diff options
author | Daiki Ueno <ueno@gnu.org> | 2012-12-25 15:24:25 +0900 |
---|---|---|
committer | Daiki Ueno <ueno@gnu.org> | 2012-12-25 15:24:25 +0900 |
commit | 7e0852e941758793c125eb1c9fb51e9f28837e4e (patch) | |
tree | c5cae389e2c2a0d9ca46ddba18932ec99d831142 /gettext-tools/po/ru.po | |
parent | 1e018816fd16dcd50fa2370d3a72b392b0939443 (diff) | |
download | gettext-7e0852e941758793c125eb1c9fb51e9f28837e4e.tar.gz |
Regenerate files for 0.18.2.
Diffstat (limited to 'gettext-tools/po/ru.po')
-rw-r--r-- | gettext-tools/po/ru.po | 708 |
1 files changed, 386 insertions, 322 deletions
diff --git a/gettext-tools/po/ru.po b/gettext-tools/po/ru.po index 9ad34e622..4e474f884 100644 --- a/gettext-tools/po/ru.po +++ b/gettext-tools/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-25 14:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-14 10:41+0400\n" "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -28,26 +28,25 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "неоднозначный аргумент %s для %s" #: gnulib-lib/argmatch.c:153 -#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Допустимые аргументы:" -#: gnulib-lib/clean-temp.c:335 +#: gnulib-lib/clean-temp.c:332 #, c-format msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" msgstr "невозможно найти временный каталог, попробуйте установить $TMPDIR" -#: gnulib-lib/clean-temp.c:349 +#: gnulib-lib/clean-temp.c:346 #, c-format msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" msgstr "невозможно создать временный каталог с помощью шаблона \"%s\"" -#: gnulib-lib/clean-temp.c:445 +#: gnulib-lib/clean-temp.c:442 #, c-format msgid "cannot remove temporary file %s" msgstr "невозможно удалить временный файл %s" -#: gnulib-lib/clean-temp.c:460 +#: gnulib-lib/clean-temp.c:457 #, c-format msgid "cannot remove temporary directory %s" msgstr "невозможно удалить временный каталог %s" @@ -56,33 +55,34 @@ msgstr "невозможно удалить временный каталог %s" msgid "write error" msgstr "ошибка записи" -#: gnulib-lib/copy-file.c:67 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247 -#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125 -#: src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1890 src/xgettext.c:1903 -#: src/xgettext.c:1913 +#: gnulib-lib/copy-acl.c:611 gnulib-lib/copy-file.c:216 #, c-format -msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "" + +#: gnulib-lib/copy-file.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening %s for reading" msgstr "ошибка открытия файла \"%s\" для чтения" -#: gnulib-lib/copy-file.c:74 -#, c-format -msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +#: gnulib-lib/copy-file.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file %s for writing" msgstr "ошибка открытия резервного файла \"%s\" для записи" -#: gnulib-lib/copy-file.c:82 src/urlget.c:228 -#, c-format -msgid "error reading \"%s\"" +#: gnulib-lib/copy-file.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading %s" msgstr "ошибка чтения \"%s\"" -#: gnulib-lib/copy-file.c:87 gnulib-lib/copy-file.c:94 -#: gnulib-lib/copy-file.c:133 -#, c-format -msgid "error writing \"%s\"" +#: gnulib-lib/copy-file.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing %s" msgstr "ошибка записи \"%s\"" -#: gnulib-lib/copy-file.c:96 gnulib-lib/copy-file.c:135 src/urlget.c:238 -#, c-format -msgid "error after reading \"%s\"" +#: gnulib-lib/copy-file.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading %s" msgstr "ошибка после чтения \"%s\"" #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897 @@ -103,69 +103,69 @@ msgstr "Не найден компилятор C#, попробуйте поставить pnet" msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" msgstr "Не найдена виртуальная машина C#, попробуйте поставить pnet" -#: gnulib-lib/error.c:181 +#: gnulib-lib/error.c:188 msgid "Unknown system error" msgstr "Неизвестная системная ошибка" -#: gnulib-lib/execute.c:189 gnulib-lib/execute.c:262 gnulib-lib/pipe.c:232 -#: gnulib-lib/pipe.c:346 gnulib-lib/wait-process.c:282 -#: gnulib-lib/wait-process.c:356 +#: gnulib-lib/execute.c:189 gnulib-lib/execute.c:262 +#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:234 gnulib-lib/spawn-pipe.c:348 +#: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "дочерний процесс %s завершился неуспехом" -#: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543 +#: gnulib-lib/getopt.c:547 gnulib-lib/getopt.c:576 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: неоднозначный ключ `%s'\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580 +#: gnulib-lib/getopt.c:624 gnulib-lib/getopt.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ `--%s' должен использоваться без аргумента\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594 +#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ `%c%s' должен использоваться без аргумента\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656 +#: gnulib-lib/getopt.c:685 gnulib-lib/getopt.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ключ `%s' должен использоваться c аргументом\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697 +#: gnulib-lib/getopt.c:742 gnulib-lib/getopt.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: неизвестный ключ `--%s'\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708 +#: gnulib-lib/getopt.c:753 gnulib-lib/getopt.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: неизвестный ключ `%c%s'\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760 +#: gnulib-lib/getopt.c:805 gnulib-lib/getopt.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035 -#: gnulib-lib/getopt.c:1053 +#: gnulib-lib/getopt.c:861 gnulib-lib/getopt.c:878 gnulib-lib/getopt.c:1088 +#: gnulib-lib/getopt.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: ключ %c должен бы использоваться c аргументом\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899 +#: gnulib-lib/getopt.c:934 gnulib-lib/getopt.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: неоднозначный ключ `-W %s'\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941 +#: gnulib-lib/getopt.c:974 gnulib-lib/getopt.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ `-W %s' должен использоваться без аргумента\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980 +#: gnulib-lib/getopt.c:1013 gnulib-lib/getopt.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: ключ `%s' должен использоваться c аргументом\n" @@ -213,52 +213,91 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "ошибка ввода/вывода в дочернем процессе %s" -#: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37 -#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:550 src/po-lex.c:83 +#: gnulib-lib/obstack.c:413 gnulib-lib/obstack.c:415 gnulib-lib/xmalloc.c:37 +#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:559 src/po-lex.c:83 #: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:600 libgettextpo/gettext-po.c:1328 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "оперативная память исчерпана" -#: gnulib-lib/pipe.c:138 gnulib-lib/pipe.c:141 gnulib-lib/pipe.c:262 -#: gnulib-lib/pipe.c:265 +#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "creation of threads failed" +msgstr "компиляция C#-класса завершилась неуспехом, попробуйте --verbose" + +#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:224 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:374 +#: src/msgexec.c:389 #, c-format -msgid "cannot create pipe" -msgstr "невозможно создать канал" +msgid "write to %s subprocess failed" +msgstr "запись дочернему процессу %s неуспешна" + +#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:245 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:417 +#, c-format +msgid "read from %s subprocess failed" +msgstr "чтение от дочернего процесса %s неуспешна" + +#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:298 +#, c-format +msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +msgstr "" +"невозможно организовать неблокирующий ввод/вывод для дочернего процесса %s" + +#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:329 +#, c-format +msgid "communication with %s subprocess failed" +msgstr "попытка связи с дочерним процессом %s неуспешна" + +#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:449 +#, c-format +msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +msgstr "дочерний процесс %s завершился с выходным кодом %d" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. -#. