diff options
Diffstat (limited to 'gettext-runtime/po/nb.po')
-rw-r--r-- | gettext-runtime/po/nb.po | 789 |
1 files changed, 518 insertions, 271 deletions
diff --git a/gettext-runtime/po/nb.po b/gettext-runtime/po/nb.po index af949c623..2f26b4267 100644 --- a/gettext-runtime/po/nb.po +++ b/gettext-runtime/po/nb.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-23 15:18+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-13 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-23 03:17+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" -"Language: nb_NO\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" @@ -23,81 +24,65 @@ msgstr "" msgid "write error" msgstr "skrivefeil" -#: gnulib-lib/error.c:191 +#: gnulib-lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "Ukjent systemfeil" -#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig: muligheter:" - -#: gnulib-lib/getopt.c:619 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#: gnulib-lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke argumenter\n" +#: gnulib-lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig: muligheter:" -#: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#: gnulib-lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n" + +#: gnulib-lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke argumenter\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +#: gnulib-lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838 +#: gnulib-lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: ugyldig valg -- «%c»\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118 -#: gnulib-lib/getopt.c:1136 +#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: valget krever et argument -- «%c»\n" -#: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valget «-W %s» er tvetydig\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n" - #: gnulib-lib/xmalloc.c:38 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "minnet oppbrukt" -#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:134 src/ngettext.c:124 -#, c-format, no-wrap +#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "" +#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -106,7 +91,7 @@ msgstr "" "Dette er Fri programvare: du står fritt til å endre og redistribuere det.\n" "Det er INGEN GARANTI, i den grad loven tillater.\n" -#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130 +#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:143 src/ngettext.c:132 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet av %s.\n" @@ -116,57 +101,57 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142 +#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:161 src/ngettext.c:144 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154 +#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:171 src/ngettext.c:156 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "mangler argumenter" -#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208 +#: src/envsubst.c:176 src/gettext.c:248 src/ngettext.c:213 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n" -#: src/envsubst.c:176 +#: src/envsubst.c:181 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n" msgstr "Bruk: %s [VALG] [SHELL-FORMAT]\n" -#: src/envsubst.c:181 +#: src/envsubst.c:186 #, c-format, no-wrap msgid "Substitutes the values of environment variables.\n" msgstr "Erstatter miljøvariabelverdiene.\n" -#: src/envsubst.c:185 +#: src/envsubst.c:190 #, c-format, no-wrap msgid "Operation mode:\n" msgstr "Driftsmodus:\n" -#: src/envsubst.c:188 +#: src/envsubst.c:193 #, c-format, no-wrap msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" msgstr " -v, --variables skriver ut variablene som forekommer i SHELL-FORMAT\n" -#: src/envsubst.c:192 +#: src/envsubst.c:197 src/gettext.c:277 src/ngettext.c:243 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informativ utskrift:\n" -#: src/envsubst.c:195 +#: src/envsubst.c:200 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -#: src/envsubst.c:198 +#: src/envsubst.c:203 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version skriv ut versjonsinformasjon og avslutt\n" -#: src/envsubst.c:202 +#: src/envsubst.c:207 #, c-format, no-wrap msgid "" "In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n" @@ -183,7 +168,7 @@ msgstr "" "byttet; ellers alle miljøvariablene referanser skjer i\n" "standard inngang er byttet ut.\n" -#: src/envsubst.c:211 +#: src/envsubst.c:216 #, c-format, no-wrap msgid "" "When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n" @@ -196,27 +181,27 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246 +#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "" "Rapporter feil til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" "Rapporter oversettelsesfeil til <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" -#: src/envsubst.c:442 +#: src/envsubst.c:448 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "feil under lesing av «%s»" -#: src/envsubst.c:443 +#: src/envsubst.c:448 msgid "standard input" msgstr "standard inn" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130 +#: src/gettext.c:143 src/ngettext.c:132 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" -#: src/gettext.c:244 +#: src/gettext.c:253 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" @@ -225,33 +210,57 @@ msgstr "" "Bruk: %s [VALG] [[TEKSTDOMENE] MSGID]\n" "eller: %s [VALG] -s [MSGID]...