summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
authorGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2021-12-20 13:37:47 +0000
committerGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2021-12-20 13:37:47 +0000
commitaee0a117a889461ce8ced6fcf73207fe017f1d99 (patch)
tree891d9ef189227a8445d83f35c1b0fc99573f4380 /locale/es
parent8d46af3258650d305f53b819eabf7ab18d22f59e (diff)
downloadgitlab-ce-aee0a117a889461ce8ced6fcf73207fe017f1d99.tar.gz
Add latest changes from gitlab-org/gitlab@14-6-stable-eev14.6.0-rc42
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/gitlab.po1734
1 files changed, 1206 insertions, 528 deletions
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index 7efd0433a6d..52565e9fd8c 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-02 00:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 18:57\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} hasta %{end}"
@@ -70,9 +70,6 @@ msgstr "\"%{path}\" no existía en \"%{ref}\""
msgid "\"%{repository_name}\" size (%{repository_size}) is larger than the limit of %{limit}."
msgstr "El tamaño de \"%{repository_name}(%{repository_size}) es mayor que el límite de %{limit}."
-msgid "\"el\" parameter is required for createInstance()"
-msgstr "El parámetro \"el\" es necesario para createInstance()"
-
msgid "#%{issueIid} (closed)"
msgstr ""
@@ -239,6 +236,11 @@ msgid_plural "%d fixed test results"
msgstr[0] "%d solucionado el resultado de la prueba"
msgstr[1] "%d solucionados los resultados de la prueba"
+msgid "%d fork"
+msgid_plural "%d forks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d grupo"
@@ -289,6 +291,11 @@ msgid_plural "%d merge requests that you don't have access to."
msgstr[0] "%d merge request al que no tiene acceso."
msgstr[1] "%d merge requests a los que no tiene acceso."
+msgid "%d merge requests"
+msgid_plural "%d merge requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d metric"
msgid_plural "%d metrics"
msgstr[0] "%d métrica"
@@ -354,6 +361,11 @@ msgid_plural "%d shards selected"
msgstr[0] "%d shard seleccionado"
msgstr[1] "%d shards seleccionados"
+msgid "%d star"
+msgid_plural "%d stars"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d tag"
msgid_plural "%d tags"
msgstr[0] "%d etiqueta"
@@ -407,6 +419,12 @@ msgstr[1] "%s cambios adicionales han sido omitidos para evitar problemas de ren
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
+msgid "%{actionText} & close %{noteable}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{actionText} & reopen %{noteable}"
+msgstr ""
+
msgid "%{address} is an invalid IP address range"
msgstr "%{address} no es en un rango de direcciones IP válido"
@@ -483,6 +501,11 @@ msgstr[1] "%{count} se requieren las aprobaciones de %{name}"
msgid "%{count} approvals from %{name}"
msgstr "%{count} aprobaciones de %{name}"
+msgid "%{count} contact"
+msgid_plural "%{count} contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{count} files touched"
msgstr "%{count} archivos modificados"
@@ -705,7 +728,7 @@ msgstr "%{link_start}Obtener más información%{link_end} sobre los roles."
msgid "%{link_start}Remove the %{draft_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready."
msgstr ""
-msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet}%{link_end} to prevent a merge request that is a work in progress from being merged before it's ready."
+msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet}%{link_end} to prevent a merge request draft from merging before it's ready."
msgstr ""
msgid "%{link_start}What information does GitLab Inc. collect?%{link_end}"
@@ -759,6 +782,9 @@ msgstr "%{name} encontrado %{resultsString}"
msgid "%{name} is already being used for another emoji"
msgstr "%{name} ya está siendo utilizado para otro emoji"
+msgid "%{name} is reserved for %{type} report type"
+msgstr ""
+
msgid "%{name} is scheduled for %{action}"
msgstr "%{name} está programado para %{action}"
@@ -791,9 +817,6 @@ msgstr "%{oneWeekAgo} - %{today}"
msgid "%{oneYearAgo} - %{today}"
msgstr "%{oneYearAgo} - %{today}"
-msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
-msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
-
msgid "%{openedEpics} open, %{closedEpics} closed"
msgstr "%{openedEpics} abiertas, %{closedEpics} cerradas"
@@ -818,6 +841,9 @@ msgstr "%{placeholder} no es un tema válido"
msgid "%{primary} (%{secondary})"
msgstr "%{primary} (%{secondary})"
+msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more.%{help_link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "%{ref} cannot be added: %{error}"
msgstr "%{ref} no se puede añadir: %{error}"
@@ -850,6 +876,9 @@ msgstr ""
msgid "%{scope} results for term '%{term}'"
msgstr ""
+msgid "%{search} %{description} %{scope}"
+msgstr ""
+
msgid "%{seconds}s"
msgstr "%{seconds} s"
@@ -896,9 +925,6 @@ msgstr "%{spanStart}en%{spanEnd} %{errorFn}"
msgid "%{start} to %{end}"
msgstr "%{start} hasta %{end}"
-msgid "%{state} epics"
-msgstr "%{state} épicas"
-
msgid "%{strongOpen}Warning:%{strongClose} SAML group links can cause GitLab to automatically remove members from groups."
msgstr ""
@@ -997,6 +1023,9 @@ msgstr "%{total} incidencias abiertas"
msgid "%{total} warnings found: showing first %{warningsDisplayed}"
msgstr "%{total} advertencias encontradas: mostrando la primera %{warningsDisplayed}"
+msgid "%{type} only supports %{name} name"
+msgstr ""
+
msgid "%{userName} (cannot merge)"
msgstr ""
@@ -1128,6 +1157,11 @@ msgstr "(eliminado)"
msgid "(revoked)"
msgstr "(revocado)"
+msgid "(squashes %d commit)"
+msgid_plural "(squashes %d commits)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "(this user)"
msgstr ""
@@ -1137,6 +1171,9 @@ msgstr "(Necesitamos su contraseña actual para confirmar sus cambios)"
msgid "* All times are in UTC unless specified"
msgstr ""
+msgid "*Required"
+msgstr ""
+
msgid "+ %{amount} more"
msgstr "+ %{amount} más"
@@ -1175,6 +1212,9 @@ msgstr "+%{more_reviewers_count} revisores más"
msgid "+%{tags} more"
msgstr "+%{tags} más"
+msgid ", and "
+msgstr ""
+
msgid ", or "
msgstr ", o "
@@ -1480,9 +1520,6 @@ msgstr "Se publicó una nueva versión %{tag} para %{name}. Visite la página de
msgid "A new Release %{tag} for %{name} was published. Visit the Releases page to read more about it:"
msgstr "Se publicó una nueva versión %{tag} para %{name}. Visite la página de versiones para obtener más información al respecto:"
-msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
-msgstr "Se creará una nueva rama en su proceso de fork y se iniciará una nueva solicitud de merge."
-
msgid "A new impersonation token has been created."
msgstr "Se ha creado un nuevo token de impersonación."
@@ -1519,9 +1556,6 @@ msgstr ""
msgid "A sign-in to your account has been made from the following IP address: %{ip}"
msgstr "Se ha realizado un inicio de sesión en su cuenta desde la siguiente dirección IP: %{ip}"
-msgid "A string appended to the project path to form the Service Desk email address."
-msgstr ""
-
msgid "A title is required"
msgstr "Se requiere un título"
@@ -1570,9 +1604,6 @@ msgstr "Seleccione un método"
msgid "APIFuzzing|Choose a profile"
msgstr "Seleccione un perfil"
-msgid "APIFuzzing|Code snippet could not be generated. Try again later."
-msgstr ""
-
msgid "APIFuzzing|Configure HTTP basic authentication values. Other authentication methods are supported. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -1708,9 +1739,6 @@ msgstr "Tokens de acceso"
msgid "Access denied for your LDAP account."
msgstr "Acceso denegado para su cuenta LDAP."
-msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
-msgstr "¡Acceso denegado! Por favor, verifique que puede agregar las claves de despliegue a este repositorio."
-
msgid "Access denied: %{error}"
msgstr "Acceso denegado: %{error}"
@@ -1957,12 +1985,18 @@ msgstr "Añadir una lista numerada"
msgid "Add a related issue"
msgstr "Añadir una incidencia relacionada"
+msgid "Add a suffix to Service Desk email address. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Add a table"
msgstr "Añadir tabla"
msgid "Add a task list"
msgstr "Añadir una lista de tareas"
+msgid "Add a title…"
+msgstr ""
+
msgid "Add a to do"
msgstr "Añadir a tareas pendientes"
@@ -2005,6 +2039,12 @@ msgstr ""
msgid "Add commit messages as comments to Pivotal Tracker stories. %{docs_link}"
msgstr ""
+msgid "Add customer relation contact(s)."
+msgstr ""
+
+msgid "Add customer relation contacts"
+msgstr ""
+
msgid "Add deploy freeze"
msgstr ""
@@ -2047,9 +2087,6 @@ msgstr "Añadir una nueva aplicación"
msgid "Add new directory"
msgstr "Agregar nuevo directorio"
-msgid "Add new service account"
-msgstr ""
-
msgid "Add or remove previously merged commits"
msgstr ""
@@ -2119,6 +2156,9 @@ msgstr "Agregar usuarios al grupo"
msgid "Add variable"
msgstr "Añadir variable"
+msgid "Add vulnerability finding"
+msgstr ""
+
msgid "Add webhook"
msgstr "Añadir webhook"
@@ -2164,9 +2204,6 @@ msgstr "Añadido a tareas pendientes."
msgid "Added an issue to an epic."
msgstr "Agrada una incidencia a una tarea épica."
-msgid "Added at"
-msgstr "Añadido el"
-
msgid "Added for this merge request"
msgstr ""
@@ -2209,8 +2246,8 @@ msgstr "Añade %{epic_ref} como tarea épica hija."
msgid "Adds %{labels} %{label_text}."
msgstr "Agrega %{labels} %{label_text}."
-msgid "Adds a Zoom meeting"
-msgstr "Agregar una reunión de Zoom"
+msgid "Adds a Zoom meeting."
+msgstr ""
msgid "Adds a to do."
msgstr "Añade una tarea pendiente."
@@ -2218,8 +2255,8 @@ msgstr "Añade una tarea pendiente."
msgid "Adds an issue to an epic."
msgstr "Agregar una incidencia a una tarea épica."
-msgid "Adds email participant(s)"
-msgstr "Añadir correos electrónicos de los participantes"
+msgid "Adds email participant(s)."
+msgstr ""
msgid "Adjust how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr "Ajusta la frecuencia con la que la interfaz de usuario de GitLab busca actualizaciones."
@@ -2314,6 +2351,9 @@ msgstr "Usuarios más recientes"
msgid "AdminArea|Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
+msgid "AdminArea|Minimal access"
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|New group"
msgstr "Nuevo grupo"
@@ -2380,7 +2420,7 @@ msgstr ""
msgid "AdminDashboard|Error loading the statistics. Please try again"
msgstr "Se ha producido un error al cargar las estadísticas. Por favor, inténtalo de nuevo"
-msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources, including issues and merge requests. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources, including issues and merge requests. After you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
msgid "AdminProjects|Delete"
@@ -2917,19 +2957,28 @@ msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Advanced export options"
msgstr "Opciones de exportación avanzadas"
+msgid "AdvancedSearch|Reindex required"
+msgstr ""
+
+msgid "After a project is permanently deleted, it %{strongStart}cannot be recovered%{strongEnd}. Permanently deleting this project will %{strongStart}immediately delete%{strongEnd} its repositories and %{strongStart}all related resources%{strongEnd}, including issues, merge requests etc."
+msgstr ""
+
+msgid "After a project is permanently deleted, it %{strongStart}cannot be recovered%{strongEnd}. You will lose this project's repository and %{strongStart}all related resources%{strongEnd}, including issues and merge requests."
+msgstr ""
+
msgid "After a successful password update you will be redirected to login screen."
msgstr "Después de una actualización correcta de la contraseña, será redirigido a la pantalla de inicio de sesión."
msgid "After a successful password update, you will be redirected to the login page where you can log in with your new password."
msgstr "Después de una actualización correcta de la contraseña, se le redirigirá a la página de inicio de sesión donde podrá iniciar sesión con su nueva contraseña."
-msgid "After that, you will not be able to use merge approvals or code quality as well as many other features."
+msgid "After it expires, you can't use merge approvals, code quality, or many other features."
msgstr ""
-msgid "After that, you will not be able to use merge approvals or epics as well as many other features."
+msgid "After it expires, you can't use merge approvals, epics, or many other features."
msgstr ""
-msgid "After that, you will not be able to use merge approvals or epics as well as many security features."
+msgid "After it expires, you can't use merge approvals, epics, or many security features."
msgstr ""
msgid "After you've reviewed these contribution guidelines, you'll be all set to"
@@ -3520,9 +3569,6 @@ msgstr ""
msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
msgstr "Se agregará a un campo de usuario de Gitlab el nombre completo del usuario de FogBugz (por ejemplo, \"John Smith\") en la descripción de todos los errores y los comentarios. También se asociarán o asignarán estos errores y comentarios al creador del proyecto."
-msgid "An empty index will be created if one does not already exist"
-msgstr "Se creará un índice vacío si aún no existe uno"
-
msgid "An error has occurred"
msgstr "Se ha producido un error"
@@ -3550,6 +3596,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al recuperar los datos de la lista desplegable.
msgid "An error occurred fetching the project authors."
msgstr "Se ha producido un error al recuperar los autores del proyecto."
+msgid "An error occurred fetching the public deploy keys. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Ha ocurrido un error visualizando el blob"
@@ -3709,6 +3758,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al cargar todos los archivos."
msgid "An error occurred while loading chart data"
msgstr "Se ha producido un error al cargar los datos del gráfico."
+msgid "An error occurred while loading code owners."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr "Se ha producido un error al cargar las firmas de los commits"
@@ -3891,6 +3943,9 @@ msgstr ""
msgid "An example showing how to use Jsonnet with GitLab dynamic child pipelines"
msgstr ""
+msgid "An integer value is required for seconds"
+msgstr ""
+
msgid "An issue already exists"
msgstr "Ya existe una incidencia"
@@ -3930,6 +3985,9 @@ msgstr "Analizar una revisión de la versión de la aplicación web."
msgid "Analyze your dependencies for known vulnerabilities."
msgstr "Analizar sus dependencias en busca de vulnerabilidades conocidas."
+msgid "Analyze your infrastructure as code configuration files for known vulnerabilities."
+msgstr ""
+
msgid "Analyze your source code and git history for secrets."
msgstr "Analice su código fuente y el historial de Git en busca de secretos."
@@ -3972,9 +4030,6 @@ msgstr "Cualquier hito"
msgid "Any encrypted tokens"
msgstr "Cualquier token encriptado"
-msgid "Any files larger than this limit only index the file name. The file content is neither indexed nor searchable."
-msgstr ""
-
msgid "Any label"
msgstr "Cualquier etiqueta"
@@ -3987,9 +4042,6 @@ msgstr "Cualquier hito"
msgid "Any namespace"
msgstr "Cualquier espacio de nombres"
-msgid "App Engine description and apps that are suitable for this deployment target"
-msgstr ""
-
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
@@ -4046,6 +4098,9 @@ msgid_plural "ApplicationSettings|Approve %d users"
msgstr[0] "Aprobar %d usuario"
msgstr[1] "Aprobar %d usuarios"
+msgid "ApplicationSettings|Approve users"
+msgstr ""
+
msgid "ApplicationSettings|Approve users in the pending approval status?"
msgstr ""
@@ -4054,6 +4109,9 @@ msgid_plural "ApplicationSettings|By making this change, you will automatically
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "ApplicationSettings|By making this change, you will automatically approve all users in pending approval status."
+msgstr ""
+
msgid "ApplicationSettings|Denied domains for sign-ups"
msgstr ""
@@ -4466,6 +4524,9 @@ msgstr "¿Esta seguro de que desea eliminar esto %{typeOfComment}?"
msgid "Are you sure you want to delete this SSH key?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la clave SSH?"
+msgid "Are you sure you want to delete this deploy key?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar este dispositivo? Esta acción no se puede deshacer."
@@ -4669,6 +4730,9 @@ msgstr "Asignar a"
msgid "Assign to commenting user"
msgstr ""
+msgid "Assign to me"
+msgstr ""
+
msgid "Assign yourself to these issues"
msgstr "Asignarse estas incidencias"
@@ -4766,6 +4830,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al adjuntar el archivo."
msgid "Audit Events"
msgstr "Eventos de auditoría"
+msgid "Audit events"
+msgstr ""
+
msgid "AuditLogs|(removed)"
msgstr "(eliminado)"
@@ -5414,6 +5481,9 @@ msgstr "Se ha eliminado correctamente a este usuario"
msgid "Billing|Users occupying seats in"
msgstr "Usuarios que ocupan asientos en"
+msgid "Billing|View pending approvals"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|You are about to remove user %{username} from your subscription. If you continue, the user will be removed from the %{namespace} group and all its subgroups and projects. This action can't be undone."
msgstr "Está a punto de eliminar al usuario %{username} de su suscripción. Si continua, el usuario será eliminado del grupo %{namespace} y todos sus subgrupos y proyectos. Esta acción no se puede deshacer."
