summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gettext-tools/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaiki Ueno <ueno@gnu.org>2012-12-25 15:24:25 +0900
committerDaiki Ueno <ueno@gnu.org>2012-12-25 15:24:25 +0900
commit7e0852e941758793c125eb1c9fb51e9f28837e4e (patch)
treec5cae389e2c2a0d9ca46ddba18932ec99d831142 /gettext-tools/po/ru.po
parent1e018816fd16dcd50fa2370d3a72b392b0939443 (diff)
downloadgettext-7e0852e941758793c125eb1c9fb51e9f28837e4e.tar.gz
Regenerate files for 0.18.2.
Diffstat (limited to 'gettext-tools/po/ru.po')
-rw-r--r--gettext-tools/po/ru.po708
1 files changed, 386 insertions, 322 deletions
diff --git a/gettext-tools/po/ru.po b/gettext-tools/po/ru.po
index 9ad34e622..4e474f884 100644
--- a/gettext-tools/po/ru.po
+++ b/gettext-tools/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-25 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 10:41+0400\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -28,26 +28,25 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "неоднозначный аргумент %s для %s"
#: gnulib-lib/argmatch.c:153
-#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Допустимые аргументы:"
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:335
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:332
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "невозможно найти временный каталог, попробуйте установить $TMPDIR"
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:349
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:346
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "невозможно создать временный каталог с помощью шаблона \"%s\""
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:445
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:442
#, c-format
msgid "cannot remove temporary file %s"
msgstr "невозможно удалить временный файл %s"
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:460
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:457
#, c-format
msgid "cannot remove temporary directory %s"
msgstr "невозможно удалить временный каталог %s"
@@ -56,33 +55,34 @@ msgstr "невозможно удалить временный каталог %s"
msgid "write error"
msgstr "ошибка записи"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:67 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247
-#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125
-#: src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1890 src/xgettext.c:1903
-#: src/xgettext.c:1913
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:611 gnulib-lib/copy-file.c:216
#, c-format
-msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgid "preserving permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "ошибка открытия файла \"%s\" для чтения"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+#: gnulib-lib/copy-file.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "ошибка открытия резервного файла \"%s\" для записи"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:82 src/urlget.c:228
-#, c-format
-msgid "error reading \"%s\""
+#: gnulib-lib/copy-file.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading %s"
msgstr "ошибка чтения \"%s\""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:87 gnulib-lib/copy-file.c:94
-#: gnulib-lib/copy-file.c:133
-#, c-format
-msgid "error writing \"%s\""
+#: gnulib-lib/copy-file.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
msgstr "ошибка записи \"%s\""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:96 gnulib-lib/copy-file.c:135 src/urlget.c:238
-#, c-format
-msgid "error after reading \"%s\""
+#: gnulib-lib/copy-file.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error after reading %s"
msgstr "ошибка после чтения \"%s\""
#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
@@ -103,69 +103,69 @@ msgstr "Не найден компилятор C#, попробуйте поставить pnet"
msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
msgstr "Не найдена виртуальная машина C#, попробуйте поставить pnet"
-#: gnulib-lib/error.c:181
+#: gnulib-lib/error.c:188
msgid "Unknown system error"
msgstr "Неизвестная системная ошибка"
-#: gnulib-lib/execute.c:189 gnulib-lib/execute.c:262 gnulib-lib/pipe.c:232
-#: gnulib-lib/pipe.c:346 gnulib-lib/wait-process.c:282
-#: gnulib-lib/wait-process.c:356
+#: gnulib-lib/execute.c:189 gnulib-lib/execute.c:262
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:234 gnulib-lib/spawn-pipe.c:348
+#: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "дочерний процесс %s завершился неуспехом"
-#: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543
+#: gnulib-lib/getopt.c:547 gnulib-lib/getopt.c:576
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: неоднозначный ключ `%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580
+#: gnulib-lib/getopt.c:624 gnulib-lib/getopt.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ключ `--%s' должен использоваться без аргумента\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594
+#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ключ `%c%s' должен использоваться без аргумента\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656
+#: gnulib-lib/getopt.c:685 gnulib-lib/getopt.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ключ `%s' должен использоваться c аргументом\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697
+#: gnulib-lib/getopt.c:742 gnulib-lib/getopt.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ `--%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708
+#: gnulib-lib/getopt.c:753 gnulib-lib/getopt.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ `%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760
+#: gnulib-lib/getopt.c:805 gnulib-lib/getopt.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035
-#: gnulib-lib/getopt.c:1053
+#: gnulib-lib/getopt.c:861 gnulib-lib/getopt.c:878 gnulib-lib/getopt.c:1088
+#: gnulib-lib/getopt.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: ключ %c должен бы использоваться c аргументом\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899
+#: gnulib-lib/getopt.c:934 gnulib-lib/getopt.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: неоднозначный ключ `-W %s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941
+#: gnulib-lib/getopt.c:974 gnulib-lib/getopt.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ключ `-W %s' должен использоваться без аргумента\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980
+#: gnulib-lib/getopt.c:1013 gnulib-lib/getopt.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ключ `%s' должен использоваться c аргументом\n"