\n" -#: src/gettext.c:250 +#: src/gettext.c:259 #, c-format, no-wrap msgid "Display native language translation of a textual message.\n" msgstr "Vis morsmåloversettelse av en tekstmelding.\n" -#: src/gettext.c:254 +#: src/gettext.c:263 #, c-format, no-wrap +msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" + +#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230 +#, c-format +msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" +msgstr "" + +#: src/gettext.c:267 src/ngettext.c:232 +#, c-format +msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" +msgstr "" + +#: src/gettext.c:269 +#, c-format +msgid " -n suppress trailing newline\n" +msgstr "" + +#: src/gettext.c:271 src/ngettext.c:234 +#, c-format +msgid " -E (ignored for compatibility)\n" +msgstr "" + +#: src/gettext.c:273 +#, c-format msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" msgstr "" -" -d, --domain=TEKSTDOMENE hent oversatte meldinger fra TEKSTDOMENE\n" -" -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n" -" -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" -" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -" -n undertrykk etterfølgende linjeskift\n" -" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" -" [TEKSTDOMENE] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n" -" fra TEKSTDOMENE\n" - -#: src/gettext.c:265 + +#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " -h, --help display this help and exit\n" +msgid " -h, --help display this help and exit\n" +msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" + +#: src/gettext.c:281 src/ngettext.c:247 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " -V, --version output version information and exit\n" +msgid " -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" +" -V, --version skriv ut versjonsinformasjon og avslutt\n" + +#: src/gettext.c:285 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -272,12 +281,12 @@ msgstr "" "stedet blir meldinger funnet i den valgte katalogen oversatt.\n" "Standard søkekatalog er: %s\n" -#: src/ngettext.c:213 +#: src/ngettext.c:218 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Bruk: %s [VALG] [TEKSTDOMENE] MSGID MSGID-FLERTALL ANTALL\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:223 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -286,28 +295,31 @@ msgstr "" "Vis morsmåloversettelse av en tekstmelding hvis grammatiske\n" "form avhenger av et tall.\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:228 #, c-format, no-wrap +msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" + +#: src/ngettext.c:236 +#, c-format msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +msgstr "" + +#: src/ngettext.c:238 +#, c-format +msgid "" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +"(plural)\n" +msgstr "" + +#: src/ngettext.c:240 +#, c-format +msgid "" " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" msgstr "" -" -d, --domain=TEKSTDOMENE hent oversatte meldinger fra TEKSTDOMENE\n" -" -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n" -" -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" -" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" -" [TEKSTDOMENE] hent oversatt melding fra TEKSTDOMENE\n" -" MSGID MSGID-FLERTALL oversett MSGID (entall) / MSGID-FLERTALL (flertall)\n" -" COUNT velg entalls-/flertallsform basert på denne verdien\n" - -#: src/ngettext.c:234 + +#: src/ngettext.c:251 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -322,6 +334,66 @@ msgstr "" "miljøvariabelen TEXTDOMAINDIR.\n" "Standard søkekatalog er: %s\n" +#, c-format +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke argumenter\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: valget «-W %s» er tvetydig\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n" + +#, c-format, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEKSTDOMENE hent oversatte meldinger fra TEKSTDOMENE\n" +#~ " -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n" +#~ " -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" +#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +#~ " -n undertrykk etterfølgende linjeskift\n" +#~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +#~ " [TEKSTDOMENE] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n" +#~ " fra TEKSTDOMENE\n" + +#, c-format, no-wrap +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEKSTDOMENE hent oversatte meldinger fra TEKSTDOMENE\n" +#~ " -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n" +#~ " -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" +#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +#~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +#~ " [TEKSTDOMENE] hent oversatt melding fra TEKSTDOMENE\n" +#~ " MSGID MSGID-FLERTALL oversett MSGID (entall) / MSGID-FLERTALL (flertall)\n" +#~ " COUNT velg entalls-/flertallsform basert på denne verdien\n" + #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" @@ -329,12 +401,16 @@ msgstr "" # Er denne oversettelsen grei nok? #~ msgid "" #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ "Dette er fri pogramvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det finnes\n" -#~ "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET BESTEMT\n" +#~ "Dette er fri pogramvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det " +#~ "finnes\n" +#~ "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET " +#~ "BESTEMT\n" #~ "FORMÅL.