@@ -5491,6 +5561,9 @@ msgstr "Seleccionar un proyecto"
msgid "BoardScope|An error occurred while getting milestones, please try again."
msgstr ""
+msgid "BoardScope|An error occurred while searching for labels, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|An error occurred while searching for users, please try again."
msgstr ""
@@ -5500,12 +5573,21 @@ msgstr "Cualquier hito"
msgid "BoardScope|Any assignee"
msgstr "Cualquier asignado"
+msgid "BoardScope|Any label"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Assignee"
msgstr "Asignado"
+msgid "BoardScope|Choose labels"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Edit"
msgstr "Editar"
+msgid "BoardScope|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Milestone"
msgstr "Hito"
@@ -5518,6 +5600,9 @@ msgstr "Buscar hitos"
msgid "BoardScope|Select assignee"
msgstr "Seleccionar asignado"
+msgid "BoardScope|Select labels"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Select milestone"
msgstr "Seleccionar hito"
@@ -5609,6 +5694,9 @@ msgstr "Expandir"
msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s"
msgstr ""
+msgid "Boards|New board"
+msgstr ""
+
msgid "Boards|New epic"
msgstr "Nueva épica"
@@ -5621,6 +5709,9 @@ msgstr ""
msgid "Boards|View scope"
msgstr "Ver alcance"
+msgid "Board|An error occurred while fetching the board, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Board|Are you sure you want to delete this board?"
msgstr ""
@@ -5912,10 +6003,13 @@ msgstr "Importación fallida: el destino no puede ser un subgrupo del grupo de o
msgid "BulkImport|Import groups from GitLab"
msgstr "Importar grupos de GitLab"
+msgid "BulkImport|Import is finished. Pick another name for re-import"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Import selected"
msgstr "Importar seleccionados"
-msgid "BulkImport|Importing the group failed"
+msgid "BulkImport|Importing the group failed."
msgstr ""
msgid "BulkImport|Last imported to %{link}"
@@ -5924,6 +6018,9 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|Name already exists."
msgstr "El nombre ya existe."
+msgid "BulkImport|Name already used as a target for another group."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|New group"
msgstr ""
@@ -6169,6 +6266,9 @@ msgstr "¿Por qué solicitar un ID de CVE?"
msgid "Cadence is not automated"
msgstr "Cadence no está automatizado"
+msgid "Calculate the number of slices during reindexing. The multiplier is applied to the number of shards per index. Learn more about %{slice_multiplier_link_start}slice multiplier configuration%{slice_multiplier_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Callback URL"
msgstr "URL de callback"
@@ -6463,12 +6563,12 @@ msgstr ""
msgid "ChangeReviewer|Unassigned"
msgstr "Sin asignar"
-msgid "ChangeTypeAction|A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
-msgstr ""
-
msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr "Cherry-pick"
+msgid "ChangeTypeAction|GitLab will create a branch in your fork and start a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeAction|Pick into branch"
msgstr ""
@@ -6517,9 +6617,6 @@ msgstr "Cambios"
msgid "Changes are shown as if the %{b_open}source%{b_close} revision was being merged into the %{b_open}target%{b_close} revision."
msgstr ""
-msgid "Changes are still tracked. Useful for cluster/index migrations."
-msgstr ""
-
msgid "Changes saved."
msgstr "Cambios guardados."
@@ -6532,6 +6629,9 @@ msgstr "Cambia el título a \"%{title_param}\"."
msgid "Changes to the title have not been saved"
msgstr "No se han guardado los cambios en el título"
+msgid "Changing any setting here requires an application restart"
+msgstr ""
+
msgid "Changing group URL can have unintended side effects."
msgstr ""
@@ -6595,12 +6695,12 @@ msgstr "Compruebe la disponibilidad de la función en el plan de espacio de nomb
msgid "Check out, review, and merge locally"
msgstr ""
+msgid "Check the %{code_open}elasticsearch.log%{code_close} file to debug why the migration halted and make any changes before retrying the migration. When you fix the cause of the failure, select %{strong_open}Retry migration%{strong_close}, and the migration is scheduled to retry in the background."
+msgstr ""
+
msgid "Check the current instance configuration "
msgstr "Compruebe la configuración de la instancia actual "
-msgid "Check the elasticsearch.log file to debug why the migration was halted and make any changes before retrying the migration. When you fix the cause of the failure, click \"Retry migration\", and the migration will be scheduled to be retried in the background."
-msgstr ""
-
msgid "Check with your administrator."
msgstr ""
@@ -6660,6 +6760,9 @@ msgstr "Suscripción de GitLab de%{name}"
msgid "Checkout|%{name}'s storage subscription"
msgstr ""
+msgid "Checkout|%{quantity} CI minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|%{quantity} GB of storage"
msgstr ""
@@ -6674,9 +6777,6 @@ msgstr "plan %{selectedPlanText}"
msgid "Checkout|%{startDate} - %{endDate}"
msgstr "%{startDate} - %{endDate}"
-msgid "Checkout|%{totalCiMinutes} CI minutes"
-msgstr "%{totalCiMinutes} minutos de CI"
-
msgid "Checkout|(may be %{linkStart}charged upon purchase%{linkEnd})"
msgstr ""
@@ -6875,9 +6975,6 @@ msgstr "Soporte para el idioma chino utilizando"
msgid "Choose File..."
msgstr "Seleccione un archivo..."
-msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{branch}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
-msgstr ""
-
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccione un archivo"
@@ -7175,6 +7272,9 @@ msgstr ""
msgid "Clients"
msgstr "Clientes"
+msgid "Clientside DSN"
+msgstr ""
+
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
@@ -7217,6 +7317,9 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Close %{issueType}"
msgstr "Cerrar %{issueType}"
+msgid "Close %{noteable}"
+msgstr ""
+
msgid "Close %{tabname}"
msgstr "Cerrar %{tabname}"
@@ -7259,12 +7362,6 @@ msgstr "Cerrado: %{closed}"
msgid "Closes this %{quick_action_target}."
msgstr "Cierra este %{quick_action_target}."
-msgid "Cloud Functions description and apps that are suitable for this deployment target"
-msgstr ""
-
-msgid "Cloud Run description and apps that are suitable for this deployment target"
-msgstr ""
-
msgid "Cluster"
msgstr "Clúster"
@@ -7286,17 +7383,32 @@ msgstr "Nivel de clúster"
msgid "Cluster type must be specificed for Stages::ClusterEndpointInserter"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|%{number} of %{total} agents"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|%{number} of %{total} clusters connected through cluster certificates"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Access tokens"
msgstr "Tokens de acceso"
+msgid "ClusterAgents|Actions"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Advanced installation methods"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Agent"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Agent might not be connected to GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Agent never connected to GitLab"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Alternative installation methods"
-msgstr "Métodos de instalación alternativos"
+msgid "ClusterAgents|All"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|An error occurred while loading your GitLab Agents"
msgstr "Se ha producido un error al cargar sus agentes de GitLab"
@@ -7307,9 +7419,30 @@ msgstr "Se ha producido un error al cargar su agente"
msgid "ClusterAgents|An unknown error occurred. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error desconocido. Por favor, inténtelo de nuevo."
+msgid "ClusterAgents|Certificate"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Configuration"
msgstr "Configuración"
+msgid "ClusterAgents|Connect a cluster through the Agent"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Connect existing cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Connect with a certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Connect with the Agent"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Connect with the GitLab Agent"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Connect your cluster through the Agent"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Connected"
msgstr ""
@@ -7319,6 +7452,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Copy token"
msgstr "Copiar token"
+msgid "ClusterAgents|Create a new cluster"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Created by"
msgstr "Creado por"
@@ -7328,29 +7464,32 @@ msgstr "Creado por %{name} %{time}"
msgid "ClusterAgents|Date created"
msgstr "Fecha de creación"
+msgid "ClusterAgents|Deprecated"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Description"
msgstr "Descripción"
-msgid "ClusterAgents|For alternative installation methods %{linkStart}go to the documentation%{linkEnd}."
-msgstr "Para métodos de instalación alternativos %{linkStart}vaya a la documentación%{linkEnd}."
+msgid "ClusterAgents|Failed to register an agent"
+msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|For more troubleshooting information go to"
+msgid "ClusterAgents|For the advanced installation method %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Go to the repository"
-msgstr "Ir al repositorio"
+msgid "ClusterAgents|GitLab Agent"
+msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Install a new GitLab Agent"
-msgstr "Instalar un nuevo agente de GitLab"
+msgid "ClusterAgents|GitLab Agent for Kubernetes"
+msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Install new Agent"
-msgstr "Instalar nuevo agente"
+msgid "ClusterAgents|Go to the repository files"
+msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Integrate Kubernetes with a GitLab Agent"
-msgstr "Integrar Kubernetes con un agente de GitLab"
+msgid "ClusterAgents|How to register an agent?"
+msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Integrate with the GitLab Agent"
-msgstr "Integrar con el agente de GitLab"
+msgid "ClusterAgents|Install a new agent"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Last connected %{timeAgo}."
msgstr ""
@@ -7361,6 +7500,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Learn how to create an agent access token"
msgstr "Aprenda cómo crear un token de acceso del agente"
+msgid "ClusterAgents|Learn how to troubleshoot"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Make sure you are using a valid token."
msgstr ""
@@ -7373,60 +7515,78 @@ msgstr "Nunca"
msgid "ClusterAgents|Never connected"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|No agents"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|No clusters connected through cluster certificates"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Not connected"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Read more about getting started"
-msgstr "Más información sobre cómo empezar"
+msgid "ClusterAgents|Recommended"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Recommended installation method"
msgstr "Método de instalación recomendado"
+msgid "ClusterAgents|Register"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Register an agent to generate a token that will be used to install the agent on your cluster in the next step."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Registering Agent"
msgstr "Registrando agente"
msgid "ClusterAgents|Registration token"
msgstr "Token de registro"
-msgid "ClusterAgents|Select an Agent"
-msgstr "Seleccione un agente"
-
-msgid "ClusterAgents|Select the Agent you want to register with GitLab and install on your cluster. To learn more about the Kubernetes Agent registration process %{linkStart}go to the documentation%{linkEnd}."
-msgstr "Seleccione el agente que desea registrar con GitLab e instálelo en su clúster. Para obtener más información sobre el proceso de registro de Kubernetes Agent %{linkStart}vaya a la documentación%{linkEnd}."
-
-msgid "ClusterAgents|Select which Agent you want to install"
-msgstr "Seleccione qué agente desea instalar"
+msgid "ClusterAgents|Security"
+msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|The Agent has not been connected in a long time. There might be a connectivity issue. Last contact was %{timeAgo}."
+msgid "ClusterAgents|Select an agent"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|The GitLab Agent also requires %{linkStart}enabling the Agent Server%{linkEnd}"
-msgstr "El agente de GitLab también requiere %{linkStart}habilitar el servidor de agente%{linkEnd}"
+msgid "ClusterAgents|Select an agent to register with GitLab"
+msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|The GitLab Kubernetes Agent allows an Infrastructure as Code, GitOps approach to integrating Kubernetes clusters with GitLab. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgid "ClusterAgents|The GitLab Agent provides an increased level of security when connecting Kubernetes clusters to GitLab. %{linkStart}Learn more about the GitLab Agent.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|The recommended installation method provided below includes the token. If you want to follow the alternative installation method provided in the docs make sure you save the token value before you close the window."
+msgid "ClusterAgents|The agent has not been connected in a long time. There might be a connectivity issue. Last contact was %{timeAgo}."
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|The registration token will be used to connect the Agent on your cluster to GitLab. To learn more about the registration tokens and how they are used %{linkStart}go to the documentation%{linkEnd}."
+msgid "ClusterAgents|The recommended installation method includes the token. If you want to follow the advanced installation method provided in the docs, make sure you save the token value before you close this window."
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|The token value will not be shown again after you close this window."
+msgid "ClusterAgents|The registration token will be used to connect the agent on your cluster to GitLab. %{linkStart}What are registration tokens?%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|This agent has no tokens"
msgstr "Este agente no tiene tokens"
-msgid "ClusterAgents|To install an Agent you should create an agent directory in the Repository first. We recommend that you add the Agent configuration to the directory before you start the installation process."
+msgid "ClusterAgents|To install a new agent, first add the agent's configuration file to this repository. %{linkStart}What's the agent's configuration file?%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
+msgid "ClusterAgents|View all %{number} agents"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|View all %{number} clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|You cannot see this token again after you close this window."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|You will need to create a token to connect to your agent"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Your instance doesn't have the %{linkStart}GitLab Agent Server (KAS)%{linkEnd} set up. Ask a GitLab Administrator to install it."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgent|User has insufficient permissions to create a token for this project"
msgstr "El usuario no tiene permisos suficientes para crear un token para este proyecto"
@@ -7568,15 +7728,18 @@ msgstr "Se requiere el nombre del clúster."
msgid "ClusterIntegration|Clusters are utilized by selecting the nearest ancestor with a matching environment scope. For example, project clusters will override group clusters. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Clusters connected with a certificate"
-msgstr "Clústeres conectados con un certificado"
-
msgid "ClusterIntegration|Connect cluster with certificate"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Connect existing cluster"
msgstr "Conectar a un clúster existente"
+msgid "ClusterIntegration|Connect with a certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Connect your cluster to GitLab through %{linkStart}cluster certificates%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Connection Error"
msgstr "Error de conexión"
@@ -7703,9 +7866,6 @@ msgstr "Obtener proyectos"
msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr "Obtener zonas"
-msgid "ClusterIntegration|GitLab Agent managed clusters"
-msgstr "Clústeres administrados por un agente de GitLab"
-
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr "Integración GitLab"
@@ -7751,12 +7911,6 @@ msgstr "Instancia del clúster"
msgid "ClusterIntegration|Instance type"
msgstr "Tipo de instancia"
-msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes with a cluster certificate"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Integrate with a cluster certificate"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Integration disabled"
msgstr ""
@@ -7778,9 +7932,6 @@ msgstr "Nombre de cluster de Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created."
msgstr "El cluster Kubernetes se ha creado correctamente."
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
-msgstr "Los clústeres de Kubernetes le permiten utilizar aplicaciones de revisión, desplegar sus aplicaciones, ejecutar sus pipelines y mucho más de una manera sencilla."
-
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version"
msgstr "Versión de Kubernetes"
@@ -8081,6 +8232,9 @@ msgstr "El certificado Kubernetes utilizado para autenticarse en el clúster."
msgid "ClusterIntegration|The URL used to access the Kubernetes API."
msgstr "La URL utilizada para acceder a la API de Kubernetes."
+msgid "ClusterIntegration|The certificate-based method to connect clusters to GitLab was %{linkStart}deprecated%{linkEnd} in GitLab 14.5."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|The namespace associated with your project. This will be used for deploy boards, logs, and Web terminals."
msgstr ""
@@ -8135,6 +8289,9 @@ msgstr "No se puede conectar"
msgid "ClusterIntegration|Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
+msgid "ClusterIntegration|Use the %{linkStart}GitLab Agent%{linkEnd} to safely connect your Kubernetes clusters to GitLab. You can deploy your applications, run your pipelines, use Review Apps, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
msgstr "Utiliza los complementos Cloud Run, Istio y balanceo de carga HTTP para este clúster."
@@ -8192,9 +8349,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al cargar los clústeres"
msgid "Code"
msgstr "Código"
-msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}"
-msgstr ""
-
msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}"
msgstr "Cobertura del código: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}"
@@ -8231,6 +8385,9 @@ msgstr "Propietarios del código"
msgid "Code review"
msgstr "Revisión de código"
+msgid "Code snippet"
+msgstr ""
+
msgid "Code snippet copied. Insert it in the correct location in the YAML file."
msgstr ""
@@ -8656,6 +8813,12 @@ msgstr "Configurar integraciones"
msgid "Configure Prometheus"
msgstr "Configurar Prometheus"
+msgid "Configure SAST IaC in `.gitlab-ci.yml` using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/#customizing-the-sast-settings) to customize SAST IaC settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure SAST IaC in `.gitlab-ci.yml`, creating this file if it does not already exist"
+msgstr ""
+
msgid "Configure SAST in `.gitlab-ci.yml` using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/#customizing-the-sast-settings) to customize SAST settings."
msgstr ""
@@ -8668,6 +8831,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure Secret Detection in `.gitlab-ci.yml`, creating this file if it does not already exist"
msgstr ""
+msgid "Configure Sentry integration for error tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Configure Tracing"
msgstr "Configurar seguimiento"
@@ -8707,9 +8873,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure the way a user creates a new account."
msgstr "Configure la forma en la que un usuario crea una cuenta nueva."