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. #. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see -#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> #. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib-lib/quotearg.c:272 +#: gnulib-lib/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "" -#: gnulib-lib/quotearg.c:273 +#: gnulib-lib/quotearg.c:313 msgid "'" msgstr "" -#: gnulib-lib/w32spawn.h:40 +#: gnulib-lib/set-mode-acl.c:697 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "" + +#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:140 gnulib-lib/spawn-pipe.c:143 +#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:264 gnulib-lib/spawn-pipe.c:267 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "невозможно создать канал" + +#: gnulib-lib/w32spawn.h:43 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "операция _open_osfhandle неуспешна" -#: gnulib-lib/w32spawn.h:81 +#: gnulib-lib/w32spawn.h:84 #, fuzzy, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "невозможно создать файл вывода \"%s\"" @@ -274,6 +313,13 @@ msgstr "дочерний процесс %s" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "дочерний процесс %s получил фатальный сигнал %d" +#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247 src/open-catalog.c:122 +#: src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1891 +#: src/xgettext.c:1904 src/xgettext.c:1914 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "ошибка открытия файла \"%s\" для чтения" + #: src/format.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" @@ -298,10 +344,11 @@ msgstr "в 'msgid' нет спецификации формата для аргумента '%u' как в '%s'" msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "для аргумента %u в '%s' нет спецификации формата" -#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:910 +#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:146 #: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658 -#: src/format-librep.c:343 src/format-pascal.c:428 src/format-perl.c:615 -#: src/format-php.c:381 src/format-python.c:527 src/format-tcl.c:421 +#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-librep.c:343 +#: src/format-pascal.c:428 src/format-perl.c:615 src/format-php.c:381 +#: src/format-python.c:527 src/format-tcl.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "в `msgid' и `%s' не совпадают спецификации формата для аргумента %u" @@ -311,7 +358,7 @@ msgstr "в `msgid' и `%s' не совпадают спецификации формата для аргумента %u" msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "Директива номер %u начинается с |, но не заканчивается на |." -#: src/format-c.c:181 +#: src/format-c.c:36 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " @@ -321,19 +368,20 @@ msgstr "" "спецификации формата. Допустимые имена макросов перечислены в ISO C 99, " "раздел 7.8.1." -#: src/format-c.c:588 +#: src/format-c.c:39 #, c-format msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." msgstr "" "В директиве номер %u после лексемы, стоящей за '<', нет закрывающего '>'." -#: src/format-c.c:814 +#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "Строка ссылается на аргумент номер %u, но игнорирует аргумент номер %u." -#: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:515 +#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:206 src/format-gfc-internal.c:363 +#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "не совпадает число спецификаций формата печати в `msgid' и `%s'" @@ -422,6 +470,16 @@ msgstr "В 'msgid' используется %%m, но в '%s' нет" msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "В 'msgid' не используется %%m, но в '%s' используется" +#: src/format-gfc-internal.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" +msgstr "В 'msgid' используется %%m, но в '%s' нет" + +#: src/format-gfc-internal.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" +msgstr "В 'msgid' не используется %%m, но в '%s' используется" + #: src/format-invalid.h:22 msgid "The string ends in the middle of a directive." msgstr "Строка обрывается посреди директивы." @@ -746,11 +804,11 @@ msgstr "слишком много аргументов" #: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209 #: src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253 -#: src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358 +#: src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:650 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358 #: src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321 -#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:812 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте `%s --help' для получения более подробного описания.\n" #: src/hostname.c:211 src/msginit.c:362 src/recode-sr-latin.c:148 @@ -791,27 +849,27 @@ msgstr " -i, --ip-address адреса для заданного имени машины\n" #: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:380 src/msgen.c:375 src/msgexec.c:295 -#: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:768 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420 +#: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:775 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420 #: src/msgmerge.c:601 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:416 -#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:980 +#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:981 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Информационный вывод:\n" #: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:260 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:377 src/msgexec.c:297 -#: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:770 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422 +#: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:777 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422 #: src/msgmerge.c:603 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:982 +#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:983 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n" #: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:262 #: src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:384 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:299 -#: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:772 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424 +#: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:779 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424 #: src/msgmerge.c:605 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:420 -#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:984 +#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:985 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version показать информацию о версии и выйти\n" @@ -822,9 +880,9 @@ msgstr " -V, --version показать информацию о версии и выйти\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269 #: src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306 -#: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:783 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431 +#: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:790 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431 #: src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427 -#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:991 +#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:992 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" @@ -877,8 +935,8 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:377 #: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:399 -#: src/msgfmt.c:664 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500 -#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:830 +#: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500 +#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:831 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Нахождение входного файла:\n" @@ -890,8 +948,8 @@ msgstr " ВХОДНОЙ-ФАЙЛ входной PO-файл\n" #: src/msgattrib.c:423 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:383 #: src/msgconv.c:317 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:403 -#: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348 -#: src/xgettext.c:836 +#: src/msgfmt.c:672 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348 +#: src/xgettext.c:837 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" @@ -906,15 +964,15 @@ msgstr "" "Если входной файл не задан или задан как -, читается стандартный ввод.\n" #: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:322 -#: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:688 src/msggrep.c:533 +#: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:692 src/msggrep.c:533 #: src/msginit.c:383 src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:353 -#: src/xgettext.c:841 +#: src/xgettext.c:842 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Нахождение выходного файла:\n" #: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:324 -#: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:690 src/msggrep.c:535 +#: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:535 #: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:355 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" @@ -1038,7 +1096,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:408 #: src/msgconv.c:337 src/msgen.c:330 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:431 -#: src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555 +#: src/msgfmt.c:737 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555 #: src/msguniq.c:368 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" @@ -1063,16 +1121,16 @@ msgstr "" "strings\n" #: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:344 -#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:761 src/msggrep.c:587 +#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:765 src/msggrep.c:587 #: src/msginit.c:398 src/msgmerge.c:563 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:375 -#: src/xgettext.c:926 +#: src/xgettext.c:927 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Подробности выходного формата:\n" #: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346 #: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404 -#: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:928 +#: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:929 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" @@ -1083,14 +1141,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350 #: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:408 -#: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:932 +#: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:933 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" #: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352 #: src/msgen.c:347 src/msgmerge.c:573 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:388 -#: src/xgettext.c:934 +#: src/xgettext.c:935 #, c-format msgid "" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -1101,7 +1159,7 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354 #: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:507 -#: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:936 +#: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:937 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" @@ -1111,26 +1169,26 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:356 #: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:450 src/msggrep.c:599 src/msgmerge.c:577 -#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:938 +#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:939 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po записать PO-файл, даже если он пуст\n" #: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394 -#: src/xgettext.c:940 +#: src/xgettext.c:941 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent форматировать PO-файл, используя отступы\n" #: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:942 +#: src/xgettext.c:943 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr " --no-location не писать строки '#: файл:строка'\n" #: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:944 +#: src/xgettext.c:945 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -1139,7 +1197,7 @@ msgstr "" "умолчанию)\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:946 +#: src/xgettext.c:947 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" @@ -1157,7 +1215,7 @@ msgstr " -p, --properties-output записать .properties-файл Java\n" #: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:368 #: src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:412 -#: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:950 +#: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:951 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" @@ -1166,14 +1224,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:370 #: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:414 -#: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:952 +#: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:953 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=ЧИСЛО задает ширину выходной страницы\n" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:372 #: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:416 -#: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:954 +#: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:955 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" @@ -1184,14 +1242,14 @@ msgstr "" #: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:471 src/msgmerge.c:596 src/msgunfmt.c:524 -#: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:957 +#: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:958 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgstr " -s, --sort-output сортировать вывод\n" #: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:473 src/msgmerge.c:598 src/msguniq.c:413 -#: src/xgettext.c:959 +#: src/xgettext.c:960 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n" @@ -1201,13 +1259,13 @@ msgstr " -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n" msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "задан недопустимый критерий выбора (%d < n < %d)" -#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:816 +#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:817 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ] [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n" #: src/msgcat.c:371 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Concatenates and merges the specified PO files.