@@ -213,52 +213,91 @@ msgstr ""
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "ошибка ввода/вывода в дочернем процессе %s"
-#: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37
-#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:550 src/po-lex.c:83
+#: gnulib-lib/obstack.c:413 gnulib-lib/obstack.c:415 gnulib-lib/xmalloc.c:37
+#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:559 src/po-lex.c:83
#: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:600 libgettextpo/gettext-po.c:1328
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "оперативная память исчерпана"
-#: gnulib-lib/pipe.c:138 gnulib-lib/pipe.c:141 gnulib-lib/pipe.c:262
-#: gnulib-lib/pipe.c:265
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creation of threads failed"
+msgstr "компиляция C#-класса завершилась неуспехом, попробуйте --verbose"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:224 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:374
+#: src/msgexec.c:389
#, c-format
-msgid "cannot create pipe"
-msgstr "невозможно создать канал"
+msgid "write to %s subprocess failed"
+msgstr "запись дочернему процессу %s неуспешна"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:245 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:417
+#, c-format
+msgid "read from %s subprocess failed"
+msgstr "чтение от дочернего процесса %s неуспешна"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:298
+#, c-format
+msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
+msgstr ""
+"невозможно организовать неблокирующий ввод/вывод для дочернего процесса %s"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:329
+#, c-format
+msgid "communication with %s subprocess failed"
+msgstr "попытка связи с дочерним процессом %s неуспешна"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:449
+#, c-format
+msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
+msgstr "дочерний процесс %s завершился с выходным кодом %d"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'". If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#. "'". For example, a French Unicode local should translate
+#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK). A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
-#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#. If the catalog has no translation, we will try to
+#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
+#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
+#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
+#. quote "like this". You should always include translations
+#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
+#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:272
+#: gnulib-lib/quotearg.c:312
msgid "`"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/quotearg.c:273
+#: gnulib-lib/quotearg.c:313
msgid "'"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/w32spawn.h:40
+#: gnulib-lib/set-mode-acl.c:697
+#, c-format
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:140 gnulib-lib/spawn-pipe.c:143
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:264 gnulib-lib/spawn-pipe.c:267
+#, c-format
+msgid "cannot create pipe"
+msgstr "невозможно создать канал"
+
+#: gnulib-lib/w32spawn.h:43
#, c-format
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "операция _open_osfhandle неуспешна"
-#: gnulib-lib/w32spawn.h:81
+#: gnulib-lib/w32spawn.h:84
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr "невозможно создать файл вывода \"%s\""
@@ -274,6 +313,13 @@ msgstr "дочерний процесс %s"
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "дочерний процесс %s получил фатальный сигнал %d"
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247 src/open-catalog.c:122
+#: src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1891
+#: src/xgettext.c:1904 src/xgettext.c:1914
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "ошибка открытия файла \"%s\" для чтения"
+
#: src/format.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
@@ -298,10 +344,11 @@ msgstr "в 'msgid' нет спецификации формата для аргумента '%u' как в '%s'"
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "для аргумента %u в '%s' нет спецификации формата"
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:910
+#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:146
#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-librep.c:343 src/format-pascal.c:428 src/format-perl.c:615
-#: src/format-php.c:381 src/format-python.c:527 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-librep.c:343
+#: src/format-pascal.c:428 src/format-perl.c:615 src/format-php.c:381
+#: src/format-python.c:527 src/format-tcl.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
msgstr "в `msgid' и `%s' не совпадают спецификации формата для аргумента %u"
@@ -311,7 +358,7 @@ msgstr "в `msgid' и `%s' не совпадают спецификации формата для аргумента %u"
msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
msgstr "Директива номер %u начинается с |, но не заканчивается на |."
-#: src/format-c.c:181
+#: src/format-c.c:36
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
@@ -321,19 +368,20 @@ msgstr ""
"спецификации формата. Допустимые имена макросов перечислены в ISO C 99, "
"раздел 7.8.1."
-#: src/format-c.c:588
+#: src/format-c.c:39
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
msgstr ""
"В директиве номер %u после лексемы, стоящей за '<', нет закрывающего '>'."
-#: src/format-c.c:814
+#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
"Строка ссылается на аргумент номер %u, но игнорирует аргумент номер %u."
-#: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:515
+#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:206 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
msgstr "не совпадает число спецификаций формата печати в `msgid' и `%s'"
@@ -422,6 +470,16 @@ msgstr "В 'msgid' используется %%m, но в '%s' нет"
msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr "В 'msgid' не используется %%m, но в '%s' используется"
+#: src/format-gfc-internal.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
+msgstr "В 'msgid' используется %%m, но в '%s' нет"
+
+#: src/format-gfc-internal.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
+msgstr "В 'msgid' не используется %%m, но в '%s' используется"
+
#: src/format-invalid.h:22
msgid "The string ends in the middle of a directive."
msgstr "Строка обрывается посреди директивы."