-msgid "Configure via Merge Request"
-msgstr ""
-
msgid "Configure which lists are shown for anyone who visits this board"
msgstr ""
@@ -9421,7 +9584,7 @@ msgstr "Último uso"
msgid "CorpusManagement|Latest Job:"
msgstr "Último trabajo:"
-msgid "CorpusManagement|New corpus needs to be a upload in *.zip format. Maximum 10GB"
+msgid "CorpusManagement|New corpus needs to be a upload in *.zip format. Maximum 5GB"
msgstr ""
msgid "CorpusManagement|New upload"
@@ -9577,6 +9740,9 @@ msgstr "Crear %{type}"
msgid "Create %{workspace} label"
msgstr ""
+msgid "Create Google Cloud project"
+msgstr ""
+
msgid "Create New Directory"
msgstr "Crear Nuevo Directorio"
@@ -9736,6 +9902,9 @@ msgstr "Crear versión"
msgid "Create requirement"
msgstr "Crear requisito"
+msgid "Create service account"
+msgstr ""
+
msgid "Create snippet"
msgstr "Crear fragmento de código"
@@ -9769,9 +9938,6 @@ msgstr "No tiene permisos para crear grupos."
msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "Etiqueta"
-msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
-msgstr "crear un token de acceso personal"
-
msgid "CreateValueStreamForm|%{name} (default)"
msgstr "%{name} (por defecto)"
@@ -9991,6 +10157,36 @@ msgstr ""
msgid "Critical vulnerabilities present"
msgstr "Vulnerabilidades críticas presentes"
+msgid "Crm|Create new contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|Customer Relations Contacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|Description (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|First name"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|Last name"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|New contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|No contacts found"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|No organizations found"
+msgstr ""
+
+msgid "Crm|Phone number (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Zona horaria del Cron"
@@ -10379,6 +10575,9 @@ msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|The chart displays the median time between a merge request being merged and deployed to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value."
msgstr ""
+msgid "DSN"
+msgstr ""
+
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
@@ -11026,6 +11225,9 @@ msgstr "Eliminar el comentario"
msgid "Delete Key"
msgstr "Eliminar clave"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Value Stream"
msgstr ""
@@ -11047,6 +11249,9 @@ msgstr "Eliminar comentario"
msgid "Delete corpus"
msgstr ""
+msgid "Delete deploy key"
+msgstr ""
+
msgid "Delete file"
msgstr "Eliminar el archivo"
@@ -11101,9 +11306,6 @@ msgstr "Eliminar la lista de usuarios"
msgid "Delete variable"
msgstr "Eliminar variable"
-msgid "DeleteProject|Delete %{name}"
-msgstr ""
-
msgid "DeleteProject|Failed to remove project repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar el repositorio del proyecto. Por favor, inténtelo de nuevo o póngase en contacto con el administrador."
@@ -11149,6 +11351,12 @@ msgstr "Proyectos eliminados"
msgid "Deleted projects cannot be restored!"
msgstr "¡Los proyectos eliminados no se pueden recuperar!"
+msgid "Deletes the source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Deletes the source branch."
+msgstr ""
+
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminando"
@@ -11266,6 +11474,9 @@ msgstr "Proxy de dependencias"
msgid "Dependency Scanning"
msgstr "Escaneo de dependencias"
+msgid "Dependency list"
+msgstr ""
+
msgid "DependencyProxy|Cached %{time}"
msgstr ""
@@ -11281,19 +11492,25 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy"
msgstr ""
-msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy disabled. To enable it, contact the group owner."
-msgstr ""
-
msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy feature is limited to public groups for now."
msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy image prefix"
msgstr ""
-msgid "DependencyProxy|Enable Proxy"
+msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "DependencyProxy|Image list"
msgstr ""
-msgid "DependencyProxy|Manifest list"
+msgid "DependencyProxy|The Dependency Proxy is disabled. %{docLinkStart}Learn how to enable it%{docLinkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "DependencyProxy|There are no images in the cache"
+msgstr ""
+
+msgid "DependencyProxy|To see the image prefix and what is in the cache, visit the %{linkStart}Dependency Proxy%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Depends on %d merge request being merged"
@@ -11533,9 +11750,6 @@ msgstr ""
msgid "Deployments"
msgstr "Despliegues"
-msgid "Deployments to Google Kubernetes Engine can be "
-msgstr ""
-
msgid "Deployments|%{deployments} environment impacted."
msgid_plural "Deployments|%{deployments} environments impacted."
msgstr[0] ""
@@ -11765,8 +11979,8 @@ msgstr "Detectar las claves del host"
msgid "DevOps Adoption"
msgstr "Adopción DevOps"
-msgid "DevOps Report"
-msgstr "Informe DevOps"
+msgid "DevOps Reports"
+msgstr ""
msgid "DevOps adoption"
msgstr "Adopción DevOps"
@@ -12032,6 +12246,9 @@ msgstr "Nombre del directorio"
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
+msgid "Disable Elasticsearch until indexing completes."
+msgstr ""
+
msgid "Disable Two-factor Authentication"
msgstr "Deshabilitar la autenticación de doble factor"
@@ -12199,6 +12416,9 @@ msgstr ""
msgid "Does not apply to projects in personal namespaces, which are deleted immediately on request."
msgstr ""
+msgid "Does not delete the source branch."
+msgstr ""
+
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -12289,9 +12509,6 @@ msgstr "Voto negativo"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-msgid "Draft merge requests can't be merged."
-msgstr ""
-
msgid "Drag your designs here or %{linkStart}click to upload%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -12325,6 +12542,9 @@ msgstr ""
msgid "DropdownWidget|No %{issuableAttribute} found"
msgstr ""
+msgid "DropdownWidget|No open %{issuableAttribute} found"
+msgstr ""
+
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
@@ -12403,9 +12623,15 @@ msgstr "Editar aplicación"
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
+msgid "Edit commit message"
+msgstr ""
+
msgid "Edit deploy freeze"
msgstr ""
+msgid "Edit deploy key"
+msgstr ""
+
msgid "Edit description"
msgstr "Editar descripción"
@@ -12499,6 +12725,9 @@ msgstr "Restricciones en la indexación de Elasticsearch"
msgid "Elasticsearch indexing started"
msgstr "Comenzó la indexación de Elasticsearch"
+msgid "Elasticsearch migration halted"
+msgstr ""
+
msgid "Elasticsearch reindexing is already in progress"
msgstr ""
@@ -12514,6 +12743,9 @@ msgstr "Elasticsearch ha devuelto el código de estado: %{status_code}"
msgid "Elasticsearch zero-downtime reindexing"
msgstr ""
+msgid "Elasticsearch's region."
+msgstr ""
+
msgid "Elastic|None. Select namespaces to index."
msgstr "Ninguno. Seleccione los espacios de nombres a indexar."
@@ -12535,6 +12767,9 @@ msgstr "Notificación por correo electrónico"
msgid "Email a new %{name} to this project"
msgstr ""
+msgid "Email address suffix"
+msgstr ""
+
msgid "Email address to use for Support Desk"
msgstr ""
@@ -12634,9 +12869,6 @@ msgstr "Enviar desde el committer"
msgid "EmailsOnPushService|Send notifications from the committer's email address if the domain matches the domain used by your GitLab instance (such as %{domains})."
msgstr ""
-msgid "EmailsOnPushService|can't exceed %{recipients_limit}"
-msgstr ""
-
msgid "EmailsOnPushService|tanuki@example.com gitlab@example.com"
msgstr ""
@@ -12688,6 +12920,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable SSL verification"
msgstr "Habilitar verificación SSL"
+msgid "Enable Sentry error tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Service Ping"
msgstr ""
@@ -12709,6 +12944,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable access to the performance bar for non-administrators in a given group."
msgstr ""
+msgid "Enable access tokens to expire after 2 hours. If disabled, tokens do not expire."
+msgstr ""
+
msgid "Enable admin mode"
msgstr ""
@@ -12781,6 +13019,9 @@ msgstr "Habilitar el modo de mantenimiento"
msgid "Enable multipart emails"
msgstr ""
+msgid "Enable only for confidential applications exclusively used by a trusted backend server that can securely store the client secret. Do not enable for native-mobile, single-page, or other JavaScript applications because they cannot keep the client secret confidential."
+msgstr ""
+
msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
msgstr "Habilitar o deshabilitar la recolección de datos con Pseudonymizer."
@@ -12955,6 +13196,12 @@ msgstr ""
msgid "Enter the number of seconds, or other human-readable input, like \"1 hour\". This timeout takes precedence over lower timeouts set for the project."
msgstr ""
+msgid "Enter the password for password-protected Elasticsearch servers."
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the username for password-protected Elasticsearch servers."
+msgstr ""
+
msgid "Enter your Packagist server. Defaults to https://packagist.org."
msgstr ""
@@ -13038,16 +13285,13 @@ msgstr "Trabajo: %{job}"
msgid "EnvironmentsDashboard|More actions"
msgstr "Más acciones"
-msgid "EnvironmentsDashboard|More information"
-msgstr ""
-
msgid "EnvironmentsDashboard|Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "EnvironmentsDashboard|The environments dashboard provides a summary of each project's environments' status, including pipeline and alert statuses."
msgstr "El panel de control de entornos proporciona un resumen detallado del estado de los entornos de cada proyecto, incluidos los estados de alerta y de los pipelines."
-msgid "EnvironmentsDashboard|This dashboard displays 3 environments per project, and is linked to the Operations Dashboard. When you add or remove a project from one dashboard, GitLab adds or removes the project from the other. %{readMoreLink}"
+msgid "EnvironmentsDashboard|This dashboard displays 3 environments per project, and is linked to the Operations Dashboard. When you add or remove a project from one dashboard, GitLab adds or removes the project from the other. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while canceling the auto stop, please try again"
@@ -13287,9 +13531,6 @@ msgstr ""
msgid "Epics|Enter a title for your epic"
msgstr "Ingrese un título para su épica"
-msgid "Epics|How can I solve this?"
-msgstr "¿Cómo puedo resolver esto?"
-
msgid "Epics|Leave empty to inherit from milestone dates"
msgstr ""
@@ -13338,9 +13579,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al ordenar el elemento."
msgid "Epics|Something went wrong while removing issue from epic."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar la incidencia de la tarea épica."
-msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
-msgstr "Estas fechas afectan en como aparecen sus épicas en la hoja de ruta. Las fechas de los hitos provienen de los hitos asignados a las incidencias en su épica. También puede establecer fechas fijas o eliminarlas por completo."
-
msgid "Epics|This epic and any containing child epics are confidential and should only be visible to team members with at least Reporter access."
msgstr ""
@@ -13677,7 +13915,7 @@ msgstr ""
msgid "EscalationPolicies|Escalation policies"
msgstr ""
-msgid "EscalationPolicies|Escalation policy %{obstacle} in Project %{project}"
+msgid "EscalationPolicies|Escalation policy %{obstacle} in project %{project}"
msgstr ""
msgid "EscalationPolicies|Escalation rules"
@@ -13859,9 +14097,6 @@ msgstr "Extracto de la política:"
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"
-msgid "Excess storage"
-msgstr "Exceso de almacenamiento"
-
msgid "Excluding merge commits. Limited to %{limit} commits."
msgstr ""
@@ -13979,6 +14214,12 @@ msgstr "Explorar proyectos"
msgid "Explore public groups"
msgstr "Explorar grupos públicos"
+msgid "Explore snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore topics"
+msgstr ""
+
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -14054,6 +14295,12 @@ msgstr "Etiqueta de clasificación"
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr "Cuando no existe ninguna etiqueta de clasificación se utilizará la etiqueta predeterminada `%{default_label}'."
+msgid "ExternalIssueIntegration|Not all data may be displayed here. To view more details or make changes to this issue, go to %{linkStart}%{trackerName}%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalIssueIntegration|This issue is synchronized with %{trackerName}"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalWikiService|External wiki"
msgstr ""
@@ -14170,6 +14417,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al obtener ref."
msgid "Failed to install."
msgstr "Se ha producido un error al instalar."
+msgid "Failed to load"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to load assignees."
msgstr ""
@@ -14236,6 +14486,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al mover esta incidencia debido a que solo se p
msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist."
msgstr "Se ha producido un error al mover esta incidencia debido a que el proyecto de destino no existe."
+msgid "Failed to promote issue to incident"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators."
msgstr "Se ha producido un erro al promocionar la etiqueta debido a un error interno. Por favor, póngase en contacto con los administradores."
@@ -14248,9 +14501,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al proteger el entorno"
msgid "Failed to publish issue on status page."
msgstr ""
-msgid "Failed to register Agent"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to remove a Zoom meeting"
msgstr "Se ha producido un error al eliminar una reunión de Zoom"
@@ -14690,6 +14940,9 @@ msgstr ""
msgid "Filter by merge requests that are currently merged."
msgstr ""
+msgid "Filter by milestone"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by milestone name"
msgstr "Filtrar por nombre del hito"
@@ -14786,15 +15039,6 @@ msgstr "Visto por primera vez"
msgid "Fixed burndown chart"
msgstr ""
-msgid "Fixed date"
-msgstr "Fecha fija"
-
-msgid "Fixed due date"
-msgstr "Fecha de finalicación fija"
-
-msgid "Fixed start date"
-msgstr "Fecha de inicio fija"
-
msgid "Fixed:"
msgstr "Arreglado:"
@@ -14873,6 +15117,9 @@ msgstr ""
msgid "For example, the application using the token or the purpose of the token."
msgstr ""
+msgid "For files larger than this limit, only index the file name. The file content is neither indexed nor searchable."
+msgstr ""
+
msgid "For general work"
msgstr ""
@@ -15086,6 +15333,9 @@ msgstr ""
msgid "Generate site and private keys at"
msgstr ""
+msgid "Generated service account is linked to the selected environment"
+msgstr ""
+
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -15191,9 +15441,6 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing project."
msgstr "No se puede eliminar la entrada de seguimiento para un proyecto existente."
-msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing upload."
-msgstr "No se puede eliminar la entrada de seguimiento para un proyecto existente."
-
msgid "Geo|Data replication lag"
msgstr ""
@@ -15467,9 +15714,6 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Tracking entry for project (%{project_id}) was successfully removed."
msgstr "La entrada de seguimiento del proyecto (%{project_id}) se eliminó correctamente."
-msgid "Geo|Tracking entry for upload (%{type}/%{id}) was successfully removed."
-msgstr "La entrada de seguimiento de carga (%{type}/%{id}) se ha eliminado correctamente."
-
msgid "Geo|URL can't be blank"
msgstr "La URL no puede estar en blanco"
@@ -15641,6 +15885,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab account request rejected"
msgstr ""
+msgid "GitLab and Google Cloud configuration seems to be incomplete. This probably can be fixed by your GitLab administration team. You may share these logs with them:"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab commit"
msgstr "GitLab commit"
@@ -15704,6 +15951,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab version"
msgstr ""
+msgid "GitLab will create a branch in your fork and start a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "GitLab.com"
msgstr "GitLab.com"
@@ -15875,6 +16125,51 @@ msgstr "Accesos directos globales"
msgid "Global notification settings"
msgstr "Configuración global de las notificaciones"
+msgid "GlobalSearch|%{count} default results provided. Use the up and down arrow keys to navigate search results list."
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|Issues I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|Merge requests that I'm a reviewer"
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|Results updated. %{count} results available. Use the up and down arrow keys to navigate search results list, or ENTER to submit."
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|Search GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|Search or jump to..."
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|Search results are loading"
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|Type and press the enter key to submit search."
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|Type for new suggestions to appear below."
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|in group"
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|in project"
+msgstr ""
+
msgid "Go Back"
msgstr "Volver"
@@ -16022,7 +16317,19 @@ msgstr ""
msgid "Google Cloud"
msgstr ""
-msgid "Google Cloud offers several deployment targets. Select the one most suitable for your project."
+msgid "Google Cloud Project"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Cloud authorizations required"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Cloud project"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Cloud project misconfigured"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Cloud project required"
msgstr ""
msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
@@ -16079,6 +16386,9 @@ msgstr ""
msgid "GraphViewType|Stage"
msgstr ""
+msgid "Graphs"
+msgstr ""
+
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
@@ -16343,7 +16653,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|\"persistent\" recommended"
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|%{strongOpen}Warning%{strongClose} - Enabling %{linkStart}SSO enforcement%{linkEnd} can reduce security risks."
+msgid "GroupSAML|%{strongOpen}Warning%{strongClose} - Enable %{linkStart}SSO enforcement%{linkEnd} to reduce security risks."
msgstr ""
msgid "GroupSAML|Active SAML Group Links (%{count})"
@@ -16643,6 +16953,12 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|What are badges?"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|When the number of active users exceeds this number, additional users must be %{user_cap_docs_link_start}approved by an owner%{user_cap_docs_link_end}. Leave empty if you don't want to enforce approvals."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|When the number of active users exceeds this number, additional users must be %{user_cap_docs_link_start}approved by an owner%{user_cap_docs_link_end}. Leave empty if you don't want to enforce approvals. Increasing the user cap will not automatically approve pending users."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|You can only transfer the group to a group you manage."
msgstr "Sólo puede transferir el grupo a un grupo que administre."
@@ -16820,7 +17136,10 @@ msgstr ""
msgid "Hashed storage can't be disabled anymore for new projects"
msgstr ""
-msgid "Header cannot be associated with both a request and a response"
+msgid "Have a quick chat with us about your experience."