\n" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" @@ -1215,9 +1273,9 @@ msgid "" "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" -"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n" -"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" -"File positions from all PO files will be cumulated.\n" +"comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n" +"that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n" +"to define them.\n" msgstr "" "Сцепляет и объединяет заданные PO-файлы.\n" "Находит одинаковые сообщения в двух или более указанных PO-файлах. С\n" @@ -1230,19 +1288,19 @@ msgstr "" "были определены. Комментарии, содержащие имя файла и номер строки\n" "сохраняются для всех PO-файлов.\n" -#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:832 +#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:833 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " ВХОДНОЙ-ФАЙЛ... входные файлы\n" -#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:834 +#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:835 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr "" " -f, --files-from=ФАЙЛ получить список входных файлов из ФАЙЛА\n" -#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:670 -#: src/xgettext.c:838 +#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:674 +#: src/xgettext.c:839 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "Если входной файл задан как -, читается стандартный ввод.\n" @@ -1278,7 +1336,7 @@ msgstr "" " -u, --unique сокращение для --less-than=2, запрашивает\n" " печать только уникальных сообщений\n" -#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:735 +#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:739 #: src/msgmerge.c:557 #, c-format msgid "" @@ -1287,7 +1345,7 @@ msgstr "" " -P, --properties-input входные файлы имеют синтаксис Java ." "properties\n" -#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:737 +#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:741 #: src/msgmerge.c:559 #, c-format msgid "" @@ -1425,7 +1483,7 @@ msgstr "это сообщение не было определено в %s" msgid "warning: this message is not used" msgstr "предупреждение: это сообщение не используется" -#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:541 +#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:545 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" @@ -1439,14 +1497,14 @@ msgid "at least two files must be specified" msgstr "необходимо задать не менее двух файлов" #: src/msgcomm.c:363 -#, c-format, no-wrap +#, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" -"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n" "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" "cumulated.\n" msgstr "" @@ -1469,10 +1527,10 @@ msgstr "" "умолчанию\n" " больше одного)\n" -#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:961 -#, c-format +#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:962 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" msgstr "" " --omit-header не выводить заголовок с полем `msgid \"\"'\n" @@ -1596,11 +1654,6 @@ msgstr " -i, --input=ВХОДНОЙ-ФАЙЛ входной PO-файл\n" msgid "write to stdout failed" msgstr "запись на стандартный вывод неуспешна" -#: src/msgexec.c:389 -#, c-format -msgid "write to %s subprocess failed" -msgstr "запись дочернему процессу %s неуспешна" - #: src/msgfilter.c:289 #, c-format msgid "missing filter name" @@ -1719,12 +1772,12 @@ msgstr "%s допустимо только с %s, %s или %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:616 +#: src/msgfmt.c:620 #, c-format msgid "%s: " msgstr "" -#: src/msgfmt.c:620 +#: src/msgfmt.c:624 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" @@ -1732,7 +1785,7 @@ msgstr[0] "%d переведенное сообщение" msgstr[1] "%d переведенных сообщения" msgstr[2] "%d переведенных сообщений" -#: src/msgfmt.c:625 +#: src/msgfmt.c:629 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" @@ -1740,7 +1793,7 @@ msgstr[0] ", %d неточный перевод" msgstr[1] ", %d неточных перевода" msgstr[2] ", %d неточных переводов" -#: src/msgfmt.c:630 +#: src/msgfmt.c:634 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" @@ -1748,17 +1801,17 @@ msgstr[0] ", %d непереведенное сообщение" msgstr[1] ", %d непереведенных сообщения" msgstr[2] ", %d непереведенных сообщений" -#: src/msgfmt.c:650 +#: src/msgfmt.c:654 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ] имя-файла.po ...\n" -#: src/msgfmt.c:654 +#: src/msgfmt.c:658 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "Создает двоичный каталог сообщений из текстового описания переводов.\n" -#: src/msgfmt.c:659 src/xgettext.c:825 +#: src/msgfmt.c:663 src/xgettext.c:826 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1767,17 +1820,17 @@ msgstr "" "Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для коротких.\n" "То же и для необязательных аргументов.\n" -#: src/msgfmt.c:666 +#: src/msgfmt.c:670 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " имя-файл.po ... входные файлы\n" -#: src/msgfmt.c:673 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:873 +#: src/msgfmt.c:677 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:874 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Режим работы:\n" -#: src/msgfmt.c:675 +#: src/msgfmt.c:679 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " @@ -1785,7 +1838,7 @@ msgid "" msgstr "" " -j, --java режим Java: создает Java-класс ResourceBundle\n" -#: src/msgfmt.c:677 +#: src/msgfmt.c:681 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " @@ -1794,12 +1847,12 @@ msgstr "" " --java2 как --java, но предполагает Java2 (JDK 1.2 или " "выше)\n" -#: src/msgfmt.c:679 +#: src/msgfmt.c:683 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp режим C#: генерировать .dll-файл .NET\n" -#: src/msgfmt.c:681 +#: src/msgfmt.c:685 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " @@ -1808,41 +1861,41 @@ msgstr "" " --csharp-resources режим ресурсов C#: генерировать .resources-файл ." "NET\n" -#: src/msgfmt.c:683 +#: src/msgfmt.c:687 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl режим Tcl: создает .msg-файл для tcl/msgcat\n" -#: src/msgfmt.c:685 +#: src/msgfmt.c:689 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt режим Qt: генерировать .qm-файл Qt\n" -#: src/msgfmt.c:692 +#: src/msgfmt.c:696 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr "" " --strict строго соответствовать стандарту Uniforum\n" -#: src/msgfmt.c:694 src/xgettext.c:849 +#: src/msgfmt.c:698 src/xgettext.c:850 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Если выходной файл задан как -, результаты выводятся на стандартный вывод.