summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gettext-runtime/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gettext-runtime/po/nb.po')
-rw-r--r--gettext-runtime/po/nb.po789
1 files changed, 518 insertions, 271 deletions
diff --git a/gettext-runtime/po/nb.po b/gettext-runtime/po/nb.po
index af949c623..2f26b4267 100644
--- a/gettext-runtime/po/nb.po
+++ b/gettext-runtime/po/nb.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-23 15:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-13 11:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 03:17+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nb_NO\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
@@ -23,81 +24,65 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr "skrivefeil"
-#: gnulib-lib/error.c:191
+#: gnulib-lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukjent systemfeil"
-#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig: muligheter:"
-
-#: gnulib-lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
+#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig: muligheter:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n"
-
-#: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n"
-
-#: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
+#: gnulib-lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig valg -- «%c»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
-#: gnulib-lib/getopt.c:1136
+#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: valget krever et argument -- «%c»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valget «-W %s» er tvetydig\n"
-
-#: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n"
-
-#: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n"
-
#: gnulib-lib/xmalloc.c:38
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet oppbrukt"
-#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:134 src/ngettext.c:124
-#, c-format, no-wrap
+#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -106,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Dette er Fri programvare: du står fritt til å endre og redistribuere det.\n"
"Det er INGEN GARANTI, i den grad loven tillater.\n"
-#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
+#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:143 src/ngettext.c:132
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrevet av %s.\n"
@@ -116,57 +101,57 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n"
msgid "Bruno Haible"
msgstr "Bruno Haible"
-#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142
+#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:161 src/ngettext.c:144
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154
+#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:171 src/ngettext.c:156
#, c-format
msgid "missing arguments"
msgstr "mangler argumenter"
-#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208
+#: src/envsubst.c:176 src/gettext.c:248 src/ngettext.c:213
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
-#: src/envsubst.c:176
+#: src/envsubst.c:181
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
msgstr "Bruk: %s [VALG] [SHELL-FORMAT]\n"
-#: src/envsubst.c:181
+#: src/envsubst.c:186
#, c-format, no-wrap
msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
msgstr "Erstatter miljøvariabelverdiene.\n"
-#: src/envsubst.c:185
+#: src/envsubst.c:190
#, c-format, no-wrap
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Driftsmodus:\n"
-#: src/envsubst.c:188
+#: src/envsubst.c:193
#, c-format, no-wrap
msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
msgstr " -v, --variables skriver ut variablene som forekommer i SHELL-FORMAT\n"
-#: src/envsubst.c:192
+#: src/envsubst.c:197 src/gettext.c:277 src/ngettext.c:243
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informativ utskrift:\n"
-#: src/envsubst.c:195
+#: src/envsubst.c:200
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-#: src/envsubst.c:198
+#: src/envsubst.c:203
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version skriv ut versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/envsubst.c:202
+#: src/envsubst.c:207
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
@@ -183,7 +168,7 @@ msgstr ""
"byttet; ellers alle miljøvariablene referanser skjer i\n"
"standard inngang er byttet ut.\n"
-#: src/envsubst.c:211
+#: src/envsubst.c:216
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
@@ -196,27 +181,27 @@ msgstr ""
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/envsubst.c:224 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Rapporter feil til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
"Rapporter oversettelsesfeil til <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-#: src/envsubst.c:442
+#: src/envsubst.c:448
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "feil under lesing av «%s»"
-#: src/envsubst.c:443
+#: src/envsubst.c:448
msgid "standard input"
msgstr "standard inn"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
+#: src/gettext.c:143 src/ngettext.c:132
msgid "Ulrich Drepper"
msgstr "Ulrich Drepper"
-#: src/gettext.c:244
+#: src/gettext.c:253
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -225,33 +210,57 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [VALG] [[TEKSTDOMENE] MSGID]\n"
