summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
authorGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2021-03-16 18:18:33 +0000
committerGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2021-03-16 18:18:33 +0000
commitf64a639bcfa1fc2bc89ca7db268f594306edfd7c (patch)
treea2c3c2ebcc3b45e596949db485d6ed18ffaacfa1 /locale/es
parentbfbc3e0d6583ea1a91f627528bedc3d65ba4b10f (diff)
downloadgitlab-ce-f64a639bcfa1fc2bc89ca7db268f594306edfd7c.tar.gz
Add latest changes from gitlab-org/gitlab@13-10-stable-eev13.10.0-rc40
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/gitlab.po2958
1 files changed, 2054 insertions, 904 deletions
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index f653d1e8a31..9e08d2ed33c 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 17:55\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 23:53\n"
-msgid " %{project_name}#%{issuable_iid} &middot; opened %{issuable_created} by %{author}"
+msgid " %{project_name}#%{issuable_iid} &middot; opened %{issuable_created} by %{author} &middot; updated %{issuable_updated}"
msgstr ""
msgid " %{start} to %{end}"
@@ -74,6 +74,9 @@ msgstr " o referencias (e.j. path/to/project!merge_request_id)"
msgid "\"%{path}\" did not exist on \"%{ref}\""
msgstr "\"%{path}\" no existía en \"%{ref}\""
+msgid "\"%{repository_name}\" size (%{repository_size}) is larger than the limit of %{limit}."
+msgstr ""
+
msgid "\"el\" parameter is required for createInstance()"
msgstr ""
@@ -84,13 +87,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d Other"
msgid_plural "%d Others"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Otro"
+msgstr[1] "%d Otros"
msgid "%d Package"
msgid_plural "%d Packages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d paquete"
+msgstr[1] "%d paquetes"
msgid "%d Scanned URL"
msgid_plural "%d Scanned URLs"
@@ -157,8 +160,8 @@ msgstr "%d commits"
msgid "%d completed issue"
msgid_plural "%d completed issues"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d incidencia completada"
+msgstr[1] "%d incidencias completadas"
msgid "%d contribution"
msgid_plural "%d contributions"
@@ -170,6 +173,11 @@ msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
+msgid "%d epic"
+msgid_plural "%d epics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d error"
@@ -177,8 +185,8 @@ msgstr[1] "%d errores"
msgid "%d error found:"
msgid_plural "%d errors found:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d error encontrado:"
+msgstr[1] "%d errores encontrados:"
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
@@ -297,8 +305,8 @@ msgstr[1] "%d proyectos"
msgid "%d project selected"
msgid_plural "%d projects selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d proyecto seleccionado"
+msgstr[1] "%d proyectos seleccionados"
msgid "%d request with warnings"
msgid_plural "%d requests with warnings"
@@ -345,6 +353,11 @@ msgid_plural "%d vulnerabilities dismissed"
msgstr[0] "%d vulnerabilidad descartada"
msgstr[1] "%d vulnerabilidades descartadas"
+msgid "%d vulnerability updated"
+msgid_plural "%d vulnerabilities updated"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d warning found:"
msgid_plural "%d warnings found:"
msgstr[0] "%d advertencia encontrada:"
@@ -377,7 +390,7 @@ msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "Hilo de %{authorsName}"
msgid "%{board_target} not found"
-msgstr ""
+msgstr "%{board_target} no encontrado"
msgid "%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements."
msgstr ""
@@ -401,7 +414,7 @@ msgid "%{cores} cores"
msgstr "%{cores} núcleos"
msgid "%{count} %{scope} for term '%{term}'"
-msgstr ""
+msgstr "%{count} %{scope} para el término '%{term}"
msgid "%{count} LOC/commit"
msgstr "%{count} LOC/commit"
@@ -422,6 +435,9 @@ msgid_plural "%{count} issues selected"
msgstr[0] "%{count} incidencias seleccionadas"
msgstr[1] "%{count} incidencias seleccionadas"
+msgid "%{count} items per page"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} merge request selected"
msgid_plural "%{count} merge requests selected"
msgstr[0] ""
@@ -477,7 +493,7 @@ msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is enabled."
msgstr ""
msgid "%{due_date} (Past due)"
-msgstr ""
+msgstr "%{due_date} (vencido)"
msgid "%{duration}ms"
msgstr "%{duration}ms"
@@ -494,6 +510,9 @@ msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} Intentar revertir este commit otra vez."
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to upload a file again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} Intente subir un archivo de nuevo."
+msgid "%{emailPrefix}@company.com"
+msgstr ""
+
msgid "%{extra} more downstream pipelines"
msgstr ""
@@ -513,7 +532,7 @@ msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage
msgstr "Los %{group_docs_link_start}Grupos%{group_docs_link_end} le permiten administrar y colaborar en múltiples proyectos. Los miembros de un grupo tienen acceso a todos sus proyectos."
msgid "%{group_name} group members"
-msgstr ""
+msgstr "miembros del grupo %{group_name}"
msgid "%{group_name} uses group managed accounts. You need to create a new GitLab account which will be managed by %{group_name}."
msgstr "%{group_name} utiliza cuentas administradas de grupo. Debe crear una nueva cuenta de GitLab que será administrada por %{group_name}."
@@ -522,10 +541,10 @@ msgid "%{group_name}&%{epic_iid} &middot; opened %{epic_created} by %{author}"
msgstr ""
msgid "%{hook_type} was deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%{hook_type} eliminado"
msgid "%{hook_type} was scheduled for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha programado %{hook_type} para su eliminación"
msgid "%{host} sign-in from new location"
msgstr "%{host} inicia sesión desde una nueva ubicación"
@@ -537,7 +556,7 @@ msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "¡Va a eliminar %{issuableType}! ¿Está seguro de que desea realizar esta acción?"
msgid "%{issueType} actions"
-msgstr ""
+msgstr "%{issueType} acciones"
msgid "%{issuesCount} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr ""
@@ -545,6 +564,9 @@ msgstr ""
msgid "%{issuesSize} with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr ""
+msgid "%{itemsCount} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
+msgstr ""
+
msgid "%{labelStart}Actual response:%{labelEnd} %{headers}"
msgstr ""
@@ -636,13 +658,13 @@ msgid "%{message} showing first %{warnings_displayed}"
msgstr ""
msgid "%{milestone_name} (Past due)"
-msgstr ""
+msgstr "%{milestone_name} (vencido)"
msgid "%{milestone} (expired)"
-msgstr ""
+msgstr "%{milestone} (expirado)"
msgid "%{milliseconds}ms"
-msgstr ""
+msgstr "%{milliseconds} ms"
msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr "%{mrText}, esta incidencia se cerrará automáticamente."
@@ -653,6 +675,12 @@ msgstr ""
msgid "%{name_with_link} has run out of Shared Runner Pipeline minutes so no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""
+msgid "%{name} %{status}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{name} (Busy)"
+msgstr ""
+
msgid "%{name} contained %{resultsString}"
msgstr "%{name} contenido en %{resultsString}"
@@ -682,6 +710,15 @@ msgstr[1] "%{no_of_days} días"
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "%{number_commits_behind} commits detrás de %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits por delante"
+msgid "%{oneMonthAgo} - %{today}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{oneWeekAgo} - %{today}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{oneYearAgo} - %{today}"
+msgstr ""
+
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
@@ -721,7 +758,7 @@ msgid "%{remaining_approvals} left"
msgstr "quedan %{remaining_approvals} "
msgid "%{reportType} %{status}"
-msgstr ""
+msgstr "%{reportType} %{status}"
msgid "%{reportType} detected %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potential %{vulnMessage}"
msgstr ""
@@ -729,14 +766,11 @@ msgstr ""
msgid "%{reportType} detected %{totalStart}no%{totalEnd} vulnerabilities."
msgstr ""
-msgid "%{requirementCount} requirements have been selected for export. These will be sent to %{email} as an attachment once finished."
-msgstr ""
-
msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}."
msgstr ""
msgid "%{seconds}s"
-msgstr ""
+msgstr "%{seconds} s"
msgid "%{securityScanner} is not enabled for this project. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgid_plural "%{securityScanner} are not enabled for this project. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
@@ -775,6 +809,9 @@ msgstr "%{spanStart}en la línea%{spanEnd} %{errorLine}%{errorColumn}"
msgid "%{spanStart}in%{spanEnd} %{errorFn}"
msgstr "%{spanStart}en%{spanEnd} %{errorFn}"
+msgid "%{startDate} - %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "%{start} to %{end}"
msgstr "%{start} hasta %{end}"
@@ -861,7 +898,7 @@ msgid "%{timebox_type} does not support burnup charts"
msgstr ""
msgid "%{timebox_type} must have a start and due date"
-msgstr ""
+msgstr "%{timebox_type} requiere una fecha de inicio y de vencimiento"
msgid "%{title} %{operator} %{threshold}"
msgstr "%{title} %{operator} %{threshold}"
@@ -882,13 +919,13 @@ msgid "%{totalWeight} total weight"
msgstr "%{totalWeight} peso total"
msgid "%{total_warnings} warning(s) found:"
-msgstr ""
+msgstr "%{total_warnings} advertencias encontradas:"
msgid "%{total} open issue weight"
msgstr "%{total} incidencias abiertas"
msgid "%{total} warnings found: showing first %{warningsDisplayed}"
-msgstr ""
+msgstr "%{total} advertencias encontradas: mostrando la primera %{warningsDisplayed}"
msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr "%{usage_ping_link_start}Más información%{usage_ping_link_end} acerca de lo que se comparte en GitLab Inc."
@@ -903,7 +940,7 @@ msgid "%{user_name} profile page"
msgstr "%{user_name} página de perfil"
msgid "%{username} has asked for a GitLab account on your instance %{host}:"
-msgstr ""
+msgstr "%{username} ha solicitado una cuenta de GitLab en su instancia %{host}:"
msgid "%{username}'s avatar"
msgstr "Avatar de %{username}"
@@ -924,25 +961,25 @@ msgid "%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_
msgstr ""
msgid "&lt; 1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "&lt; 1 hora"
msgid "'%{data}' at %{location} does not match format: %{format}"
-msgstr ""
+msgstr "'%{data}' en %{location} no coincide con el formato: %{format}"
msgid "'%{data}' at %{location} does not match pattern: %{pattern}"
-msgstr ""
+msgstr "'%{data}' en %{location} no coincide con el formato: %{pattern}"
msgid "'%{data}' at %{location} is invalid: error_type=%{type}"
-msgstr ""
+msgstr "'%{data}' en %{location} no es válido: error_type=%{type}"
msgid "'%{data}' at %{location} is not of type: %{type}"
-msgstr ""
+msgstr "'%{data}' en %{location} no es de tipo: %{type}"
msgid "'%{data}' at %{location} is not one of: %{enum}"
-msgstr ""
+msgstr "'%{data}' en %{location} no es uno de: %{enum}"
msgid "'%{data}' at %{location} is not: %{const}"
-msgstr ""
+msgstr "'%{data}' en %{location} no es: %{const}"
msgid "'%{level}' is not a valid visibility level"
msgstr "'%{level}' no es un nivel de visibilidad válido"
@@ -953,6 +990,9 @@ msgstr ""
msgid "'%{name}' Value Stream deleted"
msgstr ""
+msgid "'%{name}' Value Stream saved"
+msgstr ""
+
msgid "'%{name}' stage already exists"
msgstr "La etapa '%{name}' ya existe"
@@ -971,16 +1011,19 @@ msgid "(%{mrCount} merged)"
msgstr "(%{mrCount} fusionado)"
msgid "(%{value}) has already been taken"
-msgstr ""
+msgstr "(%{value}) ya está en uso"
msgid "(+%{count}&nbsp;rules)"
+msgstr "(+%{count}&nbsp;reglas)"
+
+msgid "(Group Managed Account)"
msgstr ""
msgid "(No changes)"
msgstr "(Sin cambios)"
msgid "(UTC %{offset}) %{timezone}"
-msgstr ""
+msgstr "(UTC %{offset}) %{timezone}"
msgid "(check progress)"
msgstr "(comprobar el progreso)"
@@ -988,9 +1031,6 @@ msgstr "(comprobar el progreso)"
msgid "(deleted)"
msgstr "(eliminado)"
-msgid "(line: %{startLine})"
-msgstr "(línea: %{startLine})"
-
msgid "(max size 15 MB)"
msgstr "(tamaño máximo 15 MB)"
@@ -1015,28 +1055,25 @@ msgstr "+ %{moreCount} más"
msgid "+ %{numberOfHiddenAssignees} more"
msgstr "+ %{numberOfHiddenAssignees} más"
-msgid "+ %{numberOfHiddenReviewers} more"
-msgstr ""
-
msgid "+%d more"
msgid_plural "+%d more"
msgstr[0] "+%d más"
msgstr[1] "+%d más"
msgid "+%{approvers} more approvers"
-msgstr ""
+msgstr "+%{approvers} aprobadores más"
msgid "+%{more_assignees_count}"
-msgstr ""
+msgstr "+%{more_assignees_count}"
msgid "+%{more_assignees_count} more assignees"
-msgstr ""
+msgstr "+%{more_assignees_count} asignados más"
msgid "+%{more_reviewers_count}"
-msgstr ""
+msgstr "+%{more_reviewers_count}"
msgid "+%{more_reviewers_count} more reviewers"
-msgstr ""
+msgstr "+%{more_reviewers_count} revisores más"
msgid "+%{tags} more"
msgstr "+%{tags} más"
@@ -1045,7 +1082,7 @@ msgid ", or "
msgstr ", o "
msgid "- Available to run jobs."
-msgstr ""
+msgstr "- Disponible para ejecutar trabajos."
msgid "- Event"
msgid_plural "- Events"
@@ -1053,7 +1090,7 @@ msgstr[0] "- Evento"
msgstr[1] "- Eventos"
msgid "- Not available to run jobs."
-msgstr ""
+msgstr "- No disponible para ejecutar trabajos."
msgid "- User"
msgid_plural "- Users"
@@ -1061,13 +1098,13 @@ msgstr[0] "- Usuario"
msgstr[1] "- Usuarios"
msgid "- of - weight completed"
-msgstr ""
+msgstr "- de - peso completado"
msgid "- show less"
msgstr "- mostrar menos"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bytes"
@@ -1111,6 +1148,11 @@ msgid_plural "%d deploy keys"
msgstr[0] "1 clave de despliegue"
msgstr[1] "%d claves de despliegue"
+msgid "1 follower"
+msgid_plural "%{count} followers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "1 group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "1 grupo"
@@ -1162,6 +1204,9 @@ msgstr "1-9 contribuciones"
msgid "10-19 contributions"
msgstr "10-19 contribuciones"
+msgid "1000+"
+msgstr ""
+
msgid "1st contribution!"
msgstr "¡1ra contribución!"