\n" -#: src/msgfmt.c:697 +#: src/msgfmt.c:701 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Нахождение выходного файла в режиме Java:\n" -#: src/msgfmt.c:699 src/msgfmt.c:713 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 +#: src/msgfmt.c:703 src/msgfmt.c:717 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=РЕСУРС имя ресурса\n" -#: src/msgfmt.c:701 src/msgfmt.c:715 src/msgfmt.c:725 src/msgunfmt.c:460 +#: src/msgfmt.c:705 src/msgfmt.c:719 src/msgfmt.c:729 src/msgunfmt.c:460 #: src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" @@ -1851,14 +1904,14 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --locale=ЛОКАЛЬ имя локали, это либо язык, либо язык_СТРАНА\n" -#: src/msgfmt.c:703 +#: src/msgfmt.c:707 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d КАТАЛОГ корневой каталог иерархии каталогов классов\n" -#: src/msgfmt.c:705 +#: src/msgfmt.c:709 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " @@ -1871,12 +1924,12 @@ msgstr "" "знака подчеркивания. Ключ -d обязателен. Класс записывается в указанный\n" "каталог.\n" -#: src/msgfmt.c:711 +#: src/msgfmt.c:715 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Нахождение выходного файла в режиме C#:\n" -#: src/msgfmt.c:717 src/msgunfmt.c:473 +#: src/msgfmt.c:721 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " @@ -1885,7 +1938,7 @@ msgstr "" " -d КАТАТОГ базовый каталог для зависящих от локали .dll-" "файлов\n" -#: src/msgfmt.c:719 +#: src/msgfmt.c:723 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" @@ -1895,17 +1948,17 @@ msgstr "" "подкаталог указанного каталога, имя этого подкаталога зависит от\n" "локали.\n" -#: src/msgfmt.c:723 +#: src/msgfmt.c:727 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Нахождение входного файла в режиме Tcl:\n" -#: src/msgfmt.c:727 src/msgunfmt.c:483 +#: src/msgfmt.c:731 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr " -d КАТАЛОГ корневой каталог иерархии .msg-файлов\n" -#: src/msgfmt.c:729 +#: src/msgfmt.c:733 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" @@ -1914,12 +1967,12 @@ msgstr "" "Ключи -l и -d обязательны. Выходной .msg-файл записывается в указанный " "каталог.\n" -#: src/msgfmt.c:741 src/xgettext.c:865 +#: src/msgfmt.c:745 src/xgettext.c:866 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Интерпретация входного файла:\n" -#: src/msgfmt.c:743 +#: src/msgfmt.c:747 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" @@ -1931,13 +1984,13 @@ msgstr "" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" -#: src/msgfmt.c:746 +#: src/msgfmt.c:750 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format проверить зависящие от языка форматные строки\n" -#: src/msgfmt.c:748 +#: src/msgfmt.c:752 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " @@ -1945,7 +1998,7 @@ msgid "" msgstr "" " --check-header проверить наличие и содержимое заголовка\n" -#: src/msgfmt.c:750 +#: src/msgfmt.c:754 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" @@ -1955,7 +2008,7 @@ msgstr "" "домена \n" " и ключом --output-file\n" -#: src/msgfmt.c:753 +#: src/msgfmt.c:757 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " @@ -1964,7 +2017,7 @@ msgstr "" " -C, --check-compatibility проверить, что GNU msgfmt ведет себя так же, \n" " как X/Open msgfmt\n" -#: src/msgfmt.c:755 +#: src/msgfmt.c:759 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " @@ -1975,13 +2028,13 @@ msgstr "" "эквивалентов \n" " для пунктов меню\n" -#: src/msgfmt.c:758 +#: src/msgfmt.c:762 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr "" " -f, --use-fuzzy использовать при выводе неточные переводы\n" -#: src/msgfmt.c:763 +#: src/msgfmt.c:767 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" @@ -1989,73 +2042,82 @@ msgstr "" " -a, --alignment=ЧИСЛО выравнивать строки по ЧИСЛУ байт (по " "умолчанию: %d)\n" -#: src/msgfmt.c:765 +#: src/msgfmt.c:769 +#, c-format +msgid "" +" --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " +"order\n" +" (big or little, default depends on " +"platform)\n" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:772 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash двоичный файл не будет включать хэш-таблицу\n" -#: src/msgfmt.c:774 +#: src/msgfmt.c:781 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics напечатать статистику о переводах\n" -#: src/msgfmt.c:776 src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:533 +#: src/msgfmt.c:783 src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:533 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr "" " -v, --verbose увеличить подробность диагностических " "сообщений\n" -#: src/msgfmt.c:890 +#: src/msgfmt.c:897 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "предупреждение: заголовок PO-файла отсутствует или неправилен\n" -#: src/msgfmt.c:893 +#: src/msgfmt.c:900 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "предупреждение: преобразование кодировок не будет работать\n" -#: src/msgfmt.c:903 +#: src/msgfmt.c:910 #, c-format msgid "warning: PO file header fuzzy\n" msgstr "предупреждение: заголовок PO-файла помечен как неточный\n" -#: src/msgfmt.c:905 +#: src/msgfmt.c:912 #, c-format msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" msgstr "предупреждение: более старые версии msgfmt выдадут здесь ошибку\n" -#: src/msgfmt.c:929 +#: src/msgfmt.c:936 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "имя домена \"%s\" не может быть использовано в качестве имени файла" -#: src/msgfmt.c:934 +#: src/msgfmt.c:941 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "" "имя домена \"%s\" недопустимо в качестве имени файла, будет использовано\n" "частично усеченное имя домена" -#: src/msgfmt.c:948 -#, c-format -msgid "`domain %s' directive ignored" +#: src/msgfmt.c:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "директива `domain %s' игнорирована" -#: src/msgfmt.c:1008 -#, c-format -msgid "empty `msgstr' entry ignored" +#: src/msgfmt.c:1015 +#, fuzzy, c-format +msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "пустое вхождение `msgstr' игнорировано" -#: src/msgfmt.c:1009 -#, c-format -msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +#: src/msgfmt.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "неточное вхождение `msgstr' игнорировано" -#: src/msgfmt.c:1058 +#: src/msgfmt.c:1065 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: предупреждение: исходный файл содержит неточные переводы" @@ -2332,15 +2394,15 @@ msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" msgstr "во входном файле две разные кодировки \"%s\" и \"%s\"" #: src/msgl-cat.c:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" +"input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "входной файл `%s' не содержит поле заголовка с описанием кодировки" #: src/msgl-cat.c:207 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " +"domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a " "charset specification" msgstr "" "домен \"%s\" во входном файле `%s' не содержит поля заголовка с описанием " @@ -2353,7 +2415,7 @@ msgstr "целевая кодировка \"%s\" не является переносимым именем кодировки." #: src/msgl-cat.c:442 src/msgl-cat.c:448 src/msgl-charset.c:92 #: src/msgl-charset.c:127 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146 -#: src/xgettext.c:3015 +#: src/xgettext.c:3016 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " @@ -2478,32 +2540,32 @@ msgstr "" msgid "Try using the following, valid for %s:" msgstr "Попробуйте следующее, подходит для %s:" -#: src/msgl-check.c:352 src/msgl-check.c:376 +#: src/msgl-check.c:358 src/msgl-check.c:382 msgid "message catalog has plural form translations" msgstr "каталог сообщений содержит переводы во множественном числе" -#: src/msgl-check.c:354 +#: src/msgl-check.c:360 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" msgstr "но в заголовке нет атрибута \"plural=ВЫРАЖЕНИЕ\"" -#: src/msgl-check.c:378 +#: src/msgl-check.c:384 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" msgstr "но в заголовке нет атрибута \"nplurals=ЦЕЛОЕ\"" -#: src/msgl-check.c:414 +#: src/msgl-check.c:420 msgid "invalid nplurals value" msgstr "неверная значение nplurals" -#: src/msgl-check.c:436 +#: src/msgl-check.c:442 msgid "invalid plural expression" msgstr "неверное выражение во множественном числе" -#: src/msgl-check.c:466 src/msgl-check.c:482 +#: src/msgl-check.c:472 src/msgl-check.c:488 #, c-format msgid "nplurals = %lu" msgstr "nplurals = %lu" -#: src/msgl-check.c:468 +#: src/msgl-check.