\n" #~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" @@ -365,11 +441,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke" #, fuzzy -#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +#~ msgid "" +#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" #~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" #, fuzzy -#~ msgid "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" +#~ msgid "" +#~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " +#~ "'msgid'" #~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" #, fuzzy @@ -377,7 +456,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" #, fuzzy -#~ msgid "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" +#~ msgid "" +#~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " +#~ "'msgid'" #~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" #, fuzzy @@ -385,7 +466,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" #, fuzzy -#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same" +#~ msgid "" +#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the " +#~ "same" #~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" #, fuzzy @@ -397,15 +480,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" #, fuzzy -#~ msgid "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" +#~ msgid "" +#~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " +#~ "tuple" #~ msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke" #, fuzzy -#~ msgid "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" +#~ msgid "" +#~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " +#~ "mapping" #~ msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke" #, fuzzy -#~ msgid "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" +#~ msgid "" +#~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " +#~ "'msgid'" #~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" #, fuzzy @@ -413,7 +502,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" #, fuzzy -#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" +#~ msgid "" +#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the " +#~ "same" #~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" #~ msgid "%s and %s are mutually exclusive" @@ -427,21 +518,27 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" -#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " +#~ "file\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" #~ " the output page width, into several lines\n" #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" #~ msgstr "" #~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte " +#~ "flagg.\n" #~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n" #~ " kan bli angitt mer enn en gang\n" #~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n" -#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n" -#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n" +#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata " +#~ "(standard)\n" +#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede " +#~ "tegn\n" #~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" #~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" #~ " -i, --indent innrykk i utdata\n" @@ -464,17 +561,21 @@ msgstr "" #~ "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" #~ "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" #~ "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" -#~ "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n" +#~ "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-" +#~ "first\n" #~ "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" #~ "File positions from all PO files will be cumulated.\n" #~ msgstr "" #~ " -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n" #~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" -#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n" -#~ " definisjoner, standard er uendelig dersom\n" +#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn " +#~ "ANTALL\n" +#~ " definisjoner, standard er uendelig " +#~ "dersom\n" #~ " ikke satt\n" #~ " ->, --more-than=ANTALL skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n" -#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke satt\n" +#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke " +#~ "satt\n" #~ "\n" #~ "Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n" #~ "Ved å bruke --more-than-flagget, kan økt fellesskap bli anmodet\n" @@ -489,7 +590,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if " +#~ "not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 0 if not set\n" @@ -498,11 +600,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n" #~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" -#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n" -#~ " definisjoner, standard er uendelig dersom\n" +#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn " +#~ "ANTALL\n" +#~ " definisjoner, standard er uendelig " +#~ "dersom\n" #~ " ikke satt\n" #~ " ->, --more-than=ANTALL skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n" -#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke satt\n" +#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke " +#~ "satt\n" #~ "\n" #~ "Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n" #~ "Ved å bruke --more-than-flagget, kan økt fellesskap bli anmodet\n" @@ -517,28 +622,39 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Output details:\n" #~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" -#~ " --use-first use first available translation for each\n" -#~ " message, don't merge several translations\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +#~ " --use-first use first available translation for " +#~ "each\n" +#~ " message, don't merge several " +#~ "translations\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " +#~ "(default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " +#~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" -#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " +#~ "file\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" -#~ " the output page width, into several lines\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" +#~ " the output page width, into several " +#~ "lines\n" #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" #~ msgstr "" #~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte " +#~ "flagg.