diff options
Diffstat (limited to 'gettext-runtime/po/et.po')
-rw-r--r-- | gettext-runtime/po/et.po | 63 |
1 files changed, 31 insertions, 32 deletions
diff --git a/gettext-runtime/po/et.po b/gettext-runtime/po/et.po index 8ca8cc8cd..080248870 100644 --- a/gettext-runtime/po/et.po +++ b/gettext-runtime/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-26 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -66,12 +66,7 @@ msgstr "%s: vigane võti -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: võtme järel peab olema argument -- %c\n" -#: gnulib-lib/xmalloc.c:38 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "mälu sai otsa" - -#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:124 +#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -80,7 +75,7 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130 +#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" @@ -90,17 +85,17 @@ msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "" -#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:142 +#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "liiga palju argumente" -#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:154 +#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argumendid on puudu" -#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:211 +#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" @@ -126,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr "" -#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:241 +#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "" @@ -164,7 +159,7 @@ msgstr "" #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:262 +#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" @@ -181,65 +176,65 @@ msgid "standard input" msgstr "standardsisend" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130 +#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "" -#: src/gettext.c:251 +#: src/gettext.c:252 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:257 +#: src/gettext.c:258 #, c-format, no-wrap msgid "Display native language translation of a textual message.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:261 +#: src/gettext.c:262 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:228 +#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229 #, c-format msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230 +#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:267 +#: src/gettext.c:268 #, c-format msgid " -n suppress trailing newline\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:232 +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233 #, c-format msgid " -E (ignored for compatibility)\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:271 +#: src/gettext.c:272 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:243 +#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245 +#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246 #, c-format msgid " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:283 +#: src/gettext.c:284 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -262,43 +257,43 @@ msgstr "" "found in the selected catalog are translated.!!!\n" "Standardne otsinukataloog: %s\n" -#: src/ngettext.c:216 +#: src/ngettext.c:217 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:221 +#: src/ngettext.c:222 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" "form depends on a number.\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:226 +#: src/ngettext.c:227 #, c-format, no-wrap msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:234 +#: src/ngettext.c:235 #, c-format msgid "" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:236 +#: src/ngettext.c:237 #, c-format msgid "" " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " "(plural)\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:238 +#: src/ngettext.c:239 #, c-format msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:249 +#: src/ngettext.c:250 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -334,6 +329,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: võtmel `-W %s' ei tohi olla argumente\n" +#, c-format +#~ msgid "memory exhausted" +#~ msgstr "mälu sai otsa" + #, fuzzy #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" #~ msgstr "Vigadest teata aadressile <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" |