+msgstr ""
+
+msgid "Have more to say about GitLab?"
msgstr ""
msgid "Header logo"
@@ -16835,7 +17154,10 @@ msgstr ""
msgid "Header message"
msgstr "Encabezado del mensaje"
-msgid "Header must be associated with a request or response"
+msgid "HeaderAction|incident"
+msgstr ""
+
+msgid "HeaderAction|issue"
msgstr ""
msgid "Headers"
@@ -16934,6 +17256,9 @@ msgstr ""
msgid "Hi %{username}!"
msgstr "Hola %{username}!"
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -17199,7 +17524,7 @@ msgstr "Identificadores"
msgid "Identities"
msgstr "Identidades"
-msgid "If any indexed field exceeds this limit it will be truncated to this number of characters and the rest will not be indexed or searchable. This does not apply to repository and wiki indexing. Setting this to 0 means it is unlimited."
+msgid "If any indexed field exceeds this limit, it is truncated to this number of characters. The rest of the content is neither indexed nor searchable. This does not apply to repository and wiki indexing. For unlimited characters, set this to 0."
msgstr ""
msgid "If blank, defaults to %{code_open}Retry later%{code_close}."
@@ -17238,6 +17563,9 @@ msgstr ""
msgid "If the number of active users exceeds the user limit, you will be charged for the number of %{users_over_license_link} at your next license reconciliation."
msgstr ""
+msgid "If there isn't any existing index, GitLab creates one."
+msgstr ""
+
msgid "If this email was added in error, you can remove it here:"
msgstr ""
@@ -18015,7 +18343,10 @@ msgstr "SLA logrado"
msgid "IncidentManagement|All"
msgstr "Todo"
-msgid "IncidentManagement|All alerts promoted to incidents will automatically be displayed within the list. You can also create a new incident using the button below."
+msgid "IncidentManagement|All alerts promoted to incidents are automatically displayed within the list."
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|All alerts promoted to incidents are automatically displayed within the list. You can also create a new incident using the button below."
msgstr ""
msgid "IncidentManagement|Assignees"
@@ -18180,9 +18511,6 @@ msgstr "Incluir el nombre del autor en el cuerpo del correo electrónico de noti
msgid "Include description in commit message"
msgstr ""
-msgid "Include merge request description"
-msgstr "Introduzca la descripción del merge request"
-
msgid "Include new features from all tiers."
msgstr ""
@@ -18246,6 +18574,9 @@ msgstr "Infraestructura"
msgid "Infrastructure Registry"
msgstr "Registro de infraestructura"
+msgid "Infrastructure as Code (IaC) Scanning"
+msgstr ""
+
msgid "InfrastructureRegistry|Copy Terraform Command"
msgstr "Copiar comando de Terraform"
@@ -18461,12 +18792,18 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Default settings are inherited from the instance level."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Edit project alias"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Enable GitLab.com slash commands in a Slack workspace."
msgstr ""
msgid "Integrations|Enable comments"
msgstr "Habilitar comentarios"
+msgid "Integrations|Enter your alias"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Failed to link namespace. Please try again."
msgstr ""
@@ -18584,6 +18921,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|You can now close this window and return to the GitLab for Jira application."
msgstr ""
+msgid "Integrations|You can use this alias in your Slack commands"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|You haven't activated any integrations yet."
msgstr ""
@@ -18599,6 +18939,12 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|ZenTao issues display here when you create issues in your project in ZenTao."
msgstr ""
+msgid "Integrations|can't exceed %{recipients_limit}"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive developer security education."
+msgstr ""
+
msgid "Interactive mode"
msgstr "Modo interactivo"
@@ -18629,7 +18975,10 @@ msgstr ""
msgid "Interval Pattern"
msgstr "Patrón de intervalo"
-msgid "Introducing Your DevOps Report"
+msgid "Introduced in GitLab 13.1, before using %{reindexing_link_start}zero-downtime reindexing%{link_end} and %{migrations_link_start}Advanced Search migrations%{link_end}, you need to %{recreate_link_start}recreate your index%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "Introducing Your DevOps Reports"
msgstr ""
msgid "Invalid Insights config file detected"
@@ -18686,8 +19035,8 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos"
msgid "Invalid period"
msgstr "Período no válido"
-msgid "Invalid pin code"
-msgstr "Código PIN inválido."
+msgid "Invalid pin code."
+msgstr ""
msgid "Invalid pod_name"
msgstr "Pod_name no válido"
@@ -18824,22 +19173,19 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Close invite team members"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|Collaborate on open issues and merge requests"
+msgid "InviteMembersModal|Congratulations on creating your project, you're almost there!"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|Configure CI/CD"
-msgstr "Configurar CI/CD"
-
-msgid "InviteMembersModal|Configure security features"
+msgid "InviteMembersModal|Create issues for your new team member to work on (optional)"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|Contribute to the codebase"
+msgid "InviteMembersModal|GitLab is better with colleagues!"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|Create issues for your new team member to work on (optional)"
+msgid "InviteMembersModal|GitLab member or email address"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|GitLab member or email address"
+msgid "InviteMembersModal|How about inviting a colleague or two to join you?"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Invite"
@@ -18854,9 +19200,6 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Members were successfully added"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|Other"
-msgstr "Otro"
-
msgid "InviteMembersModal|Search for a group to invite"
msgstr ""
@@ -18875,9 +19218,6 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|To assign issues to a new team member, you need a project for the issues. %{linkStart}Create a project to get started.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|What would you like new member(s) to focus on? (optional)"
-msgstr ""
-
msgid "InviteMembersModal|You're inviting a group to the %{strongStart}%{name}%{strongEnd} group."
msgstr ""
@@ -19064,6 +19404,9 @@ msgstr "Eventos de incidencia"
msgid "Issue first deployed to production"
msgstr ""
+msgid "Issue has been promoted to incident"
+msgstr ""
+
msgid "Issue label"
msgstr ""
@@ -19139,6 +19482,9 @@ msgstr "Algunos de sus tableros están ocultos, active una licencia para verlos
msgid "IssueBoards|Switch board"
msgstr "Cambiar tablero"
+msgid "IssueList|created %{timeAgoString} by %{user}"
+msgstr ""
+
msgid "IssueTracker|Custom issue tracker"
msgstr "Gestor de incidencias personalizado"
@@ -19196,16 +19542,13 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr "Incidencias"
-msgid "Issues I've created"
-msgstr ""
-
msgid "Issues Rate Limits"
msgstr ""
msgid "Issues and merge requests"
msgstr ""
-msgid "Issues assigned to me"
+msgid "Issues are being rebalanced at the moment, so manual reordering is disabled."
msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
@@ -19214,9 +19557,6 @@ msgstr "Las incidencias pueden ser errores, tareas o ideas para ser discutidas.
msgid "Issues closed"
msgstr "Incidencias cerradas"
-msgid "Issues manual ordering is temporarily disabled for technical reasons."
-msgstr ""
-
msgid "Issues must match this scope to appear in this list."
msgstr ""
@@ -19310,6 +19650,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Automated scheduling"
msgstr ""
+msgid "Iterations|Cadence configuration is invalid."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Cadence name"
msgstr ""
@@ -19319,6 +19662,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Create cadence"
msgstr ""
+msgid "Iterations|Create cadence and start iteration"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Create iteration"
msgstr ""
@@ -19415,9 +19761,15 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Title"
msgstr "Título"
+msgid "Iterations|Unable to find iteration cadence."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Unable to find iteration."
msgstr ""
+msgid "Iterations|Unable to save cadence. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations within this group"
msgstr ""
@@ -19442,9 +19794,6 @@ msgstr "Enero"
msgid "Japanese language support using"
msgstr "Soporte para japonés usando"
-msgid "Jira Issues"
-msgstr "Incidencias de Jira"
-
msgid "Jira display name"
msgstr "Nombre para mostrar Jira"
@@ -19553,18 +19902,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Events for %{noteable_model_name} are disabled."
msgstr "Los eventos para %{noteable_model_name} están deshabilitados."
-msgid "JiraService|Failed to load Jira issue statuses. View the issue in Jira, or reload the page."
-msgstr ""
-
msgid "JiraService|Failed to load Jira issue. View the issue in Jira, or reload the page."
msgstr ""
-msgid "JiraService|Failed to update Jira issue labels. View the issue in Jira, or reload the page."
-msgstr ""
-
-msgid "JiraService|Failed to update Jira issue status. View the issue in Jira, or reload the page."
-msgstr ""
-
msgid "JiraService|Fetch issue types for this Jira project"
msgstr ""
@@ -19583,18 +19923,12 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|If different from Web URL."
msgstr ""
-msgid "JiraService|Issue List"
-msgstr ""
-
msgid "JiraService|Issues created from vulnerabilities in this project will be Jira issues, even if GitLab issues are enabled."
msgstr ""
msgid "JiraService|Jira API URL"
msgstr "URL del API de JIRA"
-msgid "JiraService|Jira Issues"
-msgstr ""
-
msgid "JiraService|Jira comments are created when an issue is referenced in a commit."
msgstr ""
@@ -19604,6 +19938,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Jira issue type"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Jira issues"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Jira project key"
msgstr ""
@@ -19613,12 +19950,6 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Move to Done"
msgstr ""
-msgid "JiraService|No available statuses"
-msgstr ""
-
-msgid "JiraService|Not all data may be displayed here. To view more details or make changes to this issue, go to %{linkStart}Jira%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "JiraService|Open Jira"
msgstr ""
@@ -19649,9 +19980,6 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|This is an Ultimate feature"
msgstr ""
-msgid "JiraService|This issue is synchronized with Jira"
-msgstr ""
-
msgid "JiraService|Transition Jira issues to their final state:"
msgstr ""
@@ -19949,6 +20277,9 @@ msgstr "Claves"
msgid "Ki"
msgstr ""
+msgid "Kontra"
+msgstr ""
+
msgid "Kroki"
msgstr "Kroki"
@@ -20293,7 +20624,7 @@ msgstr "Obtenga más información sobre las plantillas de proyectos a nivel de g
msgid "Learn more about groups."
msgstr ""
-msgid "Learn more about shards and replicas in the %{configuration_link_start}Advanced search configuration%{configuration_link_end} documentation. Changes won't take place until the index is %{recreated_link_start}recreated%{recreated_link_end}."
+msgid "Learn more about shards and replicas in the %{configuration_link_start}Advanced Search configuration%{configuration_link_end} documentation. Changes don't take place until you %{recreated_link_start}recreate%{recreated_link_end} the index."
msgstr ""
msgid "Learn more about signing commits"
@@ -20398,6 +20729,9 @@ msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Use your new GitLab workflow to deploy your application, monitor its health, and keep it secure:"
msgstr ""
+msgid "LearnGitLab|Your team is growing! You've successfully invited new team members to the %{projectName} project."
+msgstr ""
+
msgid "LearnGitlab|Creating your onboarding experience..."
msgstr ""
@@ -20443,6 +20777,9 @@ msgstr ""
msgid "License Compliance"
msgstr "License Compliance"
+msgid "License compliance"
+msgstr ""
+
msgid "License file"
msgstr ""
@@ -20581,9 +20918,6 @@ msgstr "Detectado en proyecto"
msgid "Licenses|Detected licenses that are out-of-compliance with the project's assigned policies"
msgstr ""
-msgid "Licenses|Disallow Merge request if detected and will instruct the developer to remove"
-msgstr ""
-
msgid "Licenses|Displays licenses detected in the project, based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
msgstr ""
@@ -20611,15 +20945,15 @@ msgstr ""
msgid "Licenses|The license list details information about the licenses used within your project."
msgstr "La lista de licencias detalla información acerca de las licencias utilizadas dentro de su proyecto."
+msgid "Licenses|Unacceptable license, if detected it will disallow a merge request until it's removed"
+msgstr ""
+
msgid "Licenses|View license details for your project"
msgstr "Ver los detalles de la licencia para su proyecto"
msgid "Limit display of time tracking units to hours."
msgstr "Limitar la visualización de las unidades de seguimiento de tiempo a horas."
-msgid "Limit namespaces and projects that can be indexed"
-msgstr "Limitar los espacios de nombres y los proyectos que se pueden indexar"
-
msgid "Limit project size at a global, group, and project level. %{link_start}Learn more%{link_end}."
msgstr ""
@@ -20635,6 +20969,9 @@ msgstr ""
msgid "Limit the number of issues and epics per minute a user can create through web and API requests."
msgstr ""
+msgid "Limit the number of namespaces and projects that can be indexed."
+msgstr ""
+
msgid "Limit the size of Sidekiq jobs stored in Redis."
msgstr ""
@@ -20850,7 +21187,7 @@ msgstr "MD5"
msgid "MERGED"
msgstr ""
-msgid "MR widget|Back to the Merge request"
+msgid "MR widget|Back to the merge request"
msgstr ""
msgid "MR widget|See your pipeline in action"
@@ -20931,7 +21268,7 @@ msgstr "Administrar todas las notificaciones"
msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
msgstr "Administre aplicaciones que puedan utilizar GitLab como proveedor OAuth, y aplicaciones que haya autorizado para utilizar su cuenta."
-msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider."
+msgid "Manage applications that use GitLab as an OAuth provider."
msgstr ""
msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
@@ -21144,6 +21481,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Conan package file size in bytes"
msgstr ""
+msgid "Maximum Helm chart file size in bytes"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Maven package file size in bytes"
msgstr ""
@@ -21162,6 +21502,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum allowable lifetime for personal access token (days)"
msgstr ""
+msgid "Maximum allowed lifetime for SSH keys (in days)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum artifacts size"
msgstr ""
@@ -21369,9 +21712,6 @@ msgstr ""
msgid "MemberInviteEmail|%{member_name} invited you to join GitLab"
msgstr ""
-msgid "MemberInviteEmail|I've invited you to join me in GitLab"
-msgstr ""
-
msgid "MemberInviteEmail|Invitation to join the %{project_or_group} %{project_or_group_name}"
msgstr ""
@@ -21534,6 +21874,12 @@ msgstr ""
msgid "Merge automatically (%{strategy})"
msgstr ""
+msgid "Merge blocked: all merge request dependencies must be merged or closed."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge blocked: merge request must be marked as ready. It's still marked as draft."
+msgstr ""
+
msgid "Merge blocked: new changes were just added."
msgstr ""
@@ -21549,6 +21895,9 @@ msgstr ""
msgid "Merge commit message"
msgstr "Mensaje del merge commit"
+msgid "Merge details"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr "Eventos de merge"
@@ -21594,22 +21943,13 @@ msgstr ""
msgid "Merge requests"
msgstr "Merge requests"
-msgid "Merge requests I've created"
-msgstr ""
-
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr "Los merge request son un lugar para proponer los cambios que ha realizado en un proyecto y discutir esos cambios con otros miembros"
-msgid "Merge requests are read-only in a secondary Geo node"
-msgstr "Los merge requests son de solo lectura en un Geo nodo secundario"
-
-msgid "Merge requests assigned to me"
-msgstr ""
-
-msgid "Merge requests that I'm a reviewer"
+msgid "Merge the branch and fix any conflicts that come up"
msgstr ""
-msgid "Merge the branch and fix any conflicts that come up"
+msgid "Merge unavailable: merge requests are read-only in a secondary Geo node."
msgstr ""
msgid "Merge when pipeline succeeds"
@@ -21729,6 +22069,18 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequest|Approved by @%{username}"
msgstr ""
+msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because of an internal error. Contact your administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the fork project was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the source branch %{badge_start}%{source_branch}%{badge_end} is missing from project %{badge_start}%{project_path}%{badge_end}. Close this merge request or update the source branch."
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequest|Can't show this merge request because the target branch %{badge_start}%{target_branch}%{badge_end} is missing from project %{badge_start}%{project_path}%{badge_end}. Close this merge request or update the target branch."
+msgstr ""
+
msgid "MergeRequest|Compare %{target} and %{source}"
msgstr ""
@@ -22366,6 +22718,9 @@ msgstr "Añadir clave SSH"
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|Don't show again"
msgstr "No mostrar de nuevo"
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|You can't push or pull repositories using SSH until you add an SSH key to your profile."
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|You won't be able to pull or push repositories via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
@@ -22617,9 +22972,6 @@ msgstr ""
msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines."
msgstr ""
-msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines. To learn more about reducing storage capacity please visit our docs."
-msgstr ""
-
msgid "NamespaceUserCap|Pending users must be reviewed and approved by a group owner. Learn more about %{user_caps_link_start}User Caps%{link_end} and %{users_pending_approval_link_start}Users Pending Approval%{link_end}."
msgstr ""
@@ -22770,9 +23122,6 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|None selected"
msgstr ""
-msgid "NetworkPolicies|Please %{installLinkStart}install%{installLinkEnd} and %{configureLinkStart}configure a Kubernetes Agent for this project%{configureLinkEnd} to enable alerts."