\n" #~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n" #~ " kan bli angitt mer enn en gang\n" #~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n" -#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n" -#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n" +#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata " +#~ "(standard)\n" +#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede " +#~ "tegn\n" #~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" #~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" #~ " -i, --indent innrykk i utdata\n" @@ -560,21 +676,29 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" #~ "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" -#~ "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" +#~ "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO " +#~ "Template\n" #~ "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" -#~ "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" -#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +#~ "you have translated each and every message in your program. Where an " +#~ "exact\n" +#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better " +#~ "diagnostics.\n" #~ msgstr "" #~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" -#~ " -D, --directory=KATALOG legge til KATALOG til søkelisten for innfiler\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte " +#~ "flagg.\n" +#~ " -D, --directory=KATALOG legge til KATALOG til søkelisten for " +#~ "innfiler\n" #~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" #~ " -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n" #~ "\n" -#~ "Sammenligne to Uniforum-aktige .po-filer for å sjekke at begge inneholder\n" -#~ "det samme settet med msgid-strenger. def.po-filen er en eksisterende PO-fil\n" +#~ "Sammenligne to Uniforum-aktige .po-filer for å sjekke at begge " +#~ "inneholder\n" +#~ "det samme settet med msgid-strenger. def.po-filen er en eksisterende PO-" +#~ "fil\n" #~ "med de gamle oversettelsene. ref.po-filen er det sist lagde PO(T)-filen\n" -#~ "(som regel av xgettext). Dette er nyttig for å sjekke at du har oversatt\n" +#~ "(som regel av xgettext). Dette er nyttig for å sjekke at du har " +#~ "oversatt\n" #~ "alle meldingene i programmet ditt. Når en eksakt overensstemmelse ikke\n" #~ "finnes, blir «fuzzy»-sammenligning brukt for å få en bedre diagnostikk.\n" @@ -611,11 +735,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n" #~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" -#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n" -#~ " definisjoner, standard er uendelig dersom\n" +#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn " +#~ "ANTALL\n" +#~ " definisjoner, standard er uendelig " +#~ "dersom\n" #~ " ikke satt\n" #~ " ->, --more-than=ANTALL skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n" -#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke satt\n" +#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke " +#~ "satt\n" #~ "\n" #~ "Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n" #~ "Ved å bruke --more-than-flagget, kan økt fellesskap bli anmodet\n" @@ -630,7 +757,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Message selection:\n" #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -#~ " definitions, defaults to infinite if not\n" +#~ " definitions, defaults to infinite if " +#~ "not\n" #~ " set\n" #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" @@ -639,11 +767,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n" #~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" -#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n" -#~ " definisjoner, standard er uendelig dersom\n" +#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn " +#~ "ANTALL\n" +#~ " definisjoner, standard er uendelig " +#~ "dersom\n" #~ " ikke satt\n" #~ " ->, --more-than=ANTALL skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n" -#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke satt\n" +#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke " +#~ "satt\n" #~ "\n" #~ "Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n" #~ "Ved å bruke --more-than-flagget, kan økt fellesskap bli anmodet\n" @@ -657,27 +788,37 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " +#~ "(default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " +#~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" -#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " +#~ "file\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" -#~ " the output page width, into several lines\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" +#~ " the output page width, into several " +#~ "lines\n" #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" -#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " +#~ "entry\n" #~ msgstr "" #~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte " +#~ "flagg.