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "but some messages have only one plural form" msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" @@ -2511,7 +2573,7 @@ msgstr[0] "но в некоторых сообщениях только одна форма во множественном числе" msgstr[1] "но в некоторых сообщениях только %lu формы во множественном числе" msgstr[2] "но в некоторых сообщениях только %lu форм во множественном числе" -#: src/msgl-check.c:484 +#: src/msgl-check.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "but some messages have one plural form" msgid_plural "but some messages have %lu plural forms" @@ -2519,7 +2581,7 @@ msgstr[0] "но в некоторых сообщениях есть одна форма во множественном числе" msgstr[1] "но в некоторых сообщениях есть %lu формы во множественном числе" msgstr[2] "но в некоторых сообщениях есть %lu форм во множественном числе" -#: src/msgl-check.c:508 +#: src/msgl-check.c:514 msgid "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" @@ -2527,75 +2589,79 @@ msgstr "" "каталог сообщений содержит переводы во множественном числе, но в нем " "заголовка с \"Plural-Forms: nplurals=ЦЕЛОЕ; plural=ВЫРАЖЕНИЕ;\"" -#: src/msgl-check.c:602 -msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" +#: src/msgl-check.c:611 +#, fuzzy +msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "" "одно из полей `msgid' или `msgid_plural' начинается с '\\n', тогда как " "другое -- нет" -#: src/msgl-check.c:610 -#, c-format -msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" +#: src/msgl-check.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "" "одно из полей `msgid' или `msgstr[%u]' начинается с '\\n', тогда как другое " "-- нет" -#: src/msgl-check.c:625 -msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +#: src/msgl-check.c:634 +#, fuzzy +msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "" "одно из полей `msgid' или `msgstr' начинается с '\\n', тогда как другое -- " "нет" -#: src/msgl-check.c:643 -msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" +#: src/msgl-check.c:652 +#, fuzzy +msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" msgstr "" "одно из полей `msgid' или `msgid_plural' завершается '\\n', тогда как другое " "-- нет" -#: src/msgl-check.c:651 -#, c-format -msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" +#: src/msgl-check.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" msgstr "" "одно из полей `msgid' или `msgstr[%u]' завершается '\\n', тогда как другое " "-- нет" -#: src/msgl-check.c:666 -msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +#: src/msgl-check.c:675 +#, fuzzy +msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'" msgstr "" "одно из полей `msgid' или `msgstr' завершается '\\n', тогда как другое -- нет" -#: src/msgl-check.c:678 +#: src/msgl-check.c:687 msgid "plural handling is a GNU gettext extension" msgstr "обработка форм во множественном числе является расширением GNU gettext" -#: src/msgl-check.c:720 +#: src/msgl-check.c:729 #, c-format msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" msgstr "в msgstr недостает отметки клавиатурного эквивалента '%c'" -#: src/msgl-check.c:730 +#: src/msgl-check.c:739 #, c-format msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" msgstr "в msgstr слишком много отметок клавиатурных эквивалентов '%c'" -#: src/msgl-check.c:776 +#: src/msgl-check.c:785 #, fuzzy, c-format -msgid "header field `%s' missing in header\n" +msgid "header field '%s' missing in header\n" msgstr "в заголовке пропущено поле `%s'\n" -#: src/msgl-check.c:784 -#, c-format -msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" +#: src/msgl-check.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "header field '%s' should start at beginning of line\n" msgstr "поле заголовка `%s' должно начинаться с новой строки\n" -#: src/msgl-check.c:809 +#: src/msgl-check.c:818 msgid "some header fields still have the initial default value\n" msgstr "" "некоторые поля заголовка все еще имеют первоначальное шаблонное значение\n" -#: src/msgl-check.c:826 +#: src/msgl-check.c:835 #, fuzzy, c-format -msgid "header field `%s' still has the initial default value\n" +msgid "header field '%s' still has the initial default value\n" msgstr "" "некоторые поля заголовка все еще имеют первоначальное шаблонное значение\n" @@ -2613,8 +2679,8 @@ msgstr "%s: ошибка при преобразовании из кодировки \"%s\" в кодировку \"%s\"" msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "входной файл не содержит поле заголовка с описанием кодировки" -#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292 -#: src/x-python.c:622 src/xgettext.c:692 +#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:288 src/recode-sr-latin.c:293 +#: src/x-python.c:623 src/xgettext.c:693 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " @@ -2632,8 +2698,8 @@ msgstr "" "Преобразование из \"%s\" в \"%s\" порождает дубликаты: некоторые " "различающиеся оригиналы сообщений становятся одинаковыми." -#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:629 -#: src/xgettext.c:699 +#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:302 src/x-python.c:630 +#: src/xgettext.c:700 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " @@ -2747,9 +2813,9 @@ msgstr "" "\n" #: src/msgmerge.c:541 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " +"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the " "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" "environment variable.\n" msgstr "" @@ -2950,7 +3016,7 @@ msgstr "" "\"%s\" не является переносимым названием кодировки.\n" "Преобразование сообщений к кодировке пользователя может не сработать.\n" -#: src/po-charset.c:556 +#: src/po-charset.c:557 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" @@ -2959,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Кодирока \"%s\" не поддерживается. %s полагается на iconv(), но iconv() не " "поддерживает \"%s\".\n" -#: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611 +#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612 msgid "" "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" "would fix this problem.\n" @@ -2967,15 +3033,15 @@ msgstr "" "Чтобы решить эту проблему, установите GNU libiconv и переустановите GNU " "gettext.\n" -#: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615 +#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616 msgid "Continuing anyway, expect parse errors." msgstr "Выполнение продолжается, будут ошибки разбора." -#: src/po-charset.c:579 +#: src/po-charset.c:580 msgid "Continuing anyway." msgstr "Выполнение продолжается." -#: src/po-charset.c:606 +#: src/po-charset.c:607 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" @@ -2984,7 +3050,7 @@ msgstr "" "Кодирока \"%s\" не поддерживается. %s полагается на iconv().\n" "Эта версия собрана без iconv().\n" -#: src/po-charset.c:643 +#: src/po-charset.c:644 msgid "" "Charset missing in header.\n" "Message conversion to user's charset will not work.