@@ -1181,7 +1226,7 @@ msgid "3 hours"
msgstr "3 horas"
msgid "30 days"
-msgstr ""
+msgstr "30 días"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
@@ -1205,13 +1250,13 @@ msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mista
msgstr "Por favor, contacte con su administrador de GitLab si cree que se trata de un error."
msgid "7 days"
-msgstr ""
+msgstr "7 días"
msgid "8 hours"
msgstr "8 horas"
msgid ":%{startLine} to %{endLine}"
-msgstr ""
+msgstr ":%{startLine} a %{endLine}"
msgid "A %{incident_docs_start}modified issue%{incident_docs_end} to guide the resolution of incidents."
msgstr ""
@@ -1282,6 +1327,9 @@ msgstr "Un grupo representa a su organización en GitLab. Los grupos que le perm
msgid "A job artifact is an archive of files and directories saved by a job when it finishes."
msgstr ""
+msgid "A label list displays issues with the selected label."
+msgstr ""
+
msgid "A limit of %{ci_project_subscriptions_limit} subscriptions to or from a project applies."
msgstr ""
@@ -1358,10 +1406,10 @@ msgid "A string appended to the project path to form the Service Desk email addr
msgstr ""
msgid "A title is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere un título"
msgid "A user can only participate in a rotation once"
-msgstr ""
+msgstr "Un usuario sólo puede participar en una rotación una vez"
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr "Un usuario con acceso de escritura a la rama origen seleccionó esta opción"
@@ -1381,6 +1429,102 @@ msgstr "Ayuda de la API"
msgid "API Token"
msgstr "Token del API"
+msgid "APIFuzzing|API Fuzzing Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Authentication is handled by providing HTTP basic authentication token as a header or cookie. %{linkStart}More information%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Base URL of API fuzzing target."
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Choose a method"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Choose a profile"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Code snippet for the API Fuzzing configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Copy code and open .gitlab-ci.yml file"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Copy code only"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Customize common API fuzzing settings to suit your requirements. For details of more advanced configuration options, see the %{docsLinkStart}GitLab API Fuzzing documentation%{docsLinkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Enable authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Ex: $TestPassword"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Ex: $TestUsername"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Ex: Project_Test/File/example_fuzz.har"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Ex: Project_Test/File/example_fuzz.json"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Generate code snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|HAR files may contain sensitive information such as authentication tokens, API keys, and session cookies. We recommend that you review the HAR files' contents before adding them to a repository."
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Instead of entering the password directly, enter the key of the CI variable set to the password."
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Instead of entering the username directly, enter the key of the CI variable set to the username."
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Make sure your credentials are secured"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Password for basic authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Scan mode"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Scan profile"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Show code snippet for the profile"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Target URL"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|The configuration could not be saved, please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|There are two ways to perform scans."
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|To prevent a security leak, authentication info must be added as a %{ciVariablesLinkStart}CI variable%{ciVariablesLinkEnd}. A user with maintainer access rights can manage CI variables in the %{ciSettingsLinkStart}Settings%{ciSettingsLinkEnd} area. We detected that you are not a maintainer. Commit your changes and assign them to a maintainer to update the credentials before merging."
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|To prevent a security leak, authentication info must be added as a %{ciVariablesLinkStart}CI variable%{ciVariablesLinkEnd}. As a user with maintainer access rights, you can manage CI variables in the %{ciSettingsLinkStart}Settings%{ciSettingsLinkEnd} area."
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Use this tool to generate API fuzzing configuration YAML to copy into your .gitlab-ci.yml file. This tool does not reflect or update your .gitlab-ci.yml file automatically."
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Username for basic authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|We recommend that you review the JSON specifications file before adding it to a repository."
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|You may need a maintainer's help to secure your credentials."
+msgstr ""
+
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
@@ -1394,7 +1538,7 @@ msgid "AWS Secret Access Key. Only required if not using role instance credentia
msgstr ""
msgid "AWS service error: %{error}"
-msgstr ""
+msgstr "Error de servicio de AWS: %{error}"
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
@@ -1635,9 +1779,6 @@ msgstr "Añadir una clave GPG"
msgid "Add a Grafana button in the admin sidebar, monitoring section, to access a variety of statistics on the health and performance of GitLab."
msgstr "Agrega un botón de Grafana en la sección de monitorización que se encuentra en el menú de administración, para poder acceder a una variedad de estadísticas sobre el estado y el rendimiento de GitLab."
-msgid "Add a To Do"
-msgstr "Añadir a tareas pendientes"
-
msgid "Add a bullet list"
msgstr "Añadir una lista de viñetas"
@@ -1716,12 +1857,18 @@ msgstr ""
msgid "Add deploy freeze"
msgstr ""
+msgid "Add deploy keys to grant read/write access to this repository. %{link_start}What are deploy keys?%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Add domain"
msgstr "Añadir dominio"
msgid "Add email address"
msgstr "Añadir dirección de correo electrónico"
+msgid "Add email participant(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Add environment"
msgstr "Añadir entorno"
@@ -1741,7 +1888,7 @@ msgid "Add italic text"
msgstr "Añadir texto en cursiva"
msgid "Add key"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir clave"
msgid "Add label(s)"
msgstr "Añadir etiqueta(s)"
@@ -1816,6 +1963,21 @@ msgid "AddContextCommits|Add previously merged commits"
msgstr ""
msgid "AddContextCommits|Add/remove"
+msgstr "Añadir/eliminar"
+
+msgid "AddMember|Already a member of %{source_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "AddMember|Email cannot be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "AddMember|Invite limit of %{daily_invites} per day exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "AddMember|Member already invited to %{source_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "AddMember|Member cannot be invited because they already requested to join %{source_name}"
msgstr ""
msgid "AddMember|No users specified."
@@ -1878,6 +2040,9 @@ msgstr "Añade una tarea pendiente."
msgid "Adds an issue to an epic."
msgstr "Agregar una incidencia a una tarea épica."
+msgid "Adds email participant(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Adjust your filters/search criteria above. If you believe this may be an error, please refer to the %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} documentation for more information."
msgstr ""
@@ -1906,7 +2071,7 @@ msgid "Admin mode enabled"
msgstr "Modo administrador habilitado"
msgid "Admin navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación de administrador"
msgid "Admin notes"
msgstr "Notas del administrador"
@@ -1936,6 +2101,9 @@ msgid "AdminArea|Developer"
msgstr "Desarrollador"
msgid "AdminArea|Features"
+msgstr "Características"
+
+msgid "AdminArea|Groups"
msgstr ""
msgid "AdminArea|Guest"
@@ -2058,6 +2226,12 @@ msgstr "Ir a los ajustes generales"
msgid "AdminSettings|Integrations configured here will automatically apply to all projects on this instance."
msgstr "Las integraciones configuradas aquí se aplicarán automáticamente a todos los proyectos en esta instancia."
+msgid "AdminSettings|Keep the latest artifacts for all jobs in the latest successful pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Maximum duration of a session for Git operations when 2FA is enabled."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Moved to integrations"
msgstr "Movido a integraciones"
@@ -2082,6 +2256,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Service template allows you to set default values for integrations"
msgstr "La plantilla de servicio le permite configurar los valores predeterminados para las integraciones"
+msgid "AdminSettings|Session duration for Git operations when 2FA is enabled (minutes)"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Set an instance-wide auto included %{link_start}pipeline configuration%{link_end}. This pipeline configuration will be run after the project's own configuration."
msgstr ""
@@ -2091,6 +2268,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr "Especifique un dominio para utilizar por defecto durante las etapas despliegue automático de cada proyecto y las de los mismos."
+msgid "AdminSettings|The latest artifacts for all jobs in the most recent successful pipelines in each project are stored and do not expire."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|The required pipeline configuration can be selected from the %{code_start}gitlab-ci%{code_end} directory inside of the configured %{link_start}instance template repository%{link_end} or from GitLab provided configurations."
msgstr ""
@@ -2166,6 +2346,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|Active"
msgstr "Activo"
+msgid "AdminUsers|Adjust the user cap setting on your instance"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Admin"
msgstr "Admin"
@@ -2259,6 +2442,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|For more information, please refer to the %{link_start}user account deletion documentation.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Here are some helpful links to help you manage your instance:"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|If you have any questions about this process please consult our %{doc_link} or %{support_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Important information about usage on your GitLab instance"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Is using seat"
msgstr "Está utilizando un asiento"
@@ -2266,6 +2458,9 @@ msgid "AdminUsers|It's you!"
msgstr "¡Es usted!"
msgid "AdminUsers|Log in"
+msgstr "AdminUsers|Iniciar sesión"
+
+msgid "AdminUsers|Manage (accept/reject) pending user sign ups"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|New user"
@@ -2352,6 +2547,12 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|Unblock user %{username}?"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Unlock"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Unlock user %{username}?"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|User will not be able to access git repositories"
msgstr "El usuario no podrá acceder a los repositorios git"
@@ -2361,6 +2562,18 @@ msgstr "El usuario no podrá iniciar sesión"
msgid "AdminUsers|Users"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Users can still be invited to your instance and/or add themselves if permitted based on your settings. They will not have access to your instance, nor count towards your subscribed seat count until you %{approve_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|View pending member requests"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|What can I do?"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|What does this mean?"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|When the user logs back in, their account will reactivate as a fully active account"
msgstr "Cuando el usuario vuelve a iniciar sesión, su cuenta se activará como una cuenta totalmente activa"
@@ -2394,6 +2607,21 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|You must transfer ownership or delete the groups owned by this user before you can delete their account"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Your GitLab instance has reached the maximum allowed %{user_doc_link} set by an instance admin."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|approve them"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|contact our support team"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|docs"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|user cap"
+msgstr ""
+
msgid "Administration"
msgstr "‫Administración"
@@ -2410,14 +2638,17 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda Avanzada"
msgid "Advanced Search with Elasticsearch"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda avanzada con Elasticsearch"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
+msgid "Advanced export options"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced permissions, Large File Storage and Two-Factor authentication settings."
msgstr "Permisos avanzados, almacenamiento de grandes archivos y configuraciones de autenticación de dos factores."
@@ -2428,7 +2659,7 @@ msgid "After a successful password update, you will be redirected to the login p
msgstr "Después de una actualización correcta de la contraseña, se le redirigirá a la página de inicio de sesión donde podrá iniciar sesión con su nueva contraseña."
msgid "After sign-out path"
-msgstr ""
+msgstr "Después de cerrar sesión"
msgid "After that, you will not be able to use merge approvals or code quality as well as many other features."
msgstr ""
@@ -2483,9 +2714,6 @@ msgstr "Autorizar un servicio externo"
msgid "AlertManagement|Create incident"
msgstr ""
-msgid "AlertManagement|Critical"
-msgstr "Crítico"
-
msgid "AlertManagement|Display alerts from all your monitoring tools directly within GitLab. Streamline the investigation of your alerts and the escalation of alerts to incidents."
msgstr ""
@@ -2493,31 +2721,19 @@ msgid "AlertManagement|Edit"
msgstr "Editar"
msgid "AlertManagement|Environment"
-msgstr ""
+msgstr "AlertManagement|Entorno"
msgid "AlertManagement|Events"
msgstr "Eventos"
-msgid "AlertManagement|High"
-msgstr "Alta"
-
msgid "AlertManagement|Incident"
msgstr "Incidente"
-msgid "AlertManagement|Info"
-msgstr "Información"
-
msgid "AlertManagement|Key"
-msgstr ""
-
-msgid "AlertManagement|Low"
-msgstr "Bajo"
-
-msgid "AlertManagement|Medium"
-msgstr "Medio"
+msgstr "AlertManagement|Clave"
msgid "AlertManagement|Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "AlertManagement|Métricas"
msgid "AlertManagement|Metrics weren't available in the alerts payload."
msgstr ""
@@ -2576,9 +2792,6 @@ msgstr ""
msgid "AlertManagement|There was an error displaying the alerts. Confirm your endpoint's configuration details to ensure alerts appear."
msgstr ""
-msgid "AlertManagement|There was an error while updating the To-Do of the alert."
-msgstr ""
-
msgid "AlertManagement|There was an error while updating the assignee(s) list. Please try again."
msgstr ""
@@ -2588,6 +2801,9 @@ msgstr ""
msgid "AlertManagement|There was an error while updating the status of the alert."
msgstr ""
+msgid "AlertManagement|There was an error while updating the to-do item of the alert."
+msgstr ""
+
msgid "AlertManagement|This assignee cannot be assigned to this alert."
msgstr ""
@@ -2597,14 +2813,11 @@ msgstr "Herramienta"
msgid "AlertManagement|Triggered"
msgstr "Activado"
-msgid "AlertManagement|Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
msgid "AlertManagement|Value"
msgstr "Valor"
msgid "AlertManagement|View incident"
-msgstr ""
+msgstr "AlertManagement|Ver incidente"
msgid "AlertMappingBuilder|Define fallback"
msgstr ""
@@ -2624,50 +2837,17 @@ msgstr ""
msgid "AlertMappingBuilder|Title is a required field for alerts in GitLab. Should the payload field you specified not be available, specifiy which field we should use instead. "
msgstr ""
-msgid "AlertService|Review your external service's documentation to learn where to provide this information to your external service, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
-msgstr ""
-
-msgid "AlertService|You must provide this URL and authorization key to authorize an external service to send alerts to GitLab. You can provide this URL and key to multiple services. After configuring an external service, alerts from your service will display on the GitLab %{linkStart}Alerts%{linkEnd} page."
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|1. Select integration type"
-msgstr "1. Seleccione el tipo de integración"
-
-msgid "AlertSettings|2. Name integration"
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|3. Set up webhook"
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|4. Sample alert payload (optional)"
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|5. Map fields (optional)"
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|API URL"
-msgstr "URL del API"
-
-msgid "AlertSettings|Active"
-msgstr "Activo"
-
-msgid "AlertSettings|Add URL and auth key to your Prometheus config file"
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|Add new integrations"
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|Alert test payload"
+msgid "AlertSettings|Add new integration"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Authorization key"
msgstr "Clave de autorización"
-msgid "AlertSettings|Authorization key has been successfully reset. Please save your changes now."
-msgstr "La clave de autorización se ha restablecido correctamente. Por favor, guarde los cambios ahora."
+msgid "AlertSettings|Configure details"
+msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgid "AlertSettings|Customize alert payload mapping (optional)"
+msgstr ""
msgid "AlertSettings|Delete integration"
msgstr ""
@@ -2676,10 +2856,7 @@ msgid "AlertSettings|Edit payload"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Enter integration name"
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|Enter test alert JSON...."
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes de Alertas|Introduce tu nombre de integración"
msgid "AlertSettings|External Prometheus"
msgstr ""
@@ -2690,38 +2867,32 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|If you edit the payload, the stored mapping will be reset, and you'll need to re-map the fields."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|If you've provided a sample alert payload, you can create a custom mapping for your endpoint. The default GitLab alert keys are listed below. Please define which payload key should map to the specified GitLab key."