"eller: %s [VALG] -s [MSGID]...\n"
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:259
#, c-format, no-wrap
msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
msgstr "Vis morsmåloversettelse av en tekstmelding.\n"
-#: src/gettext.c:254
+#: src/gettext.c:263
#, c-format, no-wrap
+msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230
+#, c-format
+msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettext.c:267 src/ngettext.c:232
+#, c-format
+msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettext.c:269
+#, c-format
+msgid " -n suppress trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettext.c:271 src/ngettext.c:234
+#, c-format
+msgid " -E (ignored for compatibility)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettext.c:273
+#, c-format
msgid ""
-" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
-" -e enable expansion of some escape sequences\n"
-" -E (ignored for compatibility)\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -n suppress trailing newline\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
-" -d, --domain=TEKSTDOMENE hent oversatte meldinger fra TEKSTDOMENE\n"
-" -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n"
-" -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n"
-" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-" -n undertrykk etterfølgende linjeskift\n"
-" -v, --version vis programversjon og avslutt\n"
-" [TEKSTDOMENE] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n"
-" fra TEKSTDOMENE\n"
-
-#: src/gettext.c:265
+
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+
+#: src/gettext.c:281 src/ngettext.c:247
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+msgid " -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+" -V, --version skriv ut versjonsinformasjon og avslutt\n"
+
+#: src/gettext.c:285
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -272,12 +281,12 @@ msgstr ""
"stedet blir meldinger funnet i den valgte katalogen oversatt.\n"
"Standard søkekatalog er: %s\n"
-#: src/ngettext.c:213
+#: src/ngettext.c:218
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
msgstr "Bruk: %s [VALG] [TEKSTDOMENE] MSGID MSGID-FLERTALL ANTALL\n"
-#: src/ngettext.c:218
+#: src/ngettext.c:223
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
@@ -286,28 +295,31 @@ msgstr ""
"Vis morsmåloversettelse av en tekstmelding hvis grammatiske\n"
"form avhenger av et tall.\n"
-#: src/ngettext.c:223
+#: src/ngettext.c:228
#, c-format, no-wrap
+msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:236
+#, c-format
msgid ""
-" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-" -e enable expansion of some escape sequences\n"
-" -E (ignored for compatibility)\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+"(plural)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:240
+#, c-format
+msgid ""
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
-" -d, --domain=TEKSTDOMENE hent oversatte meldinger fra TEKSTDOMENE\n"
-" -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n"
-" -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n"
-" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-" -v, --version vis programversjon og avslutt\n"
-" [TEKSTDOMENE] hent oversatt melding fra TEKSTDOMENE\n"
-" MSGID MSGID-FLERTALL oversett MSGID (entall) / MSGID-FLERTALL (flertall)\n"
-" COUNT velg entalls-/flertallsform basert på denne verdien\n"
-
-#: src/ngettext.c:234
+
+#: src/ngettext.c:251
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -322,6 +334,66 @@ msgstr ""
"miljøvariabelen TEXTDOMAINDIR.\n"
"Standard søkekatalog er: %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: valget «-W %s» er tvetydig\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n"
+
+#, c-format, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
+#~ " -E (ignored for compatibility)\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -n suppress trailing newline\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -d, --domain=TEKSTDOMENE hent oversatte meldinger fra TEKSTDOMENE\n"
+#~ " -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n"
+#~ " -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+#~ " -n undertrykk etterfølgende linjeskift\n"
+#~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n"
+#~ " [TEKSTDOMENE] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n"
+#~ " fra TEKSTDOMENE\n"
+
+#, c-format, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
+#~ " -E (ignored for compatibility)\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+#~ " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -d, --domain=TEKSTDOMENE hent oversatte meldinger fra TEKSTDOMENE\n"
+#~ " -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n"
+#~ " -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+#~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n"
+#~ " [TEKSTDOMENE] hent oversatt melding fra TEKSTDOMENE\n"
+#~ " MSGID MSGID-FLERTALL oversett MSGID (entall) / MSGID-FLERTALL (flertall)\n"
+#~ " COUNT velg entalls-/flertallsform basert på denne verdien\n"
+
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
@@ -329,12 +401,16 @@ msgstr ""