\n" #~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n" #~ " kan bli angitt mer enn en gang\n" #~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n" -#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n" -#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n" +#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata " +#~ "(standard)\n" +#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede " +#~ "tegn\n" #~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" #~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" #~ " -i, --indent innrykk i utdata\n" @@ -697,21 +838,26 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" #~ " the output page width, into several lines\n" #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" #~ msgstr "" #~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte " +#~ "flagg.\n" #~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n" #~ " kan bli angitt mer enn en gang\n" #~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n" -#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n" -#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n" +#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata " +#~ "(standard)\n" +#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede " +#~ "tegn\n" #~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" #~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" #~ " -i, --indent innrykk i utdata\n" @@ -749,23 +895,29 @@ msgstr "" #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " --indent indented output style\n" -#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" +#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " +#~ "it\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" #~ " the output page width, into several lines\n" #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" #~ msgstr "" #~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte " +#~ "flagg.\n" #~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n" #~ " kan bli angitt mer enn en gang\n" #~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n" -#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n" -#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n" +#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata " +#~ "(standard)\n" +#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede " +#~ "tegn\n" #~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" #~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" #~ " -i, --indent innrykk i utdata\n" @@ -892,21 +1044,26 @@ msgstr "" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " --indent indented output style\n" #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" #~ " --strict strict Uniforum output style\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" #~ " the output page width, into several lines\n" #~ " --sort-output generate sorted output\n" #~ " --sort-by-file sort output by file location\n" #~ msgstr "" #~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte " +#~ "flagg.\n" #~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n" #~ " kan bli angitt mer enn en gang\n" #~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n" -#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n" -#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n" +#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata " +#~ "(standard)\n" +#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede " +#~ "tegn\n" #~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" #~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" #~ " -i, --indent innrykk i utdata\n" @@ -923,13 +1080,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s: advarsel: " #, fuzzy -#~ msgid "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does not support this conversion." +#~ msgid "" +#~ "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() " +#~ "does not support this conversion." #~ msgstr "" #~ "Tegnsettet \"%s\" er ikke støttet. %s er avhengig av iconv(),\n" #~ "og iconv() støtter ikke \"%s\".\n" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was built without iconv()." +#~ msgid "" +#~ "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version " +#~ "was built without iconv()." #~ msgstr "" #~ "Tegnsettet \"%s\" er ikke støttet. %s er avhengig av iconv().\n" #~ "Denne versjonen ble blygget uten iconv().\n" @@ -939,7 +1100,8 @@ msgstr "" #~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" #~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" #~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" -#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" +#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref." +#~ "pot\n" #~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" #~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" #~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" @@ -949,13 +1111,17 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Fletter sammen to Uniforum .po-filer. def.po-filen er en eksisterende\n" #~ "PO-fil med gamle oversettelser, som vil bli overført til den nye filen\n" -#~ "dersom de fremdeles stemmer. Kommentarer blir tatt med, men kommentarer om\n" -#~ "selve