@@ -746,11 +804,11 @@ msgstr "слишком много аргументов"
#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209
#: src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253
-#: src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358
+#: src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:650 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358
#: src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321
-#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:812
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `%s --help' для получения более подробного описания.\n"
#: src/hostname.c:211 src/msginit.c:362 src/recode-sr-latin.c:148
@@ -791,27 +849,27 @@ msgstr " -i, --ip-address адреса для заданного имени машины\n"
#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:258
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:380 src/msgen.c:375 src/msgexec.c:295
-#: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:768 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420
+#: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:775 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420
#: src/msgmerge.c:601 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:416
-#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:980
+#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:981
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Информационный вывод:\n"
#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:260
#: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:377 src/msgexec.c:297
-#: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:770 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422
+#: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:777 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422
#: src/msgmerge.c:603 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:418
-#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:982
+#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:983
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:262
#: src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:384 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:299
-#: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:772 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424
+#: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:779 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424
#: src/msgmerge.c:605 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:420
-#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:984
+#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:985
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version показать информацию о версии и выйти\n"
@@ -822,9 +880,9 @@ msgstr " -V, --version показать информацию о версии и выйти\n"
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269
#: src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306
-#: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:783 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431
+#: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:790 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431
#: src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427
-#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:991
+#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:992
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
@@ -877,8 +935,8 @@ msgstr ""
#: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:399
-#: src/msgfmt.c:664 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:830
+#: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:831
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Нахождение входного файла:\n"
@@ -890,8 +948,8 @@ msgstr " ВХОДНОЙ-ФАЙЛ входной PO-файл\n"
#: src/msgattrib.c:423 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:317 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:403
-#: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348
-#: src/xgettext.c:836
+#: src/msgfmt.c:672 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348
+#: src/xgettext.c:837
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -906,15 +964,15 @@ msgstr ""
"Если входной файл не задан или задан как -, читается стандартный ввод.\n"
#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:322
-#: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:688 src/msggrep.c:533
+#: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:692 src/msggrep.c:533
#: src/msginit.c:383 src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:353
-#: src/xgettext.c:841
+#: src/xgettext.c:842
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Нахождение выходного файла:\n"
#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:324
-#: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:690 src/msggrep.c:535
+#: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:535
#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:355
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
@@ -1038,7 +1096,7 @@ msgstr ""
#: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:408
#: src/msgconv.c:337 src/msgen.c:330 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:431
-#: src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555
+#: src/msgfmt.c:737 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555
#: src/msguniq.c:368
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
@@ -1063,16 +1121,16 @@ msgstr ""
"strings\n"
#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:761 src/msggrep.c:587
+#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:765 src/msggrep.c:587
#: src/msginit.c:398 src/msgmerge.c:563 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:375
-#: src/xgettext.c:926
+#: src/xgettext.c:927
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Подробности выходного формата:\n"
#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346
#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404
-#: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:928
+#: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:929
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
@@ -1083,14 +1141,14 @@ msgstr ""
#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:408
-#: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:932
+#: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:933
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
#: src/msgen.c:347 src/msgmerge.c:573 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:388
-#: src/xgettext.c:934
+#: src/xgettext.c:935
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1101,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:936
+#: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:937
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1111,26 +1169,26 @@ msgstr ""
#: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:356
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:450 src/msggrep.c:599 src/msgmerge.c:577
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:938
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po записать PO-файл, даже если он пуст\n"
#: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
-#: src/xgettext.c:940
+#: src/xgettext.c:941
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent форматировать PO-файл, используя отступы\n"
#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
-#: src/xgettext.c:942
+#: src/xgettext.c:943
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location не писать строки '#: файл:строка'\n"
#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
-#: src/xgettext.c:944
+#: src/xgettext.c:945
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1139,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"умолчанию)\n"
#: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
-#: src/xgettext.c:946
+#: src/xgettext.c:947
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
@@ -1157,7 +1215,7 @@ msgstr " -p, --properties-output записать .properties-файл Java\n"
#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:368
#: src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:412
-#: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:950
+#: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:951
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
@@ -1166,14 +1224,14 @@ msgstr ""
#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:370
#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:414
-#: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:952
+#: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:953
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ЧИСЛО задает ширину выходной страницы\n"
#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:372
#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:416
-#: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:954
+#: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:955
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1184,14 +1242,14 @@ msgstr ""
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:471 src/msgmerge.c:596 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:957
+#: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:958
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output сортировать вывод\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:473 src/msgmerge.c:598 src/msguniq.c:413
-#: src/xgettext.c:959
+#: src/xgettext.c:960
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n"
@@ -1201,13 +1259,13 @@ msgstr " -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "задан недопустимый критерий выбора (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:816
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:817
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ] [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n"
#: src/msgcat.c:371
-#, c-format, no-wrap
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
@@ -1215,9 +1273,9 @@ msgid ""
"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
-"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
-"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
-"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
+"comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
+"that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
+"to define them.\n"
msgstr ""
"Сцепляет и объединяет заданные PO-файлы.\n"
"Находит одинаковые сообщения в двух или более указанных PO-файлах. С\n"
@@ -1230,19 +1288,19 @@ msgstr ""
"были определены. Комментарии, содержащие имя файла и номер строки\n"
"сохраняются для всех PO-файлов.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:832
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:833
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " ВХОДНОЙ-ФАЙЛ... входные файлы\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:834
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:835
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=ФАЙЛ получить список входных файлов из ФАЙЛА\n"
-#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:670
-#: src/xgettext.c:838
+#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:674
+#: src/xgettext.c:839
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Если входной файл задан как -, читается стандартный ввод.\n"
@@ -1278,7 +1336,7 @@ msgstr ""
" -u, --unique сокращение для --less-than=2, запрашивает\n"
" печать только уникальных сообщений\n"
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:735
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:739
#: src/msgmerge.c:557
#, c-format
msgid ""
@@ -1287,7 +1345,7 @@ msgstr ""
" -P, --properties-input входные файлы имеют синтаксис Java ."
"properties\n"
-#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:737
+#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:741
#: src/msgmerge.c:559
#, c-format
msgid ""
@@ -1425,7 +1483,7 @@ msgstr "это сообщение не было определено в %s"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "предупреждение: это сообщение не используется"
-#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:541
+#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:545
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1439,14 +1497,14 @@ msgid "at least two files must be specified"
msgstr "необходимо задать не менее двух файлов"
#: src/msgcomm.c:363
-#, c-format, no-wrap
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
-"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
"cumulated.\n"
msgstr ""
@@ -1469,10 +1527,10 @@ msgstr ""
"умолчанию\n"
" больше одного)\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:961
-#, c-format
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:962
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgstr ""
" --omit-header не выводить заголовок с полем `msgid \"\"'\n"
@@ -1596,11 +1654,6 @@ msgstr " -i, --input=ВХОДНОЙ-ФАЙЛ входной PO-файл\n"
msgid "write to stdout failed"
msgstr "запись на стандартный вывод неуспешна"
-#: src/msgexec.c:389
-#, c-format
-msgid "write to %s subprocess failed"
-msgstr "запись дочернему процессу %s неуспешна"
-
#: src/msgfilter.c:289
#, c-format
msgid "missing filter name"
@@ -1719,12 +1772,12 @@ msgstr "%s допустимо только с %s, %s или %s"
#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
#. is a file name or a comma separated list of file names.