# Er denne oversettelsen grei nok?
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
+#~ "NO\n"
+#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
+#~ "PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "Dette er fri pogramvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det finnes\n"
-#~ "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET BESTEMT\n"
+#~ "Dette er fri pogramvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det "
+#~ "finnes\n"
+#~ "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET "
+#~ "BESTEMT\n"
#~ "FORMÅL.\n"
#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
@@ -365,11 +441,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke"
#, fuzzy
-#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
+#~ msgid ""
+#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
+#~ msgid ""
+#~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
+#~ "'msgid'"
#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
#, fuzzy
@@ -377,7 +456,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
+#~ msgid ""
+#~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
+#~ "'msgid'"
#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
#, fuzzy
@@ -385,7 +466,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
#, fuzzy
-#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
+#~ msgid ""
+#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the "
+#~ "same"
#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
#, fuzzy
@@ -397,15 +480,21 @@ msgstr ""
#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
#, fuzzy
-#~ msgid "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
+#~ msgid ""
+#~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
+#~ "tuple"
#~ msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke"
#, fuzzy
-#~ msgid "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
+#~ msgid ""
+#~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
+#~ "mapping"
#~ msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke"
#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
+#~ msgid ""
+#~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
+#~ "'msgid'"
#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
#, fuzzy
@@ -413,7 +502,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
#, fuzzy
-#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
+#~ msgid ""
+#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the "
+#~ "same"
#~ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
#~ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
@@ -427,21 +518,27 @@ msgstr ""
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
+#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
+#~ "than\n"
#~ " the output page width, into several lines\n"
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte "
+#~ "flagg.\n"
#~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n"
#~ " kan bli angitt mer enn en gang\n"
#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n"
-#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata "
+#~ "(standard)\n"
+#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede "
+#~ "tegn\n"
#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n"
#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n"
#~ " -i, --indent innrykk i utdata\n"
@@ -464,17 +561,21 @@ msgstr ""
#~ "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
#~ "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
#~ "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
-#~ "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
+#~ "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-"
+#~ "first\n"
#~ "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
#~ "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n"
#~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n"
-#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n"
-#~ " definisjoner, standard er uendelig dersom\n"
+#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn "
+#~ "ANTALL\n"
+#~ " definisjoner, standard er uendelig "
+#~ "dersom\n"
#~ " ikke satt\n"
#~ " ->, --more-than=ANTALL skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n"
-#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke satt\n"
+#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke "
+#~ "satt\n"
#~ "\n"
#~ "Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n"
#~ "Ved å bruke --more-than-flagget, kan økt fellesskap bli anmodet\n"
@@ -489,7 +590,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Message selection:\n"
#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
-#~ " definitions, defaults to infinite if not\n"
+#~ " definitions, defaults to infinite if "
+#~ "not\n"
#~ " set\n"
#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
#~ " definitions, defaults to 0 if not set\n"
@@ -498,11 +600,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ " -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n"
#~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n"
-#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n"