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|Policy %{policyName} was successfully changed"
msgstr ""
@@ -22797,6 +23146,9 @@ msgstr "Algo salió mal, se ha producido un error al actualizar la política"
msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, unable to fetch policies"
msgstr "Algo salió mal, se ha producido un error al obtener las políticas"
+msgid "NetworkPolicies|To enable alerts, %{installLinkStart}install an agent%{installLinkEnd} first."
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|Traffic that does not match any rule will be blocked."
msgstr ""
@@ -23000,6 +23352,9 @@ msgstr "Nueva solicitud de fusión"
msgid "New milestone"
msgstr "Nuevo hito"
+msgid "New name"
+msgstr ""
+
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
@@ -23036,6 +23391,9 @@ msgstr "¡Se ha generado el token de registro para los nuevos ejecutores!"
msgid "New schedule"
msgstr "Nueva programación"
+msgid "New service account is generated for the selected Google Cloud project"
+msgstr ""
+
msgid "New snippet"
msgstr "Nuevo fragmento de código"
@@ -23231,6 +23589,9 @@ msgstr "No se han encontrado archivos."
msgid "No forks are available to you."
msgstr ""
+msgid "No group provided"
+msgstr ""
+
msgid "No grouping"
msgstr ""
@@ -23279,9 +23640,15 @@ msgstr ""
msgid "No matching results..."
msgstr ""
+msgid "No member provided"
+msgstr ""
+
msgid "No members found"
msgstr ""
+msgid "No memberships found"
+msgstr ""
+
msgid "No merge requests found"
msgstr "No se han encontrado merge requests"
@@ -23324,6 +23691,9 @@ msgstr ""
msgid "No projects found"
msgstr ""
+msgid "No public deploy keys"
+msgstr ""
+
msgid "No public groups"
msgstr "No hay grupos públicos"
@@ -23345,6 +23715,9 @@ msgstr "No se encontraron ejecutores"
msgid "No schedules"
msgstr "No hay programaciones"
+msgid "No service accounts"
+msgstr ""
+
msgid "No severity matches the provided parameter"
msgstr ""
@@ -23440,6 +23813,9 @@ msgstr "No está disponible para ramas protegidas"
msgid "Not confidential"
msgstr "No es confidencial"
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
msgid "Not found."
msgstr "No encontrado."
@@ -23655,7 +24031,7 @@ msgstr ""
msgid "Nuget metadatum must have at least license_url, project_url or icon_url set"
msgstr ""
-msgid "Number of Elasticsearch shards and replicas (per index)"
+msgid "Number of Elasticsearch shards and replicas per index:"
msgstr ""
msgid "Number of Git pushes after which %{code_start}git gc%{code_end} is run."
@@ -23811,7 +24187,7 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|For this rotation, on-call will be:"
msgstr ""
-msgid "OnCallSchedules|On-call schedule %{obstacle} in Project %{project}"
+msgid "OnCallSchedules|On-call schedule %{obstacle} in project %{project}"
msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|On-call schedules"
@@ -23895,6 +24271,12 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Your schedule has been successfully created. To add individual users to this schedule, use the Add a rotation button. To enable notifications for this schedule, you must also create an %{linkStart}escalation policy%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|%{learnMoreLinkStart}Learn more about on-demand scans%{learnMoreLinkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|Could not fetch on-demand scans. Please refresh the page, or try again later."
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Could not fetch scanner profiles. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
@@ -23985,19 +24367,19 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Target"
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|Use existing scanner profile"
+msgid "OnDemandScans|There are no finished scans."
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|Use existing site profile"
+msgid "OnDemandScans|There are no running scans."
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|You must create a repository within your project to run an on-demand scan."
+msgid "OnDemandScans|Use existing scanner profile"
msgstr ""
-msgid "Once a project is permanently deleted, it %{strongStart}cannot be recovered%{strongEnd}. Permanently deleting this project will %{strongStart}immediately delete%{strongEnd} its repositories and %{strongStart}all related resources%{strongEnd}, including issues, merge requests etc."
+msgid "OnDemandScans|Use existing site profile"
msgstr ""
-msgid "Once a project is permanently deleted, it cannot be recovered. You will lose this project's repository and all related resources, including issues and merge requests."
+msgid "OnDemandScans|You must create a repository within your project to run an on-demand scan."
msgstr ""
msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{link_start}here%{link_end}."
@@ -24017,6 +24399,12 @@ msgid_plural "%d more items"
msgstr[0] "Un elemento más"
msgstr[1] "%d elementos más"
+msgid "One or more contacts were successfully added."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more contacts were successfully removed."
+msgstr ""
+
msgid "One or more groups that you don't have access to."
msgstr "Uno o más grupos a los que no tiene acceso."
@@ -24056,6 +24444,9 @@ msgstr "Solo los administradores pueden borrar un proyecto"
msgid "Only effective when remote storage is enabled. Set to 0 for no size limit."
msgstr ""
+msgid "Only enable search after installing the plugin, enabling indexing, and recreating the index."
+msgstr ""
+
msgid "Only include features new to your current subscription tier."
msgstr ""
@@ -24077,6 +24468,9 @@ msgstr ""
msgid "Only reCAPTCHA v2 is supported:"
msgstr ""
+msgid "Only use lowercase letters, numbers, and underscores."
+msgstr ""
+
msgid "Only users from the specified IP address ranges are able to reach this group, including all subgroups, projects, and Git repositories."
msgstr ""
@@ -24095,7 +24489,7 @@ msgstr "Abierta"
msgid "Open Selection"
msgstr "Abrir la selección"
-msgid "Open a CLI and connect to the cluster you want to install the Agent in. Use this installation method to minimize any manual steps. The token is already included in the command."
+msgid "Open a CLI and connect to the cluster you want to install the agent in. Use this installation method to minimize any manual steps. The token is already included in the command."
msgstr ""
msgid "Open epics"
@@ -24335,6 +24729,9 @@ msgstr ""
msgid "Package type must be Maven"
msgstr "El tipo de paquete debe ser Maven"
+msgid "Package type must be NPM"
+msgstr ""
+
msgid "Package type must be NuGet"
msgstr "El tipo de paquete debe ser NuGet"
@@ -24691,6 +25088,9 @@ msgstr "Página no encontrada"
msgid "Page settings"
msgstr ""
+msgid "Page size"
+msgstr ""
+
msgid "PagerDutySettings|Active"
msgstr ""
@@ -24787,9 +25187,6 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-msgid "Password (for password-protected Elasticsearch servers)"
-msgstr ""
-
msgid "Password (optional)"
msgstr "Contraseña (opcional)"
@@ -25042,6 +25439,12 @@ msgstr "Pipeline %{label}"
msgid "Pipeline %{label} for \"%{dataTitle}\""
msgstr "Pipeline %{label} para \"%{dataTitle}\""
+msgid "Pipeline Editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Editor|Are you sure you want to reset the file to its last committed version?"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline ID"
msgstr ""
@@ -25357,9 +25760,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|No artifacts available"
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above."
msgstr ""
@@ -25489,6 +25889,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Created"
msgstr "Creado"
+msgid "Pipeline|Creating pipeline."
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Date"
msgstr "Fecha"
@@ -25504,9 +25907,6 @@ msgstr "Fallido"
msgid "Pipeline|In progress"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Key"
-msgstr "Clave"
-
msgid "Pipeline|Manual"
msgstr ""
@@ -25597,12 +25997,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Triggerer"
msgstr "Disparador"
-msgid "Pipeline|Value"
-msgstr "Valor"
-
msgid "Pipeline|Variables"
msgstr "Variables"
+msgid "Pipeline|View commit"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|View pipeline"
msgstr ""
@@ -25741,6 +26141,9 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Por favor, introduzca un número válido"
+msgid "Please enter a valid time interval"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter or upload a valid license."
msgstr ""
@@ -25768,9 +26171,6 @@ msgstr "Por favor, migre todos los proyectos existentes al almacenamiento hashea
msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta que esta aplicación no la proporciona GitLab y deberá verificar su autenticidad antes de permitir su acceso."
-msgid "Please only enable search after installing the plugin, enabling indexing and recreating the index"
-msgstr ""
-
msgid "Please provide a name"
msgstr "Por favor, proporcione un nombre"
@@ -26011,8 +26411,8 @@ msgstr "Presione %{key}-C para copiar"
msgid "Prev"
msgstr "Previo"
-msgid "Prevent adding new members to project membership within this group"
-msgstr "Impedir que se añadan nuevos miembros al proyecto dentro de este grupo"
+msgid "Prevent adding new members to projects within this group"
+msgstr ""
msgid "Prevent auto-stopping"
msgstr ""
@@ -26293,8 +26693,8 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Do not show on profile"
msgstr "No mostrar en el perfil"
-msgid "Profiles|Don't display activity-related personal information on your profiles"
-msgstr "No mostrar información personal relacionada con su actividad en sus perfiles"
+msgid "Profiles|Don't display activity-related personal information on your profile"
+msgstr ""
msgid "Profiles|Edit Profile"
msgstr "Editar perfil"
@@ -26314,15 +26714,15 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Enter your pronouns to let people know how to refer to you"
msgstr ""
+msgid "Profiles|Expiration date"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Expired key is not valid."
msgstr ""
msgid "Profiles|Expired:"
msgstr "Expirado:"
-msgid "Profiles|Expires at"
-msgstr "Caduca el"
-
msgid "Profiles|Expires:"
msgstr "Caduca:"
@@ -26362,13 +26762,16 @@ msgstr "Nombre de usuario inválido"
msgid "Profiles|Key"
msgstr "Clave"
-msgid "Profiles|Key can still be used after expiration."
+msgid "Profiles|Key becomes invalid on this date."
msgstr ""
-msgid "Profiles|Key usable beyond expiration date."
+msgid "Profiles|Key becomes invalid on this date. Maximum lifetime for SSH keys is %{max_ssh_key_lifetime} days"
msgstr ""
-msgid "Profiles|Key will be deleted on this date."
+msgid "Profiles|Key can still be used after expiration."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Key usable beyond expiration date."
msgstr ""
msgid "Profiles|Last used:"
@@ -26698,9 +27101,6 @@ msgstr "Hito del proyecto"
msgid "Project name"
msgstr "Nombre del proyecto"
-msgid "Project name suffix"
-msgstr "Sufijo del nombre del proyecto"
-
msgid "Project navigation"
msgstr ""
@@ -26779,6 +27179,9 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "ProjectOverview|Unstar"
msgstr "Desmarcar como favorito"
+msgid "ProjectOverview|You don't have permission to fork this project"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectOverview|You have reached your project limit"
msgstr "Ha alcanzado el límite de su proyecto"
@@ -27046,12 +27449,18 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Manages large files such as audio, video, and graphics files."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Maximum 500 characters."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Merge checks"
msgstr "Comprobaciones de Merge"
msgid "ProjectSettings|Merge commit"
msgstr "Merge commit"
+msgid "ProjectSettings|Merge commit message template"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Merge commit with semi-linear history"
msgstr "Merge commit con historial semi-lineal"
@@ -27121,6 +27530,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Requirements management system."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Search for topic"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Security & Compliance"
msgstr ""
@@ -27145,6 +27557,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Snippets"
msgstr "Fragmentos de código"
+msgid "ProjectSettings|Squash commit message template"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Squash commits when merging"
msgstr ""
@@ -27166,6 +27581,12 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|The commit message used when applying merge request suggestions. %{link_start}Learn more about suggestions.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|The commit message used when merging, if the merge method creates a merge commit. %{link_start}Learn more about syntax and variables.%{link_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|The commit message used when squashing commits. %{link_start}Learn more about syntax and variables.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|The default target project for merge requests created in this fork project."
msgstr ""
@@ -27370,6 +27791,9 @@ msgstr "Proyectos con vulnerabilidades medias"
msgid "Projects with no vulnerabilities and security scanning enabled"
msgstr "Proyectos sin vulnerabilidades y escaneo de seguridad habilitado"
+msgid "Projects with this topic"
+msgstr ""
+
msgid "Projects with write access"
msgstr "Proyectos con acceso de escritura"
@@ -27577,6 +28001,9 @@ msgstr "Promocionar"
msgid "Promote issue to an epic"
msgstr "Promocionar la incidencia a una tarea épica"
+msgid "Promote issue to incident"
+msgstr ""
+
msgid "Promote to epic"
msgstr ""
@@ -27595,9 +28022,15 @@ msgstr "Ha fallado la promoción - %{message}"
msgid "Promoted issue to an epic."
msgstr "Incidencia promocionada a tarea épica."
+msgid "Promotes issue to incident"
+msgstr ""
+
msgid "Promotion is not supported."
msgstr ""
+msgid "Promotions|Add %{link_start} description templates %{link_end} to help your contributors to communicate effectively!"
+msgstr ""
+
msgid "Promotions|Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
@@ -27958,6 +28391,9 @@ msgstr "Público - El proyecto puede ser accedido sin ninguna autenticación."
msgid "Public Access Help"
msgstr ""
+msgid "Public deploy keys"
+msgstr ""
+
msgid "Public deploy keys (%{deploy_keys_count})"
msgstr "Claves de despliegue público (%{deploy_keys_count})"
@@ -28120,6 +28556,9 @@ msgstr "Vea el proyecto %{project_full_name}"
msgid "PushoverService|Total commits count: %{total_commits_count}"
msgstr "Número total de commits: %{total_commits_count}"
+msgid "QualitySummary|Project quality"
+msgstr ""
+
msgid "Quarters"
msgstr "Trimestres"
@@ -28234,6 +28673,12 @@ msgstr ""
msgid "Recaptcha verified?"
msgstr ""
+msgid "Receive a $50 gift card as a thank you for your time."
+msgstr ""
+
+msgid "Receive a %{strongOpen}$50 gift card%{strongClose} as a thank you for your time."
+msgstr ""
+
msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr "Recibe alertas desde los servidores de Prometheus configurados manualmente."
@@ -28335,9 +28780,6 @@ msgstr "La regeneración del id de una instancia puede interrumpir la integraciÃ
msgid "Regex pattern"
msgstr "Patrón regex"
-msgid "Region that Elasticsearch is configured"
-msgstr "Región a la que está configurado Elasticsearch"
-
msgid "Register"
msgstr "Registro"
@@ -28505,6 +28947,9 @@ msgstr "Eliminar %{displayReference}"
msgid "Remove Zoom meeting"
msgstr "Eliminar la reunión de Zoom"
+msgid "Remove Zoom meeting."
+msgstr ""
+
msgid "Remove access"
msgstr ""
@@ -28532,6 +28977,9 @@ msgstr ""
msgid "Remove assignee"
msgstr "Eliminar el usuario asignado"
+msgid "Remove attention request"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr "Eliminar avatar"
@@ -28541,6 +28989,12 @@ msgstr "Eliminar la tarjeta"
msgid "Remove child epic from an epic"
msgstr "Eliminar la tarea épica hija de una tarea épica"
+msgid "Remove customer relation contact(s)."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove customer relation contacts"
+msgstr ""
+
msgid "Remove deploy key"
msgstr ""
@@ -28658,15 +29112,15 @@ msgstr "Eliminado %{milestone_reference} hitos."
msgid "Removed %{reviewer_text} %{reviewer_references}."
msgstr ""
-msgid "Removed %{type} with id %{id}"
-msgstr "Eliminado %{type} con id %{id}"
-
msgid "Removed all labels."
msgstr "Eliminar todas las etiquetas."
msgid "Removed an issue from an epic."
msgstr "Se eliminó la incidencia de la tarea épica."
+msgid "Removed attention request from @%{username}"
+msgstr ""
+
msgid "Removed group can not be restored!"
msgstr "¡No se puede restaurar un grupo eliminado!"
@@ -28682,6 +29136,9 @@ msgstr "Eliminada la fecha de vencimiento."
msgid "Removed time estimate."
msgstr "Eliminado el tiempo estimado."
+msgid "Removed upload with id %{id}"
+msgstr ""
+
msgid "RemovedProjects|Projects which are removed and are yet to be permanently removed are visible here."
msgstr ""
@@ -28751,6 +29208,9 @@ msgstr "Volver a abrir"
msgid "Reopen %{issueType}"
msgstr "Reabrir %{issueType}"
+msgid "Reopen %{noteable}"
+msgstr ""
+
msgid "Reopen epic"
msgstr "Reabrir la tarea épica"
@@ -28775,6 +29235,9 @@ msgstr ""
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
+msgid "Replace %{blob_name}"
+msgstr ""
+
msgid "Replace %{name}"
msgstr ""
@@ -28954,6 +29417,9 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Average test coverage last 30 days"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Code Coverage: %{averageCoverage}"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Coverage"
msgstr ""
@@ -28975,6 +29441,9 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage: %{coverageCount}"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Last Update"
msgstr "Última actualización"
@@ -28993,6 +29462,9 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Projects with Coverage"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Projects with Coverage: %{projectCount}"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Test Code Coverage"
msgstr ""
@@ -29071,7 +29543,7 @@ msgstr ""
msgid "Repository update events"
msgstr ""
-msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets} / Packages: %{counter_packages} / Uploads: %{counter_uploads}"
+msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / Pipeline Artifacts: %{counter_pipeline_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets} / Packages: %{counter_packages} / Uploads: %{counter_uploads}"
msgstr ""
msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
@@ -29086,6 +29558,12 @@ msgstr "Solicitar acceso"
msgid "Request a new one"
msgstr ""
+msgid "Request attention"
+msgstr ""
+
+msgid "Request attention to review"
+msgstr ""
+
msgid "Request details"
msgstr ""
@@ -29107,6 +29585,9 @@ msgstr ""
msgid "Requested %{time_ago}"
msgstr "Solicitado %{time_ago}"
+msgid "Requested attention from @%{username}"
+msgstr ""
+
msgid "Requested design version does not exist."
msgstr ""
@@ -29146,6 +29627,9 @@ msgstr ""
msgid "Required in this project."
msgstr ""
+msgid "Required only if you are not using role instance credentials."