-#: src/msgfmt.c:616
+#: src/msgfmt.c:620
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:620
+#: src/msgfmt.c:624
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
@@ -1732,7 +1785,7 @@ msgstr[0] "%d переведенное сообщение"
msgstr[1] "%d переведенных сообщения"
msgstr[2] "%d переведенных сообщений"
-#: src/msgfmt.c:625
+#: src/msgfmt.c:629
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
@@ -1740,7 +1793,7 @@ msgstr[0] ", %d неточный перевод"
msgstr[1] ", %d неточных перевода"
msgstr[2] ", %d неточных переводов"
-#: src/msgfmt.c:630
+#: src/msgfmt.c:634
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
@@ -1748,17 +1801,17 @@ msgstr[0] ", %d непереведенное сообщение"
msgstr[1] ", %d непереведенных сообщения"
msgstr[2] ", %d непереведенных сообщений"
-#: src/msgfmt.c:650
+#: src/msgfmt.c:654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ] имя-файла.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:654
+#: src/msgfmt.c:658
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr "Создает двоичный каталог сообщений из текстового описания переводов.\n"
-#: src/msgfmt.c:659 src/xgettext.c:825
+#: src/msgfmt.c:663 src/xgettext.c:826
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1767,17 +1820,17 @@ msgstr ""
"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для коротких.\n"
"То же и для необязательных аргументов.\n"
-#: src/msgfmt.c:666
+#: src/msgfmt.c:670
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " имя-файл.po ... входные файлы\n"
-#: src/msgfmt.c:673 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:873
+#: src/msgfmt.c:677 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:874
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Режим работы:\n"
-#: src/msgfmt.c:675
+#: src/msgfmt.c:679
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -1785,7 +1838,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -j, --java режим Java: создает Java-класс ResourceBundle\n"
-#: src/msgfmt.c:677
+#: src/msgfmt.c:681
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -1794,12 +1847,12 @@ msgstr ""
" --java2 как --java, но предполагает Java2 (JDK 1.2 или "
"выше)\n"
-#: src/msgfmt.c:679
+#: src/msgfmt.c:683
#, c-format
msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
msgstr " --csharp режим C#: генерировать .dll-файл .NET\n"
-#: src/msgfmt.c:681
+#: src/msgfmt.c:685
#, c-format
msgid ""
" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -1808,41 +1861,41 @@ msgstr ""
" --csharp-resources режим ресурсов C#: генерировать .resources-файл ."
"NET\n"
-#: src/msgfmt.c:683
+#: src/msgfmt.c:687
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl режим Tcl: создает .msg-файл для tcl/msgcat\n"
-#: src/msgfmt.c:685
+#: src/msgfmt.c:689
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt режим Qt: генерировать .qm-файл Qt\n"
-#: src/msgfmt.c:692
+#: src/msgfmt.c:696
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
" --strict строго соответствовать стандарту Uniforum\n"
-#: src/msgfmt.c:694 src/xgettext.c:849
+#: src/msgfmt.c:698 src/xgettext.c:850
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Если выходной файл задан как -, результаты выводятся на стандартный вывод.\n"
-#: src/msgfmt.c:697
+#: src/msgfmt.c:701
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Нахождение выходного файла в режиме Java:\n"
-#: src/msgfmt.c:699 src/msgfmt.c:713 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:703 src/msgfmt.c:717 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=РЕСУРС имя ресурса\n"
-#: src/msgfmt.c:701 src/msgfmt.c:715 src/msgfmt.c:725 src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgfmt.c:705 src/msgfmt.c:719 src/msgfmt.c:729 src/msgunfmt.c:460
#: src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481
#, c-format
msgid ""
@@ -1851,14 +1904,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" -l, --locale=ЛОКАЛЬ имя локали, это либо язык, либо язык_СТРАНА\n"
-#: src/msgfmt.c:703
+#: src/msgfmt.c:707
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr ""
" -d КАТАЛОГ корневой каталог иерархии каталогов классов\n"
-#: src/msgfmt.c:705
+#: src/msgfmt.c:709
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -1871,12 +1924,12 @@ msgstr ""
"знака подчеркивания. Ключ -d обязателен. Класс записывается в указанный\n"
"каталог.\n"
-#: src/msgfmt.c:711
+#: src/msgfmt.c:715
#, c-format
msgid "Output file location in C# mode:\n"
msgstr "Нахождение выходного файла в режиме C#:\n"
-#: src/msgfmt.c:717 src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgfmt.c:721 src/msgunfmt.c:473
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
@@ -1885,7 +1938,7 @@ msgstr ""
" -d КАТАТОГ базовый каталог для зависящих от локали .dll-"
"файлов\n"
-#: src/msgfmt.c:719
+#: src/msgfmt.c:723
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
@@ -1895,17 +1948,17 @@ msgstr ""
"подкаталог указанного каталога, имя этого подкаталога зависит от\n"
"локали.\n"
-#: src/msgfmt.c:723
+#: src/msgfmt.c:727
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Нахождение входного файла в режиме Tcl:\n"
-#: src/msgfmt.c:727 src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgfmt.c:731 src/msgunfmt.c:483
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr " -d КАТАЛОГ корневой каталог иерархии .msg-файлов\n"
-#: src/msgfmt.c:729
+#: src/msgfmt.c:733
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
@@ -1914,12 +1967,12 @@ msgstr ""
"Ключи -l и -d обязательны. Выходной .msg-файл записывается в указанный "
"каталог.\n"
-#: src/msgfmt.c:741 src/xgettext.c:865
+#: src/msgfmt.c:745 src/xgettext.c:866
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Интерпретация входного файла:\n"
-#: src/msgfmt.c:743
+#: src/msgfmt.c:747
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
@@ -1931,13 +1984,13 @@ msgstr ""
" --check-format, --check-header, --check-"
"domain\n"
-#: src/msgfmt.c:746
+#: src/msgfmt.c:750
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format проверить зависящие от языка форматные строки\n"
-#: src/msgfmt.c:748
+#: src/msgfmt.c:752
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
@@ -1945,7 +1998,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --check-header проверить наличие и содержимое заголовка\n"
-#: src/msgfmt.c:750
+#: src/msgfmt.c:754
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
@@ -1955,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"домена \n"
" и ключом --output-file\n"
-#: src/msgfmt.c:753
+#: src/msgfmt.c:757
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -1964,7 +2017,7 @@ msgstr ""
" -C, --check-compatibility проверить, что GNU msgfmt ведет себя так же, \n"
" как X/Open msgfmt\n"
-#: src/msgfmt.c:755
+#: src/msgfmt.c:759
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
@@ -1975,13 +2028,13 @@ msgstr ""
"эквивалентов \n"
" для пунктов меню\n"
-#: src/msgfmt.c:758
+#: src/msgfmt.c:762
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr ""