-#~ " definisjoner, standard er uendelig dersom\n"
+#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn "
+#~ "ANTALL\n"
+#~ " definisjoner, standard er uendelig "
+#~ "dersom\n"
#~ " ikke satt\n"
#~ " ->, --more-than=ANTALL skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n"
-#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke satt\n"
+#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke "
+#~ "satt\n"
#~ "\n"
#~ "Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n"
#~ "Ved å bruke --more-than-flagget, kan økt fellesskap bli anmodet\n"
@@ -517,28 +622,39 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Output details:\n"
#~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
-#~ " --use-first use first available translation for each\n"
-#~ " message, don't merge several translations\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " --use-first use first available translation for "
+#~ "each\n"
+#~ " message, don't merge several "
+#~ "translations\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
+#~ "(default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
+#~ "chars\n"
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
+#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
+#~ "than\n"
+#~ " the output page width, into several "
+#~ "lines\n"
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte "
+#~ "flagg.\n"
#~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n"
#~ " kan bli angitt mer enn en gang\n"
#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n"
-#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata "
+#~ "(standard)\n"
+#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede "
+#~ "tegn\n"
#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n"
#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n"
#~ " -i, --indent innrykk i utdata\n"
@@ -560,21 +676,29 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
#~ "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
-#~ "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
+#~ "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO "
+#~ "Template\n"
#~ "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
-#~ "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
-#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+#~ "you have translated each and every message in your program. Where an "
+#~ "exact\n"
+#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better "
+#~ "diagnostics.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n"
-#~ " -D, --directory=KATALOG legge til KATALOG til søkelisten for innfiler\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte "
+#~ "flagg.\n"
+#~ " -D, --directory=KATALOG legge til KATALOG til søkelisten for "
+#~ "innfiler\n"
#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n"
#~ " -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n"
#~ "\n"
-#~ "Sammenligne to Uniforum-aktige .po-filer for å sjekke at begge inneholder\n"
-#~ "det samme settet med msgid-strenger. def.po-filen er en eksisterende PO-fil\n"
+#~ "Sammenligne to Uniforum-aktige .po-filer for å sjekke at begge "
+#~ "inneholder\n"
+#~ "det samme settet med msgid-strenger. def.po-filen er en eksisterende PO-"
+#~ "fil\n"
#~ "med de gamle oversettelsene. ref.po-filen er det sist lagde PO(T)-filen\n"
-#~ "(som regel av xgettext). Dette er nyttig for å sjekke at du har oversatt\n"
+#~ "(som regel av xgettext). Dette er nyttig for å sjekke at du har "
+#~ "oversatt\n"
#~ "alle meldingene i programmet ditt. Når en eksakt overensstemmelse ikke\n"
#~ "finnes, blir «fuzzy»-sammenligning brukt for å få en bedre diagnostikk.\n"
@@ -611,11 +735,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ " -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n"
#~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n"
-#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n"
-#~ " definisjoner, standard er uendelig dersom\n"
+#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn "
+#~ "ANTALL\n"
+#~ " definisjoner, standard er uendelig "
+#~ "dersom\n"
#~ " ikke satt\n"
#~ " ->, --more-than=ANTALL skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n"
-#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke satt\n"
+#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke "
+#~ "satt\n"
#~ "\n"
#~ "Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n"
#~ "Ved å bruke --more-than-flagget, kan økt fellesskap bli anmodet\n"
@@ -630,7 +757,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Message selection:\n"
#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
-#~ " definitions, defaults to infinite if not\n"
+#~ " definitions, defaults to infinite if "
+#~ "not\n"
#~ " set\n"
#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
#~ " definitions, defaults to 1 if not set\n"
@@ -639,11 +767,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ " -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n"
#~ " -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n"
