format
msgid ""
"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
@@ -2260,27 +2259,27 @@ msgid ""
"files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1024
+#: src/msgfmt.c:1014
#, c-format
msgid "XML mode options:\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1028
+#: src/msgfmt.c:1018
#, c-format
msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1032
+#: src/msgfmt.c:1022
#, c-format
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1048 src/xgettext.c:1098
+#: src/msgfmt.c:1038 src/xgettext.c:1086
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Girdi dosyası yorumlaması:\n"
-#: src/msgfmt.c:1050
+#: src/msgfmt.c:1040
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
@@ -2291,13 +2290,13 @@ msgstr ""
"domain\n"
" için kısaltma\n"
-#: src/msgfmt.c:1053
+#: src/msgfmt.c:1043
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format dile bağlı biçem dizgeleri kontrol edilir\n"
-#: src/msgfmt.c:1055
+#: src/msgfmt.c:1045
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
@@ -2306,7 +2305,7 @@ msgstr ""
" --check-header başlık girdilerilerinin varlığı ve içeriği\n"
" kontrol edilir\n"
-#: src/msgfmt.c:1057
+#: src/msgfmt.c:1047
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2315,7 +2314,7 @@ msgstr ""
" --check-domain --output-file seçeneği ile paket yönergeleri\n"
" arasındaki çelişkiler kontrol edilir\n"
-#: src/msgfmt.c:1060
+#: src/msgfmt.c:1050
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2323,7 +2322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -C, --check-compatibility GNU msgfmt, X/Open msgfmt gibi mi davranıyor\n"
-#: src/msgfmt.c:1062
+#: src/msgfmt.c:1052
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
@@ -2333,19 +2332,19 @@ msgstr ""
" --check-accelerators[=KRKT] menü öğeleri için tuş belirticiler\n"
" kontrol edilir\n"
-#: src/msgfmt.c:1065
+#: src/msgfmt.c:1055
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr " -f, --use-fuzzy çıktıda fuzzy girdiler kullanılır\n"
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1060
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
msgstr ""
" -a, --alignment=SAYI dizgeleri SAYI bayta ayarlar (öntanımlı: %d)\n"
-#: src/msgfmt.c:1072
+#: src/msgfmt.c:1062
#, c-format
msgid ""
" --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2354,91 +2353,91 @@ msgid ""
"platform)\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1075
+#: src/msgfmt.c:1065
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr ""
" --no-hash ikilik dosya saçılma tablosunu içermeyecek\n"
-#: src/msgfmt.c:1084
+#: src/msgfmt.c:1074
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr ""
" --statistics çeviriler hakkındaki istatistikleri basar\n"
-#: src/msgfmt.c:1086 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı çıktı verilir\n"
-#: src/msgfmt.c:1199
+#: src/msgfmt.c:1189
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "uyarı: PO dosya başlığı ya yok ya da geçersiz\n"
-#: src/msgfmt.c:1202
+#: src/msgfmt.c:1192
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "uyarı: Kullanıcının karakter kümesinde ileti dönüşümü yapılamayacak.\n"
-#: src/msgfmt.c:1212
+#: src/msgfmt.c:1202
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "uyarı: PO dosya başlığı fuzzy\n"
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1204
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "uyarı: msgfmt'ın eski sürümleri bu dosyada hata verecektir.\n"
-#: src/msgfmt.c:1238
+#: src/msgfmt.c:1228
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "dosya ismi olarak paket ismi \"%s\" uygun değil"
-#: src/msgfmt.c:1243
+#: src/msgfmt.c:1233
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "dosya ismi olarak paket ismi \"%s\" uygun değil: önek kullanılacak"
-#: src/msgfmt.c:1257
+#: src/msgfmt.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "'domain %s' directive ignored"
msgstr "`domain %s' yönergesi yoksayıldı"
-#: src/msgfmt.c:1317
+#: src/msgfmt.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
msgstr "boş `msgstr' girdisi yoksayıldı"
-#: src/msgfmt.c:1318
+#: src/msgfmt.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
msgstr "fuzzy `msgstr' girdisi yoksayıldı"
-#: src/msgfmt.c:1367
+#: src/msgfmt.c:1357
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: uyarı: kaynak dosya fuzzy çeviriler içeriyor"
-#: src/msgfmt.c:1484
+#: src/msgfmt.c:1474
#, c-format
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1491
+#: src/msgfmt.c:1481
#, c-format
msgid "%s exists but cannot read"
msgstr ""
-#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
-#: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:140
-#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:181
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:173
-#: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:164
-#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:234 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
-#: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
+#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
+#: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
+#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:181
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163
+#: src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
+#: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" okunurken hata"
@@ -2682,12 +2681,12 @@ msgstr ""
msgid "English translations for %s package"
msgstr "%s paketi için Türkçe çeviriler"
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:248
+#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:247
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "mevcut karakter kümesi \"%s\" kabul görmüş bir kodlama ismi değil"
-#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:260
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:259
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "girdi dosyasında iki farklı karakter kümesi: \"%s\" ve \"%s\""
@@ -2707,14 +2706,14 @@ msgstr ""
"\"%s\" paketi girdi dosyası `%s' başlığındaki charset alanında bir karakter\n"
"kümesi belirtilmemiş"
-#: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:376
+#: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:375
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "hedef karakter kümesi \"%s\" kabul görmüş bir kodlama ismi değil."