ekstraheringen og fil-posisjoner blir slettet. ref.po-filen er den\n" -#~ "sist genererte PO-filen (vanligvis generert med xgettext). Oversettelser\n" +#~ "dersom de fremdeles stemmer. Kommentarer blir tatt med, men kommentarer " +#~ "om\n" +#~ "selve ekstraheringen og fil-posisjoner blir slettet. ref.po-filen er " +#~ "den\n" +#~ "sist genererte PO-filen (vanligvis generert med xgettext). " +#~ "Oversettelser\n" #~ "eller kommentarer i denne filen blir slettet, men punktum-kommentarer og\n" #~ "fil-posisjoner blir ivaretatt. Der det ikke lar seg gjøre å finne en\n" #~ "eksakt overensstemmelse, blir «fuzzy» sammenligning brukt for å få bedre\n" -#~ "resultater. Resultatet blir skrevet til standard ut, med mindre en utfil\n" +#~ "resultater. Resultatet blir skrevet til standard ut, med mindre en " +#~ "utfil\n" #~ "er spesifisert.\n" #, fuzzy @@ -966,8 +1132,12 @@ msgstr "" #~ msgid "this message should not define plural forms" #~ msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s" -#~ msgid "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld.\n" -#~ msgstr "%sLeste %ld gamle + %ld referanser, flettet %ld, antok %ld, mangler %ld, foreldete %ld.\n" +#~ msgid "" +#~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " +#~ "obsolete %ld.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%sLeste %ld gamle + %ld referanser, flettet %ld, antok %ld, mangler %ld, " +#~ "foreldete %ld.\n" #~ msgid " done.\n" #~ msgstr " ferdig.\n" @@ -990,9 +1160,11 @@ msgstr "" #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" #~ msgstr "" #~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] [FIL]...\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte " +#~ "flagg.\n" #~ " -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (standard)\n" -#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" +#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede " +#~ "tegn\n" #~ " --force-po skriv PO-fil selv om deb vil bli tom\n" #~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" #~ " -i, --indent skriv utdata med innrykk\n" @@ -1127,8 +1299,10 @@ msgstr "" #~ msgid "error while opening \"%s\" for writing" #~ msgstr "feil under åpning av «%s» for skriving" -#~ msgid "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" -#~ msgstr "internasjonaliserte meldinger bør ikke inneholde escape-sekvensen «\\%c»" +#~ msgid "" +#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +#~ msgstr "" +#~ "internasjonaliserte meldinger bør ikke inneholde escape-sekvensen «\\%c»" #~ msgid "cannot create output file \"%s\"" #~ msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»" @@ -1146,42 +1320,57 @@ msgstr "" #~ msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-direktiver" #~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" -#~ msgstr "--join-existing kan ikke brukes når utdata blir skrevet til standard ut" +#~ msgstr "" +#~ "--join-existing kan ikke brukes når utdata blir skrevet til standard ut" #~ msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" #~ msgstr "xgettext kan ikke arbeide uten å finne nøkkelord" #~ msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" -#~ msgstr "advarsel: typen til fil «%s» med utvidelsen «%s» er ukjent, forsøker C" +#~ msgstr "" +#~ "advarsel: typen til fil «%s» med utvidelsen «%s» er ukjent, forsøker C" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output details:\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " +#~ "(default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " +#~ "chars\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" -#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " +#~ "file\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" -#~ " the output page width, into several lines\n" +#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " +#~ "than\n" +#~ " the output page width, into several " +#~ "lines\n" #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" -#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " +#~ "entry\n" #~ " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" -#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" -#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" -#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " +#~ "user\n" +#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " +#~ "entries\n" +#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " +#~ "entries\n" #~ msgstr "" #~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte " +#~ "flagg.\n" #~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n" #~ " kan bli angitt mer enn en gang\n" #~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n" -#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n" -#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n" +#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata " +#~ "(standard)\n" +#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede " +#~ "tegn\n" #~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" #~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" #~ " -i, --indent innrykk i utdata\n" @@ -1235,21 +1424,30 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" -#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " +#~ "messages.po)\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " +#~ "(default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " +#~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" #~ msgstr "" #~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" -#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatorisk for korte flagg.