+msgid "AlertSettings|If you intend to create a custom mapping, provide an example payload from your monitoring tool and click \"parse payload fields\" button to continue. The sample payload is required for completing the custom mapping; if you want to skip the mapping step, progress straight to saving your integration."
msgstr ""
msgid "AlertSettings|In free versions of GitLab, only one integration for each type can be added. %{linkStart}Upgrade your subscription%{linkEnd} to add additional integrations."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Integration"
+msgid "AlertSettings|Name integration"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Learn more about our our upcoming %{linkStart}integrations%{linkEnd}"
+msgid "AlertSettings|Parse payload for custom mapping"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Proceed with editing"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Prometheus"
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|Prometheus API base URL"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Provide an example payload from the monitoring tool you intend to integrate with. This payload can be used to create a custom mapping (optional), or to test the integration (also optional)."
+msgid "AlertSettings|Provide an example payload from the monitoring tool you intend to integrate with. This payload can be used to create a custom mapping (optional)."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Provide an example payload from the monitoring tool you intend to integrate with. This payload can be used to test the integration (optional)."
+msgid "AlertSettings|Provide an example payload from the monitoring tool you intend to integrate with. This will allow you to send an alert to an active GitLab alerting point."
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Reset Key"
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|Reset key"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer clave"
msgid "AlertSettings|Reset the mapping"
msgstr ""
@@ -2729,37 +2900,22 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Review your external service's documentation to learn where to provide this information to your external service, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
+msgid "AlertSettings|Sample alert payload (optional)"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Sample payload has been parsed. You can now map the fields."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Save and test payload"
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|Save integration"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar integración"
msgid "AlertSettings|Select integration type"
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|Submit payload"
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|Test alert payload"
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|Test alert sent successfully. If you have made other changes, please save them now."
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|Test failed. Do you still want to save your changes anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar tipo de integración"
-msgid "AlertSettings|There was an error updating the alert settings."
+msgid "AlertSettings|Send"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|There was an error while trying to reset the key. Please refresh the page to try again."
+msgid "AlertSettings|Send test alert"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|URL cannot be blank and must start with http or https"
@@ -2771,15 +2927,15 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Utilize the URL and authorization key below to authorize an external service to send alerts to GitLab. Review your external service's documentation to learn where to add these details, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|View credentials"
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Webhook URL"
msgstr "AlertSettings|URL del webhook"
msgid "AlertSettings|You can now set up alert endpoints for manually configured Prometheus instances in the Alerts section on the Operations settings page. Alert endpoint fields on this page have been deprecated."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|You must provide this URL and authorization key to authorize an external service to send alerts to GitLab. You can provide this URL and key to multiple services. After configuring an external service, alerts from your service will display on the GitLab %{linkStart}Alerts%{linkEnd} page."
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|Your integration was successfully updated."
msgstr ""
@@ -2789,9 +2945,6 @@ msgstr ""
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
-msgid "Alerts endpoint is deprecated and should not be created or modified. Use HTTP Integrations instead."
-msgstr ""
-
msgid "AlertsIntegrations|Alerts will be created through this integration"
msgstr ""
@@ -2804,7 +2957,7 @@ msgstr "Integraciones actuales"
msgid "AlertsIntegrations|Integration Name"
msgstr "Nombre de integración"
-msgid "AlertsIntegrations|Integration payload is invalid. You can still save your changes."
+msgid "AlertsIntegrations|Integration payload is invalid."
msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|No integrations have been added yet"
@@ -2891,9 +3044,6 @@ msgstr "Todos los proyectos"
msgid "All projects selected"
msgstr "Todos los proyectos seleccionados"
-msgid "All security scans are enabled because %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} is enabled on this project"
-msgstr "Todas las exploraciones de seguridad están habilitadas porque %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} está habilitado en este proyecto"
-
msgid "All threads resolved"
msgstr "Todos los hilos resueltos"
@@ -2954,8 +3104,8 @@ msgstr "Permitir solicitudes a la red local desde web hooks y servicios"
msgid "Allow subgroups to set up their own two-factor authentication rules"
msgstr "Permitir que los subgrupos configuren sus propias reglas de autenticación de dos factores"
-msgid "Allow this key to push to repository as well? (Default only allows pull access.)"
-msgstr "¿Permitir que esta clave también haga push al repositorio? (El valor predeterminado solo permite hacer pull)"
+msgid "Allow this key to push to this repository"
+msgstr ""
msgid "Allow this secondary node to replicate content on Object Storage"
msgstr ""
@@ -2996,6 +3146,9 @@ msgstr "Le permite agregar y administrar clusters de Kubernetes."
msgid "Almost there"
msgstr "¡Ya queda poco!"
+msgid "Almost there..."
+msgstr ""
+
msgid "Already blocked"
msgstr "Ya está bloqueado"
@@ -3062,12 +3215,6 @@ msgstr ""
msgid "An error has occurred"
msgstr "Se ha producido un error"
-msgid "An error occured while saving changes: %{error}"
-msgstr ""
-
-msgid "An error occured while updating the notification settings. Please try again."
-msgstr ""
-
msgid "An error occurred adding a draft to the thread."
msgstr "Se ha producido un error al agregar un borrador a la discusión."
@@ -3146,12 +3293,18 @@ msgstr "Se ha producido un error al desactivar la alerta. Actualice la página y
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr "Se ha producido un error al desactivar la función resaltar. Actualice la página y vuelva a intentarlo."
+msgid "An error occurred while drawing job relationship links."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while enabling Service Desk."
msgstr "Se ha producido un error al habilitar Service Desk."
msgid "An error occurred while fetching branches. Retry the search."
msgstr ""
+msgid "An error occurred while fetching codequality mr diff reports."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching commits. Retry the search."
msgstr ""
@@ -3176,6 +3329,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al obtener los colores de las etiquetas."
msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr "Se ha producido un error al obtener la previsualización del markdown."
+msgid "An error occurred while fetching participants."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching pending comments"
msgstr "Se ha producido un error al recuperar los comentarios pendientes"
@@ -3269,6 +3425,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al cargar los merge requests."
msgid "An error occurred while loading project creation UI"
msgstr "Se ha producido un error al cargar la interfaz de creación del proyecto"
+msgid "An error occurred while loading the access tokens form, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading the data. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al cargar los datos. Por favor, inténtelo de nuevo."
@@ -3296,12 +3455,18 @@ msgstr "Se ha producido un error al cargar los datos de versión del merge reque
msgid "An error occurred while loading the merge request."
msgstr "Se ha producido un error al cargar el merge request."
+msgid "An error occurred while loading the notification settings. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading the pipeline."
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading the pipelines jobs."
msgstr "Se ha producido un error al cargar los trabajos de lo pipelines."
+msgid "An error occurred while loading your content. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while making the request."
msgstr "Se ha producido un error al crear la petición."
@@ -3344,8 +3509,11 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while retrieving projects."
msgstr "Se ha producido un error al obtener los proyectos."
-msgid "An error occurred while saving assignees"
-msgstr "Se ha producido un error al guardar las asignaciones"
+msgid "An error occurred while saving changes: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while searching users."
+msgstr ""
msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
msgstr "Se ha producido un error al suscribirse a las notificaciones."
@@ -3383,6 +3551,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while updating the milestone."
msgstr ""
+msgid "An error occurred while updating the notification settings. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating group path"
msgstr "Se ha producido un error al validar la ruta del grupo"
@@ -3395,12 +3566,12 @@ msgstr "Se ha producido un error. Por favor, inicie sesión de nuevo."
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error. Por favor inténtelo de nuevo."
-msgid "An error ocurred while loading your content. Please try again."
-msgstr "Se ha producido un error al cargar su contenido. Por favor, inténtelo de nuevo."
-
msgid "An example project for managing Kubernetes clusters integrated with GitLab"
msgstr ""
+msgid "An example project that shows off the best practices for setting up GitLab for your own organization, including sample issues, merge requests, and milestones"
+msgstr ""
+
msgid "An example showing how to use Jsonnet with GitLab dynamic child pipelines"
msgstr ""
@@ -3477,7 +3648,7 @@ msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
msgid "Any %{header}"
-msgstr ""
+msgstr "Cualquier %{header}"
msgid "Any Author"
msgstr "Cualquier autor"
@@ -3757,9 +3928,6 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la edición de este comentario?"
msgid "Are you sure you want to close this blocked issue?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cerrar esta incidencia bloqueada?"
-msgid "Are you sure you want to delete \"%{name}\" Value Stream?"
-msgstr ""
-
msgid "Are you sure you want to delete %{name}?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar %{name}?"
@@ -3787,6 +3955,9 @@ msgstr "¿Estás seguro de que deseas desplegar este entorno?"
msgid "Are you sure you want to discard this comment?"
msgstr "¿Está seguro de que desea descartar este comentario?"
+msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to erase this build?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar esta versión?"
@@ -3928,7 +4099,7 @@ msgid "Assign Iteration"
msgstr "Asignar iteración"
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar a"
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "Asigne colores personalizados como #FF0000"
@@ -3940,10 +4111,10 @@ msgid "Assign milestone"
msgstr "Asignar milestone"
msgid "Assign reviewer"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar revisor"
msgid "Assign reviewer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar revisores"
msgid "Assign some issues to this milestone."
msgstr "Asignar algunas incidencias a este hito."
@@ -3973,7 +4144,7 @@ msgid "Assigned Merge Requests"
msgstr "Merge requests asignados"
msgid "Assigned projects"
-msgstr ""
+msgstr "Proyectos asignados"
msgid "Assigned to %{assigneeName}"
msgstr "Asignado a %{assigneeName}"
@@ -4048,12 +4219,6 @@ msgstr[1] "Adjuntar %d archivos"
msgid "Attaching the file failed."
msgstr "Se ha producido un error al adjuntar el archivo."
-msgid "Attachment"
-msgstr ""
-
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
-
msgid "Audit Events"
msgstr "Eventos de auditoría"
@@ -4126,6 +4291,9 @@ msgstr ""
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Error de autenticación"
@@ -4463,7 +4631,7 @@ msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr "A continuación encontrará todos los grupos públicos."
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
msgid "Bi-weekly code coverage"
msgstr "Cobertura de código quincenal"
@@ -4552,6 +4720,9 @@ msgstr ""
msgid "Billing|An error occurred while loading billable members list"
msgstr ""
+msgid "Billing|An error occurred while removing a billable member"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Enter at least three characters to search."
msgstr ""
@@ -4564,12 +4735,24 @@ msgstr ""
msgid "Billing|Private"
msgstr ""
+msgid "Billing|Remove user %{username} from your subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Billing|Type %{username} to confirm"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Type to search"
msgstr ""
+msgid "Billing|User was successfully removed"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Users occupying seats in"
msgstr ""
+msgid "Billing|You are about to remove user %{username} from your subscription. If you continue, the user will be removed from the %{namespace} group and all its subgroups and projects. This action can't be undone."
+msgstr ""
+
msgid "Bitbucket Server Import"
msgstr "Importar desde un servidor de Bitbucket"
@@ -4638,6 +4821,12 @@ msgstr ""
msgid "Boards|An error occurred while fetching issues. Please reload the page."
msgstr ""
+msgid "Boards|An error occurred while fetching labels. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Boards|An error occurred while fetching the board epics. Please reload the page."
+msgstr ""
+
msgid "Boards|An error occurred while fetching the board issues. Please reload the page."
msgstr ""
@@ -4728,12 +4917,6 @@ msgstr "Nombre de la rama"
msgid "Branch not loaded - %{branchId}"
msgstr "Branch no cargada - %{branchId}"
-msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
-msgstr "Buscar ramas"
-
-msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
-msgstr "Cambiar rama"
-
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
@@ -4902,16 +5085,28 @@ msgstr ""
msgid "Bulk update"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|Existing groups"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|From source group"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|Import failed: Destination cannot be a subgroup of the source group. Change the destination and try again."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Import groups from GitLab"
msgstr ""
msgid "BulkImport|Importing the group failed"
msgstr ""
-msgid "BulkImport|No groups available for import"
+msgid "BulkImport|Name already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|No parent"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total}"
msgstr ""
msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} from %{link}"
@@ -4926,6 +5121,9 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|Update of import statuses with realtime changes failed"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|You have no groups to import"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|expected an associated Group but has an associated Project"
msgstr ""
@@ -4959,6 +5157,12 @@ msgstr "Negocio"
msgid "Business metrics (Custom)"
msgstr "Métricas de negocio (personalizadas)"
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+msgid "Buy CI Minutes"
+msgstr ""
+
msgid "Buy License"
msgstr "Comprar Licencia"
@@ -4977,6 +5181,9 @@ msgstr ""
msgid "By default GitLab sends emails in HTML and plain text formats so mail clients can choose what format to use. Disable this option if you only want to send emails in plain text format."
msgstr "De forma predeterminada, GitLab envía correos electrónicos en formatos HTML y de texto sin formato para que los clientes de correo puedan elegir qué formato utilizar. Desactive esta opción sí solo desea enviar correos electrónicos sin formato."
+msgid "By default, GitLab sends emails to help guide users through the onboarding process."
+msgstr ""
+
msgid "By default, all projects and groups will use the global notifications setting."
msgstr "Por defecto, todos los proyectos y grupos utilizarán la configuración de notificaciones global."
@@ -5028,6 +5235,26 @@ msgstr "CI/CD para repositorio externo"
msgid "CI/CD settings"
msgstr "Configuración de CI/CD"
+msgid "CICDAnalytics|%{percent}%{percentSymbol}"
+msgstr ""
+
+msgid "CICDAnalytics|All time"
+msgstr ""
+
+msgid "CICDAnalytics|Projects with releases"
+msgstr ""
+
+msgid "CICDAnalytics|Release"
+msgid_plural "CICDAnalytics|Releases"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "CICDAnalytics|Releases"
+msgstr ""
+
+msgid "CICDAnalytics|Something went wrong while fetching release statistics"
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Add a %{base_domain_link_start}base domain%{link_end} to your %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster%{link_end} for your deployment strategy to work."
msgstr ""
@@ -5104,7 +5331,7 @@ msgid "Can't apply this suggestion."
msgstr ""
msgid "Can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "No puede estar vacío"
msgid "Can't create snippet: %{err}"
msgstr "No se puede crear el fragmento de código: %{err}"
@@ -5163,6 +5390,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+msgid "Cancel and close"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel index deletion"
msgstr ""
@@ -5316,12 +5546,6 @@ msgstr ""
msgid "ChangeReviewer|Unassigned"
msgstr ""
-msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
-msgstr "Escoger en la rama"
-
-msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
-msgstr "Revertir en la rama"
-
msgid "ChangeTypeAction|A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr ""
@@ -5377,7 +5601,7 @@ msgid "Changes are still tracked. Useful for cluster/index migrations."
msgstr ""
msgid "Changes saved."