#: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
#: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
-#: src/xgettext.c:578 src/xgettext.c:3739
+#: src/xgettext.c:579 src/xgettext.c:3729
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
@@ -2807,75 +2806,75 @@ msgstr ""
"'%s' çıktısı yanlış olabilir.\n"
"Tek yapılabilecek LC_ALL=C ayarlamaktır.\n"
-#: src/msgl-check.c:135
+#: src/msgl-check.c:134
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "çoğul ifadeler negatif değerler üretebilir"
-#: src/msgl-check.c:146
+#: src/msgl-check.c:145
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr "nplurals = %lu ama çoğul ifadeler en çok %lu değer üretebilir"
-#: src/msgl-check.c:192
+#: src/msgl-check.c:191
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr "çoğul ifade sıfırla bölme hatası üretebilir"
-#: src/msgl-check.c:197
+#: src/msgl-check.c:196
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "çoğul ifade tamsayı taşması üretebilir"
-#: src/msgl-check.c:202
+#: src/msgl-check.c:201
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"zero"
msgstr ""
"çoğul ifade aritmetik hatalar, özellikle de sıfırla bölme hatası üretebilir"
-#: src/msgl-check.c:271
+#: src/msgl-check.c:270
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:"
msgstr "Aşağıdakiler %s için geçerli mi diye kullanmayı dene:"
-#: src/msgl-check.c:363 src/msgl-check.c:387
+#: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
msgid "message catalog has plural form translations"
msgstr "ileti kataloğu çoğul çeviriler içeriyor"
-#: src/msgl-check.c:365
+#: src/msgl-check.c:364
msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "...ama başlıkta \"plural=İFADE\" gibi bir şey yok"
-#: src/msgl-check.c:389
+#: src/msgl-check.c:388
msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "...ama başlıkta \"nplurals=TAMSAYI\" gibi bir şey yok"
-#: src/msgl-check.c:425
+#: src/msgl-check.c:424
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "nplurals değeri geçersiz"
-#: src/msgl-check.c:447
+#: src/msgl-check.c:446
msgid "invalid plural expression"
msgstr "plural= ile verilen ifade geçersiz"
-#: src/msgl-check.c:477 src/msgl-check.c:493
+#: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
#, c-format
msgid "nplurals = %lu"
msgstr "nplurals = %lu"
-#: src/msgl-check.c:479
+#: src/msgl-check.c:478
#, c-format
msgid "but some messages have only one plural form"
msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "...ama bazı iletiler tek çoğul biçem içeriyor"
msgstr[1] "...ama bazı iletiler sadece %lu çoğul biçem içeriyor"
-#: src/msgl-check.c:495
+#: src/msgl-check.c:494
#, c-format
msgid "but some messages have one plural form"
msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "...ama bazı iletiler tek çoğul biçem içeriyor"
msgstr[1] "...ama bazı iletiler %lu çoğul biçem içeriyor"
-#: src/msgl-check.c:519
+#: src/msgl-check.c:518
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
@@ -2883,93 +2882,98 @@ msgstr ""
"ileti kataloğu çoğul çeviriler içermesine rağmen başlıkta\n"
"\"Plural-Forms: nplurals=TAMSAYI; plural=İFADE;\" gibi bir şey yok."