" -f, --use-fuzzy использовать при выводе неточные переводы\n"
-#: src/msgfmt.c:763
+#: src/msgfmt.c:767
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -1989,73 +2042,82 @@ msgstr ""
" -a, --alignment=ЧИСЛО выравнивать строки по ЧИСЛУ байт (по "
"умолчанию: %d)\n"
-#: src/msgfmt.c:765
+#: src/msgfmt.c:769
+#, c-format
+msgid ""
+" --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
+"order\n"
+" (big or little, default depends on "
+"platform)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:772
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr ""
" --no-hash двоичный файл не будет включать хэш-таблицу\n"
-#: src/msgfmt.c:774
+#: src/msgfmt.c:781
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr " --statistics напечатать статистику о переводах\n"
-#: src/msgfmt.c:776 src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:783 src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:533
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr ""
" -v, --verbose увеличить подробность диагностических "
"сообщений\n"
-#: src/msgfmt.c:890
+#: src/msgfmt.c:897
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "предупреждение: заголовок PO-файла отсутствует или неправилен\n"
-#: src/msgfmt.c:893
+#: src/msgfmt.c:900
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "предупреждение: преобразование кодировок не будет работать\n"
-#: src/msgfmt.c:903
+#: src/msgfmt.c:910
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "предупреждение: заголовок PO-файла помечен как неточный\n"
-#: src/msgfmt.c:905
+#: src/msgfmt.c:912
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "предупреждение: более старые версии msgfmt выдадут здесь ошибку\n"
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:936
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "имя домена \"%s\" не может быть использовано в качестве имени файла"
-#: src/msgfmt.c:934
+#: src/msgfmt.c:941
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr ""
"имя домена \"%s\" недопустимо в качестве имени файла, будет использовано\n"
"частично усеченное имя домена"
-#: src/msgfmt.c:948
-#, c-format
-msgid "`domain %s' directive ignored"
+#: src/msgfmt.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'domain %s' directive ignored"
msgstr "директива `domain %s' игнорирована"
-#: src/msgfmt.c:1008
-#, c-format
-msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+#: src/msgfmt.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
msgstr "пустое вхождение `msgstr' игнорировано"
-#: src/msgfmt.c:1009
-#, c-format
-msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+#: src/msgfmt.c:1016
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
msgstr "неточное вхождение `msgstr' игнорировано"
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1065
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: предупреждение: исходный файл содержит неточные переводы"
@@ -2332,15 +2394,15 @@ msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "во входном файле две разные кодировки \"%s\" и \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:203
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
+"input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "входной файл `%s' не содержит поле заголовка с описанием кодировки"
#: src/msgl-cat.c:207
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
+"domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
"charset specification"
msgstr ""
"домен \"%s\" во входном файле `%s' не содержит поля заголовка с описанием "
@@ -2353,7 +2415,7 @@ msgstr "целевая кодировка \"%s\" не является переносимым именем кодировки."
#: src/msgl-cat.c:442 src/msgl-cat.c:448 src/msgl-charset.c:92
#: src/msgl-charset.c:127 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146
-#: src/xgettext.c:3015
+#: src/xgettext.c:3016
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
@@ -2478,32 +2540,32 @@ msgstr ""
msgid "Try using the following, valid for %s:"
msgstr "Попробуйте следующее, подходит для %s:"
-#: src/msgl-check.c:352 src/msgl-check.c:376
+#: src/msgl-check.c:358 src/msgl-check.c:382
msgid "message catalog has plural form translations"
msgstr "каталог сообщений содержит переводы во множественном числе"
-#: src/msgl-check.c:354
+#: src/msgl-check.c:360
msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "но в заголовке нет атрибута \"plural=ВЫРАЖЕНИЕ\""
-#: src/msgl-check.c:378
+#: src/msgl-check.c:384
msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "но в заголовке нет атрибута \"nplurals=ЦЕЛОЕ\""
-#: src/msgl-check.c:414
+#: src/msgl-check.c:420
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "неверная значение nplurals"
-#: src/msgl-check.c:436
+#: src/msgl-check.c:442
msgid "invalid plural expression"
msgstr "неверное выражение во множественном числе"
-#: src/msgl-check.c:466 src/msgl-check.c:482
+#: src/msgl-check.c:472 src/msgl-check.c:488
#, c-format
msgid "nplurals = %lu"
msgstr "nplurals = %lu"
-#: src/msgl-check.c:468
+#: src/msgl-check.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "but some messages have only one plural form"
msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
@@ -2511,7 +2573,7 @@ msgstr[0] "но в некоторых сообщениях только одна форма во множественном числе"
msgstr[1] "но в некоторых сообщениях только %lu формы во множественном числе"
msgstr[2] "но в некоторых сообщениях только %lu форм во множественном числе"
-#: src/msgl-check.c:484
+#: src/msgl-check.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "but some messages have one plural form"
msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
@@ -2519,7 +2581,7 @@ msgstr[0] "но в некоторых сообщениях есть одна форма во множественном числе"
msgstr[1] "но в некоторых сообщениях есть %lu формы во множественном числе"
msgstr[2] "но в некоторых сообщениях есть %lu форм во множественном числе"
-#: src/msgl-check.c:508
+#: src/msgl-check.c:514
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
@@ -2527,75 +2589,79 @@ msgstr ""
"каталог сообщений содержит переводы во множественном числе, но в нем "
"заголовка с \"Plural-Forms: nplurals=ЦЕЛОЕ; plural=ВЫРАЖЕНИЕ;\""
-#: src/msgl-check.c:602
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:611
+#, fuzzy
+msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr ""
"одно из полей `msgid' или `msgid_plural' начинается с '\\n', тогда как "
"другое -- нет"
-#: src/msgl-check.c:610
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr ""
"одно из полей `msgid' или `msgstr[%u]' начинается с '\\n', тогда как другое "
"-- нет"
-#: src/msgl-check.c:625
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:634
+#, fuzzy
+msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr ""
"одно из полей `msgid' или `msgstr' начинается с '\\n', тогда как другое -- "
"нет"
-#: src/msgl-check.c:643
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:652
+#, fuzzy
+msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr ""
"одно из полей `msgid' или `msgid_plural' завершается '\\n', тогда как другое "