-msgstr ""
+msgstr "Cambios guardados."
msgid "Changes suppressed. Click to show."
msgstr "Cambios eliminados. Haga clic para mostrar."
@@ -5466,6 +5690,9 @@ msgstr ""
msgid "Check your Docker images for known vulnerabilities."
msgstr "Compruebe sus imágenes de Docker para detectar vulnerabilidades conocidas."
+msgid "Check your source instance permissions."
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Comprobando disponibilidad de %{text}..."
@@ -5688,8 +5915,8 @@ msgstr ""
msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
msgstr "Seleccione el grupo de nivel superior para las importaciones de su repositorio."
-msgid "Choose visibility level, enable/disable project features (issues, repository, wiki, snippets) and set permissions."
-msgstr "Escoja el nivel de visibilidad, habilite/deshabilite las características del proyecto (incidencias, repositorio, wiki, fragmentos de código) y configure los permisos necesarios según sus necesidades."
+msgid "Choose visibility level, enable/disable project features and their permissions, disable email notifications, and show default award emoji."
+msgstr ""
msgid "Choose what content you want to see on a group’s overview page."
msgstr ""
@@ -5703,6 +5930,9 @@ msgstr "Elija que repositorios quiere conectar y ejecutar los CI/CD pipelines."
msgid "Choose your framework"
msgstr "Seleccione su marco de trabajo"
+msgid "CiCdAnalytics|Date range: %{range}"
+msgstr ""
+
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "cancelado"
@@ -5977,7 +6207,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Close %{issueType}"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar %{issueType}"
msgid "Close %{tabname}"
msgstr "Cerrar %{tabname}"
@@ -5998,7 +6228,7 @@ msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
msgid "Closed %{epicTimeagoDate}"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrado %{epicTimeagoDate}"
msgid "Closed epics"
msgstr ""
@@ -6010,7 +6240,7 @@ msgid "Closed this %{quick_action_target}."
msgstr "Cerrado este %{quick_action_target}."
msgid "Closed: %{closed}"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrado: %{closed}"
msgid "Closes this %{quick_action_target}."
msgstr "Cierra este %{quick_action_target}."
@@ -6036,33 +6266,66 @@ msgstr "Nivel de clúster"
msgid "Cluster type must be specificed for Stages::ClusterEndpointInserter"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Access tokens"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|An error occurred while loading your GitLab Agents"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|An error occurred while loading your agent"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Configuration"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Connect your cluster with the GitLab Agent"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Created by"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Created by %{name} %{time}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Date created"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Description"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Integrate Kubernetes with a GitLab Agent"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Integrate with the GitLab Agent"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Name"
+msgid "ClusterAgents|Learn how to create an agent access token"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Name"
+msgstr "Nombre"
+
msgid "ClusterAgents|The GitLab Agent also requires %{linkStart}enabling the Agent Server%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|The GitLab Kubernetes Agent allows an Infrastructure as Code, GitOps approach to integrating Kubernetes clusters with GitLab. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|This agent has no tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Unknown user"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|You will need to create a token to connect to your agent"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgent|This feature is only available for premium plans"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgent|This project is not included in the GitLab.com rollout for Kubernetes agent"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgent|User has insufficient permissions to create a token for this project"
msgstr ""
@@ -7071,6 +7334,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al cargar los clústeres"
msgid "Code"
msgstr "Código"
+msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}"
+msgstr ""
+
msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}"
msgstr "Cobertura del código: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}"
@@ -7140,6 +7406,9 @@ msgstr ""
msgid "Collapse approvers"
msgstr "Contraer aprobadores"
+msgid "Collapse issues"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse milestones"
msgstr "Contraer hitos"
@@ -7325,17 +7594,41 @@ msgstr "Comparar con la versión anterior"
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr "Los 'branches' %{source_branch} y %{target_branch} son iguales."
-msgid "CompareBranches|Compare"
-msgstr "Comparar"
+msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
+msgstr "No hay nada que comparar."
-msgid "CompareBranches|Source"
-msgstr "Origen"
+msgid "CompareRevisions|Branches"
+msgstr ""
-msgid "CompareBranches|Target"
-msgstr "Destino"
+msgid "CompareRevisions|Compare"
+msgstr ""
-msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
-msgstr "No hay nada que comparar."
+msgid "CompareRevisions|Create merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareRevisions|Filter by Git revision"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareRevisions|Select Git revision"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareRevisions|Select branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareRevisions|Select target project"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareRevisions|Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "CompareRevisions|There was an error while loading the branch/tag list. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareRevisions|There was an error while updating the branch/tag list. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "CompareRevisions|View open merge request"
+msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Completado"
@@ -7349,6 +7642,12 @@ msgstr "Cumplimiento"
msgid "Compliance Dashboard"
msgstr ""
+msgid "Compliance framework"
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance framework (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Compliance framework (optional)"
msgstr ""
@@ -7361,9 +7660,39 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|All"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFrameworks|Combines with the CI configuration at runtime."
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Compliance framework deleted successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Compliance pipeline configuration location (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Could not find this configuration location, please try a different location"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Delete compliance framework %{framework}"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Delete framework"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Edit framework"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Error deleting the compliance framework. Please try again"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Error fetching compliance frameworks data. Please refresh the page"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFrameworks|Error fetching compliance frameworks data. Please refresh the page or try a different framework"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Invalid format: it should follow the format [PATH].y(a)ml@[GROUP]/[PROJECT]"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Once you have created a compliance framework it will appear here."
msgstr ""
@@ -7379,6 +7708,15 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Use %{codeStart}::%{codeEnd} to create a %{linkStart}scoped set%{linkEnd} (eg. %{codeStart}SOX::AWS%{codeEnd})"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFrameworks|You are about to permanently delete the compliance framework %{framework} from all projects which currently have it applied, which may remove other functionality. This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|e.g. include-gitlab.ci.yml@group-name/project-name"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFramework|Edit Compliance Framework"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFramework|GDPR"
msgstr "GDPR"
@@ -7391,6 +7729,9 @@ msgstr "HIPAA"
msgid "ComplianceFramework|HIPAA - Health Insurance Portability and Accountability Act"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFramework|New Compliance Framework"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFramework|PCI-DSS"
msgstr "PCI-DSS"
@@ -7430,6 +7771,9 @@ msgstr "Configure los ejecutores de GitLab para comenzar a usar el terminal web.
msgid "Configure Gitaly timeouts."
msgstr "Configurar los tiempos de espera de Gitaly."
+msgid "Configure Integrations"
+msgstr ""
+
msgid "Configure Let's Encrypt"
msgstr "Configurar Let's Encrypt"
@@ -7451,6 +7795,9 @@ msgstr "Configurar la instalación existente"
msgid "Configure limit for issues created per minute by web and API requests."
msgstr ""
+msgid "Configure limit for notes created per minute by web and API requests."
+msgstr ""
+
msgid "Configure limits for Project/Group Import/Export."
msgstr ""
@@ -7505,9 +7852,6 @@ msgstr ""
msgid "ConfluenceService|Your GitLab Wiki can be accessed here: %{wiki_link}. To re-enable your GitLab Wiki, disable this integration"
msgstr ""
-msgid "Congratulations! You have enabled Two-factor Authentication!"
-msgstr "¡Enhorabuena ha habilitado la autenticación de dos factores!"
-
msgid "Congratulations, your free trial is activated."
msgstr ""
@@ -7680,24 +8024,15 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Docker connection error"
msgstr "Error de conexión de Docker"
-msgid "ContainerRegistry|Expiration policies help manage the storage space used by the Container Registry, but the expiration policies for this registry are disabled. Contact your administrator to enable. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Expiration policy is disabled"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Expiration policy will run in %{time}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Filter by name"
-msgstr "Filtrar por nombre"
-
msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}Personal Access Token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password."
msgstr "Si no ha iniciado sesión, necesita autenticarse en el registro de contenedores utilizando su nombre de usuario y su contraseña de GitLab. Si tiene habilitada la %{twofaDocLinkStart}autenticación de dos factores%{twofaDocLinkEnd}, utilice un %{personalAccessTokensDocLinkStart}token de acceso personal%{personalAccessTokensDocLinkEnd} en lugar de una contraseña."
-msgid "ContainerRegistry|Image Repositories"
-msgstr "Repositorios de imágenes"
-
msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed"
msgstr ""
@@ -7968,7 +8303,7 @@ msgid "Contributions per group member"
msgstr "Contribuciones por cada miembro de un grupo"
msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Colaborador"
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidores"
@@ -8028,7 +8363,7 @@ msgid "Copy branch name"
msgstr "Copiar el nombre de rama"
msgid "Copy codes"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar códigos"
msgid "Copy command"
msgstr "Copiar el comando"
@@ -8040,7 +8375,7 @@ msgid "Copy commit SHA"
msgstr "Copiar el SHA del commit"
msgid "Copy email address"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar la dirección de correo electrónico"
msgid "Copy environment"
msgstr "Copiar entorno"
@@ -8082,7 +8417,7 @@ msgid "Copy the code below to implement tracking in your application:"
msgstr ""
msgid "Copy this value"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar este valor"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@@ -8156,10 +8491,10 @@ msgstr "No se pudo encontrar el diseño."
msgid "Could not find iteration"
msgstr ""
-msgid "Could not load instance counts. Please refresh the page to try again."
+msgid "Could not load the user chart. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
-msgid "Could not load the user chart. Please refresh the page to try again."
+msgid "Could not load usage counts. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
msgid "Could not remove the trigger."
@@ -8195,9 +8530,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not upload your designs as one or more files uploaded are not supported."
msgstr ""
-msgid "Couldn't calculate number of %{issuables}."
-msgstr ""
-
msgid "Country"
msgstr "País"
@@ -8245,12 +8577,12 @@ msgstr "Cree un proxy local para almacenar las imágenes usadas frecuentemente c
msgid "Create a merge request"
msgstr "Crear un merge request"
+msgid "Create a new %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} file at the root of the repository to get started."
+msgstr ""
+
msgid "Create a new branch"
msgstr "Crear un nuevo 'branch'"
-msgid "Create a new deploy key for this project"
-msgstr "Crear una nueva clave de despliegue para este proyecto"
-
msgid "Create a new file as there are no files yet. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
msgstr "Cree un nuevo archivo ya todavía no hay archivos. Posteriormente, podrá confirmar los cambios con sus commits."
@@ -8275,6 +8607,9 @@ msgstr ""
msgid "Create and provide your GitHub %{link_start}Personal Access Token%{link_end}. You will need to select the %{code_open}repo%{code_close} scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""
+msgid "Create blank project"
+msgstr ""
+
msgid "Create branch"
msgstr "Crear rama"
@@ -8302,6 +8637,9 @@ msgstr "Crear archivo"
msgid "Create from"
msgstr "Crear desde"
+msgid "Create from template"
+msgstr ""
+
msgid "Create group"
msgstr "Crear grupo"
@@ -8314,6 +8652,9 @@ msgstr "Crear incidencia"
msgid "Create iteration"
msgstr "Crear iteración"
+msgid "Create list"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr "Crear listas desde las etiquetas. Las incidencias que contengan esa etiqueta aparecerán en esa lista."
@@ -8329,6 +8670,12 @@ msgstr "Crear hito"
msgid "Create new"
msgstr "Crear nuevo"
+msgid "Create new %{name} by email"
+msgstr ""
+
+msgid "Create new CI/CD pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Create new Value Stream"
msgstr ""
@@ -8401,6 +8748,9 @@ msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|'%{name}' Value Stream created"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|'%{name}' Value Stream saved"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Add another stage"
msgstr ""
@@ -8410,15 +8760,30 @@ msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|All default stages are currently visible"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|Code stage start"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Create Value Stream"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Create from default template"
msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Create from no template"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|Create new Value Stream"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Default stages"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|Default stages can only be hidden or re-ordered"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Edit Value Stream"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Editing stage"
msgstr ""
@@ -8437,6 +8802,9 @@ msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Enter value stream name"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|Issue stage end"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Maximum length %{maxLength} characters"
msgstr ""
@@ -8446,6 +8814,9 @@ msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|New stage"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|Plan stage start"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Please select a start event first"
msgstr ""
@@ -8461,6 +8832,9 @@ msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Restore stage"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|Save Value Stream"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Select end event"
msgstr ""
@@ -8566,6 +8940,9 @@ msgstr "Fecha de creación"
msgid "Credentials"
msgstr "Credenciales"
+msgid "CredentialsInventory|GPG Keys"
+msgstr ""
+
msgid "CredentialsInventory|No credentials found"
msgstr "No se encontraron credenciales"
@@ -8614,14 +8991,14 @@ msgstr "Contador de vulnerabilidades"
msgid "CurrentUser|Buy Pipeline minutes"
msgstr ""
-msgid "CurrentUser|One of your groups is running out"
+msgid "CurrentUser|Edit profile"
msgstr ""
-msgid "CurrentUser|Profile"
-msgstr "Perfil"
+msgid "CurrentUser|One of your groups is running out"
+msgstr ""
-msgid "CurrentUser|Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgid "CurrentUser|Preferences"
+msgstr ""
msgid "CurrentUser|Start an Ultimate trial"
msgstr ""
@@ -8647,8 +9024,8 @@ msgstr ""
msgid "Custom notification events"
msgstr "Eventos de notificaciones personalizadas"
-msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
-msgstr "Los niveles de notificación personalizados son los mismos que los niveles participantes. Con los niveles de notificación personalizados, también recibirá notificaciones para eventos seleccionados. Para obtener más información, consulte %{notification_link}."
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notificationLinkStart} notification emails%{notificationLinkEnd}."
+msgstr ""
msgid "Custom project templates"
msgstr "Plantillas de proyectos personalizadas"
@@ -8689,6 +9066,9 @@ msgstr "Portal de cliente"
msgid "Customizable by an administrator."
msgstr ""
+msgid "Customizable by owners."