-#: src/msgl-check.c:616
+#: src/msgl-check.c:615
#, fuzzy
msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr ""
"`msgid' ve `msgid_plural' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile başlamıyor"
-#: src/msgl-check.c:624
+#: src/msgl-check.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "`msgid' ve `msgstr[%u]' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile başlamıyor"
-#: src/msgl-check.c:639
+#: src/msgl-check.c:638
#, fuzzy
msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "`msgid' ve `msgstr' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile başlamıyor"
-#: src/msgl-check.c:657
+#: src/msgl-check.c:656
#, fuzzy
msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "`msgid' ve `msgid_plural' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor"
-#: src/msgl-check.c:665
+#: src/msgl-check.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "`msgid' ve `msgstr[%u]' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor"
-#: src/msgl-check.c:680
+#: src/msgl-check.c:679
#, fuzzy
msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "`msgid' ve `msgstr' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor"
-#: src/msgl-check.c:692
+#: src/msgl-check.c:691
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "çoğul biçemler bir GNU gettext özelliğidir"
-#: src/msgl-check.c:734
+#: src/msgl-check.c:733
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "içinde '%c' tuş kısayolu eksik"
-#: src/msgl-check.c:745
+#: src/msgl-check.c:744
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "çok fazla '%c' tuş kısayolu içeriyor"
-#: src/msgl-check.c:819
+#: src/msgl-check.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
msgstr "bazı başlık alanları hala öntanımlı ilk değere sahip\n"
-#: src/msgl-check.c:836
+#: src/msgl-check.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "header field '%s' missing in header\n"
msgstr "başlıkta `%s' başlık alanı yok\n"
-#: src/msgl-check.c:941
+#: src/msgl-check.c:940
msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
msgstr ""
-#: src/msgl-check.c:1014
+#: src/msgl-check.c:1013
msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
msgstr ""
-#: src/msgl-check.c:1043
+#: src/msgl-check.c:1042
msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
msgstr ""
-#: src/msgl-check.c:1049
+#: src/msgl-check.c:1048
msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-check.c:1163
+#, c-format
+msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:65
#, c-format
msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
msgstr "%s: girdi \"%s\" kodlama için geçersiz"
-#: src/msgl-iconv.c:70
+#: src/msgl-iconv.c:69
#, c-format
msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
msgstr "%s: \"%s\" kodlamasından \"%s\" kodlamasına dönüşümde hata"
-#: src/msgl-iconv.c:291
+#: src/msgl-iconv.c:290
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "girdi dosyasının başlığında bir karakter kümesi belirtilmemiş"
-#: src/msgl-iconv.c:306 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
-#: src/xgettext.c:813 src/x-python.c:666
+#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:800 src/x-python.c:665
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -2978,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" \"%s\" e dönüştürülemiyor. %s iconv()ye bağlı,\n"
"ve iconv() bu dönüşümü desteklemiyor."
-#: src/msgl-iconv.c:336
+#: src/msgl-iconv.c:335
#, c-format
msgid ""
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -2987,8 +2991,8 @@ msgstr ""
" \"%s\" den \"%s\" e dönüşüm tekrarlar oluşturuyor: bazı msgid'ler aynı "
"oluyor."