"-- нет"
-#: src/msgl-check.c:651
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr ""
"одно из полей `msgid' или `msgstr[%u]' завершается '\\n', тогда как другое "
"-- нет"
-#: src/msgl-check.c:666
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+#: src/msgl-check.c:675
+#, fuzzy
+msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr ""
"одно из полей `msgid' или `msgstr' завершается '\\n', тогда как другое -- нет"
-#: src/msgl-check.c:678
+#: src/msgl-check.c:687
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "обработка форм во множественном числе является расширением GNU gettext"
-#: src/msgl-check.c:720
+#: src/msgl-check.c:729
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "в msgstr недостает отметки клавиатурного эквивалента '%c'"
-#: src/msgl-check.c:730
+#: src/msgl-check.c:739
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "в msgstr слишком много отметок клавиатурных эквивалентов '%c'"
-#: src/msgl-check.c:776
+#: src/msgl-check.c:785
#, fuzzy, c-format
-msgid "header field `%s' missing in header\n"
+msgid "header field '%s' missing in header\n"
msgstr "в заголовке пропущено поле `%s'\n"
-#: src/msgl-check.c:784
-#, c-format
-msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
+#: src/msgl-check.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "header field '%s' should start at beginning of line\n"
msgstr "поле заголовка `%s' должно начинаться с новой строки\n"
-#: src/msgl-check.c:809
+#: src/msgl-check.c:818
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
msgstr ""
"некоторые поля заголовка все еще имеют первоначальное шаблонное значение\n"
-#: src/msgl-check.c:826
+#: src/msgl-check.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "header field `%s' still has the initial default value\n"
+msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
msgstr ""
"некоторые поля заголовка все еще имеют первоначальное шаблонное значение\n"
@@ -2613,8 +2679,8 @@ msgstr "%s: ошибка при преобразовании из кодировки \"%s\" в кодировку \"%s\""
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "входной файл не содержит поле заголовка с описанием кодировки"
-#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
-#: src/x-python.c:622 src/xgettext.c:692
+#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:293
+#: src/x-python.c:623 src/xgettext.c:693
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -2632,8 +2698,8 @@ msgstr ""
"Преобразование из \"%s\" в \"%s\" порождает дубликаты: некоторые "
"различающиеся оригиналы сообщений становятся одинаковыми."
-#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:629
-#: src/xgettext.c:699
+#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:302 src/x-python.c:630
+#: src/xgettext.c:700
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -2747,9 +2813,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/msgmerge.c:541
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
+"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
"environment variable.\n"
msgstr ""
@@ -2950,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" не является переносимым названием кодировки.\n"
"Преобразование сообщений к кодировке пользователя может не сработать.\n"
-#: src/po-charset.c:556
+#: src/po-charset.c:557
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -2959,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"Кодирока \"%s\" не поддерживается. %s полагается на iconv(), но iconv() не "
"поддерживает \"%s\".\n"
-#: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611
+#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
@@ -2967,15 +3033,15 @@ msgstr ""
"Чтобы решить эту проблему, установите GNU libiconv и переустановите GNU "
"gettext.\n"
-#: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615
+#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Выполнение продолжается, будут ошибки разбора."
-#: src/po-charset.c:579
+#: src/po-charset.c:580
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Выполнение продолжается."
-#: src/po-charset.c:606
+#: src/po-charset.c:607
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -2984,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"Кодирока \"%s\" не поддерживается. %s полагается на iconv().\n"
"Эта версия собрана без iconv().\n"
-#: src/po-charset.c:643
+#: src/po-charset.c:644
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -2998,18 +3064,18 @@ msgid "inconsistent use of #~"
msgstr "непоследовательное применение #~"
#: src/po-gram-gen.y:240
-#, c-format
-msgid "missing `msgstr[]' section"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'msgstr[]' section"
msgstr "пропущена секция `msgstr[]'"
#: src/po-gram-gen.y:249
-#, c-format
-msgid "missing `msgid_plural' section"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'msgid_plural' section"
msgstr "пропущена секция `msgid_plural'"
#: src/po-gram-gen.y:257
-#, c-format
-msgid "missing `msgstr' section"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'msgstr' section"
msgstr "пропущена секция `msgstr'"
#: src/po-gram-gen.y:396
@@ -3027,7 +3093,7 @@ msgstr "форма множественного числа имеет неправильный индекс"
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "слишком много ошибок, завершение"
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:739 src/write-po.c:868
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:740 src/write-po.c:869
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "неверная многобайтовая последовательность"
@@ -3072,7 +3138,7 @@ msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "разделитель контекста <EOT> внутри строки"
# это сообщение пока не используется
-#: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:1003
+#: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:1004
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "этот файл не может содержать директивы домена"
@@ -3157,12 +3223,12 @@ msgstr ""
"Входной текст читается со стандартного ввода. Преобразованный текст\n"
"печатается на стандартный вывод.\n"
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:339
#, c-format
msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
msgstr "неверный вход для кодировки \"%s\""
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:367
#, c-format
msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
msgstr "ошибка при преобразовании из кодировки \"%s\" в кодировку \"%s\""
@@ -3186,11 +3252,21 @@ msgstr ""
"Получает и выводит содержимое заданного URL. Если к URL невозможно\n"
"получить доступ, вместо него используется указанный локальный ФАЙЛ.\n"
+#: src/urlget.c:228
+#, c-format
+msgid "error reading \"%s\""
+msgstr "ошибка чтения \"%s\""
+
#: src/urlget.c:234
#, c-format
msgid "error writing stdout"
msgstr "ошибка записи на стандартный вывод"
+#: src/urlget.c:238
+#, c-format
+msgid "error after reading \"%s\""
+msgstr "ошибка после чтения \"%s\""
+
#: src/urlget.c:264
#, c-format
msgid "Retrieving %s..."
