diff options
author | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2009-07-25 10:51:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Bruno Haible <bruno@clisp.org> | 2009-07-25 10:51:50 +0200 |
commit | 0b2acc67c9ba83f6d2c102a353274ee63f3dd046 (patch) | |
tree | 3877eba9efd1f3c9dae5e6494c74399f29c2eb06 /gettext-runtime/po/de.po | |
parent | 9eb1959057bebe66cec1ed27e7d5ccbab7a4255c (diff) | |
download | gettext-0b2acc67c9ba83f6d2c102a353274ee63f3dd046.tar.gz |
Updated German translations.
Diffstat (limited to 'gettext-runtime/po/de.po')
-rw-r--r-- | gettext-runtime/po/de.po | 62 |
1 files changed, 29 insertions, 33 deletions
diff --git a/gettext-runtime/po/de.po b/gettext-runtime/po/de.po index 841ca2bc7..d7b72d936 100644 --- a/gettext-runtime/po/de.po +++ b/gettext-runtime/po/de.po @@ -1,6 +1,7 @@ # German translations for GNU gettext-runtime package. -# Copyright © 1995, 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006. +# Copyright © 1995, 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gettext package. +# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009. # Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995-1997. # # Wörterbuch: @@ -74,12 +75,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.15-pre5\n" +"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-06 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-24 10:30+0200\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,63 +91,63 @@ msgstr "" msgid "write error" msgstr "Fehler beim Schreiben" -#: gnulib-lib/error.c:125 +#: gnulib-lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Unbekannter Systemfehler" -#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546 +#: gnulib-lib/getopt.c:526 gnulib-lib/getopt.c:542 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583 +#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:579 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597 +#: gnulib-lib/getopt.c:588 gnulib-lib/getopt.c:593 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975 -#: gnulib-lib/getopt.c:994 +#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:655 gnulib-lib/getopt.c:971 +#: gnulib-lib/getopt.c:990 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700 +#: gnulib-lib/getopt.c:693 gnulib-lib/getopt.c:696 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711 +#: gnulib-lib/getopt.c:704 gnulib-lib/getopt.c:707 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766 +#: gnulib-lib/getopt.c:759 gnulib-lib/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775 +#: gnulib-lib/getopt.c:768 gnulib-lib/getopt.c:771 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047 -#: gnulib-lib/getopt.c:1065 +#: gnulib-lib/getopt.c:823 gnulib-lib/getopt.c:839 gnulib-lib/getopt.c:1043 +#: gnulib-lib/getopt.c:1061 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912 +#: gnulib-lib/getopt.c:892 gnulib-lib/getopt.c:908 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954 +#: gnulib-lib/getopt.c:932 gnulib-lib/getopt.c:950 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" @@ -163,6 +165,12 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Lizenz GPLv3: GNU GPL Version 3 oder später <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"\n" +"Dies ist freie Software; es steht Ihnen frei, sie zu verändern und\n" +"weiterzugeben.\n" +"Es gibt KEINE GARANTIE, soweit als vom Gesetz erlaubt.\n" #: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129 #, c-format @@ -260,7 +268,8 @@ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "" "Fehler bitte auf Englisch an <bug-gnu-gettext@gnu.org> melden.\n" "\n" -"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n" +"Für die deutsche Übersetzung sind die Übersetzer der Mailingliste\n" +"<translation-team-de@lists.sourceforge.net> zuständig.\n" #: src/envsubst.c:442 #, c-format @@ -388,16 +397,3 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n" "\n" "Standardverzeichnis: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ "Dies ist freie Software; in den Quellen befindet sich die " -#~ "Lizenzbedingung.\n" -#~ "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n" -#~ "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" |