-#: src/msgl-iconv.c:342 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:820
-#: src/x-python.c:673
+#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:807
+#: src/x-python.c:672
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "dizge içinde satır sonu"
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "dizge içinde <EOT> bağlam ayracı"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1251
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1241
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "bu dosya paket yönergelerini içermeyebilir"
@@ -3438,32 +3442,32 @@ msgstr ""
msgid "invalid non-blank character"
msgstr ""
-#: src/read-desktop.c:403
+#: src/read-desktop.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "missing '=' after \"%s\""
msgstr "süzgeç ismi eksik"
-#: src/read-desktop.c:466
+#: src/read-desktop.c:468
#, fuzzy
msgid "invalid non-blank line"
msgstr "nplurals değeri geçersiz"
-#: src/read-mo.c:108 src/read-mo.c:130 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:184
+#: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:183
#, c-format
msgid "file \"%s\" is truncated"
msgstr "\"%s\" dosyası kırpılmış"
-#: src/read-mo.c:133
+#: src/read-mo.c:132
#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
msgstr "\"%s\" dosyası NUL sonlandırmalı olmayan bir dizge içeriyor"
-#: src/read-mo.c:176 src/read-mo.c:284
+#: src/read-mo.c:175 src/read-mo.c:283
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "\"%s\" dosyası bir GNU .mo dosyas değil"
-#: src/read-mo.c:190
+#: src/read-mo.c:189
#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr ""
@@ -3644,25 +3648,25 @@ msgstr "C# sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini deneyin"
msgid "compilation of C# class failed"
msgstr "C# sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini deneyin"
-#: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:800 src/write-qt.c:737
+#: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:737
#: src/write-tcl.c:213
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "\"%s\" yazılmak için açılırken hata"
-#: src/write-java.c:1092
+#: src/write-java.c:1091
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "Geçerli bir Java sınıfı ismi değil: %s"
-#: src/write-java.c:1211
+#: src/write-java.c:1210
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr ""
"Java sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini kullanın ya da\n"
"$JAVAC ortam değişkenine uygun değeri atayın."
-#: src/write-java.c:1214
+#: src/write-java.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
msgstr ""
@@ -3774,12 +3778,12 @@ msgstr ""
"ileti kataloğu çoğul çeviriler içermesine rağmen Tcl ileti kataloğu\n"
"biçemi çoğul çevirileri desteklemiyor\n"
-#: src/x-awk.c:342 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:932
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:931
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge"
-#: src/x-awk.c:593
+#: src/x-awk.c:592
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış düzenli ifade"
@@ -3799,7 +3803,7 @@ msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış karakter sabiti"
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti"
-#: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2375
+#: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2365
#, fuzzy
msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
msgstr ""
@@ -3842,7 +3846,7 @@ msgstr ""
"%s:%d: Satırın sonunda çokbaytlı dizilim eksik kalmış.\n"
"Lütfen, doğru kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:374
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv başarısızlığı"
@@ -3856,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"%s:%d: Çokbaytlı dizilim geçersiz.\n"
"Lütfen, kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1139
+#: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1138
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: uyarı: Unicode karakter geçersiz"
@@ -3876,53 +3880,53 @@ msgstr "%s:%d: uyarı: '}' umulan yerde ')' var"
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: uyarı: ')' umulan yerde '}' var"
-#: src/xgettext.c:579
+#: src/xgettext.c:580
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:648
+#: src/xgettext.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax check '%s' unknown"
msgstr "dil `%s' bilinmiyor"
-#: src/xgettext.c:657
+#: src/xgettext.c:660
#, c-format
msgid "sentence end type '%s' unknown"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:711
+#: src/xgettext.c:714
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "standart çıktıya yazılırken --join-existing kullanılamaz"
-#: src/xgettext.c:716
+#: src/xgettext.c:719
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext anahtar sözcükler olmaksızın bulamaz"
-#: src/xgettext.c:868
+#: src/xgettext.c:855
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:949
+#: src/xgettext.c:936
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:967
+#: src/xgettext.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "uyarı: `%s' dosyası `%s' uzantısı bilinmiyor; C denenecek"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1040
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Belirtilen girdi dosyalarından çevrilebilir dizgeleri çıkartır.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -3930,23 +3934,23 @@ msgid ""
msgstr ""
" -d, --default-domain=İSİM çıktıda messages.po yerine İSİM.po kullanılır\n"
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/xgettext.c:1065
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=DOSYA çıktı belirtilen dosyaya yazılır\n"
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1067
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=DİZİN çıktı dosyaları DİZİNe yazılır\n"
-#: src/xgettext.c:1084