-#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n"
-#~ " definisjoner, standard er uendelig dersom\n"
+#~ " -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn "
+#~ "ANTALL\n"
+#~ " definisjoner, standard er uendelig "
+#~ "dersom\n"
#~ " ikke satt\n"
#~ " ->, --more-than=ANTALL skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n"
-#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke satt\n"
+#~ " definisjoner, standard er 1 dersom ikke "
+#~ "satt\n"
#~ "\n"
#~ "Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n"
#~ "Ved å bruke --more-than-flagget, kan økt fellesskap bli anmodet\n"
@@ -657,27 +788,37 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output details:\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
+#~ "(default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
+#~ "chars\n"
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
+#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
+#~ "than\n"
+#~ " the output page width, into several "
+#~ "lines\n"
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte "
+#~ "flagg.\n"
#~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n"
#~ " kan bli angitt mer enn en gang\n"
#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n"
-#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata "
+#~ "(standard)\n"
+#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede "
+#~ "tegn\n"
#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n"
#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n"
#~ " -i, --indent innrykk i utdata\n"
@@ -697,21 +838,26 @@ msgstr ""
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " -i, --indent indented output style\n"
#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
+#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
+#~ "than\n"
#~ " the output page width, into several lines\n"
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte "
+#~ "flagg.\n"
#~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n"
#~ " kan bli angitt mer enn en gang\n"
#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n"
-#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata "
+#~ "(standard)\n"
+#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede "
+#~ "tegn\n"
#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n"
#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n"
#~ " -i, --indent innrykk i utdata\n"
@@ -749,23 +895,29 @@ msgstr ""
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " --indent indented output style\n"
-#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
+#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter "
+#~ "it\n"
#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
+#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
+#~ "than\n"
#~ " the output page width, into several lines\n"
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte "
+#~ "flagg.\n"
#~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n"
#~ " kan bli angitt mer enn en gang\n"
#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n"
-#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata "
+#~ "(standard)\n"
+#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede "
+#~ "tegn\n"
#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n"
#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n"
#~ " -i, --indent innrykk i utdata\n"
@@ -892,21 +1044,26 @@ msgstr ""
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " --indent indented output style\n"
#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
+#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
+#~ "than\n"
#~ " the output page width, into several lines\n"
#~ " --sort-output generate sorted output\n"
#~ " --sort-by-file sort output by file location\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte "
+#~ "flagg.\n"
#~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n"
#~ " kan bli angitt mer enn en gang\n"
#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n"
-#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata "
+#~ "(standard)\n"
+#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede "
+#~ "tegn\n"
#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n"
#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n"
#~ " -i, --indent innrykk i utdata\n"
@@ -923,13 +1080,17 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: advarsel: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does not support this conversion."
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() "
+#~ "does not support this conversion."
#~ msgstr ""
#~ "Tegnsettet \"%s\" er ikke støttet. %s er avhengig av iconv(),\n"
#~ "og iconv() støtter ikke \"%s\".\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was built without iconv()."
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version "
+#~ "was built without iconv()."
#~ msgstr ""
#~ "Tegnsettet \"%s\" er ikke støttet. %s er avhengig av iconv().\n"
#~ "Denne versjonen ble blygget uten iconv().\n"
@@ -939,7 +1100,8 @@ msgstr ""
#~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