\n" @@ -2998,18 +3064,18 @@ msgid "inconsistent use of #~" msgstr "непоследовательное применение #~" #: src/po-gram-gen.y:240 -#, c-format -msgid "missing `msgstr[]' section" +#, fuzzy, c-format +msgid "missing 'msgstr[]' section" msgstr "пропущена секция `msgstr[]'" #: src/po-gram-gen.y:249 -#, c-format -msgid "missing `msgid_plural' section" +#, fuzzy, c-format +msgid "missing 'msgid_plural' section" msgstr "пропущена секция `msgid_plural'" #: src/po-gram-gen.y:257 -#, c-format -msgid "missing `msgstr' section" +#, fuzzy, c-format +msgid "missing 'msgstr' section" msgstr "пропущена секция `msgstr'" #: src/po-gram-gen.y:396 @@ -3027,7 +3093,7 @@ msgstr "форма множественного числа имеет неправильный индекс" msgid "too many errors, aborting" msgstr "слишком много ошибок, завершение" -#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:739 src/write-po.c:868 +#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:740 src/write-po.c:869 #, c-format msgid "invalid multibyte sequence" msgstr "неверная многобайтовая последовательность" @@ -3072,7 +3138,7 @@ msgid "context separator <EOT> within string" msgstr "разделитель контекста <EOT> внутри строки" # это сообщение пока не используется -#: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:1003 +#: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:1004 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "этот файл не может содержать директивы домена" @@ -3157,12 +3223,12 @@ msgstr "" "Входной текст читается со стандартного ввода. Преобразованный текст\n" "печатается на стандартный вывод.\n" -#: src/recode-sr-latin.c:338 +#: src/recode-sr-latin.c:339 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "неверный вход для кодировки \"%s\"" -#: src/recode-sr-latin.c:366 +#: src/recode-sr-latin.c:367 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "ошибка при преобразовании из кодировки \"%s\" в кодировку \"%s\"" @@ -3186,11 +3252,21 @@ msgstr "" "Получает и выводит содержимое заданного URL. Если к URL невозможно\n" "получить доступ, вместо него используется указанный локальный ФАЙЛ.\n" +#: src/urlget.c:228 +#, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "ошибка чтения \"%s\"" + #: src/urlget.c:234 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "ошибка записи на стандартный вывод" +#: src/urlget.c:238 +#, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "ошибка после чтения \"%s\"" + #: src/urlget.c:264 #, c-format msgid "Retrieving %s..." @@ -3296,14 +3372,14 @@ msgstr "" msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "ошибка открытия файла \"%s\" для записи" -#: src/write-po.c:802 -#, c-format +#: src/write-po.c:803 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "Переводимые сообщения не должны содержать escape-последовательность `\\%c'" -#: src/write-po.c:1253 src/write-po.c:1382 +#: src/write-po.c:1254 src/write-po.c:1383 #, c-format msgid "" "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" @@ -3316,7 +3392,7 @@ msgstr "" "кодировку, что и вы. Подумайте об использовании в msgctxt чистой ASCII.\n" "%s\n" -#: src/write-po.c:1265 src/write-po.c:1394 +#: src/write-po.c:1266 src/write-po.c:1395 #, c-format msgid "" "The following msgid contains non-ASCII characters.\n" @@ -3397,7 +3473,7 @@ msgstr "" "каталогов сообщений для Tcl не поддерживает обработку множественного\n" "числа\n" -#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1074 +#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1075 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string" msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строка" @@ -3417,7 +3493,7 @@ msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная символьная константа" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строка" -#: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2020 +#: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2021 #, fuzzy msgid "Please specify the source encoding through --from-code." msgstr "" @@ -3474,7 +3550,7 @@ msgstr "" "%s:%d: Неверная мультибайтная последовательность.\n" "Пожалуйста, укажите входную кодировку с помощью ключа --from-code.\n" -#: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1281 +#: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1282 #, c-format msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: предупреждение: неверный Unicode-знак" @@ -3620,7 +3696,7 @@ msgstr "" "помощью\n" "комментария как описано на http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" -#: src/x-python.c:679 +#: src/x-python.c:680 #, c-format msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." msgstr "Кодировка \"%s\" неизвестна. Продолжение работы с ASCII." @@ -3660,18 +3736,18 @@ msgstr "" msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext не может работать, не зная искомых ключевых слов" -#: src/xgettext.c:769 -#, c-format -msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +#: src/xgettext.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "" "предупреждение: файл `%s' имеет неизвестное расширение `%s'; трактуется как C" -#: src/xgettext.c:820 +#: src/xgettext.c:821 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Извлекает переводимые строки из указанных входных файлов.\n" -#: src/xgettext.c:843 +#: src/xgettext.c:844 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." @@ -3679,23 +3755,23 @@ msgid "" msgstr "" " -d, --default-domain=ИМЯ выводить в файл ИМЯ.po (вместо messages.po)\n" -#: src/xgettext.c:845 +#: src/xgettext.c:846 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=ФАЙЛ записать вывод в указанный файл\n" -#: src/xgettext.c:847 +#: src/xgettext.c:848 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr " -p, --output-dir=КАТ поместить выходные файлы в каталог КАТ\n" -#: src/xgettext.c:852 +#: src/xgettext.c:853 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Выбор языка входного файла:\n" -#: src/xgettext.c:854 +#: src/xgettext.c:855 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" @@ -3714,19 +3790,19 @@ msgstr "" "PHP,\n" " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:860 +#: src/xgettext.c:861 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ синоним --language=C++\n" -#: src/xgettext.c:862 +#: src/xgettext.c:863 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "По умолчанию язык определяется по расширению входного файла.\n" -#: src/xgettext.c:867 +#: src/xgettext.c:868 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" @@ -3735,22 +3811,22 @@ msgstr "" " --from-code=ИМЯ кодировка входных файлов\n" " (кроме Python, Tcl, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:870 +#: src/xgettext.c:871 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "По умолчанию считается, что входные файлы содержат только ASCII.\n" -#: src/xgettext.c:875 +#: src/xgettext.c:876 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing слить сообщения с существующим файлом\n" -#: src/xgettext.c:877 +#: src/xgettext.c:878 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po не извлекать вхождения из ФАЙЛА.po\n" -#: src/xgettext.c:879 +#: src/xgettext.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" @@ -3763,17 +3839,17 @@ msgstr "" " ТЕГОМ (или с комментариями, предшествующими\n" " ключевой строке)\n" -#: src/xgettext.c:885 +#: src/xgettext.c:886 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Ключи для конкретных языков:\n" -#: src/xgettext.c:887 +#: src/xgettext.c:888 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all извлечь все строки\n" -#: src/xgettext.c:889 src/xgettext.c:896 +#: src/xgettext.c:890 src/xgettext.c:897 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" @@ -3786,7 +3862,7 @@ msgstr "" "Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" -#: src/xgettext.c:893 +#: src/xgettext.