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Girdi dosyası dilinin seçimi:\n"
-#: src/xgettext.c:1086
+#: src/xgettext.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
@@ -3966,19 +3970,19 @@ msgstr ""
"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1093
+#: src/xgettext.c:1081
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ --language=C++ ile aynı\n"
-#: src/xgettext.c:1095
+#: src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "Öntanımlı olarak dil, girdi dosyasının uzantısına bakarak saptanır.\n"
-#: src/xgettext.c:1100
+#: src/xgettext.c:1088
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
@@ -3987,24 +3991,24 @@ msgstr ""
" --from-code=İSİM girdi dosyası için yerel kodlaması\n"
" (Python, Tcl, Glade dışında)\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1091
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Öntanımlı olarak, girdi dosyalarının yerel kodlaması ASCII kabul edilir.\n"
-#: src/xgettext.c:1108
+#: src/xgettext.c:1096
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing iletiler mevcut dosyaya bağlanır\n"
-#: src/xgettext.c:1110
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=DOSYA.po girdiler DOSYA.po dosyasından elde edilir\n"
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4015,15 +4019,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" -c, --add-comments[=ETİTET] ETİKETli yorum bloğunu çıktı dosyasına yazar\n"
-#: src/xgettext.c:1117
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
-" quote-unicode)\n"
+" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1109
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
@@ -4031,17 +4035,17 @@ msgid ""
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1114
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Dile özel seçenekler:\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1116
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all tüm dizgeler çıkarılır\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4055,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"Java,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4069,7 +4073,7 @@ msgstr ""
"Java,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1143
+#: src/xgettext.c:1131
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
@@ -4079,7 +4083,7 @@ msgstr ""
" --flag=SÖZCÜK:ARG:İM SÖZCÜK anahtar sözcüğünün ARG numaralı\n"
" argümanının içindeki dizge için ek im\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4094,67 +4098,72 @@ msgstr ""
"Java,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
-#: src/xgettext.c:1151
+#: src/xgettext.c:1139
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs ANSI C üçlü harfleri kabul edilir\n"
-#: src/xgettext.c:1153
+#: src/xgettext.c:1141
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (sadece bu diller: C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
+msgstr ""
+" -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n"
+
+#: src/xgettext.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (only XML based languages)\n"
+msgstr " (sadece C++)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1147
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt Qt biçim dizgeleri tanınır\n"
-#: src/xgettext.c:1157 src/xgettext.c:1161 src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1149 src/xgettext.c:1153 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (sadece C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --qt Qt biçim dizgeleri tanınır\n"
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1155
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost Boost biçim dizgeleri tanınır\n"
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
" --debug biçemdizgesi tanıma sonuçları ayrıntılı olur\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" --properties-output çıktı bir Java .properties dosyasına yazılır\n"
-#: src/xgettext.c:1196
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
-msgstr ""
-" -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n"
-
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --indent girintili çıktı tarzı\n"
-#: src/xgettext.c:1211
+#: src/xgettext.c:1201
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=DİZGE çıktı için telif hakkı bilgisi\n"
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4162,17 +4171,17 @@ msgstr ""
" --foreign-user yabancı kullanıcılar için FSF telif hakkı\n"
" çıktıda atlanır\n"
-#: src/xgettext.c:1215
+#: src/xgettext.c:1205
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --copyright-holder=DİZGE çıktı için telif hakkı bilgisi\n"
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
@@ -4180,7 +4189,7 @@ msgstr ""
" --msgid-bugs-address=EPOSTA@ADRESİ\n"
" msgid hatalarının bildirileceği adres\n"
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4190,7 +4199,7 @@ msgstr ""
" -m, --msgstr-prefix[=DİZGE] msgstr girdilerinde önek olarak \"\" yerine\n"
" DİZGE kullanılır\n"
-#: src/xgettext.c:1224
+#: src/xgettext.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4200,7 +4209,7 @@ msgstr ""
" -M, --msgstr-suffix[=DİZGE] msgstr girdilerinde sonek olarak \"\" yerine\n"
" DİZGE kullanılır\n"
-#: src/xgettext.c:2050
+#: src/xgettext.c:2040
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4208,31 +4217,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bir --flag argümanı <sözcük>:<argnum>:[pass-]<im> sözdiziminde olmaz: %s"
-#: src/xgettext.c:2175
+#: src/xgettext.c:2165
msgid "standard input"
msgstr "standart girdi"
-#: src/xgettext.c:2340
+#: src/xgettext.c:2330
#, c-format
msgid "Non-ASCII character at %s%s."
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2344
+#: src/xgettext.c:2334
#, c-format
msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2349
+#: src/xgettext.c:2339
#, c-format
msgid "Non-ASCII string at %s%s."