@@ -3296,14 +3372,14 @@ msgstr ""
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "ошибка открытия файла \"%s\" для записи"
-#: src/write-po.c:802
-#, c-format
+#: src/write-po.c:803
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
msgstr ""
"Переводимые сообщения не должны содержать escape-последовательность `\\%c'"
-#: src/write-po.c:1253 src/write-po.c:1382
+#: src/write-po.c:1254 src/write-po.c:1383
#, c-format
msgid ""
"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3316,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"кодировку, что и вы. Подумайте об использовании в msgctxt чистой ASCII.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1265 src/write-po.c:1394
+#: src/write-po.c:1266 src/write-po.c:1395
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3397,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"каталогов сообщений для Tcl не поддерживает обработку множественного\n"
"числа\n"
-#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1074
+#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1075
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строка"
@@ -3417,7 +3493,7 @@ msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная символьная константа"
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строка"
-#: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2020
+#: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2021
#, fuzzy
msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
msgstr ""
@@ -3474,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"%s:%d: Неверная мультибайтная последовательность.\n"
"Пожалуйста, укажите входную кодировку с помощью ключа --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1281
+#: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1282
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: предупреждение: неверный Unicode-знак"
@@ -3620,7 +3696,7 @@ msgstr ""
"помощью\n"
"комментария как описано на http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:679
+#: src/x-python.c:680
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Кодировка \"%s\" неизвестна. Продолжение работы с ASCII."
@@ -3660,18 +3736,18 @@ msgstr ""
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext не может работать, не зная искомых ключевых слов"
-#: src/xgettext.c:769
-#, c-format
-msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+#: src/xgettext.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"предупреждение: файл `%s' имеет неизвестное расширение `%s'; трактуется как C"
-#: src/xgettext.c:820
+#: src/xgettext.c:821
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Извлекает переводимые строки из указанных входных файлов.\n"
-#: src/xgettext.c:843
+#: src/xgettext.c:844
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -3679,23 +3755,23 @@ msgid ""
msgstr ""
" -d, --default-domain=ИМЯ выводить в файл ИМЯ.po (вместо messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:845
+#: src/xgettext.c:846
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=ФАЙЛ записать вывод в указанный файл\n"
-#: src/xgettext.c:847
+#: src/xgettext.c:848
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=КАТ поместить выходные файлы в каталог КАТ\n"
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/xgettext.c:853
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Выбор языка входного файла:\n"
-#: src/xgettext.c:854
+#: src/xgettext.c:855
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
@@ -3714,19 +3790,19 @@ msgstr ""
"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:861
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ синоним --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:862
+#: src/xgettext.c:863
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "По умолчанию язык определяется по расширению входного файла.\n"
-#: src/xgettext.c:867
+#: src/xgettext.c:868
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
@@ -3735,22 +3811,22 @@ msgstr ""
" --from-code=ИМЯ кодировка входных файлов\n"
" (кроме Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:870
+#: src/xgettext.c:871
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "По умолчанию считается, что входные файлы содержат только ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:875
+#: src/xgettext.c:876
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing слить сообщения с существующим файлом\n"
-#: src/xgettext.c:877
+#: src/xgettext.c:878
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po не извлекать вхождения из ФАЙЛА.po\n"
-#: src/xgettext.c:879
+#: src/xgettext.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -3763,17 +3839,17 @@ msgstr ""
" ТЕГОМ (или с комментариями, предшествующими\n"
" ключевой строке)\n"
-#: src/xgettext.c:885
+#: src/xgettext.c:886
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Ключи для конкретных языков:\n"
-#: src/xgettext.c:887
+#: src/xgettext.c:888
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all извлечь все строки\n"
-#: src/xgettext.c:889 src/xgettext.c:896
+#: src/xgettext.c:890 src/xgettext.c:897
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3786,7 +3862,7 @@ msgstr ""
"Java,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:893
+#: src/xgettext.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -3796,7 +3872,7 @@ msgstr ""
" задания СЛОВА обозначает, что не нужно \n"
" использовать ключевые слова по умолчанию)\n"
-#: src/xgettext.c:900
+#: src/xgettext.c:901
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
@@ -3807,7 +3883,7 @@ msgstr ""
"аргумента\n"
" номер АРГ ключевого слова СЛОВО\n"
-#: src/xgettext.c:903
+#: src/xgettext.c:904
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3820,37 +3896,37 @@ msgstr ""
"Java,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
-#: src/xgettext.c:907
+#: src/xgettext.c:908
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs понимать на входе триграфы ANSI C\n"
-#: src/xgettext.c:909
+#: src/xgettext.c:910
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (только языки C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:911
+#: src/xgettext.c:912
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt распознавать форматные строки Qt\n"