+msgstr ""
+
msgid "Requirement %{reference} has been added"
msgstr "Se ha añadido el requisito %{reference}"
@@ -29213,6 +29697,9 @@ msgstr "Reiniciar la clave de autorización"
msgid "Reset authorization key?"
msgstr "¿Reiniciar la clave de autorización?"
+msgid "Reset file"
+msgstr ""
+
msgid "Reset filters"
msgstr ""
@@ -29529,6 +30016,9 @@ msgstr "Página de ejecutores."
msgid "Runners|Active"
msgstr ""
+msgid "Runners|All"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot."
msgstr ""
@@ -29583,6 +30073,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|For each solution, you will choose a capacity. 1 enables warm HA through Auto Scaling group re-spawn. 2 enables hot HA because the service is available even when a node is lost. 3 or more enables hot HA and manual scaling of runner fleet."
msgstr ""
+msgid "Runners|Group"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Group Runners"
msgstr ""
@@ -29595,6 +30088,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Install a runner"
msgstr ""
+msgid "Runners|Instance"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Last contact"
msgstr ""
@@ -29616,6 +30112,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|New runner, has not connected yet"
msgstr ""
+msgid "Runners|No recent contact from this runner; last contact was %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Not available to run jobs"
msgstr ""
@@ -29628,12 +30127,18 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Online"
msgstr ""
+msgid "Runners|Online Runners"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Paused"
msgstr ""
msgid "Runners|Platform"
msgstr ""
+msgid "Runners|Project"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Property Name"
msgstr ""
@@ -29667,6 +30172,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Runner #%{runner_id}"
msgstr ""
+msgid "Runners|Runner ID"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runner assigned to project."
msgstr ""
@@ -29676,6 +30184,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Runner is online, last contact was %{runner_contact} ago"
msgstr ""
+msgid "Runners|Runner is online; last contact was %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runner is paused, last contact was %{runner_contact} ago"
msgstr ""
@@ -29706,12 +30217,18 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Something went wrong while fetching the tags suggestions"
msgstr ""
+msgid "Runners|Status"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Stop the runner from accepting new jobs."
msgstr ""
msgid "Runners|Tags"
msgstr ""
+msgid "Runners|This runner has never connected to this instance"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|This runner is associated with one or more projects."
msgstr ""
@@ -29769,19 +30286,25 @@ msgstr ""
msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes."
msgstr "Ha utilizado %{quotaUsed} de %{quotaLimit} de sus minutos de ejecución de pipelines con Runners compartidos."
+msgid "Runners|active"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|group"
msgstr "grupo"
-msgid "Runners|instance"
+msgid "Runners|locked"
msgstr ""
-msgid "Runners|locked"
+msgid "Runners|not connected"
msgstr ""
-msgid "Runners|paused"
+msgid "Runners|offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|online"
msgstr ""
-msgid "Runners|project"
+msgid "Runners|paused"
msgstr ""
msgid "Runners|shared"
@@ -29862,21 +30385,6 @@ msgstr ""
msgid "SVG illustration"
msgstr ""
-msgid "SastEntryPoints|Add Security Testing"
-msgstr ""
-
-msgid "SastEntryPoints|Catch your security vulnerabilities ahead of time!"
-msgstr ""
-
-msgid "SastEntryPoints|GitLab can scan your code for security vulnerabilities. Static Application Security Testing (SAST) helps you worry less and build more."
-msgstr ""
-
-msgid "SastEntryPoints|How do I set up SAST?"
-msgstr ""
-
-msgid "SastEntryPoints|Learn more"
-msgstr ""
-
msgid "Satisfied"
msgstr ""
@@ -30253,6 +30761,9 @@ msgstr ""
msgid "Secure token that identifies an external storage request."
msgstr ""
+msgid "SecureCodeWarrior"
+msgstr ""
+
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
@@ -30277,6 +30788,9 @@ msgstr ""
msgid "Security report is out of date. Run %{newPipelineLinkStart}a new pipeline%{newPipelineLinkEnd} for the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""
+msgid "Security training with guide and learning pathways."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityApprovals|A merge request approval is required when a security report contains a new vulnerability."
msgstr ""
@@ -30325,7 +30839,7 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Available with Ultimate"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|By default, all analyzers are applied in order to cover all languages across your project, and only run if the language is detected in the Merge Request."
+msgid "SecurityConfiguration|By default, all analyzers are applied in order to cover all languages across your project, and only run if the language is detected in the merge request."
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Compliance"
@@ -30340,7 +30854,7 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Configure %{feature}"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Configure via Merge Request"
+msgid "SecurityConfiguration|Configure with a merge request"
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Copy code and open .gitlab-ci.yml file"
@@ -30352,7 +30866,7 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Could not retrieve configuration data. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Create Merge Request"
+msgid "SecurityConfiguration|Create merge request"
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Customize common SAST settings to suit your requirements. Configuration changes made here override those provided by GitLab and are excluded from updates. For details of more advanced configuration options, see the %{linkStart}GitLab SAST documentation%{linkEnd}."
@@ -30412,6 +30926,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Security testing"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Security training"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|The status of the tools only applies to the default branch and is based on the %{linkStart}latest pipeline%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -30421,6 +30938,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Using custom settings. You won't receive automatic updates on this variable. %{anchorStart}Restore to default%{anchorEnd}"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Vulnerability Management"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Vulnerability details and statistics in the merge request"
msgstr ""
@@ -30445,6 +30965,12 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|An error occurred assigning your security policy project"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|An error occurred unassigning your security policy project"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Choose a project"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Description"
msgstr ""
@@ -30514,7 +31040,10 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Scan execution policies can only be created by project owners."
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|Scan to be performed every %{cadence} on the %{branches}"
+msgid "SecurityOrchestration|Scan to be performed %{cadence}"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Scan to be performed %{cadence} on the %{branches}"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Scan to be performed on every pipeline on the %{branches}"
@@ -30523,6 +31052,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Security policy project was linked successfully"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Security policy project was unlinked successfully"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Select a project to store your security policies in. %{linkStart}More information.%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -30544,6 +31076,12 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|To widen your search, change filters above or select a different security policy project."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Unlink project"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Unlinking a security project removes all policies stored in the linked security project. Save to confirm this action."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Update scan execution policies"
msgstr ""
@@ -30763,7 +31301,7 @@ msgstr "Estado"
msgid "SecurityReports|Take survey"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|The Vulnerability Report shows the results of the lastest successful pipeline on your project's default branch, as well as vulnerabilities from your latest container scan. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgid "SecurityReports|The Vulnerability Report shows the results of the latest successful pipeline on your project's default branch, as well as vulnerabilities from your latest container scan. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|The security reports below contain one or more vulnerability findings that could not be parsed and were not recorded. Download the artifacts in the job output to investigate. Ensure any security report created conforms to the relevant %{helpPageLinkStart}JSON schema%{helpPageLinkEnd}."
@@ -30796,6 +31334,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|There was an error while generating the report."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|These vulnerabilities were detected in external sources. They are not necessarily tied to your GitLab project. For example, running containers, URLs, and so on."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|To widen your search, change or remove filters above"
msgstr ""
@@ -30934,6 +31475,9 @@ msgstr ""
msgid "Select assignee"
msgstr ""
+msgid "Select assignee(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Select branch"
msgstr "Seleccione la rama"
@@ -31138,9 +31682,6 @@ msgstr "Evento de Sentry"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-msgid "Separate topics with commas."
-msgstr "Separar temas con comas."
-
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
@@ -31240,7 +31781,16 @@ msgstr "Su repositorio no tiene un archivo correspondiente %{startTag}serverless
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
-msgid "Service Accounts keys are required to authorize GitLab to deploy your Google Cloud project."
+msgid "Service Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Account Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Accounts"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Accounts keys authorize GitLab to deploy your Google Cloud project"
msgstr ""
msgid "Service Desk"
@@ -31252,6 +31802,9 @@ msgstr ""
msgid "Service URL"
msgstr "URL del servicio"
+msgid "Service account generated successfully"
+msgstr ""
+
msgid "Service ping is disabled in your configuration file, and cannot be enabled through this form."
msgstr ""
@@ -31297,6 +31850,9 @@ msgstr ""
msgid "ServicePing|Turn on service ping to review instance-level analytics."
msgstr ""
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
msgid "Session ID"
msgstr "ID de sesión"
@@ -31378,6 +31934,9 @@ msgstr "Establecer la fecha de vencimiento a %{due_date}."
msgid "Set the iteration to %{iteration_reference}."
msgstr "Establece la iteración a %{iteration_reference}."
+msgid "Set the maximum number of slices allowed to run concurrently during Elasticsearch reindexing. Learn more about %{max_slices_running_link_start}maximum running slices configuration%{max_slices_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Set the maximum session time for a web terminal."
msgstr ""
@@ -31435,9 +31994,6 @@ msgstr "Establecer el peso a %{weight}."
msgid "Set what should be replicated by this secondary site."
msgstr ""
-msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
-msgstr "establecer una contraseña"
-
msgid "SetStatusModal|Add status emoji"
msgstr "Añadir emoji de estado"
@@ -31512,9 +32068,6 @@ msgid_plural "Settings saved successfully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Setting this to 0 means using the system default timeout value."
-msgstr ""
-
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -31581,6 +32134,27 @@ msgstr "Restablecer los minutos utilizados de los 'pipelines'"
msgid "Sherlock Transactions"
msgstr "Transacciones de Sherlock"
+msgid "Shimo|Go to Shimo Workspace"
+msgstr ""
+
+msgid "Shimo|Link to a Shimo Workspace from the sidebar."
+msgstr ""
+
+msgid "Shimo|Shimo"
+msgstr ""
+
+msgid "Shimo|Shimo Workspace"
+msgstr ""
+
+msgid "Shimo|Shimo Workspace URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Shimo|Shimo Workspace integration is enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Shimo|You've enabled the Shimo Workspace integration. You can view your wiki directly in Shimo."
+msgstr ""
+
msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secret, each of these recovery codes can be used one time each to regain access to your account. Please save them in a safe place, or you %{boldStart}will%{boldEnd} lose access to your account."
msgstr ""
@@ -31596,6 +32170,9 @@ msgstr ""
msgid "Show all activity"
msgstr "Mostrar toda la actividad"
+msgid "Show all breadcrumbs"
+msgstr ""
+
msgid "Show all issues."
msgstr "Mostrar todas las incidencias."
@@ -31644,18 +32221,9 @@ msgstr "Mostrar la última versión"
msgid "Show list"
msgstr ""
-msgid "Show me how to add a pipeline"
-msgstr ""
-
msgid "Show one file at a time"
msgstr ""
-msgid "Show parent pages"
-msgstr "Mostrar páginas padre"
-
-msgid "Show parent subgroups"
-msgstr "Mostrar subgrupos padre"
-
msgid "Show the Closed list"
msgstr ""
@@ -32020,6 +32588,12 @@ msgstr "Algo salió mal en por nuestra parte. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!.
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr "Algo salió mal al intentar cambiar el estado de bloqueo de este %{issuableDisplayName}. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!"
+msgid "Something went wrong trying to load issue contacts."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong when creating a work item. Please try again"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong when reordering designs. Please try again"
msgstr ""
@@ -32104,9 +32678,6 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the environments for this merge request. Please try again."
msgstr "Algo salió mal al buscar los entornos para este merge request. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!"
-msgid "Something went wrong while fetching the package."
-msgstr "Se produjo un error al obtener el paquete."
-
msgid "Something went wrong while fetching the packages list."
msgstr "Se produjo un error al obtener la lista de paquetes."
@@ -32383,9 +32954,6 @@ msgstr "Origen (rama o tag)"
msgid "Source Branch"
msgstr ""
-msgid "Source Editor instance is required to set up an extension."
-msgstr ""
-
msgid "Source IP"
msgstr ""
@@ -32404,6 +32972,33 @@ msgstr "El origen no esta disponible"
msgid "Source project cannot be found."
msgstr "No se puede encontrar el proyecto."
+msgid "SourceEditor|\"el\" parameter is required for createInstance()"
+msgstr ""
+
+msgid "SourceEditor|%{name} is not registered."
+msgstr ""
+
+msgid "SourceEditor|Extension definition should be either a class or a function"
+msgstr ""
+
+msgid "SourceEditor|Extension definition should be either class, function, or an Array of definitions."
+msgstr ""
+
+msgid "SourceEditor|Extensions Store is required to check for an extension."
+msgstr ""
+
+msgid "SourceEditor|Name conflict for \"%{prop}()\" method."
+msgstr ""
+
+msgid "SourceEditor|No extension for unuse has been specified."
+msgstr ""
+
+msgid "SourceEditor|Source Editor instance is required to set up an extension."
+msgstr ""
+
+msgid "SourceEditor|`definition` property is expected on the extension."
+msgstr ""
+
msgid "Sourcegraph"
msgstr "Sourcegraph"
@@ -32557,9 +33152,6 @@ msgstr ""
msgid "Start a review"
msgstr "Comenzar una revisión"
-msgid "Start and due date"
-msgstr "Fechas de inicio y de fin"
-
msgid "Start by choosing a group to start exploring the merge requests in that group. You can then proceed to filter by projects, labels, milestones and authors."
msgstr "Comience eligiendo un grupo para explorar los merge requests en ese grupo. Posteriormente puede proceder a filtrar por proyectos, etiquetas, hitos, autores y asignados."
@@ -32704,6 +33296,9 @@ msgstr "Estado:"
msgid "Status: %{title}"
msgstr "Estado: %{title}"
+msgid "StatusCheck|%{failed} failed"
+msgstr ""
+
msgid "StatusCheck|%{pending} pending"
msgstr ""
@@ -32725,7 +33320,7 @@ msgstr ""
msgid "StatusCheck|Apply this status check to all branches or a specific protected branch."
msgstr ""
-msgid "StatusCheck|Check for a status response in Merge Requests. Failures do not block merges. %{link_start}Learn more%{link_end}."
+msgid "StatusCheck|Check for a status response in merge requests. Failures do not block merges. %{link_start}Learn more%{link_end}."
msgstr ""
msgid "StatusCheck|Examples: QA, Security."
@@ -32734,6 +33329,9 @@ msgstr ""
msgid "StatusCheck|External API is already in use by another status check."
msgstr ""
+msgid "StatusCheck|Failed to load status checks"
+msgstr ""
+
msgid "StatusCheck|Failed to load status checks."
msgstr ""
@@ -32755,6 +33353,12 @@ msgstr ""
msgid "StatusCheck|Status checks"
msgstr ""
+msgid "StatusCheck|Status checks all passed"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Status checks are being fetched"
+msgstr ""
+
msgid "StatusCheck|Status to check"
msgstr ""
@@ -32770,6 +33374,9 @@ msgstr ""
msgid "StatusCheck|You are about to remove the %{name} status check."
msgstr ""
+msgid "StatusCheck|status checks"
+msgstr ""
+
msgid "StatusPage|AWS %{docsLink}"
msgstr ""
@@ -33755,10 +34362,10 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|Terraform init command"
msgstr ""
-msgid "Terraform|The report %{name} failed to generate."
+msgid "Terraform|The job %{name} failed to generate a report."
msgstr ""
-msgid "Terraform|The report %{name} was generated in your pipelines."
+msgid "Terraform|The job %{name} generated a report."
msgstr ""
msgid "Terraform|To get access to this terraform state from your local computer, run the following command at the command line. The first line requires a personal access token with API read and write access. %{linkStart}How do I create a personal access token?%{linkEnd}."
@@ -34013,8 +34620,8 @@ msgstr ""
msgid "The URL should start with http:// or https://"
msgstr ""
-msgid "The URL to use for connecting to Elasticsearch. Use a comma-separated list to support clustering (e.g., \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
-msgstr "La URL a utilizar para conectarse a Elasticsearch. Utilice una lista separada por comas para soportar clustering (por ejemplo, \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
+msgid "The URLs for connecting to Elasticsearch. For clustering, add the URLs separated by commas."
+msgstr ""
msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
msgstr "Un certificado X.509 se utiliza cuando se require una comunicación TLS con un servicio de autorización externo. Si se deja en blanco, el certificado utilizado desde el servidor es validado cuando se accedes a través del protocolo HTTPS."