+msgstr ""
+
msgid "Customize colors"
msgstr "Personalizar colores"
@@ -8722,6 +9102,18 @@ msgstr ""
msgid "Cycle Time"
msgstr "Tiempo del ciclo"
+msgid "CycleAnalyticsEvent|%{label_reference} label was added to the issue"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|%{label_reference} label was added to the merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|%{label_reference} label was removed from the issue"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|%{label_reference} label was removed from the merge request"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue closed"
msgstr "Incidencia cerrada"
@@ -8886,7 +9278,7 @@ msgstr "Lista desplegable de las etapas"
msgid "DAG visualization requires at least 3 dependent jobs."
msgstr ""
-msgid "DAST Profiles"
+msgid "DAST Scans"
msgstr ""
msgid "DNS"
@@ -9042,7 +9434,13 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|New site profile"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|No profiles created yet"
+msgid "DastProfiles|No scanner profiles created yet"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|No scans saved yet"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|No site profiles created yet"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Not Validated"
@@ -9066,6 +9464,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Request headers"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Run scan"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Run the AJAX spider, in addition to the traditional spider, to crawl the target site."
msgstr ""
@@ -9130,13 +9531,13 @@ msgid "DastProfiles|URL"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario"
msgid "DastProfiles|Username form field"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validado"
msgid "DastProfiles|Validation status"
msgstr ""
@@ -9147,6 +9548,9 @@ msgstr ""
msgid "DastSiteValidation|Could not create validation token. Please try again."
msgstr ""
+msgid "DastSiteValidation|Could not revoke validation. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "DastSiteValidation|Download validation text file"
msgstr ""
@@ -9156,6 +9560,9 @@ msgstr ""
msgid "DastSiteValidation|Retry validation"
msgstr ""
+msgid "DastSiteValidation|Revoke validation"
+msgstr ""
+
msgid "DastSiteValidation|Step 1 - Choose site validation method"
msgstr ""
@@ -9180,6 +9587,11 @@ msgstr ""
msgid "DastSiteValidation|The validation is in progress. Please wait..."
msgstr ""
+msgid "DastSiteValidation|This will affect %d other profile targeting the same URL."
+msgid_plural "DastSiteValidation|This will affect %d other profiles targeting the same URL."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "DastSiteValidation|Validate"
msgstr ""
@@ -9198,11 +9610,14 @@ msgstr ""
msgid "DastSiteValidation|Validation succeeded. Both active and passive scans can be run against the target site."
msgstr ""
+msgid "DastSiteValidation|You will not be able to run active scans against %{url}."
+msgstr ""
+
msgid "Data is still calculating..."
msgstr "Los datos aún se están calculando..."
msgid "Database update failed"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar la base de datos"
msgid "Datasource name not found"
msgstr ""
@@ -9219,6 +9634,9 @@ msgstr ""
msgid "Date range cannot exceed %{maxDateRange} days."
msgstr ""
+msgid "Date range is greater than %{quarter_days} days"
+msgstr ""
+
msgid "Day of month"
msgstr "Día del mes"
@@ -9241,6 +9659,9 @@ msgid "Days to merge"
msgstr "Días para hacer merge"
msgid "Dear Administrator,"
+msgstr "Estimado Administrador,"
+
+msgid "Debian package already exists in Distribution"
msgstr ""
msgid "Debug"
@@ -9261,9 +9682,6 @@ msgstr "Rechazar y cerrar sesión"
msgid "Decompressed archive size validation failed."
msgstr ""
-msgid "Default Branch"
-msgstr "Branch por defecto"
-
msgid "Default CI configuration path"
msgstr "Ruta de configuración de CI por defecto"
@@ -9318,6 +9736,9 @@ msgstr "Definir un patrón personalizado con la sintaxis de cron"
msgid "Define approval settings."
msgstr ""
+msgid "Define approval settings. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Define custom rules for what constitutes spam, independent of Akismet"
msgstr ""
@@ -9325,7 +9746,7 @@ msgid "Define environments in the deploy stage(s) in %{code_open}.gitlab-ci.yml%
msgstr ""
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición"
msgid "Delayed Project Deletion (%{adjourned_deletion})"
msgstr ""
@@ -9348,9 +9769,12 @@ msgstr "retrasado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-msgid "Delete %{name}"
+msgid "Delete %{issuableType}"
msgstr ""
+msgid "Delete %{name}"
+msgstr "Eliminar %{name}"
+
msgid "Delete Comment"
msgstr "Eliminar el comentario"
@@ -9358,13 +9782,13 @@ msgid "Delete Value Stream"
msgstr ""
msgid "Delete account"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar cuenta"
msgid "Delete artifacts"
msgstr "Eliminar artefactos"
msgid "Delete badge"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar insignia"
msgid "Delete comment"
msgstr "Eliminar comentario"
@@ -9405,6 +9829,9 @@ msgstr "Eliminar suscripción"
msgid "Delete this attachment"
msgstr "Eliminar este adjunto"
+msgid "Delete this epic and all descendants?"
+msgstr ""
+
msgid "Delete user list"
msgstr "Eliminar la lista de usuarios"
@@ -9429,20 +9856,29 @@ msgstr "Se ha producido un error al restaurar el repositorio del proyecto. Por f
msgid "DeleteProject|Failed to restore wiki repository. Please contact the administrator."
msgstr "Se ha producido un error al restaurar el repositorio de la wiki. Por favor, póngase en contacto con el administrador."
+msgid "DeleteValueStream|'%{name}' Value Stream deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "DeleteValueStream|Are you sure you want to delete the \"%{name}\" Value Stream?"
+msgstr ""
+
+msgid "DeleteValueStream|Delete %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
msgid "Deleted Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Proyectos eliminados"
msgid "Deleted chat nickname: %{chat_name}!"
msgstr "¡Eliminado el nick del chat %{chat_name}!"
msgid "Deleted projects"
-msgstr ""
+msgstr "Proyectos eliminados"
msgid "Deleted projects cannot be restored!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Los proyectos eliminados no se pueden recuperar!"
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminando"
@@ -9603,13 +10039,10 @@ msgstr ""
msgid "Deploy key was successfully updated."
msgstr "La clave de despliegue se actualizó correctamente."
-msgid "Deploy keys allow read-only or read-write (if enabled) access to your repository"
-msgstr ""
-
-msgid "Deploy keys allow read-only or read-write (if enabled) access to your repository. Deploy keys can be used for CI, staging or production servers. You can create a deploy key or add an existing one."
+msgid "Deploy keys"
msgstr ""
-msgid "Deploy keys can be used for CI, staging or production servers. You can create a deploy key or add an existing one."
+msgid "Deploy keys grant read/write access to all repositories in your instance"
msgstr ""
msgid "Deploy progress not found. To see pods, ensure your environment matches %{linkStart}deploy board criteria%{linkEnd}."
@@ -9618,6 +10051,9 @@ msgstr ""
msgid "Deploy to..."
msgstr "Desplegar en..."
+msgid "DeployFreeze|Add a freeze period to prevent unintended releases during a period of time for a given environment. You must update the deployment jobs in %{filename} according to the deploy freezes added here. %{freeze_period_link_start}Learn more.%{freeze_period_link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "DeployFreeze|Freeze end"
msgstr ""
@@ -9627,15 +10063,12 @@ msgstr ""
msgid "DeployFreeze|No deploy freezes exist for this project. To add one, click %{strongStart}Add deploy freeze%{strongEnd}"
msgstr ""
-msgid "DeployFreeze|Specify times when deployments are not allowed for an environment. The %{filename} file must be updated to make deployment jobs aware of the %{freeze_period_link_start}freeze period%{freeze_period_link_end}."
+msgid "DeployFreeze|Specify deploy freezes using %{cron_syntax_link_start}cron syntax%{cron_syntax_link_end}."
msgstr ""
msgid "DeployFreeze|Time zone"
msgstr ""
-msgid "DeployFreeze|You can specify deploy freezes using only %{cron_syntax_link_start}cron syntax%{cron_syntax_link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "DeployKeys|+%{count} others"
msgstr "+%{count} otros"
@@ -9660,6 +10093,9 @@ msgstr "Se ha producido un error al eliminar las claves de despliegue"
msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
msgstr "Ampliar %{count} a otros proyectos"
+msgid "DeployKeys|Grant write permissions to this key"
+msgstr ""
+
msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
msgstr "Cargando claves de despliegue"
@@ -9678,9 +10114,6 @@ msgstr "Claves de despliegue accesibles de modo públco"
msgid "DeployKeys|Read access only"
msgstr "Acceso de sólo lectura"
-msgid "DeployKeys|Write access allowed"
-msgstr "Acceso de escritura permitido"
-
msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
msgstr "Está a punto de eliminar esta clave de despliegue. ¿Está seguro?"
@@ -9690,20 +10123,20 @@ msgstr "Claves de despliegue activas (%{active_tokens})"
msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
msgstr "Añadir un token de despliegue"
-msgid "DeployTokens|Allows read access to the package registry"
-msgstr "Permitir el acceso de lectura a los paquetes del registro"
+msgid "DeployTokens|Allows read access to the package registry."
+msgstr ""
-msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
-msgstr "Permite el acceso en modo de sólo lectura al registro de imágenes"
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to registry images."
+msgstr ""
-msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
-msgstr "Permite el acceso en modo de sólo lectura al repositorio"
+msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository."
+msgstr ""
-msgid "DeployTokens|Allows write access to the package registry"
-msgstr "Permitir el acceso de escritura a los paquetes del registro"
+msgid "DeployTokens|Allows write access to registry images."
+msgstr ""
-msgid "DeployTokens|Allows write access to the registry images"
-msgstr "Permitir el acceso de escritura a las imágenes del registro"
+msgid "DeployTokens|Allows write access to the package registry."
+msgstr ""
msgid "DeployTokens|Copy deploy token"
msgstr "Copiar token de despliegue"
@@ -9717,11 +10150,8 @@ msgstr "Crear un token de despliegue"
msgid "DeployTokens|Created"
msgstr "Creado"
-msgid "DeployTokens|Default format is \"gitlab+deploy-token-{n}\". Enter custom username if you want to change it."
-msgstr "El formato por defecto es \"GitLab+token-de-despliegue-{n}\". Por favor, introduzca un nombre de usuario personalizado si desea cambiarlo."
-
-msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
-msgstr "Tokens de despliegue"
+msgid "DeployTokens|Deploy tokens"
+msgstr ""
msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow access to packages, your repository, and registry images."
msgstr ""
@@ -9735,8 +10165,8 @@ msgstr ""
msgid "DeployTokens|Name"
msgstr "Nombre"
-msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
-msgstr "Seleccione un nombre para la aplicación, y le proporcionaremos un token de despliegue único."
+msgid "DeployTokens|Pick a name for your unique deploy token."
+msgstr ""
msgid "DeployTokens|Revoke"
msgstr "Revocar"
@@ -9756,11 +10186,17 @@ msgstr ""
msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
-msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
-msgstr "Utilice este token como contraseña. Asegúrese de guardarlo ya que no podrá acceder a él nuevamente."
+msgid "DeployTokens|This username supports access. %{link_start}What kind of access?%{link_end}"
+msgstr ""
-msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
-msgstr "Utilizar este nombre de usuario para el inicio de sesión."
+msgid "DeployTokens|Unless you enter a date, the token does not expire."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Unless you specify a username, it is set to \"gitlab+deploy-token-{n}\"."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Save it. This password can %{i_start}not%{i_end} be recovered."
+msgstr ""
msgid "DeployTokens|Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -9768,8 +10204,8 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "DeployTokens|You are about to revoke %{b_start}%{name}%{b_end}."
msgstr ""
-msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
-msgstr "Su nuevo token de despliegue"
+msgid "DeployTokens|Your new Deploy Token username"
+msgstr ""
msgid "DeployTokens|Your new group deploy token has been created."
msgstr "Se ha creado su nuevo token de despliegue de grupo."
@@ -9798,6 +10234,9 @@ msgstr "Desplegar en AWS es fácil con GitLab"
msgid "Deployment Frequency"
msgstr "Frecuencia de despliegue"
+msgid "DeploymentFrequencyCharts|%{startDate} - %{endDate}"
+msgstr ""
+
msgid "DeploymentFrequencyCharts|Date"
msgstr ""
@@ -9807,15 +10246,6 @@ msgstr ""
msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments charts"
msgstr ""
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments to production for last month (%{startDate} - %{endDate})"
-msgstr ""
-
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments to production for last week (%{startDate} - %{endDate})"
-msgstr ""
-
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments to production for the last 90 days (%{startDate} - %{endDate})"
-msgstr ""
-
msgid "DeploymentFrequencyCharts|Something went wrong while getting deployment frequency data"
msgstr ""
@@ -9825,6 +10255,11 @@ msgstr ""
msgid "Deployments"
msgstr ""
+msgid "Deployments|%{deployments} environment impacted."
+msgid_plural "Deployments|%{deployments} environments impacted."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Deployment|API"
msgstr "API"
@@ -10045,19 +10480,7 @@ msgid "Detect host keys"
msgstr "Detectar las claves del host"
msgid "DevOps Report"
-msgstr ""
-
-msgid "DevopsAdoptionSegmentSelection|The maximum number of selections has been reached"
-msgstr ""
-
-msgid "DevopsAdoptionSegmentSelection|The selection cannot be configured for a project and for a group at the same time"
-msgstr ""
-
-msgid "DevopsAdoptionSegment|The maximum number of segments has been reached"
-msgstr ""
-
-msgid "DevopsAdoptionSegment|The maximum number of selections has been reached"
-msgstr ""
+msgstr "Informe DevOps"
msgid "DevopsAdoption|%{selectedCount} group selected"
msgstr ""
@@ -10074,16 +10497,16 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Adopted"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|An error occured while deleting the group. Please try again."
+msgid "DevopsAdoption|An error occurred while removing the group. Please try again."
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|An error occured while saving the group. Please try again."
+msgid "DevopsAdoption|An error occurred while saving the group. Please try again."
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Approvals"
-msgstr ""
+msgstr "Aprobaciones"
-msgid "DevopsAdoption|Are you sure that you would like to delete %{name}?"
+msgid "DevopsAdoption|Are you sure that you would like to remove %{name} from the table?"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|At least 1 MR opened"
@@ -10104,10 +10527,7 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|At least 1 security scan of any type run in pipeline"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Confirm delete Group"
-msgstr ""
-
-msgid "DevopsAdoption|Delete Group"
+msgid "DevopsAdoption|Confirm remove Group"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Deploys"
@@ -10116,20 +10536,14 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|DevOps adoption tracks the use of key features across your favorite groups. Add a group to the table to begin."
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Edit Group"
-msgstr ""
-
msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage in the last calendar month. Last updated: %{timestamp}."
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Filter by name"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Group data pending until the start of next month"
-msgstr ""
-
msgid "DevopsAdoption|Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Incidencias"
msgid "DevopsAdoption|MRs"
msgstr ""
@@ -10140,9 +10554,6 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|My group"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Name"
-msgstr ""
-
msgid "DevopsAdoption|No filter results."
msgstr ""
@@ -10152,6 +10563,12 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Pipelines"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Remove Group"
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|Remove Group from the table"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|Runner configured for project/group"
msgstr ""
@@ -10179,6 +10596,9 @@ msgstr ""
msgid "DevopsReport|DevOps Score"
msgstr ""
+msgid "DevopsReport|DevOps score metrics are based on usage over the last 30 days. Last updated: %{timestamp}."