-#: src/xgettext.c:913 src/xgettext.c:917 src/xgettext.c:921
+#: src/xgettext.c:914 src/xgettext.c:918 src/xgettext.c:922
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (только язык C++)\n"
-#: src/xgettext.c:915
+#: src/xgettext.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --qt распознавать форматные строки Qt\n"
-#: src/xgettext.c:919
+#: src/xgettext.c:920
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost распознавать форматные строки Boost\n"
-#: src/xgettext.c:923
+#: src/xgettext.c:924
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -3858,19 +3934,19 @@ msgstr ""
" --debug более подробный результат разбора форматной "
"строки\n"
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:949
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output записать .properties-файл Java\n"
-#: src/xgettext.c:963
+#: src/xgettext.c:964
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=СТРОКА\n"
" задает наименование обладателя авторских прав\n"
-#: src/xgettext.c:965
+#: src/xgettext.c:966
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -3878,19 +3954,19 @@ msgstr ""
" --foreign-user не выводить уведомление об авторских правах "
"FSF\n"
-#: src/xgettext.c:967
+#: src/xgettext.c:968
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:969
+#: src/xgettext.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=СТРОКА\n"
" задает наименование обладателя авторских прав\n"
-#: src/xgettext.c:971
+#: src/xgettext.c:972
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
@@ -3899,7 +3975,7 @@ msgstr ""
" задает адрес, куда следует отправлять отчет об "
"ошибках\n"
-#: src/xgettext.c:973
+#: src/xgettext.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -3910,7 +3986,7 @@ msgstr ""
" использовать СТРОКУ или \"\" как префикс к вхождениям "
"msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:976
+#: src/xgettext.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -3921,7 +3997,7 @@ msgstr ""
" использовать СТРОКУ или \"\" как суффикс к вхождениям "
"msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1782
+#: src/xgettext.c:1783
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -3930,31 +4006,31 @@ msgstr ""
"Аргумент --flag не соответствует синтаксису <ключевое-слово>:<номер-арг>:"
"[pass-]<флаг>: %s"
-#: src/xgettext.c:1881
+#: src/xgettext.c:1882
msgid "standard input"
msgstr "стандартный ввод"
-#: src/xgettext.c:1985
+#: src/xgettext.c:1986
#, c-format
msgid "Non-ASCII character at %s%s."
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1989
+#: src/xgettext.c:1990
#, c-format
msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1994
+#: src/xgettext.c:1995
#, c-format
msgid "Non-ASCII string at %s%s."
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2100 src/xgettext.c:2133 src/xgettext.c:2195
+#: src/xgettext.c:2101 src/xgettext.c:2134 src/xgettext.c:2196
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: предупреждение: "
-#: src/xgettext.c:2103
+#: src/xgettext.c:2104
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -3963,7 +4039,7 @@ msgstr ""
"Несмотря на использование в месте, где предполагается форматная строка, %s "
"не является верной форматной строкой %s. Причина: %s\n"
-#: src/xgettext.c:2104
+#: src/xgettext.c:2105
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -3972,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"Строка %s не является верной форматной строкой %s, хотя и объявлена как "
"таковая. Причина: %s\n"
-#: src/xgettext.c:2135
+#: src/xgettext.c:2136
#, c-format
msgid ""
"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -3986,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, используйте форматную строку с именованными аргументами и\n"
"отображение вместо кортежа для аргументов.\n"
-#: src/xgettext.c:2197
+#: src/xgettext.c:2198
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -3996,32 +4072,33 @@ msgstr ""
"gettext(\"\") возвращает текст заголовка с метаинформацией,\n"
"а не пустую строку.\n"
-#: src/xgettext.c:2834
+#: src/xgettext.c:2835
#, c-format
msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
msgstr "неоднозначная спецификация аргумента для ключевого слова '%.*s'"
-#: src/xgettext.c:2861
+#: src/xgettext.c:2862
#, c-format
msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
msgstr "предупреждение: не указан контекст для ключевого слова '%.*s'"
-#: src/xgettext.c:2886
+#: src/xgettext.c:2887
#, c-format
msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
msgstr ""
"предупреждение: не указан контекст для аргумента во множественном числе у "
"ключевого слова '%.*s'"
-#: src/xgettext.c:2907
+#: src/xgettext.c:2908
#, c-format
msgid "context mismatch between singular and plural form"
msgstr "не совпадают контексты у форм в единственном и множественном числе"
-#: src/xgettext.c:3016
+#: src/xgettext.c:3017
+#, fuzzy
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
-"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
+"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
@@ -4029,9 +4106,9 @@ msgstr ""
"`Makevars', установите в нем переменную MSGID_BUGS_ADDRESS, в\n"
"противном случае задайте в командной строке ключ --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:3226
-#, c-format
-msgid "language `%s' unknown"
+#: src/xgettext.c:3227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "language '%s' unknown"
msgstr "язык `%s' неизвестен"
#: libgettextpo/gettext-po.c:84
@@ -4048,19 +4125,6 @@ msgstr "<без имени>"
#~ msgid "Not yet implemented."
#~ msgstr "Еще не реализовано."
-#~ msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
-#~ msgstr ""
-#~ "невозможно организовать неблокирующий ввод/вывод для дочернего процесса %s"
-
-#~ msgid "communication with %s subprocess failed"
-#~ msgstr "попытка связи с дочерним процессом %s неуспешна"
-
-#~ msgid "read from %s subprocess failed"
-#~ msgstr "чтение от дочернего процесса %s неуспешна"
-
-#~ msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
-#~ msgstr "дочерний процесс %s завершился с выходным кодом %d"
-
#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
#~ msgstr ""
#~ "поле заголовка `%s' все еще имеет первоначальное шаблонное значение\n"