@@ -34049,7 +34656,10 @@ msgstr ""
msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "La conexión terminará después de %{timeout}. Para los repositorios que tarden más tiempo, utilice una combinación de git clone y git push."
-msgid "The contact does not belong to the same group as the issue."
+msgid "The contact does not belong to the same group as the issue"
+msgstr ""
+
+msgid "The content editor may change the markdown formatting style of the document, which may not match your original markdown style."
msgstr ""
msgid "The content of this page is not encoded in UTF-8. Edits can only be made via the Git repository."
@@ -34255,9 +34865,6 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of pipeline minutes that a group can use on shared runners per month. 0 for unlimited."
msgstr ""
-msgid "The maximum number of slices allowed to run concurrently during Elasticsearch reindexing. Learn more about %{max_slices_running_link_start}maximum running slices configuration%{max_slices_link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "The maximum number of tags that a single worker accepts for cleanup. If the number of tags goes above this limit, the list of tags to delete is truncated to this number. To remove this limit, set it to 0."
msgstr ""
@@ -34390,9 +34997,6 @@ msgstr "El fragmento de código es visible sólo por los miembros del proyecto."
msgid "The snippet is visible to any logged in user except external users."
msgstr ""
-msgid "The source branch will be deleted"
-msgstr ""
-
msgid "The specified tab is invalid, please select another"
msgstr "La pestaña especificada no es válida, por favor seleccione otra"
@@ -34447,6 +35051,9 @@ msgstr ""
msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been remediated before changing its status."
msgstr ""
+msgid "There are Advanced Search migrations pending that require indexing to pause. Indexing must remain paused until GitLab completes the migrations."
+msgstr ""
+
msgid "There are currently no events."
msgstr ""
@@ -34543,9 +35150,6 @@ msgstr ""
msgid "There are no variables yet."
msgstr "Todavía no hay variables."
-msgid "There are pending advanced search migrations which require indexing to be paused. Indexing must remain paused until the migrations are completed."
-msgstr ""
-
msgid "There are running deployments on the environment. Please retry later."
msgstr ""
@@ -34558,9 +35162,6 @@ msgstr ""
msgid "There are several size limits in place."
msgstr ""
-msgid "There is a halted Elasticsearch migration"
-msgstr ""
-
msgid "There is already a repository with that name on disk"
msgstr "Ya hay un repositorio con ese nombre en el disco"
@@ -34936,6 +35537,9 @@ msgstr ""
msgid "This commit is part of merge request %{link_to_merge_request}. Comments created here will be created in the context of that merge request."
msgstr "Este commit es parte de un merge request %{link_to_merge_request}. Los comentarios creados aquí se crearán en el contexto del merge request."
+msgid "This commit was signed with %{strong_open}multiple%{strong_close} signatures."
+msgstr ""
+
msgid "This commit was signed with a %{strong_open}verified%{strong_close} signature and the committer email is verified to belong to the same user."
msgstr ""
@@ -34954,12 +35558,6 @@ msgstr ""
msgid "This credential has expired"
msgstr ""
-msgid "This date is after the due date, so this epic won't appear in the roadmap."
-msgstr "Esta fecha es posterior a la fecha de vencimiento, por lo que esta tarea épica no aparecerá en la hoja de ruta."
-
-msgid "This date is before the start date, so this epic won't appear in the roadmap."
-msgstr "Esta fecha es anterior a la fecha de inicio planificada, por lo que esta tarea épica no aparecerá en la hoja de ruta."
-
msgid "This device has already been registered with us."
msgstr "Este dispositivo ya ha sido registrado con nosotros."
@@ -35008,6 +35606,12 @@ msgstr ""
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."
+msgid "This file was modified for readability, and can't accept suggestions. Edit it directly."
+msgstr ""
+
+msgid "This forked project has the following:"
+msgstr ""
+
msgid "This form is disabled in preview"
msgstr ""
@@ -35062,12 +35666,15 @@ msgstr ""
msgid "This is a private email address %{helpIcon} generated just for you. Anyone who has it can create issues or merge requests as if they were you. If that happens, %{resetLinkStart}reset this token%{resetLinkEnd}."
msgstr ""
-msgid "This is a security log of important events involving your account."
-msgstr "Este es un registro de seguridad de eventos importantes relacionados con su cuenta."
+msgid "This is a security log of authentication events involving your account."
+msgstr ""
msgid "This is a self-managed instance of GitLab."
msgstr ""
+msgid "This is an experimental feature developed by GitLab Incubation Engineering."
+msgstr ""
+
msgid "This is the highest peak of users on your installation since the license started."
msgstr ""
@@ -35077,6 +35684,9 @@ msgstr ""
msgid "This is your current session"
msgstr "Esta es su sesión actual"
+msgid "This issue is confidential and should only be visible to team members with at least Reporter access."
+msgstr ""
+
msgid "This issue is currently blocked by the following issues:"
msgstr ""
@@ -35212,9 +35822,6 @@ msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
msgstr "Este merge request está bloqueado."
-msgid "This merge request is still a draft."
-msgstr ""
-
msgid "This merge request was merged. To apply this suggestion, edit this file directly."
msgstr ""
@@ -35257,6 +35864,9 @@ msgstr "Este proyecto todavía no tiene una pagina de inicio del wiki"
msgid "This project has no active access tokens."
msgstr "Este proyecto no tiene tokens de acceso activos."
+msgid "This project is %{strongStart}NOT%{strongEnd} a fork, and has the following:"
+msgstr ""
+
msgid "This project is archived and cannot be commented on."
msgstr "Este proyecto está archivado y no se puede comentar en el."
@@ -35356,8 +35966,8 @@ msgstr ""
msgid "Thread to reply to cannot be found"
msgstr ""
-msgid "Threat Monitoring"
-msgstr "Threat Monitoring"
+msgid "Threat monitoring"
+msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Alert Details"
msgstr ""
@@ -35900,6 +36510,9 @@ msgstr ""
msgid "To see this project's operational details, contact an owner of group %{groupName} to upgrade the plan. You can also remove the project from the dashboard."
msgstr "Para ver los detalles operacionales de este proyecto, contacte con un dueño del grupo %{groupName} para actualizar el plan. También puede eiminar el proyecto del panel de control."
+msgid "To see what's changed or create a merge request, choose a branch or tag (like %{branch}), or enter a commit (like %{sha})."
+msgstr ""
+
msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
msgstr "Para configurar la autenticación SAML para su grupo a través de un proveedor de identidad como Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity o su proveedor SAML 2.0 personalizado:"
@@ -35924,6 +36537,9 @@ msgstr ""
msgid "To use the additional formats, you must start the required %{container_link_start}companion containers%{container_link_end}."
msgstr ""
+msgid "To use the system's default, set this value to 0."
+msgstr ""
+
msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, %{linkStart}please download the CSV file%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -36029,11 +36645,11 @@ msgstr "Mañana"
msgid "Too many changes to show."
msgstr "Hay demasiados cambios para mostrar."
-msgid "Too many namespaces enabled. You will need to manage them via the console or the API."
-msgstr "Demasiados espacios de nombres habilitados. Necesitará administrarlos a través de la consola o mediante el API."
+msgid "Too many namespaces enabled. Manage them through the console or the API."
+msgstr ""
-msgid "Too many projects enabled. You will need to manage them via the console or the API."
-msgstr "Demasiados proyectos habilitados. Necesitará administrarlos a través de la consola o mediante el API."
+msgid "Too many projects enabled. Manage them through the console or the API."
+msgstr ""
msgid "TopNav|Go back"
msgstr ""
@@ -36053,9 +36669,6 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr ""
-msgid "Topics (optional)"
-msgstr "Temas (opcional)"
-
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -36116,6 +36729,9 @@ msgstr "Seguimiento del tiempo con acciones rápidas"
msgid "Track your GitLab projects with GitLab for Slack."
msgstr "Haga el seguimiento de sus proyectos de GitLab con GitLab para Slack."
+msgid "Training mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
@@ -36286,7 +36902,7 @@ msgstr ""
msgid "Trigger cluster reindexing"
msgstr ""
-msgid "Trigger cluster reindexing. This feature should be used with an index that was created after 13.0."
+msgid "Trigger cluster reindexing. Only use this with an index that was created in GitLab 13.0 or later."
msgstr ""
msgid "Trigger manual job"
@@ -36343,6 +36959,12 @@ msgstr "Intente cambiar o quitar los filtros."
msgid "Try grouping with different labels"
msgstr "Intente agrupar con diferentes etiquetas"
+msgid "Try out GitLab Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Try the troubleshooting steps here."
+msgstr ""
+
msgid "Try to fork again"
msgstr "Intentar realizar el fork de nuevo"
@@ -36541,9 +37163,6 @@ msgstr "No se puede cargar el fichero diff. %{button_try_again}"
msgid "Unable to load the merge request widget. Try reloading the page."
msgstr ""
-msgid "Unable to save cadence. Please try again"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to save iteration. Please try again"
msgstr ""
@@ -36649,6 +37268,9 @@ msgstr "Formato desconocido"
msgid "Unknown response text"
msgstr "Texto de respuesta desconocido"
+msgid "Unknown screen"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown user"
msgstr ""
@@ -36733,9 +37355,6 @@ msgstr "Cancelar la suscripción desde este %{quick_action_target}."
msgid "Unsupported todo type passed. Supported todo types are: %{todo_types}"
msgstr "Tipo de tarea no soportada. Los tipos de tareas soportadas son: %{todo_types}"
-msgid "Until"
-msgstr "Hasta"
-
msgid "Until revoked, expired personal access tokens pose a security risk."
msgstr ""
@@ -36844,6 +37463,9 @@ msgstr "Actualizaciones"
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
+msgid "Updating the attention request for %{username} failed."
+msgstr ""
+
msgid "Updating…"
msgstr ""
@@ -36886,6 +37508,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload license"
msgstr ""
+msgid "Upload new file"
+msgstr ""
+
msgid "Upload object map"
msgstr "Subir un mapa de objetos"
@@ -36895,9 +37520,6 @@ msgstr "Hacer clic para subir"
msgid "Uploading changes to terminal"
msgstr "Subir los cambios al terminal"
-msgid "Uploads"
-msgstr "Subidas"
-
msgid "Upon performing this action, the contents of this group, its subgroup and projects will be permanently deleted after %{deletion_adjourned_period} days on %{date}. Until that time:"
msgstr ""
@@ -36910,9 +37532,6 @@ msgstr "Tiempo de funcionamiento"
msgid "Upvotes"
msgstr "Votos positivos"
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
msgid "Usage Trends"
msgstr "Tendencias de uso"
@@ -36967,12 +37586,6 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Increase storage temporarily"
msgstr ""
-msgid "UsageQuota|LFS Objects"
-msgstr "Objetos LFS"
-
-msgid "UsageQuota|LFS Storage"
-msgstr "Almacenamiento LFS"
-
msgid "UsageQuota|LFS storage"
msgstr ""
@@ -36982,9 +37595,15 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Learn more about usage quotas"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|No CI minutes usage data available."
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Packages"
msgstr "Paquetes"
+msgid "UsageQuota|Pending Members"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD."
msgstr ""
@@ -36997,9 +37616,6 @@ msgstr "Comprar más almacenamiento"
msgid "UsageQuota|Purchased storage available"
msgstr "Almacenamiento comprado disponible"
-msgid "UsageQuota|Repositories"
-msgstr "Repositorios"
-
msgid "UsageQuota|Repository"
msgstr "Repositorio"
@@ -37033,18 +37649,6 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|This namespace has no projects which use shared runners"
msgstr "Este espacio de nombres no tiene proyectos que utilicen ejecutores compartidos"
-msgid "UsageQuota|This project is at risk of being locked because purchased storage is running low."
-msgstr ""
-
-msgid "UsageQuota|This project is locked because it is using %{actualRepositorySizeLimit} of free storage and there is no purchased storage available."
-msgstr "Este proyecto está bloqueado porque está utilizando %{actualRepositorySizeLimit} de almacenamiento gratuito y no hay almacenamiento comprado disponible."
-
-msgid "UsageQuota|This project is locked because it used %{actualRepositorySizeLimit} of free storage and all the purchased storage."
-msgstr "Este proyecto está bloqueado porque ha utilizado %{actualRepositorySizeLimit} de almacenamiento libre y todo el almacenamiento comprado."
-
-msgid "UsageQuota|This project is near the free %{actualRepositorySizeLimit} limit and at risk of being locked."
-msgstr "Este proyecto está cerca del límite gratuito de %{actualRepositorySizeLimit} y corre el riesgo de ser bloqueado."
-
msgid "UsageQuota|Total excess storage used"
msgstr ""
@@ -37090,9 +37694,6 @@ msgstr "Wiki"
msgid "UsageQuota|Wiki content."
msgstr ""
-msgid "UsageQuota|Wikis"
-msgstr "Wikis"
-
msgid "UsageQuota|You have consumed all of your additional storage, please purchase more to unlock your projects over the free %{actualRepositorySizeLimit} limit."
msgstr ""
@@ -37285,9 +37886,6 @@ msgstr ""
msgid "Used programming language"
msgstr "Lenguaje de programación utilizado"
-msgid "Used to calculate the number of slices during reindexing. The multiplier will be applied to the number of shards per index. Learn more about %{slice_multiplier_link_start}slice multiplier configuration%{slice_multiplier_link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "Used to help configure your identity provider"
msgstr "Se utiliza para ayudar a configurar su proveedor de identidad"
@@ -37591,9 +38189,6 @@ msgstr "hizo una colaboración privada"
msgid "Username"
msgstr ""
-msgid "Username (for password-protected Elasticsearch servers)"
-msgstr ""
-
msgid "Username (optional)"
msgstr "Nombre de usuario (opcional)"
@@ -37819,6 +38414,18 @@ msgstr ""
msgid "Verification status"
msgstr "Estado de la verificación"
+msgid "VerificationReminder|Pipeline failing? To keep GitLab spam and abuse free we ask that you verify your identity with a valid payment method."
+msgstr ""
+
+msgid "VerificationReminder|Until then, free pipeline minutes on shared runners are unavailable. %{validateLinkStart}Validate your account%{validateLinkEnd} or %{docsLinkStart}use your own runners%{docsLinkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "VerificationReminder|Your account has been validated."
+msgstr ""
+
+msgid "VerificationReminder|You’ll now be able to take advantage of free pipeline minutes on shared runners."
+msgstr ""
+
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
@@ -37843,6 +38450,9 @@ msgstr "Versión %{versionNumber} (última)"
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver documentación"
+msgid "View Stage: %{title}"
+msgstr ""
+
msgid "View alert details at"
msgstr "Ver los detalles de la alerta en"
@@ -37940,6 +38550,9 @@ msgstr "Ver los logs"
msgid "View merge request"
msgstr ""
+msgid "View milestones"
+msgstr ""
+
msgid "View on %{url}"
msgstr "Ver en %{url}"
@@ -38050,6 +38663,9 @@ msgstr "Informe de vulnerabilidad"
msgid "Vulnerability remediated. Review before resolving."
msgstr ""
+msgid "Vulnerability report"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability resolved in %{branch}"
msgstr "Vulnerabilidad resuelta en %{branch}"
@@ -38062,9 +38678,6 @@ msgstr "%{formattedStartDate} hasta hoy"
msgid "VulnerabilityChart|Severity"
msgstr "Gravedad"
-msgid "VulnerabilityManagement, Fetching linked Jira issues"
-msgstr ""
-
msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Confirmed%{statusEnd} %{timeago} by %{user}"
msgstr ""
@@ -38080,6 +38693,9 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|A true-positive and will fix"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Add vulnerability finding"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Change status"
msgstr "Cambiar estado"
@@ -38089,8 +38705,11 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Create Jira issue"
msgstr "Crear una incidencia en Jira"
-msgid "VulnerabilityManagement|Detected"
-msgstr "Detectada"
+msgid "VulnerabilityManagement|Fetching linked Jira issues"
+msgstr ""
+
+msgid "VulnerabilityManagement|Manually add a vulnerability entry into the vulnerability report."
+msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Needs triage"
msgstr ""
@@ -38101,6 +38720,9 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Related Jira issues"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Requires assessment"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to delete the comment. Please try again later."
msgstr ""
@@ -38125,9 +38747,15 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not update vulnerability state."
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Summary, detailed description, steps to reproduce, etc."
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Verified as fixed or mitigated"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Vulnerability name or type. Ex: Cross-site scripting"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Will not fix or a false-positive"
msgstr ""
@@ -38140,12 +38768,12 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityStatusTypes|Confirmed"
msgstr "Confirmadas"
-msgid "VulnerabilityStatusTypes|Detected"
-msgstr "Detectadas"
-
msgid "VulnerabilityStatusTypes|Dismissed"
msgstr "Descartadas"
+msgid "VulnerabilityStatusTypes|Needs triage"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityStatusTypes|Resolved"
msgstr "Resueltas"
@@ -38317,7 +38945,7 @@ msgstr "Hemos encontrado los siguientes errores:"
msgid "We heard back from your device. You have been authenticated."
msgstr ""
-msgid "We love speaking to our users. Got more to say about your GitLab experiences?"