#~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
#~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
-#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
+#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref."
+#~ "pot\n"
#~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
#~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
#~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
@@ -949,13 +1111,17 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Fletter sammen to Uniforum .po-filer. def.po-filen er en eksisterende\n"
#~ "PO-fil med gamle oversettelser, som vil bli overført til den nye filen\n"
-#~ "dersom de fremdeles stemmer. Kommentarer blir tatt med, men kommentarer om\n"
-#~ "selve ekstraheringen og fil-posisjoner blir slettet. ref.po-filen er den\n"
-#~ "sist genererte PO-filen (vanligvis generert med xgettext). Oversettelser\n"
+#~ "dersom de fremdeles stemmer. Kommentarer blir tatt med, men kommentarer "
+#~ "om\n"
+#~ "selve ekstraheringen og fil-posisjoner blir slettet. ref.po-filen er "
+#~ "den\n"
+#~ "sist genererte PO-filen (vanligvis generert med xgettext). "
+#~ "Oversettelser\n"
#~ "eller kommentarer i denne filen blir slettet, men punktum-kommentarer og\n"
#~ "fil-posisjoner blir ivaretatt. Der det ikke lar seg gjøre å finne en\n"
#~ "eksakt overensstemmelse, blir «fuzzy» sammenligning brukt for å få bedre\n"
-#~ "resultater. Resultatet blir skrevet til standard ut, med mindre en utfil\n"
+#~ "resultater. Resultatet blir skrevet til standard ut, med mindre en "
+#~ "utfil\n"
#~ "er spesifisert.\n"
#, fuzzy
@@ -966,8 +1132,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "this message should not define plural forms"
#~ msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s"
-#~ msgid "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld.\n"
-#~ msgstr "%sLeste %ld gamle + %ld referanser, flettet %ld, antok %ld, mangler %ld, foreldete %ld.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
+#~ "obsolete %ld.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sLeste %ld gamle + %ld referanser, flettet %ld, antok %ld, mangler %ld, "
+#~ "foreldete %ld.\n"
#~ msgid " done.\n"
#~ msgstr " ferdig.\n"
@@ -990,9 +1160,11 @@ msgstr ""
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte "
+#~ "flagg.\n"
#~ " -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (standard)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede "
+#~ "tegn\n"
#~ " --force-po skriv PO-fil selv om deb vil bli tom\n"
#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n"
#~ " -i, --indent skriv utdata med innrykk\n"
@@ -1127,8 +1299,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "error while opening \"%s\" for writing"
#~ msgstr "feil under åpning av «%s» for skriving"
-#~ msgid "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
-#~ msgstr "internasjonaliserte meldinger bør ikke inneholde escape-sekvensen «\\%c»"
+#~ msgid ""
+#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+#~ msgstr ""
+#~ "internasjonaliserte meldinger bør ikke inneholde escape-sekvensen «\\%c»"
#~ msgid "cannot create output file \"%s\""
#~ msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»"
@@ -1146,42 +1320,57 @@ msgstr ""
#~ msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-direktiver"
#~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
-#~ msgstr "--join-existing kan ikke brukes når utdata blir skrevet til standard ut"
+#~ msgstr ""
+#~ "--join-existing kan ikke brukes når utdata blir skrevet til standard ut"
#~ msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
#~ msgstr "xgettext kan ikke arbeide uten å finne nøkkelord"
#~ msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
-#~ msgstr "advarsel: typen til fil «%s» med utvidelsen «%s» er ukjent, forsøker C"
+#~ msgstr ""
+#~ "advarsel: typen til fil «%s» med utvidelsen «%s» er ukjent, forsøker C"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output details:\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
+#~ "(default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
+#~ "chars\n"
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
+#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
+#~ "than\n"
+#~ " the output page width, into several "
+#~ "lines\n"
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
#~ " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
-#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
-#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
-#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign "
+#~ "user\n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
+#~ "entries\n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
+#~ "entries\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte "
+#~ "flagg.\n"
#~ " -C --compendium=FIL ytterligere bibliotek med oversettelser,\n"
#~ " kan bli angitt mer enn en gang\n"
#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n"
-#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+#~ " -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata "
+#~ "(standard)\n"
+#~ " -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede "
+#~ "tegn\n"
#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n"
#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n"
#~ " -i, --indent innrykk i utdata\n"
@@ -1235,21 +1424,30 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of "
+#~ "messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
+#~ "(default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
+#~ "chars\n"
#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatorisk for korte flagg.\n"
-#~ " -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po som resultatfil (istedet for messages.po)\n"
-#~ " -D, --directory=KATALOG legge til KATALOG til søkelisten for innfiler\n"
-#~ " -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (standard)\n"
-#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatorisk for korte "
+#~ "flagg.\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po som resultatfil (istedet "
+#~ "for messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=KATALOG legge til KATALOG til søkelisten for "
+#~ "innfiler\n"
+#~ " -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata "
+#~ "(standard)\n"
+#~ " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen "
+#~ "utvidede tegn\n"
#~ " -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fra FIL\n"
#~ " --force-po skriv PO-fil selv om den vil bli tom\n"
#~ " -F, --sort-by-file sorter utdata etter fillokasjon\n"
@@ -1258,24 +1456,32 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
-#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+#~ "DIR\n"
+#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+#~ "duplicates\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
#~ " that only unique messages be printed\n"
#~ msgstr ""
#~ " -i, --indent skrive ut .po-filen med innrykk\n"
#~ " --no-location ikke skriv «#: filnavn:linje»-linjer\n"
-#~ " -n, --add-location genererer «#: filnavn:linje»-linjer (standard)\n"
+#~ " -n, --add-location genererer «#: filnavn:linje»-linjer "
+#~ "(standard)\n"
#~ " --omit-header ikke skriv hode med «msgid »\n"
#~ " -o, --output=FIL skriv utdata til angitt FIL\n"
#~ " -p, --output-dir=KAT utfiler plasseres i katalogen KAT\n"
-#~ " -s, --sort-output generer sortert utdata og fjern duplikater\n"
-#~ " --strict skriv ut streng Uniforum-konform .po-fil\n"
+#~ " -s, --sort-output generer sortert utdata og fjern "
+#~ "duplikater\n"
+#~ " --strict skriv ut streng Uniforum-konform .po-"
+#~ "fil\n"
#~ " -T, --trigraphs forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
#~ " -u, --unique kortform --less-than=2, krever\n"
#~ " at bare unike meldinger blir skrevet ut\n"
@@ -1285,12 +1491,16 @@ msgstr ""
#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
-#~ " -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
-#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: "
+#~ "%d)\n"
+#~ " -c, --check perform language dependent checks on "
+#~ "strings\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+#~ " --no-hash binary file will not include the hash "
+#~ "table\n"
#~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
#~ " --statistics print statistics about translations\n"
#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n"
@@ -1305,13 +1515,16 @@ msgstr ""
#~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n"
#~ "Lage binær meldingskatalog fra tekstbasert beskrivelse.\n"
#~ "\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter for lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n"
-#~ " -a, --alignment=ANTALL juster strengene til ANTALL byter (standard: %d)\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter for lange flagg er også obligatoriske for korte "
+#~ "flagg.\n"
+#~ " -a, --alignment=ANTALL juster strengene til ANTALL byter "
+#~ "(standard: %d)\n"
#~ " -c, --check utfør språkavhengige tester på strengene\n"
#~ " -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten for innfiler\n"
#~ " -f, --use-fuzzy bruk antatte linjer i utdata\n"
#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-#~ " --no-hash binær vil ikke bli inkludert i hash-tabellen\n"
+#~ " --no-hash binær vil ikke bli inkludert i hash-"
+#~ "tabellen\n"
#~ " -o, --output-file=FIL angi FIL som filnavn for utdata\n"
#~ " --statistics skrive ut statistikk om oversettelsene\n"
#~ " --strict lag streng Uniforum-konform .po-fil\n"
@@ -1320,7 +1533,8 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dersom -v-flagget blir gitt flere ganger, gis mer fyldige meldinger.\n"
#~ "\n"
-#~ "Dersom innfil er -, vil inndata bli lest fra standard inn. Dersom utfil er -,\n"
+#~ "Dersom innfil er -, vil inndata bli lest fra standard inn. Dersom utfil "
+#~ "er -,\n"
#~ "vil utdata bli skrevet til standard ut.\n"
#~ msgid ""
@@ -1345,65 +1559,97 @@ msgstr ""
#~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
#~ " preceding keyword lines) in output file\n"
#~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