\n" -#~ " -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po som resultatfil (istedet for messages.po)\n" -#~ " -D, --directory=KATALOG legge til KATALOG til søkelisten for innfiler\n" -#~ " -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (standard)\n" -#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatorisk for korte " +#~ "flagg.\n" +#~ " -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po som resultatfil (istedet " +#~ "for messages.po)\n" +#~ " -D, --directory=KATALOG legge til KATALOG til søkelisten for " +#~ "innfiler\n" +#~ " -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata " +#~ "(standard)\n" +#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen " +#~ "utvidede tegn\n" #~ " -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fra FIL\n" #~ " --force-po skriv PO-fil selv om den vil bli tom\n" #~ " -F, --sort-by-file sorter utdata etter fillokasjon\n" @@ -1258,24 +1456,32 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" -#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " +#~ "entry\n" #~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" -#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" -#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" -#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +#~ "DIR\n" +#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " +#~ "duplicates\n" +#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " +#~ "file\n" #~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" #~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" #~ " that only unique messages be printed\n" #~ msgstr "" #~ " -i, --indent skrive ut .po-filen med innrykk\n" #~ " --no-location ikke skriv «#: filnavn:linje»-linjer\n" -#~ " -n, --add-location genererer «#: filnavn:linje»-linjer (standard)\n" +#~ " -n, --add-location genererer «#: filnavn:linje»-linjer " +#~ "(standard)\n" #~ " --omit-header ikke skriv hode med «msgid »\n" #~ " -o, --output=FIL skriv utdata til angitt FIL\n" #~ " -p, --output-dir=KAT utfiler plasseres i katalogen KAT\n" -#~ " -s, --sort-output generer sortert utdata og fjern duplikater\n" -#~ " --strict skriv ut streng Uniforum-konform .po-fil\n" +#~ " -s, --sort-output generer sortert utdata og fjern " +#~ "duplikater\n" +#~ " --strict skriv ut streng Uniforum-konform .po-" +#~ "fil\n" #~ " -T, --trigraphs forstå ANSI C trigraphs i inndata\n" #~ " -u, --unique kortform --less-than=2, krever\n" #~ " at bare unike meldinger blir skrevet ut\n" @@ -1285,12 +1491,16 @@ msgstr "" #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #~ "\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" -#~ " -c, --check perform language dependent checks on strings\n" -#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " +#~ "%d)\n" +#~ " -c, --check perform language dependent checks on " +#~ "strings\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n" +#~ " --no-hash binary file will not include the hash " +#~ "table\n" #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" #~ " --statistics print statistics about translations\n" #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" @@ -1305,13 +1515,16 @@ msgstr "" #~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n" #~ "Lage binær meldingskatalog fra tekstbasert beskrivelse.\n" #~ "\n" -#~ "Obligatoriske argumenter for lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" -#~ " -a, --alignment=ANTALL juster strengene til ANTALL byter (standard: %d)\n" +#~ "Obligatoriske argumenter for lange flagg er også obligatoriske for korte " +#~ "flagg.\n" +#~ " -a, --alignment=ANTALL juster strengene til ANTALL byter " +#~ "(standard: %d)\n" #~ " -c, --check utfør språkavhengige tester på strengene\n" #~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten for innfiler\n" #~ " -f, --use-fuzzy bruk antatte linjer i utdata\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -#~ " --no-hash binær vil ikke bli inkludert i hash-tabellen\n" +#~ " --no-hash binær vil ikke bli inkludert i hash-" +#~ "tabellen\n" #~ " -o, --output-file=FIL angi FIL som filnavn for utdata\n" #~ " --statistics skrive ut statistikk om oversettelsene\n" #~ " --strict lag streng Uniforum-konform .po-fil\n" @@ -1320,7 +1533,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Dersom -v-flagget blir gitt flere ganger, gis mer fyldige meldinger.\n" #~ "\n" -#~ "Dersom innfil er -, vil inndata bli lest fra standard inn. Dersom utfil er -,\n" +#~ "Dersom innfil er -, vil inndata bli lest fra standard inn. Dersom utfil " +#~ "er -,\n" #~ "vil utdata bli skrevet til standard ut.\n" #~ msgid "" @@ -1345,65 +1559,97 @@ msgstr "" #~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" #~ " preceding keyword lines) in output file\n" #~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" -#~ " --debug more detailed formatstring recognision result\n" -#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" -#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" -#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +#~ " --debug more detailed formatstring recognision " +#~ "result\n" +#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " +#~ "messages.po)\n" +#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " +#~ "search\n" +#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " +#~ "(default)\n" +#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " +#~ "chars\n" #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" #~ " --force-po write PO file even if empty\n" -#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " +#~ "user\n" #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" #~ msgstr "" #~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" #~ "Ekstrahere oversettbare strenger fra angitte innfiler.