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" @@ -3796,7 +3872,7 @@ msgstr "" " задания СЛОВА обозначает, что не нужно \n" " использовать ключевые слова по умолчанию)\n" -#: src/xgettext.c:900 +#: src/xgettext.c:901 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " @@ -3807,7 +3883,7 @@ msgstr "" "аргумента\n" " номер АРГ ключевого слова СЛОВО\n" -#: src/xgettext.c:903 +#: src/xgettext.c:904 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" @@ -3820,37 +3896,37 @@ msgstr "" "Java,\n" " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" -#: src/xgettext.c:907 +#: src/xgettext.c:908 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs понимать на входе триграфы ANSI C\n" -#: src/xgettext.c:909 +#: src/xgettext.c:910 #, c-format msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgstr " (только языки C, C++, ObjectiveC)\n" -#: src/xgettext.c:911 +#: src/xgettext.c:912 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt распознавать форматные строки Qt\n" -#: src/xgettext.c:913 src/xgettext.c:917 src/xgettext.c:921 +#: src/xgettext.c:914 src/xgettext.c:918 src/xgettext.c:922 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (только язык C++)\n" -#: src/xgettext.c:915 +#: src/xgettext.c:916 #, fuzzy, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --qt распознавать форматные строки Qt\n" -#: src/xgettext.c:919 +#: src/xgettext.c:920 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost распознавать форматные строки Boost\n" -#: src/xgettext.c:923 +#: src/xgettext.c:924 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" @@ -3858,19 +3934,19 @@ msgstr "" " --debug более подробный результат разбора форматной " "строки\n" -#: src/xgettext.c:948 +#: src/xgettext.c:949 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output записать .properties-файл Java\n" -#: src/xgettext.c:963 +#: src/xgettext.c:964 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=СТРОКА\n" " задает наименование обладателя авторских прав\n" -#: src/xgettext.c:965 +#: src/xgettext.c:966 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" @@ -3878,19 +3954,19 @@ msgstr "" " --foreign-user не выводить уведомление об авторских правах " "FSF\n" -#: src/xgettext.c:967 +#: src/xgettext.c:968 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr "" -#: src/xgettext.c:969 +#: src/xgettext.c:970 #, fuzzy, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr "" " --copyright-holder=СТРОКА\n" " задает наименование обладателя авторских прав\n" -#: src/xgettext.c:971 +#: src/xgettext.c:972 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" @@ -3899,7 +3975,7 @@ msgstr "" " задает адрес, куда следует отправлять отчет об " "ошибках\n" -#: src/xgettext.c:973 +#: src/xgettext.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " @@ -3910,7 +3986,7 @@ msgstr "" " использовать СТРОКУ или \"\" как префикс к вхождениям " "msgstr\n" -#: src/xgettext.c:976 +#: src/xgettext.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " @@ -3921,7 +3997,7 @@ msgstr "" " использовать СТРОКУ или \"\" как суффикс к вхождениям " "msgstr\n" -#: src/xgettext.c:1782 +#: src/xgettext.c:1783 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: " @@ -3930,31 +4006,31 @@ msgstr "" "Аргумент --flag не соответствует синтаксису <ключевое-слово>:<номер-арг>:" "[pass-]<флаг>: %s" -#: src/xgettext.c:1881 +#: src/xgettext.c:1882 msgid "standard input" msgstr "стандартный ввод" -#: src/xgettext.c:1985 +#: src/xgettext.c:1986 #, c-format msgid "Non-ASCII character at %s%s." msgstr "" -#: src/xgettext.c:1989 +#: src/xgettext.c:1990 #, c-format msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s." msgstr "" -#: src/xgettext.c:1994 +#: src/xgettext.c:1995 #, c-format msgid "Non-ASCII string at %s%s." msgstr "" -#: src/xgettext.c:2100 src/xgettext.c:2133 src/xgettext.c:2195 +#: src/xgettext.c:2101 src/xgettext.c:2134 src/xgettext.c:2196 #, c-format msgid "%s%s: warning: " msgstr "%s%s: предупреждение: " -#: src/xgettext.c:2103 +#: src/xgettext.c:2104 #, c-format msgid "" "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " @@ -3963,7 +4039,7 @@ msgstr "" "Несмотря на использование в месте, где предполагается форматная строка, %s " "не является верной форматной строкой %s. Причина: %s\n" -#: src/xgettext.c:2104 +#: src/xgettext.c:2105 #, c-format msgid "" "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: " @@ -3972,7 +4048,7 @@ msgstr "" "Строка %s не является верной форматной строкой %s, хотя и объявлена как " "таковая. Причина: %s\n" -#: src/xgettext.c:2135 +#: src/xgettext.c:2136 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" @@ -3986,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, используйте форматную строку с именованными аргументами и\n" "отображение вместо кортежа для аргументов.\n" -#: src/xgettext.c:2197 +#: src/xgettext.c:2198 msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" "gettext(\"\") returns the header entry with\n" @@ -3996,32 +4072,33 @@ msgstr "" "gettext(\"\") возвращает текст заголовка с метаинформацией,\n" "а не пустую строку.\n" -#: src/xgettext.c:2834 +#: src/xgettext.c:2835 #, c-format msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" msgstr "неоднозначная спецификация аргумента для ключевого слова '%.*s'" -#: src/xgettext.c:2861 +#: src/xgettext.c:2862 #, c-format msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" msgstr "предупреждение: не указан контекст для ключевого слова '%.*s'" -#: src/xgettext.c:2886 +#: src/xgettext.c:2887 #, c-format msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" msgstr "" "предупреждение: не указан контекст для аргумента во множественном числе у " "ключевого слова '%.*s'" -#: src/xgettext.c:2907 +#: src/xgettext.c:2908 #, c-format msgid "context mismatch between singular and plural form" msgstr "не совпадают контексты у форм в единственном и множественном числе" -#: src/xgettext.c:3016 +#: src/xgettext.c:3017 +#, fuzzy msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" -"If you are using a `Makevars' file, please specify\n" +"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" @@ -4029,9 +4106,9 @@ msgstr "" "`Makevars', установите в нем переменную MSGID_BUGS_ADDRESS, в\n" "противном случае задайте в командной строке ключ --msgid-bugs-address.\n" -#: src/xgettext.c:3226 -#, c-format -msgid "language `%s' unknown" +#: src/xgettext.c:3227 +#, fuzzy, c-format +msgid "language '%s' unknown" msgstr "язык `%s' неизвестен" #: libgettextpo/gettext-po.c:84 @@ -4048,19 +4125,6 @@ msgstr "<без имени>" #~ msgid "Not yet implemented." #~ msgstr "Еще не реализовано." -#~ msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" -#~ msgstr "" -#~ "невозможно организовать неблокирующий ввод/вывод для дочернего процесса %s" - -#~ msgid "communication with %s subprocess failed" -#~ msgstr "попытка связи с дочерним процессом %s неуспешна" - -#~ msgid "read from %s subprocess failed" -#~ msgstr "чтение от дочернего процесса %s неуспешна" - -#~ msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" -#~ msgstr "дочерний процесс %s завершился с выходным кодом %d" - #~ msgid "field `%s' still has initial default value\n" #~ msgstr "" #~ "поле заголовка `%s' все еще имеет первоначальное шаблонное значение\n" |