-#~ " --debug more detailed formatstring recognision result\n"
-#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " --debug more detailed formatstring recognision "
+#~ "result\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of "
+#~ "messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
+#~ "(default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
+#~ "chars\n"
#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign "
+#~ "user\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruksmåte: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
#~ "Ekstrahere oversettbare strenger fra angitte innfiler.\n"
#~ "\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter for lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter for lange flagg er også obligatoriske for korte "
+#~ "flagg.\n"
#~ " -a, --extract-all ekstrahere alle strengene\n"
-#~ " -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller kommentarer\n"
-#~ " i linjer som kommer foran nøkkelord) i utfilen\n"
+#~ " -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller "
+#~ "kommentarer\n"
+#~ " i linjer som kommer foran nøkkelord) i "
+#~ "utfilen\n"
#~ " -C, --c++ kortform for --language=C++\n"
-#~ " --debug mer detaljert resultat fra gjenkjenning av formatstreng\n"
-#~ " -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po for utdata (istedet for messages.po)\n"
-#~ " -D, --directory=KATALOG legg KATALOG til søkelisten for innfiler\n"
-#~ " -e, --no-escape ikke bruk C-escapesekvenser i utdata (standard)\n"
-#~ " -E, --escape bruke C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n"
+#~ " --debug mer detaljert resultat fra gjenkjenning "
+#~ "av formatstreng\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po for utdata (istedet for "
+#~ "messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=KATALOG legg KATALOG til søkelisten for "
+#~ "innfiler\n"
+#~ " -e, --no-escape ikke bruk C-escapesekvenser i utdata "
+#~ "(standard)\n"
+#~ " -E, --escape bruke C-escapekoder i utdata, ingen "
+#~ "utvidede tegn\n"
#~ " -f, --files-from=FIL hent liste over innfiler fra FIL\n"
#~ " --force-po skriv ut PO-fil selv om den vil bli tom\n"
-#~ " --foreign-user utelat FSF-copyright i utdata for fremmede brukere\n"
+#~ " --foreign-user utelat FSF-copyright i utdata for "
+#~ "fremmede brukere\n"
#~ " -F, --sort-by-file sorter utdata etter fillokasjon\n"
#~ msgid ""
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
-#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for "
+#~ "(without\n"
#~ " WORD means not to use default keywords)\n"
-#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
-#~ " otherwise is guessed from file extension\n"
-#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
-#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+"
+#~ "+, PO),\n"
+#~ " otherwise is guessed from file "
+#~ "extension\n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
+#~ "entries\n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
+#~ "entries\n"
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n"
#~ " -i, --indent skrive .po-filen med innrykk\n"
#~ " -j, --join-existing flett meldinger med eksisterende fil\n"
-#~ " -k, --keyword[=ORD] ytterligere nøkkelord for bruk i søk (mangler\n"
-#~ " ORD skal heller ikke standard nøkkelord brukes)\n"
-#~ " -l, --string-limit=ANTALL sett begrensning på strenglengde til ANTALL istedet for %u\n"
-#~ " -L, --language=NAVN gjenkjenn det angitt språket (C, C++, PO),\n"
-#~ " ellers blir det gjettet fra filutvidelsen\n"
-#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller «» som prefiks for msgstr-innslag\n"
-#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller «» som suffiks for msgstr-innslag\n"
+#~ " -k, --keyword[=ORD] ytterligere nøkkelord for bruk i søk "
+#~ "(mangler\n"
+#~ " ORD skal heller ikke standard nøkkelord "
+#~ "brukes)\n"
+#~ " -l, --string-limit=ANTALL sett begrensning på strenglengde til "
+#~ "ANTALL istedet for %u\n"
+#~ " -L, --language=NAVN gjenkjenn det angitt språket (C, C++, "
+#~ "PO),\n"
+#~ " ellers blir det gjettet fra "
+#~ "filutvidelsen\n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller «» som prefiks for "
+#~ "msgstr-innslag\n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller «» som suffiks for "
+#~ "msgstr-innslag\n"
#~ " --no-location ikke skriv ut «#: filnavn:linje»-linjer\n"
#~ msgid ""
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
-#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+#~ "DIR\n"
+#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+#~ "duplicates\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
@@ -1411,7 +1657,8 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -n, --add-location generer «#: filnavn:linje»-linjer (standard)\n"
+#~ " -n, --add-location generer «#: filnavn:linje»-linjer "
+#~ "(standard)\n"
#~ " --omit-header ikke skriv hode med «msgid »-innslag\n"
#~ " -o, --output=FIL skriv utdata til FIL\n"
#~ " -p, --output-dir=KAT skriv ut filene til katalogen KAT\n"