+msgstr ""
+
msgid "DevopsReport|Score"
msgstr ""
@@ -10213,7 +10633,7 @@ msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
msgstr "Se ha producido un error mientras se obtienen las líneas del diff."
msgid "Direct member"
-msgstr ""
+msgstr "Miembro directo"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
@@ -10290,7 +10710,7 @@ msgstr ""
msgid "Discover|Security capabilities, integrated into your development lifecycle"
msgstr ""
-msgid "Discover|See the other features of the %{linkStart}gold plan%{linkEnd}"
+msgid "Discover|See the other features of the %{linkStart}ultimate plan%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Discover|Start a free trial"
@@ -10416,7 +10836,7 @@ msgid "Don't paste the private part of the GPG key. Paste the public part which
msgstr "No pegue la parte privada de la clave GPG. Pegue la parte pública que empieza por: '----- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK -----'."
msgid "Don't send usage data"
-msgstr ""
+msgstr "No enviar datos de uso"
msgid "Don't show again"
msgstr "No mostrar de nuevo"
@@ -10461,7 +10881,7 @@ msgid "Download license"
msgstr "Descargar licencia"
msgid "Download raw data (.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar datos (.csv)"
msgid "Download source code"
msgstr "Descargar el código fuente"
@@ -10493,6 +10913,9 @@ msgstr ""
msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} designs to attach"
msgstr ""
+msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} file to attach"
+msgstr ""
+
msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} files to attach"
msgstr ""
@@ -10593,7 +11016,7 @@ msgid "Edit identity for %{user_name}"
msgstr "Editar la identidad para %{user_name}"
msgid "Edit in Web IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Editar en IDE Web"
msgid "Edit in single-file editor"
msgstr ""
@@ -10617,7 +11040,7 @@ msgid "Edit stage"
msgstr "Editar etapa"
msgid "Edit this file only."
-msgstr ""
+msgstr "Editar solo este archivo."
msgid "Edit this release"
msgstr "Editar esta versión"
@@ -10680,15 +11103,15 @@ msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Email %{number}"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico %{number}"
msgid "Email Notification"
msgstr "Notificación por correo electrónico"
-msgid "Email address to use for Support Desk"
+msgid "Email a new %{name} to this project"
msgstr ""
-msgid "Email cannot be blank"
+msgid "Email address to use for Support Desk"
msgstr ""
msgid "Email could not be sent"
@@ -10722,7 +11145,7 @@ msgid "Email updates (optional)"
msgstr ""
msgid "Email: %{email}"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico: %{email}"
msgid "EmailError|It appears that the email is blank. Make sure your reply is at the top of the email, we can't process inline replies."
msgstr "Parece que el correo electrónico está en blanco. Asegúrese de que su respuesta esté en la parte superior del correo electrónico, no podemos procesar las respuestas en línea."
@@ -10757,12 +11180,6 @@ msgstr ""
msgid "EmailParticipantsWarning|and %{moreCount} more"
msgstr ""
-msgid "EmailToken|reset it"
-msgstr "reiniciarlo"
-
-msgid "EmailToken|resetting..."
-msgstr "reiniciando..."
-
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"
@@ -10827,7 +11244,7 @@ msgid "Enable Invisible Captcha during sign up"
msgstr ""
msgid "Enable Kroki"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar Kroki"
msgid "Enable PlantUML"
msgstr "Habilitar PlantUML"
@@ -10883,6 +11300,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable header and footer in emails"
msgstr "Habilitar el encabezado y pie de página en los correos electrónicos"
+msgid "Enable in-product marketing emails"
+msgstr ""
+
msgid "Enable integration"
msgstr "Habilitar integración"
@@ -11048,20 +11468,14 @@ msgstr "Introduzca el número de incidencias"
msgid "Enter one or more user ID separated by commas"
msgstr "Introduzca uno o más ID de usuario separados por comas"
-msgid "Enter the code from the two-factor app on your mobile device. If you've lost your device, you may enter one of your recovery codes."
+msgid "Enter the %{name} description"
msgstr ""
-msgid "Enter the issue description"
-msgstr "Introduzca la descripción de la incidencia"
-
-msgid "Enter the issue title"
-msgstr "Introduzca el título de la incidencia"
-
-msgid "Enter the merge request description"
-msgstr "Introduzca la descripción del merge request"
+msgid "Enter the %{name} title"
+msgstr ""
-msgid "Enter the merge request title"
-msgstr "Introduzca el título del merge request"
+msgid "Enter the code from the two-factor app on your mobile device. If you've lost your device, you may enter one of your recovery codes."
+msgstr ""
msgid "Enter the name of your application, and we'll return a unique %{type}."
msgstr ""
@@ -11345,6 +11759,9 @@ msgstr "protegido"
msgid "Epic"
msgstr "Épica"
+msgid "Epic Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Epic cannot be found."
msgstr "No es posible encontrar la tarea épica."
@@ -11369,6 +11786,12 @@ msgstr "Las tareas épicas le permiten administrar sus proyectos de manera más
msgid "Epics, Issues, and Merge Requests"
msgstr ""
+msgid "Epics|%{startDate} – %{dueDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|%{startDate} – No due date"
+msgstr ""
+
msgid "Epics|Add a new epic"
msgstr "Añadir una nueva tarea épica"
@@ -11396,6 +11819,9 @@ msgstr "¿Cómo puedo resolver esto?"
msgid "Epics|Leave empty to inherit from milestone dates"
msgstr ""
+msgid "Epics|No start date – %{dueDate}"
+msgstr ""
+
msgid "Epics|Remove epic"
msgstr "Eliminar tarea épica"
@@ -11423,6 +11849,9 @@ msgstr ""
msgid "Epics|Something went wrong while fetching child epics."
msgstr "Se ha producido un error al obtener las tareas épicas hijas."
+msgid "Epics|Something went wrong while fetching epics list."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|Something went wrong while fetching group epics."
msgstr "Se ha producido un error al obtener los grupos de tareas épicas."
@@ -11447,9 +11876,6 @@ msgstr "Al hacer esto también eliminará cualquier descendiente de %{bStart}%{t
msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a %{epicDateType} date to any issue in the epic."
msgstr "Para programar la fecha %{epicDateType} de su épica basada en hitos, asigne un hito con una fecha %{epicDateType} a cualquier incidencia de la épica."
-msgid "Epics|Unable to perform this action"
-msgstr ""
-
msgid "Epics|Unable to save epic. Please try again"
msgstr ""
@@ -11624,6 +12050,9 @@ msgstr ""
msgid "Error uploading file"
msgstr "Se ha producido un error al enviar el fichero"
+msgid "Error uploading file. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Error uploading file: %{stripped}"
msgstr "Se ha producido un error al subir el archivo: %{stripped}"
@@ -11640,7 +12069,7 @@ msgid "Error with Akismet. Please check the logs for more info."
msgstr "Error con Akismet. Por favor, compruebe los registros de error para obtener más información."
msgid "Error: %{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "Error: %{error_message}"
msgid "Error: No AWS credentials were supplied"
msgstr ""
@@ -11789,11 +12218,14 @@ msgstr ""
msgid "Evidence collection"
msgstr "Recopilación de evidencias"
+msgid "Ex: Example.com"
+msgstr ""
+
msgid "Exactly one of %{attributes} is required"
msgstr "Exactamente uno de los %{attributes} es necesario"
msgid "Example: %{ip_address}. %{read_more_link}."
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo: %{ip_address}. %{read_more_link}."
msgid "Example: @sub\\.company\\.com$"
msgstr "Ejemplo: @sub\\.empresa\\.com$"
@@ -11804,6 +12236,9 @@ msgstr "Ejemplo: Uso = consulta simple. (Solicitado)/(Capacidad) = Varias consul
msgid "Except policy:"
msgstr "Extracto de la política:"
+msgid "Exceptions"
+msgstr ""
+
msgid "Excess storage"
msgstr ""
@@ -11814,7 +12249,7 @@ msgid "Excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
msgstr ""
msgid "Execution time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de ejecución"
msgid "Existing branch name, tag, or commit SHA"
msgstr ""
@@ -11835,15 +12270,18 @@ msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todo"
msgid "Expand all files"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir todos los archivos"
msgid "Expand all threads"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir todos los hilos"
msgid "Expand approvers"
msgstr "Expandir aprobadores"
msgid "Expand file"
+msgstr "Expandir archivo"
+
+msgid "Expand issues"
msgstr ""
msgid "Expand milestones"
@@ -11882,6 +12320,9 @@ msgstr "Caduca"
msgid "Expires at"
msgstr "Caduca a las"
+msgid "Expires at (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Expires in %{expires_at}"
msgstr "Caduca en %{expires_at}"
@@ -11915,6 +12356,9 @@ msgstr "Explorar grupos públicos"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
+msgid "Export %{requirementsCount} requirements?"
+msgstr ""
+
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportar como CSV"
@@ -12038,12 +12482,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create Merge Request. Please try again."
msgstr "No es posible realizar el merge request. Por favor, inténtelo de nuevo."
-msgid "Failed to create To-Do for the design."
-msgstr ""
-
msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again."
msgstr "Se ha producido un erro al crear una rama para esta incidencia. Por favor, inténtalo de nuevo."
+msgid "Failed to create a to-do item for the design."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create framework"
msgstr ""
@@ -12068,6 +12512,12 @@ msgstr "Se ha producido un error al desplegar a"
msgid "Failed to enqueue the rebase operation, possibly due to a long-lived transaction. Try again later."
msgstr "Error al encolar la operación de rebase, posiblemente debido a una transacción de larga duración. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
+msgid "Failed to fetch the iteration for this issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to fetch the iterations for the group. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to find import label for Jira import."
msgstr ""
@@ -12104,9 +12554,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al cargar los errores desde Sentry."
msgid "Failed to load group activity metrics. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Failed to load groups & users."
-msgstr "Se ha producido un error al cargar grupos y usuarios."
-
msgid "Failed to load groups, users and deploy keys."
msgstr ""
@@ -12122,9 +12569,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load related branches"
msgstr "Se ha producido un error al cargar ramas relacionadas"
-msgid "Failed to load sidebar confidential toggle"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to load sidebar lock status"
msgstr ""
@@ -12158,12 +12602,12 @@ msgstr "Se ha producido un error al proteger el entorno"
msgid "Failed to publish issue on status page."
msgstr ""
-msgid "Failed to remove To-Do for the design."
-msgstr ""
-
msgid "Failed to remove a Zoom meeting"
msgstr "Se ha producido un error al eliminar una reunión de Zoom"
+msgid "Failed to remove a to-do item for the design."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar la incidencia del tablero, por favor, inténtelo de nuevo."
@@ -12206,7 +12650,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to signing using smartcard authentication"
msgstr "Se ha producido un error al inciar sesión utilizando la autenticación mediante una tarjeta inteligente"
-msgid "Failed to toggle To-Do for the design."
+msgid "Failed to toggle the to-do status for the design."
msgstr ""
msgid "Failed to update branch!"
@@ -12224,9 +12668,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al actualizar el estado de la incidencia"
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar las incidencias. Por favor, inténtalo de nuevo."
-msgid "Failed to update tag!"
-msgstr "¡Se ha producido un error al actualizar la etiqueta!"
-
msgid "Failed to update the Canary Ingress."
msgstr ""
@@ -12269,6 +12710,9 @@ msgstr "Feature Flags"
msgid "Feature flag is not enabled on the environment's project."
msgstr ""
+msgid "Feature flag status"
+msgstr ""
+
msgid "Feature flag was not removed."
msgstr "No se ha eliminado la Feature Flag."
@@ -12602,7 +13046,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Filter by"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar por"
msgid "Filter by %{issuable_type} that are currently closed."
msgstr "Filtrar por %{issuable_type} que actualmente estén cerrados."
@@ -12617,7 +13061,7 @@ msgid "Filter by Git revision"
msgstr "Filtrar por revisión de Git"
msgid "Filter by issues that are currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar por icincidencias que están actualmente cerradas."
msgid "Filter by issues that are currently opened."
msgstr ""
@@ -12763,6 +13207,15 @@ msgstr "Importar desde FogBugz"
msgid "Folder/%{name}"
msgstr "Carpeta/%{name}"
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
+msgid "Followed Users' Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Followed users"
+msgstr ""
+
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la fuente"
@@ -12826,6 +13279,42 @@ msgstr "Realizar un fork del proyecto"
msgid "Fork project?"
msgstr ""
+msgid "ForkProject|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkProject|Create a group"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkProject|Fork project"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkProject|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkProject|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkProject|Project access must be granted explicitly to each user. If this project is part of a group, access will be granted to members of the group."
+msgstr ""
+
+msgid "ForkProject|Public"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkProject|Select a namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkProject|The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "ForkProject|The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "ForkProject|Visibility level"
+msgstr ""
+
+msgid "ForkProject|Want to house several dependent projects under the same namespace?"
+msgstr ""
+
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "Bifurcado de"
@@ -12856,8 +13345,8 @@ msgstr ""
msgid "Free Trial"
msgstr "Prueba gratuita"
-msgid "Free Trial of GitLab.com Gold"
-msgstr "Prueba gratuita de GitLab.com Gold"
+msgid "Free Trial of GitLab.com Ultimate"
+msgstr ""
msgid "Freeze end"
msgstr ""
@@ -12934,9 +13423,6 @@ msgstr "Geo"
msgid "Geo Nodes"
msgstr "Geo Nodos"
-msgid "Geo Nodes Beta"
-msgstr ""
-
msgid "Geo Nodes|Cannot remove a primary node if there is a secondary node"
msgstr ""
@@ -12949,6 +13435,9 @@ msgstr "Configuración de Geo"
msgid "Geo nodes are paused using a command run on the node"
msgstr "Los nodos de Geo se pausan utilizando un comando que se ejecuta en el nodo"
+msgid "Geo sites"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodeStatusEvent|%{timeAgoStr} (%{pendingEvents} events)"
msgstr "%{timeAgoStr} (%{pendingEvents} eventos)"
@@ -13096,6 +13585,9 @@ msgstr "%{name} está programado para volver a sincronizar"
msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-verify"
msgstr "Se ha programado %{name} para que se vuelva a comprobar"
+msgid "Geo|Add site"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Adjust your filters/search criteria above. If you believe this may be an error, please refer to the %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} documentation for more information."
msgstr ""
@@ -13135,6 +13627,9 @@ msgstr "No se puede eliminar la entrada de seguimiento para un proyecto existent
msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing upload."
msgstr "No se puede eliminar la entrada de seguimiento para un proyecto existente."