+msgid "We invite you to %{featureLinkStart}request a feature%{featureLinkEnd}, %{bugLinkStart}report a bug%{bugLinkEnd} or %{feedbackLinkStart}share feedback%{feedbackLinkEnd}"
msgstr ""
msgid "We recommend cloud-based mobile authenticator apps such as Authy, Duo Mobile, and LastPass. They can restore access if you lose your hardware device."
@@ -38623,6 +39251,9 @@ msgstr ""
msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr "Cuando un ejecutor está bloqueado, no se puede asignar a otros proyectos"
+msgid "When enabled, SSH keys with no expiry date or an invalid expiration date are no longer accepted. Leave blank for no limit."
+msgstr ""
+
msgid "When enabled, existing personal access tokens may be revoked. Leave blank for no limit."
msgstr ""
@@ -38635,7 +39266,7 @@ msgstr "Al dejar la URL en blanco, aún se pueden especificar las etiquetas de c
msgid "When merge requests and commits in the default branch close, any issues they reference also close."
msgstr ""
-msgid "When the number of active users exceeds this number, additional users must be %{user_cap_docs_link_start}approved by an owner%{user_cap_docs_link_end}. Leave empty if you don't want to enforce approvals."
+msgid "When paused, GitLab still tracks the changes. This is useful for cluster/index migrations."
msgstr ""
msgid "When this merge request is accepted"
@@ -38808,6 +39439,12 @@ msgstr "Crear %{pageTitle}"
msgid "WikiPage|Create page"
msgstr "Crear página"
+msgid "WikiPage|Edit rich text"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Edit source"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|Format"
msgstr "Formato"
@@ -38817,7 +39454,7 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Keep editing"
msgstr ""
-msgid "WikiPage|More Information."
+msgid "WikiPage|Learn more."
msgstr ""
msgid "WikiPage|Page title"
@@ -38931,6 +39568,9 @@ msgstr "Trabajo en curso (abierto y sin asignar)"
msgid "Work in progress Limit"
msgstr "Límite de trabajo en progreso"
+msgid "Work in progress- click here to find out more"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Work Items"
msgstr ""
@@ -39204,14 +39844,11 @@ msgstr "Puede enviar un merge request para tener este cambio en el proyecto orig
msgid "You can only %{action} files when you are on a branch"
msgstr ""
-msgid "You can only edit files when you are on a branch"
-msgstr "Solo puede agregar archivos cuando está en una rama"
-
-msgid "You can only merge once the items above are resolved."
+msgid "You can only add up to %{max_contacts} contacts at one time"
msgstr ""
-msgid "You can only merge once this merge request is approved."
-msgstr ""
+msgid "You can only edit files when you are on a branch"
+msgstr "Solo puede agregar archivos cuando está en una rama"
msgid "You can only transfer the project to namespaces you manage."
msgstr "Solo puede transferir el proyecto a los espacios de nombres que administre."
@@ -39246,6 +39883,9 @@ msgstr ""
msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
msgstr "No puede acceder al archivo sin formato. Por favor, espere un minuto."
+msgid "You cannot combine replace_ids with add_ids or remove_ids"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot impersonate a blocked user"
msgstr "No puede suplantar a un usuario bloqueado"
@@ -39276,12 +39916,18 @@ msgstr ""
msgid "You could not create a new trigger."
msgstr "No es posible crear un nuevo disparador."
+msgid "You do not have any Google Cloud projects. Please create a Google Cloud project and then reload this page."
+msgstr ""
+
msgid "You do not have any subscriptions yet"
msgstr "Aún no tiene ninguna suscripción"
msgid "You do not have permission to access dora metrics."
msgstr ""
+msgid "You do not have permission to approve a member"
+msgstr ""
+
msgid "You do not have permission to leave this %{namespaceType}."
msgstr "No tiene permiso para dejar este %{namespaceType}."
@@ -39333,6 +39979,11 @@ msgstr "No tiene acceso a Productivity Analytics en este grupo"
msgid "You don’t have access to Value Stream Analytics for this group"
msgstr ""
+msgid "You have %{pendingMembersCount} pending member that needs approval."
+msgid_plural "You have %{pendingMembersCount} pending members that need approval."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_link} %{source_type}."
msgstr "Se le ha concedido %{access_level} acceso al %{source_link} %{source_type}."
@@ -39381,6 +40032,9 @@ msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to remove this HTTP integration"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions to set customer relations contacts for this issue"
+msgstr ""
+
msgid "You have insufficient permissions to update an on-call schedule for this project"
msgstr ""
@@ -39516,9 +40170,6 @@ msgstr "Recibirás notificaciones solo para los comentarios en los que se te men
msgid "You won't be able to create new projects because you have reached your project limit."
msgstr ""
-msgid "You won't be able to pull or push repositories via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
-msgstr ""
-
msgid "You'll be charged for %{true_up_link_start}users over license%{link_end} on a quarterly or annual basis, depending on the terms of your agreement."
msgstr ""
@@ -39603,7 +40254,7 @@ msgstr ""
msgid "Your CSV import for project"
msgstr ""
-msgid "Your DevOps Report gives an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. Use it to view how you compare with other organizations."
+msgid "Your DevOps Reports give an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. Use them to view how you compare with other organizations, and how your teams compare against each other."
msgstr ""
msgid "Your GPG keys (%{count})"
@@ -39669,6 +40320,12 @@ msgstr "Su cuenta ha sido desactivada por su administrador. Por favor, vuelva a
msgid "Your account has been deactivated. You will not be able to: "
msgstr ""
+msgid "Your account is authenticated with SSO or SAML. To %{push_pull_link_start}push and pull%{link_end} over %{protocol} with Git using this account, you must %{set_password_link_start}set a password%{link_end} or %{set_up_pat_link_start}set up a Personal Access Token%{link_end} to use instead of a password. For more information, see %{clone_with_https_link_start}Clone with HTTPS%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "Your account is authenticated with SSO or SAML. To %{push_pull_link_start}push and pull%{link_end} over %{protocol} with Git using this account, you must %{set_up_pat_link_start}set up a Personal Access Token%{link_end} to use instead of a password. For more information, see %{clone_with_https_link_start}Clone with HTTPS%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Your account is locked."
msgstr "Su cuenta está bloqueada."
@@ -39861,6 +40518,9 @@ msgstr ""
msgid "Your sign-in page is %{url}."
msgstr "Su página de inicio de sesión es %{url}."
+msgid "Your snippets"
+msgstr ""
+
msgid "Your subscription expired!"
msgstr "¡Su suscripción ha caducado!"
@@ -39875,15 +40535,9 @@ msgstr "Su nombre de usuario es %{username}."
msgid "ZenTaoIntegration|Failed to load ZenTao issue. View the issue in ZenTao, or reload the page."
msgstr ""
-msgid "ZenTaoIntegration|Not all data may be displayed here. To view more details or make changes to this issue, go to %{linkStart}ZenTao%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "ZenTaoIntegration|This is a ZenTao user."
msgstr ""
-msgid "ZenTaoIntegration|This issue is synchronized with ZenTao"
-msgstr ""
-
msgid "ZenTaoIntegration|ZenTao user"
msgstr ""
@@ -39893,6 +40547,9 @@ msgstr ""
msgid "ZentaoIntegration|Base URL of the ZenTao instance."
msgstr ""
+msgid "ZentaoIntegration|Before you enable this integration, you must configure ZenTao. For more details, read the %{link_start}ZenTao integration documentation%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "ZentaoIntegration|Enter new ZenTao API token"
msgstr ""
@@ -39958,9 +40615,6 @@ msgstr "acceso:"
msgid "added"
msgstr ""
-msgid "added %{created_at_timeago}"
-msgstr "añadido %{created_at_timeago}"
-
msgid "added %{emails}"
msgstr ""
@@ -40056,6 +40710,9 @@ msgstr ""
msgid "can't be nil"
msgstr ""
+msgid "can't be solely blank"
+msgstr ""
+
msgid "can't be the same as the source project"
msgstr ""
@@ -40089,9 +40746,6 @@ msgstr "no se puede habilitar a menos que todos los dominios tengan certificados
msgid "cannot be enabled until a valid credit card is on file"
msgstr ""
-msgid "cannot be modified"
-msgstr "no se puede modificar"
-
msgid "cannot be used for user namespace"
msgstr ""
@@ -40262,6 +40916,9 @@ msgstr "Dynamic Application Security Testing (DAST) detecta vulnerabilidades con
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr "Se ha producido un error al cargar el informe %{reportName}"
+msgid "ciReport|Failed to load Code Quality report"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Fixed"
msgstr "Solucionado"
@@ -40271,6 +40928,9 @@ msgstr "Solucionado:"
msgid "ciReport|Found %{issuesWithCount}"
msgstr "Encontrado %{issuesWithCount}"
+msgid "ciReport|IaC Scanning"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Investigate this vulnerability by creating an issue"
msgstr "Investigue esta vulnerabilidad creando una incidencia"
@@ -40294,6 +40954,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr "Cargando el informe %{reportName}"
+msgid "ciReport|Loading Code Quality report"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Manage licenses"
msgstr "Administrar licencias"
@@ -40330,6 +40993,9 @@ msgstr "Análisis de seguridad"
msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr "El análisis de seguridad falló al cargar los resultados"
+msgid "ciReport|Showing %{fetchedItems} of %{totalItems} items"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Solution"
msgstr "Solución"
@@ -40700,21 +41366,9 @@ msgstr "flujo de importación"
msgid "in"
msgstr "en"
-msgid "in Infrastructure :: Kubernetes clusters"
-msgstr ""
-
-msgid "in all GitLab"
-msgstr ""
-
-msgid "in group"
-msgstr ""
-
msgid "in group %{link_to_group}"
msgstr "en el grupo %{link_to_group}"
-msgid "in project"
-msgstr ""
-
msgid "in project %{link_to_project}"
msgstr "en el proyecto %{link_to_project}"
@@ -40867,9 +41521,6 @@ msgstr "bloqueado por %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgid "log in"
msgstr "iniciar sesión"
-msgid "managed"
-msgstr ""
-
msgid "manual"
msgstr "manual"
@@ -40899,15 +41550,15 @@ msgstr "más información"
msgid "most recent deployment"
msgstr "despliegue más reciente"
-msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} and %{mergeCommitCount} will be added to %{targetBranch}."
-msgstr "%{commitCount} y %{mergeCommitCount} se añadirán a %{targetBranch}."
-
-msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} will be added to %{targetBranch}."
-msgstr "%{commitCount} se añadirá a %{targetBranch}."
-
msgid "mrWidgetCommitsAdded|1 merge commit"
msgstr "1 merge commit"
+msgid "mrWidgetCommitsAdded|Adds %{commitCount} and %{mergeCommitCount} to %{targetBranch}%{squashedCommits}."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidgetCommitsAdded|Adds %{commitCount} to %{targetBranch}."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidgetNothingToMerge|This merge request contains no changes."
msgstr ""
@@ -40917,6 +41568,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr "Restaure o use una rama diferente %{missingBranchName}"
+msgid "mrWidget|%{boldHeaderStart}Looks like there's no pipeline here.%{boldHeaderEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|%{linkStart}Set up now%{linkEnd} to analyze your source code for known security vulnerabilities."
msgstr ""
@@ -40935,9 +41589,6 @@ msgstr "Uso de %{metricsLinkStart} memoria %{metricsLinkEnd} %{emphasisStart} in
msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
msgstr "%{metricsLinkStart} El uso de la memoria %{metricsLinkEnd} es %{emphasisStart} sin cambios %{emphasisEnd} en %{memoryFrom}MB"
-msgid "mrWidget|%{prefixToLinkStart}No pipeline%{prefixToLinkEnd} %{addPipelineLinkStart}Add the .gitlab-ci.yml file%{addPipelineLinkEnd} to create one."
-msgstr ""
-
msgid "mrWidget|A merge train is a queued list of merge requests waiting to be merged into the target branch. The changes in each merge request are combined with the changes in earlier merge requests and tested before merge."
msgstr ""
@@ -40980,9 +41631,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Approved by you and others"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Are you adding technical debt or code vulnerabilities?"
-msgstr ""
-
msgid "mrWidget|Cancel auto-merge"
msgstr ""
@@ -41015,6 +41663,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Delete source branch"
msgstr "Eliminar la rama de origen"
+msgid "mrWidget|Deletes the source branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
msgstr "Las estadísticas de los despliegues no están disponibles actualmente"
@@ -41024,12 +41675,18 @@ msgstr "No se cerró"
msgid "mrWidget|Dismiss"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Does not delete the source branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr "Enviar parches por correo electrónico"
msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
msgstr "Error al cargar las estadísticas de despliegue"
+msgid "mrWidget|GitLab %{linkStart}CI/CD can automatically build, test, and deploy your application.%{linkEnd} It only takes a few minutes to get started, and we can help you create a pipeline configuration file."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Hide %{widget} details"
msgstr ""
@@ -41065,21 +41722,36 @@ msgstr "Merge"
msgid "mrWidget|Merge blocked: all threads must be resolved."
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge blocked: denied licenses must be removed."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merge blocked: fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge blocked: merge conflicts must be resolved."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merge blocked: pipeline must succeed. It's waiting for a manual action to continue."
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge blocked: this merge request must be approved."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merge failed."
msgstr "Merge fallido."
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr "Merge local"
+msgid "mrWidget|Merge unavailable: merge requests are read-only on archived projects."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr "Merge realizado por"
+msgid "mrWidget|Merges changes into"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merging! Changes are being shipped…"
msgstr ""
@@ -41092,6 +41764,15 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merging! Everything's good…"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merging! Lift-off in 5… 4… 3…"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging! Take a deep breath and relax…"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging! The changes are leaving the station…"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merging! This is going to be great…"
msgstr ""
@@ -41131,9 +41812,6 @@ msgstr "Solicitud de merge"
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "Resolver conflictos"
-msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
-msgstr "resuelva estos conflictos o pídale a alguien con acceso de escritura a este repositorio que lo fusione localmente"
-
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr "Revertir"
@@ -41164,9 +41842,6 @@ msgstr "Los cambios se fusionaron en"
msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
msgstr "Los cambios no se fusionaron en"
-msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
-msgstr "Los cambios se fusionarán en"
-
msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request did not complete. Push a new commit to fix the failure, or check the %{linkStart}troubleshooting documentation%{linkEnd} to see other possible actions."
msgstr ""
@@ -41182,37 +41857,28 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The source branch is being deleted"
msgstr "El branch de origen está siendo eliminado"
-msgid "mrWidget|The source branch will be deleted"
-msgstr "El branch de origen será eliminado"
-
-msgid "mrWidget|The source branch will not be deleted"
-msgstr "El branch de origen no será eliminado"
-
-msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
-msgstr "Hay conflictos de merge"
-
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr "Esta merge request no se realizó automáticamente"
-msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
-msgstr "Este proyecto está archivado, se ha deshabilitado el acceso de escritura"
-
msgid "mrWidget|To approve this merge request, please enter your password. This project requires all approvals to be authenticated."
msgstr "para aprobar este merge request, por favor introduzca su contraseña. Este proyecto requiere de todas las aprobaciones para ser autenticado."
-msgid "mrWidget|To merge, a Jira issue key must be mentioned in the title or description."
+msgid "mrWidget|To change these default messages, edit the templates for both the merge and squash commit messages. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Use %{linkStart}CI pipelines to test your code%{linkEnd} by simply adding a GitLab CI configuration file to your project. It only takes a minute to make your code more secure and robust."
+msgid "mrWidget|To change this default message, edit the template for merge commit messages. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|What is a merge train?"
+msgid "mrWidget|To change this default message, edit the template for squash commit messages. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|You can merge after removing denied licenses"
+msgid "mrWidget|To merge, a Jira issue key must be mentioned in the title or description."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Users who can write to the source or target branches can resolve the conflicts."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|You can only merge once this merge request is approved."
+msgid "mrWidget|What is a merge train?"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Your password"
@@ -41375,6 +42041,18 @@ msgstr "pipeline"
msgid "pipeline schedules documentation"
msgstr ""
+msgid "pipelineEditorWalkthrough|Let's do this!"
+msgstr ""
+
+msgid "pipelineEditorWalkthrough|See how GitLab pipelines work"
+msgstr ""
+
+msgid "pipelineEditorWalkthrough|This %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} file creates a simple test pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "pipelineEditorWalkthrough|Use the %{boldStart}commit changes%{boldEnd} button at the bottom of the page to run the pipeline."
+msgstr ""
+
msgid "pod_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""
@@ -41555,9 +42233,6 @@ msgstr "iniciar sesión"
msgid "smartcn custom analyzer"
msgstr ""
-msgid "sort:"
-msgstr "ordenar:"
-
msgid "source"
msgstr "origen"
@@ -41582,6 +42257,9 @@ msgstr "comenzó el %{timebox_start_date}"
msgid "starts on %{timebox_start_date}"
msgstr "comienza el %{timebox_start_date}"
+msgid "structure is too large"
+msgstr ""
+
msgid "stuck"
msgstr "bloqueado"