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2455 src/xgettext.c:2488 src/xgettext.c:2553
+#: src/xgettext.c:2445 src/xgettext.c:2478 src/xgettext.c:2543
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: uyarı: "
-#: src/xgettext.c:2458
+#: src/xgettext.c:2448
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4241,7 +4250,7 @@ msgstr ""
"Bir biçim dizgesi içinde kullanılabilirse de %s, %s biçim dizgesi içinde "
"geçerli değil. Sebebi: %s\n"
-#: src/xgettext.c:2459
+#: src/xgettext.c:2449
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4250,7 +4259,7 @@ msgstr ""
"Böyle bildirilebilirse de %s, %s biçim dizgesi içinde geçerli değil. Sebebi: "
"%s\n"
-#: src/xgettext.c:2490
+#: src/xgettext.c:2480
#, c-format
msgid ""
"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4263,7 +4272,7 @@ msgstr ""
"Lütfen isimli argümarları destekleyen bir biçim dizgesi kullanmayı\n"
"ve argümanlar için bir demet yerine bir eşleme yapmayı düşünün.\n"
-#: src/xgettext.c:2555
+#: src/xgettext.c:2545
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4273,27 +4282,27 @@ msgstr ""
"gettext(\"\") ile başlık girdilerindeki bilgileri\n"
"döndürür. Boş dizge değildir.\n"
-#: src/xgettext.c:3292
+#: src/xgettext.c:3282
#, c-format
msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
msgstr "anahtar sözcük '%.*s' için anlamı belirsiz argüman belirtimi"
-#: src/xgettext.c:3319
+#: src/xgettext.c:3309
#, c-format
msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
msgstr "uyarı: anahtar sözcük '%.*s' için bağlam eksik"
-#: src/xgettext.c:3344
+#: src/xgettext.c:3334
#, c-format
msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
msgstr "uyarı: '%.*s' anahtar sözcüğünün çoğul biçimi için bağlam eksik"
-#: src/xgettext.c:3365
+#: src/xgettext.c:3355
#, c-format
msgid "context mismatch between singular and plural form"
msgstr "tekil ve çoğul biçimler arasında bağlamsal çelişki"
-#: src/xgettext.c:3740
+#: src/xgettext.c:3730
#, fuzzy
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
@@ -4306,7 +4315,7 @@ msgstr ""
"MSGID_BUGS_ADDRESS değişkenini belirtin; ya da\n"
"bir --msgid-bugs-address seçeneği kullanın.\n"
-#: src/xgettext.c:3958
+#: src/xgettext.c:3948
#, fuzzy, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "dil `%s' bilinmiyor"
@@ -4419,7 +4428,7 @@ msgstr "%s:%d: 8 bitlik \"%c\" karakterinin (\"\\L\") aradeğerlemesi geçersiz"
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: 8 bitlik \"%c\" karakterinin (\"\\U\") aradeğerlemesi geçersiz"
-#: src/x-python.c:279
+#: src/x-python.c:278
#, fuzzy
msgid ""
"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4430,7 +4439,7 @@ msgstr ""
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
"bir açıklama ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:324
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4442,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
"bir açıklama ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:341
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4454,7 +4463,7 @@ msgstr ""
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
"bir açıklama ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:354
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4466,7 +4475,7 @@ msgstr ""
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
"bir açıklama ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:364
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4478,7 +4487,7 @@ msgstr ""
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
"bir açıklama ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-python.c:398
+#: src/x-python.c:397
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4490,22 +4499,22 @@ msgstr ""
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
"bir açıklama ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-python.c:723
+#: src/x-python.c:722
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "\"%s\" kodlaması bilinmiyor. Onun yerine ASCII ile işlem yapılacak."
-#: src/x-rst.c:109
+#: src/x-rst.c:108
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid string definition"
msgstr "%s:%d: dizge ataması geçersiz"
-#: src/x-rst.c:173
+#: src/x-rst.c:172
#, c-format
msgid "%s:%d: missing number after #"
msgstr "%s:%d: # dan sonra sayı yok"
-#: src/x-rst.c:208
+#: src/x-rst.c:207
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: dizge ifade geçersiz"