+msgid "Geo|Discover GitLab Geo"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Failed"
msgstr "Fallido"
@@ -13144,6 +13639,9 @@ msgstr "Filtrar por estado"
msgid "Geo|Geo Status"
msgstr "Estado de Geo"
+msgid "Geo|Geo sites"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Go to the primary site"
msgstr ""
@@ -13168,6 +13666,12 @@ msgstr "Último intento de sincronización"
msgid "Geo|Last time verified"
msgstr "Verficado por última vez"
+msgid "Geo|Learn more about Geo"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Never"
msgstr "Nunca"
@@ -13195,6 +13699,9 @@ msgstr "Por favor, consulte la sección de solución de problemas de Geo."
msgid "Geo|Primary node"
msgstr ""
+msgid "Geo|Primary site"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Project"
msgstr "Proyecto"
@@ -13240,6 +13747,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Secondary node"
msgstr ""
+msgid "Geo|Secondary site"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Status"
msgstr "Estado"
@@ -13291,6 +13801,9 @@ msgstr "Se ha producido un error durante la verificación - %{error}"
msgid "Geo|Waiting for scheduler"
msgstr "Esperando por el programador"
+msgid "Geo|With GitLab Geo, you can install a special read-only and replicated instance anywhere."
+msgstr ""
+
msgid "Geo|You are on a secondary, %{b_open}read-only%{b_close} Geo node."
msgstr ""
@@ -13315,9 +13828,6 @@ msgstr "Empezar"
msgid "Get started with GitLab"
msgstr ""
-msgid "Get started with a project that follows best practices for setting up GitLab for your own organization, including sample Issues, Merge Requests, and Milestones"
-msgstr ""
-
msgid "Get started with error tracking"
msgstr "Comenzar con el control de errores"
@@ -13330,6 +13840,9 @@ msgstr "¡Empecemos!"
msgid "Getting started with releases"
msgstr "Primeros pasos con las versiones"
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
msgid "Git LFS is not enabled on this GitLab server, contact your admin."
msgstr "Git LFS no está habilitado en este servidor de GitLab, póngase en contacto con su administrador."
@@ -13366,20 +13879,23 @@ msgstr ""
msgid "GitHub import"
msgstr "Importar desde GitHub"
-msgid "GitLab"
+msgid "GitHubImporter|*Merged by: %{author} at %{timestamp}*"
msgstr ""
+msgid "GitLab"
+msgstr "GitLab"
+
msgid "GitLab / Unsubscribe"
msgstr "GitLab / Darse de baja"
msgid "GitLab API"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab API"
msgid "GitLab Account Request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud de cuenta de GitLab"
msgid "GitLab Billing Team."
-msgstr ""
+msgstr "Equipo de facturación de GitLab."
msgid "GitLab Import"
msgstr "Importar desde GitLab"
@@ -13451,7 +13967,7 @@ msgid "GitLab single sign-on URL"
msgstr ""
msgid "GitLab username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario de GitLab"
msgid "GitLab uses %{jaeger_link} to monitor distributed systems."
msgstr "GitLab utiliza %{jaeger_link} para monitorizar sistemas distribuidos."
@@ -13460,7 +13976,7 @@ msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of
msgstr "Gitlab ejecutará un trabajo como tarea de fondo que producirá un archivo CSV seudonimizado de la base de datos de Gitlab y que se cargará a su directorio de almacenamiento de objetos que tenga configurado."
msgid "GitLab.com"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab.com"
msgid "GitLab.com import"
msgstr "Importar desde GitLab.com"
@@ -13627,9 +14143,6 @@ msgstr ""
msgid "Go full screen"
msgstr "Ir a pantalla completa"
-msgid "Go to %{strongStart}Issues%{strongEnd} &gt; %{strongStart}Boards%{strongEnd} to access your personalized learning issue board."
-msgstr ""
-
msgid "Go to Integrations"
msgstr ""
@@ -13780,6 +14293,9 @@ msgstr ""
msgid "Grant access"
msgstr "Conceder acceso"
+msgid "Grant write permissions to this key"
+msgstr ""
+
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
@@ -13828,11 +14344,14 @@ msgstr "El grupo SAML debe estar habilitado para poder probar"
msgid "Group URL"
msgstr "URL del grupo"
+msgid "Group Wikis"
+msgstr ""
+
msgid "Group avatar"
msgstr "Avatar del grupo"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar por"
msgid "Group description (optional)"
msgstr "Descripción del grupo (opcional)"
@@ -14161,6 +14680,15 @@ msgstr "debe ser \"persistente\""
msgid "GroupSAML|should be a random persistent ID, emails are discouraged"
msgstr ""
+msgid "GroupSelect|No matching results"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSelect|Search groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSelect|Select a group"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Apply integration settings to all Projects"
msgstr ""
@@ -14437,6 +14965,12 @@ msgstr "Buscar por nombre"
msgid "Guideline"
msgstr "Guía"
+msgid "HAR (HTTP Archive)"
+msgstr ""
+
+msgid "HAR file path"
+msgstr ""
+
msgid "HTTP Basic: Access denied\\nYou must use a personal access token with 'api' scope for Git over HTTP.\\nYou can generate one at %{profile_personal_access_tokens_url}"
msgstr "HTTP básico: Acceso denegado\\nDebe utilizar un token de acceso personal con alcance 'api' para Git a través de HTTP.\\nPuedes generar uno a %{profile_personal_access_tokens_url}"
@@ -14489,13 +15023,13 @@ msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Poco saludable"
msgid "Hello %{name},"
-msgstr ""
+msgstr "Hola %{name},"
msgid "Hello there"
msgstr "¡Hola!"
msgid "Hello, %{username}!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Hola, %{username}!"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -14518,15 +15052,15 @@ msgstr "Ayuda a reducir el volumen de alertas (por ejemplo, si se crean demasiad
msgid "Helps reduce request volume for protected paths"
msgstr "Ayuda a reducir el volumen de solicitudes para rutas protegidas"
-msgid "Here are all your projects in your group, including the one you just created. To start, let’s take a look at your personalized learning project which will help you learn about GitLab at your own pace."
-msgstr ""
-
msgid "Here you will find recent merge request activity"
msgstr ""
msgid "Hi %{username}!"
msgstr "Hola %{username}!"
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
msgid "Hide archived projects"
msgstr "Ocultar proyectos archivados"
@@ -14536,7 +15070,7 @@ msgstr[0] "Ocultar gráfico"
msgstr[1] "Ocultar gráficos"
msgid "Hide comments on this file"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar los comentarios en este archivo"
msgid "Hide details"
msgstr "Ocultar detalles"
@@ -14630,6 +15164,9 @@ msgstr "Tareas de mantenimiento, exportación, ruta, transferencia, eliminación
msgid "How do I configure runners?"
msgstr ""
+msgid "How do I generate it?"
+msgstr ""
+
msgid "How do I mirror repositories?"
msgstr ""
@@ -14880,11 +15417,14 @@ msgstr "Importar desde"
msgid "Import from Jira"
msgstr "Importado desde JIRA"
+msgid "Import group"
+msgstr ""
+
msgid "Import group from file"
msgstr ""
msgid "Import groups"
-msgstr ""
+msgstr "Importar grupos"
msgid "Import in progress"
msgstr "Importación en progreso"
@@ -14908,7 +15448,7 @@ msgid "Import project"
msgstr "Importar proyecto"
msgid "Import project from"
-msgstr ""
+msgstr "Importar proyecto desde"
msgid "Import project members"
msgstr "Importar miembros del proyecto"
@@ -15239,7 +15779,7 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Start a GitLab Gold trial today in less than one minute, no credit card required."
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Start a free trial of GitLab Gold – no CC required"
+msgid "InProductMarketing|Start a free trial of GitLab Ultimate – no CC required"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Start a trial"
@@ -15558,7 +16098,7 @@ msgid "Include merge request description"
msgstr "Introduzca la descripción del merge request"
msgid "Include the username in the URL if required: %{code_open}https://username@gitlab.company.com/group/project.git%{code_close}."
-msgstr ""
+msgstr "En caso de que sea necesario incluya el nombre de usuario en la URL: %{code_open}https://nombredeusuario@gitlab.empresa.com/grupo/proyecto.git%{code_close}."
msgid "Includes LFS objects. It can be overridden per group, or per project. 0 for unlimited."
msgstr "Incluye objetos LFS. Se puede sobreescribir a nivel de grupo o de proyecto. Puede establecerse a 0 para hacer que este valor sea ilimitado."
@@ -15627,7 +16167,7 @@ msgid "Insert a quote"
msgstr "Insertar una cita"
msgid "Insert a video"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar un vídeo"
msgid "Insert an image"
msgstr "Insertar una imagen"
@@ -15636,7 +16176,7 @@ msgid "Insert code"
msgstr "Insertar código"
msgid "Insert image"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar imagen"
msgid "Insert inline code"
msgstr "Insertar código en línea"
@@ -15645,7 +16185,7 @@ msgid "Insert suggestion"
msgstr "Insertar sugerencia"
msgid "Insert video"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar vídeo"
msgid "Insights"
msgstr "Insights"
@@ -15665,9 +16205,6 @@ msgstr ""
msgid "Install GitLab Runner on Kubernetes"
msgstr ""
-msgid "Install a soft token authenticator like %{free_otp_link} or Google Authenticator from your application repository and use that app to scan this QR code. More information is available in the %{help_link_start}documentation%{help_link_end}."
-msgstr "Instale un autenticador de token por software como por ejemplo, %{free_otp_link} o Google Authenticator desde el repositorio de su aplicación y utilice esa aplicación para escanear este código QR. Hay más información disponible en la documentación %{help_link_start}%{help_link_end}."
-
msgid "Install on clusters"
msgstr "Instala en los clústeres"
@@ -15703,96 +16240,6 @@ msgstr "Ya existe el grupo de administrador de instancias"
msgid "Instance overview"
msgstr ""
-msgid "InstanceStatistics|Could not load the issues and merge requests chart. Please refresh the page to try again."
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Could not load the pipelines chart. Please refresh the page to try again."
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Could not load the projects and groups chart. Please refresh the page to try again."
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Groups"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Issues"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Issues & Merge Requests"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Items"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Merge Requests"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Month"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|No data available."
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Pipelines"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Pipelines canceled"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Pipelines failed"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Pipelines skipped"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Pipelines succeeded"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Pipelines total"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Projects"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the cancelled pipelines"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the failed pipelines"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the issues"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the merge requests"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the skipped pipelines"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the successful pipelines"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|There was an error fetching the total pipelines"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|There was an error while loading the groups"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|There was an error while loading the projects"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Total groups"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Total projects"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Total projects & groups"
-msgstr ""
-
-msgid "InstanceStatistics|Users"
-msgstr ""
-
msgid "Integration"
msgstr "Integración"
@@ -15811,12 +16258,18 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Add namespace"
msgstr ""
+msgid "Integrations|Adding a namespace currently works only in browsers that allow cross‑site cookies. Please make sure to use %{firefox_link_start}Firefox%{firefox_link_end} or enable cross‑site cookies in your browser when adding a namespace."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|All details"
msgstr "Todos los detalles"
msgid "Integrations|All projects inheriting these settings will also be reset."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Browser limitations"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Comment detail:"
msgstr "Detalles del comentario:"
@@ -15868,6 +16321,12 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|No available namespaces."
msgstr ""
+msgid "Integrations|No linked namespaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Note: this integration only works with accounts on GitLab.com (SaaS)."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be affected."
msgstr ""
@@ -15901,6 +16360,9 @@ msgstr "Estándar"
msgid "Integrations|This integration, and inheriting projects were reset."
msgstr ""
+msgid "Integrations|This requires mirroring your GitHub repository to this project. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|To keep this project going, create a new issue."
msgstr ""
@@ -15926,7 +16388,7 @@ msgid "Integrations|You must have owner or maintainer permissions to link namesp
msgstr ""
msgid "Interactive mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo interactivo"
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr "Las partes interesadas incluso pueden contribuir haciendo push commit si lo desean."
@@ -16069,6 +16531,9 @@ msgstr "Invitar a \"%{trimmed}\" por correo electrónico"
msgid "Invite Members"
msgstr ""
+msgid "Invite a group"
+msgstr ""
+
msgid "Invite group"
msgstr "Invitar al grupo"
@@ -16078,9 +16543,6 @@ msgstr "Invitar al miembro"
msgid "Invite members"
msgstr ""
-msgid "Invite team members"
-msgstr ""
-
msgid "Invite your team"
msgstr ""
@@ -16090,9 +16552,42 @@ msgstr ""
msgid "InviteEmail|%{inviter} invited you to join the %{strong_start}%{project_or_group_name}%{strong_end}%{br_tag}%{project_or_group} as a %{role}"
msgstr ""
+msgid "InviteEmail|%{inviter} invited you to join the %{strong_start}%{project_or_group_name}%{strong_end}%{br_tag}%{project_or_group} with the %{role} permission level."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteEmail|As a developer, you have full access to projects, so you can take an idea from concept to production."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteEmail|As a guest, you can view projects, leave comments, and create issues."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteEmail|As a maintainer, you have full access to projects. You can push commits to master and deploy to production."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteEmail|As a reporter, you can view projects and reports, and leave comments on issues."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteEmail|As a user with minimal access, you can view the high-level group from the UI and API."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteEmail|As an owner, you have full access to projects and can manage access to the group, including inviting new members."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteEmail|Groups assemble related projects together and grant members access to several projects at once."
+msgstr ""
+
msgid "InviteEmail|Join now"
msgstr ""
+msgid "InviteEmail|Projects can be used to host your code, track issues, collaborate on code, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteEmail|What can I do with the %{role} permission level?"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteEmail|What is a GitLab %{project_or_group}?"
+msgstr ""
+
msgid "InviteEmail|You are invited to join the %{strong_start}%{project_or_group_name}%{strong_end}%{br_tag}%{project_or_group} as a %{role}"
msgstr ""
@@ -16132,19 +16627,40 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Invite"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|Invite a group"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|Invite team members"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Members were successfully added"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|Search for a group to invite"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|Search for members to invite"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|Select a group to invite"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|Some of the members could not be added"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|You're inviting members to the %{name} %{type}"
+msgid "InviteMembersModal|You're inviting a group to the %{name} group"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMembersModal|You're inviting a group to the %{name} project"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMembersModal|You're inviting members to the %{name} group"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMembersModal|You're inviting members to the %{name} project"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMembers|Invite a group"
msgstr ""
msgid "InviteMembers|Invite team members"
@@ -16153,18 +16669,33 @@ msgstr ""
msgid "InviteMember|Add members to this project and start collaborating with your team."
msgstr ""
+msgid "InviteMember|Don't worry, you can always invite teammates later"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMember|Invite Members (optional)"
msgstr ""
msgid "InviteMember|Invite another member"
msgstr ""
+msgid "InviteMember|Invite another teammate"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMember|Invite members"
msgstr ""
+msgid "InviteMember|Invite teammates to your GitLab group"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMember|Invite users to your group %{group_name} so you can collaborate on your projects"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMember|Invite your team"
msgstr ""
+msgid "InviteMember|Invite your teammates"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMember|Invited users will be added with developer level permissions. %{linkStart}View the documentation%{linkEnd} to see how to change this later."
msgstr ""
@@ -16174,6 +16705,12 @@ msgstr ""
msgid "InviteMember|See who can invite members for you"
msgstr ""
+msgid "InviteMember|Send invitations"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMember|Skip this for now"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMember|Until then, ask an owner to invite new project members for you"
msgstr ""
@@ -16396,6 +16933,9 @@ msgstr "Incidencias cerradas"
msgid "Issues with comments, merge requests with diffs and comments, labels, milestones, snippets, and other project entities"
msgstr "Incidencias con comentarios, merge requests con diffs y comentarios, etiquetas, hitos, fragmentos de código y otras entidades de proyecto"
+msgid "Issues with label %{label}"
+msgstr ""
+
msgid "Issues with no epic assigned"
msgstr ""
@@ -16471,10 +17011,7 @@ msgstr ""
msgid "Iterations"
msgstr "Iteraciones"
-msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations"
-msgstr ""
-
-msgid "Iteration|cannot be in the past"
+msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations within this group"
msgstr ""
msgid "Iteration|cannot be more than 500 years in the future"
@@ -16522,6 +17059,9 @@ msgstr "Proyecto Jira: %{importProject}"
msgid "Jira service not configured."
msgstr ""
+msgid "Jira user"
+msgstr ""
+
msgid "Jira users have been imported from the configured Jira instance. They can be mapped by selecting a GitLab user from the dropdown in the \"GitLab username\" column. When the form appears, the dropdown defaults to the user conducting the import."
msgstr ""
@@ -16537,7 +17077,7 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|%{user_link} mentioned this issue in %{entity_link} of %{project_link}%{branch}:{quote}%{entity_message}{quote}"
msgstr ""
-msgid "JiraService|An error occured while fetching issue list"
+msgid "JiraService|An error occurred while fetching issue list"
msgstr ""
msgid "JiraService|Define the type of Jira issue to create from a vulnerability."