\n" #~ "\n" -#~ "Obligatoriske argumenter for lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +#~ "Obligatoriske argumenter for lange flagg er også obligatoriske for korte " +#~ "flagg.\n" #~ " -a, --extract-all ekstrahere alle strengene\n" -#~ " -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller kommentarer\n" -#~ " i linjer som kommer foran nøkkelord) i utfilen\n" +#~ " -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller " +#~ "kommentarer\n" +#~ " i linjer som kommer foran nøkkelord) i " +#~ "utfilen\n" #~ " -C, --c++ kortform for --language=C++\n" -#~ " --debug mer detaljert resultat fra gjenkjenning av formatstreng\n" -#~ " -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po for utdata (istedet for messages.po)\n" -#~ " -D, --directory=KATALOG legg KATALOG til søkelisten for innfiler\n" -#~ " -e, --no-escape ikke bruk C-escapesekvenser i utdata (standard)\n" -#~ " -E, --escape bruke C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" +#~ " --debug mer detaljert resultat fra gjenkjenning " +#~ "av formatstreng\n" +#~ " -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po for utdata (istedet for " +#~ "messages.po)\n" +#~ " -D, --directory=KATALOG legg KATALOG til søkelisten for " +#~ "innfiler\n" +#~ " -e, --no-escape ikke bruk C-escapesekvenser i utdata " +#~ "(standard)\n" +#~ " -E, --escape bruke C-escapekoder i utdata, ingen " +#~ "utvidede tegn\n" #~ " -f, --files-from=FIL hent liste over innfiler fra FIL\n" #~ " --force-po skriv ut PO-fil selv om den vil bli tom\n" -#~ " --foreign-user utelat FSF-copyright i utdata for fremmede brukere\n" +#~ " --foreign-user utelat FSF-copyright i utdata for " +#~ "fremmede brukere\n" #~ " -F, --sort-by-file sorter utdata etter fillokasjon\n" #~ msgid "" #~ " -h, --help display this help and exit\n" #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n" -#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " +#~ "(without\n" #~ " WORD means not to use default keywords)\n" -#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" -#~ " otherwise is guessed from file extension\n" -#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" -#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" +#~ "+, PO),\n" +#~ " otherwise is guessed from file " +#~ "extension\n" +#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " +#~ "entries\n" +#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " +#~ "entries\n" #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" #~ msgstr "" #~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" #~ " -i, --indent skrive .po-filen med innrykk\n" #~ " -j, --join-existing flett meldinger med eksisterende fil\n" -#~ " -k, --keyword[=ORD] ytterligere nøkkelord for bruk i søk (mangler\n" -#~ " ORD skal heller ikke standard nøkkelord brukes)\n" -#~ " -l, --string-limit=ANTALL sett begrensning på strenglengde til ANTALL istedet for %u\n" -#~ " -L, --language=NAVN gjenkjenn det angitt språket (C, C++, PO),\n" -#~ " ellers blir det gjettet fra filutvidelsen\n" -#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller «» som prefiks for msgstr-innslag\n" -#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller «» som suffiks for msgstr-innslag\n" +#~ " -k, --keyword[=ORD] ytterligere nøkkelord for bruk i søk " +#~ "(mangler\n" +#~ " ORD skal heller ikke standard nøkkelord " +#~ "brukes)\n" +#~ " -l, --string-limit=ANTALL sett begrensning på strenglengde til " +#~ "ANTALL istedet for %u\n" +#~ " -L, --language=NAVN gjenkjenn det angitt språket (C, C++, " +#~ "PO),\n" +#~ " ellers blir det gjettet fra " +#~ "filutvidelsen\n" +#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller «» som prefiks for " +#~ "msgstr-innslag\n" +#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller «» som suffiks for " +#~ "msgstr-innslag\n" #~ " --no-location ikke skriv ut «#: filnavn:linje»-linjer\n" #~ msgid "" -#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" -#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +#~ "(default)\n" +#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " +#~ "entry\n" #~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" -#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" -#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" -#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +#~ "DIR\n" +#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " +#~ "duplicates\n" +#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " +#~ "file\n" #~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" #~ " -V, --version output version information and exit\n" #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" @@ -1411,7 +1657,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" #~ msgstr "" -#~ " -n, --add-location generer «#: filnavn:linje»-linjer (standard)\n" +#~ " -n, --add-location generer «#: filnavn:linje»-linjer " +#~ "(standard)\n" #~ " --omit-header ikke skriv hode med «msgid »-innslag\n" #~ " -o, --output=FIL skriv utdata til FIL\n" #~ " -p, --output-dir=KAT skriv ut filene til katalogen KAT\n" |