@@ -16597,6 +17137,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Jira workflow transition IDs"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Not all data may be displayed here. To view more details or make changes to this issue, go to %{linkStart}Jira%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Open Jira"
msgstr ""
@@ -16621,6 +17164,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan."
msgstr ""
+msgid "JiraService|This issue is synchronized with Jira"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Use a password for server version and an API token for cloud version"
msgstr "Utilice una contraseña para la versión servidor y un token API para la versión en la nube"
@@ -16700,13 +17246,13 @@ msgid "Jobs fail if they run longer than the timeout time. Input value is in sec
msgstr ""
msgid "Jobs|Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que desea proceder?"
msgid "Jobs|Are you sure you want to retry this job?"
msgstr ""
msgid "Jobs|Create CI/CD configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Crear archivo de configuración de CI/CD"
msgid "Jobs|Jobs are the building blocks of a GitLab CI/CD pipeline. Each job has a specific task, like testing code. To set up jobs in a CI/CD pipeline, add a CI/CD configuration file to your project."
msgstr ""
@@ -16822,6 +17368,9 @@ msgstr ""
msgid "Keep editing"
msgstr ""
+msgid "Keeping all SAST analyzers enabled future-proofs the project in case new languages are added later on. Determining which analyzers apply is a process that consumes minimal resources and adds minimal time to the pipeline. Leaving all SAST analyzers enabled ensures maximum coverage."
+msgstr ""
+
msgid "Kerberos access denied"
msgstr ""
@@ -16891,9 +17440,6 @@ msgstr "Despliegue de Kubernetes no encontrado"
msgid "Kubernetes error: %{error_code}"
msgstr "Error de Kubernetes: %{error_code}"
-msgid "Kubernetes popover"
-msgstr "Kubernetes popover"
-
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
@@ -16972,6 +17518,9 @@ msgstr "Las etiquetas se pueden aplicar a incidencias y merge requests para cate
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
msgstr "Las etiquetas se pueden aplicar a las incidencias y a los merge requests."
+msgid "Labels with no issues in this iteration:"
+msgstr ""
+
msgid "Labels|%{spanStart}Promote label%{spanEnd} %{labelTitle} %{spanStart}to Group Label?%{spanEnd}"
msgstr ""
@@ -16992,6 +17541,9 @@ msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Último %d día"
msgstr[1] "Últimos %d días"
+msgid "Last %{days} days"
+msgstr ""
+
msgid "Last 2 weeks"
msgstr ""
@@ -17037,6 +17589,9 @@ msgstr ""
msgid "Last item before this page loaded in your browser:"
msgstr ""
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
msgid "Last name"
msgstr "Apellido(s)"
@@ -17085,6 +17640,9 @@ msgstr "Utilizado por última vez en:"
msgid "Last week"
msgstr ""
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
msgid "LastCommit|authored"
msgstr "Autor"
@@ -17118,6 +17676,9 @@ msgstr "Aprenda GitLab"
msgid "Learn GitLab - Ultimate trial"
msgstr ""
+msgid "Learn GitLab|Trial only"
+msgstr ""
+
msgid "Learn how to %{link_start}contribute to the built-in templates%{link_end}"
msgstr "Aprenda como contribuir %{link_start}a las plantillas integradas%{link_end}"
@@ -17169,9 +17730,6 @@ msgstr "Obtenga más información sobre las plantillas de proyectos a nivel de g
msgid "Learn more about signing commits"
msgstr "Más información sobre los commits firmados"
-msgid "Learn more about the dependency list"
-msgstr "Obtenga más información sobre la lista de dependencias"
-
msgid "Learn more in the"
msgstr "Más información en la"
@@ -17181,6 +17739,96 @@ msgstr "documentación sobre la programación de pipelines"
msgid "Learn more."
msgstr ""
+msgid "LearnGitLab|%{percentage}%{percentSymbol} completed"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Add code owners"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Add merge request approval"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Complete these tasks first so you can enjoy GitLab's features to their fullest:"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Create a workflow for your new workspace, and learn how GitLab features work together:"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Create or import a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Create or import your first repository into your new project."
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Enable require merge approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|GitLab works best as a team. Invite your colleague to enjoy all features."
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Invite your colleagues"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Learn GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Plan and execute"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Prevent unexpected changes to important assets by assigning ownership of files and paths."
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Ready to get started with GitLab? Follow these steps to set up your workspace, plan and commit changes, and deploy your project."
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Review and edit proposed changes to source code."
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Route code reviews to the right reviewers, every time."
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Run a Security scan"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Run a security scan"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Save time by automating your integration and deployment tasks."
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Scan your code to uncover vulnerabilities before deploying."
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Set up CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Set up your workspace"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Set-up CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Start a free Ultimate trial"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Submit a merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Submit a merge request (MR)"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Try GitLab Ultimate for free"
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Try all GitLab features for 30 days, no credit card required."
+msgstr ""
+
+msgid "LearnGitLab|Use your new GitLab workflow to deploy your application, monitor its health, and keep it secure:"
+msgstr ""
+
msgid "Leave"
msgstr "Abandonar"
@@ -17370,9 +18018,6 @@ msgstr ""
msgid "Licenses|Error fetching the license list. Please check your network connection and try again."
msgstr "Se ha producido un error al obtener la lista de licencias. Por favor, compruebe su conexión de red e inténtelo de nuevo."
-msgid "Licenses|Learn more about license compliance"
-msgstr "Obtenga más información sobre el cumplimiento de licencias"
-
msgid "Licenses|License Compliance"
msgstr "License Compliance"
@@ -17483,6 +18128,9 @@ msgstr "Lista de repositorios disponibles"
msgid "List of all merge commits"
msgstr ""
+msgid "List of users to be excluded from the limit"
+msgstr ""
+
msgid "List options"
msgstr ""
@@ -17522,7 +18170,7 @@ msgstr "Se agotó el tiempo de espera al cargar las funciones. Por favor, vuelva
msgid "Loading issues"
msgstr "Cargando incidencias"
-msgid "Loading more issues"
+msgid "Loading more"
msgstr ""
msgid "Loading snippet"
@@ -17882,6 +18530,9 @@ msgstr "Nivel de acceso máximo"
msgid "Max file size is 200 KB."
msgstr ""
+msgid "Max requests per minute per user"
+msgstr ""
+
msgid "Max role"
msgstr ""
@@ -17894,9 +18545,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Maven package file size in bytes"
msgstr ""
-msgid "Maximum NPM package file size in bytes"
-msgstr ""
-
msgid "Maximum NuGet package file size in bytes"
msgstr ""
@@ -17954,6 +18602,9 @@ msgstr "El tiempo de espera máximo para los trabajos tiene un valor que no pued
msgid "Maximum lifetime allowable for Personal Access Tokens is active, your expire date must be set before %{maximum_allowable_date}."
msgstr ""
+msgid "Maximum npm package file size in bytes"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of %{name} (%{count}) exceeded"
msgstr "Número máximo de %{name} (%{count}) excedido"
@@ -18224,6 +18875,9 @@ msgstr ""
msgid "Merge request (MR) approvals"
msgstr ""
+msgid "Merge request approval settings have been updated."
+msgstr ""
+
msgid "Merge request approvals"
msgstr "Aprobar los merge request"
@@ -18305,9 +18959,6 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequestDiffs|Select comment starting line"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Add a reply"
-msgstr "Añadir una respuesta"
-
msgid "MergeRequests|An error occurred while checking whether another squash is in progress."
msgstr ""
@@ -18317,9 +18968,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al guardar el borrador del comentario."
msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
msgstr "Se ha producido un error al realizar el squash. Debe hacerse de forma manual."
-msgid "MergeRequests|Reply..."
-msgstr "Responder..."
-
msgid "MergeRequests|Resolve this thread in a new issue"
msgstr "Resolver este hilo en una nueva incidencia"
@@ -18368,6 +19016,9 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequests|started a thread on commit %{linkStart}%{commitDisplay}%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "MergeRequest|Approved by @%{username}"
+msgstr ""
+
msgid "MergeRequest|Compare %{target} and %{source}"
msgstr ""
@@ -19077,6 +19728,9 @@ msgstr ""
msgid "More than %{number_commits_distance} commits different with %{default_branch}"
msgstr "Más de %{number_commits_distance} commits diferente con %{default_branch}"
+msgid "Most relevant"
+msgstr ""
+
msgid "Most stars"
msgstr "Más estrellas"
@@ -19086,6 +19740,9 @@ msgstr "No es posible encontrar el punto de montaje %{mounted_as} en %{model_cla
msgid "Move"
msgstr "Mover"
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
msgid "Move issue"
msgstr "Mover incidencia"
@@ -19104,6 +19761,9 @@ msgstr ""
msgid "Move this issue to another project."
msgstr "Mueve esta incodencia a otro proyecto."
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
msgid "MoveIssue|Cannot move issue due to insufficient permissions!"
msgstr "¡No se puede mover la incidencia debido a permisos insuficientes!"
@@ -19312,6 +19972,12 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Allow"
msgstr ""
+msgid "NetworkPolicies|Allow all inbound traffic to %{selector} from %{ruleSelector} on %{ports}"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|Allow all outbound traffic from %{selector} to %{ruleSelector} on %{ports}"
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|Are you sure you want to delete this policy? This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -19330,12 +19996,6 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Delete policy: %{policy}"
msgstr ""
-msgid "NetworkPolicies|Deny all inbound traffic to %{selector} from %{ruleSelector} on %{ports}"
-msgstr ""
-
-msgid "NetworkPolicies|Deny all outbound traffic from %{selector} to %{ruleSelector} on %{ports}"
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|Deny all traffic"
msgstr ""
@@ -19361,7 +20021,7 @@ msgid "NetworkPolicies|If you are using Auto DevOps, your %{monospacedStart}auto
msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Invalid or empty policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política no válida o vacía"
msgid "NetworkPolicies|Kubernetes error: %{error}"
msgstr "Error de Kubernetes: %{error}"
@@ -19569,6 +20229,9 @@ msgstr ""
msgid "New User"
msgstr "Nuevo usuario"
+msgid "New application"
+msgstr ""
+
msgid "New branch"
msgstr "Nueva rama"
@@ -19590,6 +20253,9 @@ msgstr "Nueva clave de despliegue"
msgid "New directory"
msgstr "Nuevo directorio"
+msgid "New discussion"
+msgstr ""
+
msgid "New environment"
msgstr "Nuevo entorno"
@@ -19632,6 +20298,9 @@ msgstr "Nueva iteración creada"
msgid "New label"
msgstr "Nueva etiqueta"
+msgid "New list"
+msgstr ""
+
msgid "New merge request"
msgstr "Nueva solicitud de fusión"
@@ -19737,6 +20406,9 @@ msgstr "No se han encontrado actividades"
msgid "No application_settings found"
msgstr "No se han encontrado application_settings"
+msgid "No assignee"
+msgstr ""
+
msgid "No authentication methods configured."
msgstr "No hay métodos de autenticación configurados."
@@ -19758,9 +20430,15 @@ msgstr ""
msgid "No commits present here"
msgstr ""
+msgid "No compliance frameworks are in use."
+msgstr ""
+
msgid "No compliance frameworks are in use. Create one using the GraphQL API."
msgstr ""
+msgid "No confirmation email received? Please check your spam folder or"
+msgstr ""
+
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr "¡No ha sido posible realizar la conexión con un servidor de Gitaly, por favor compruebe sus logs!"
@@ -19788,6 +20466,9 @@ msgstr "No se han encontrado despliegues"
msgid "No due date"
msgstr "Sin fecha límite"
+msgid "No email participants were added. Either none were provided, or they already exist."
+msgstr ""
+
msgid "No endpoint provided"
msgstr ""
@@ -19824,6 +20505,9 @@ msgstr ""
msgid "No iteration"
msgstr "Sin iteración"
+msgid "No iterations found"
+msgstr ""
+
msgid "No iterations to show"
msgstr ""
@@ -20052,13 +20736,19 @@ msgstr "Nota: Considere pedirle a su administrador de GitLab que configure %{git
msgid "NoteForm|Note"
msgstr "Nota"
+msgid "Notes Rate Limits"
+msgstr ""
+
msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la creación de este comentario?"
msgid "Notes|Collapse replies"
msgstr "Contraer respuestas"
-msgid "Notes|Private comments are accessible by internal staff only"
+msgid "Notes|Confidential comments are only visible to project members"
+msgstr ""
+
+msgid "Notes|Make this comment confidential"
msgstr ""
msgid "Notes|Show all activity"
@@ -20073,6 +20763,9 @@ msgstr "Mostrar sólo el historial"
msgid "Notes|This comment has changed since you started editing, please review the %{open_link}updated comment%{close_link} to ensure information is not lost"
msgstr "Este comentario ha cambiado desde que se comenzó a editar, por favor revise el %{open_link}comentario actualizado%{close_link} para asegurar que no se pierde ningún tipo de información"
+msgid "Notes|This comment is confidential and only visible to project members"
+msgstr ""
+
msgid "Notes|You're only seeing %{boldStart}other activity%{boldEnd} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options."
msgstr ""
@@ -20088,9 +20781,6 @@ msgstr "Nada que sincronizar"
msgid "Notification events"
msgstr "Eventos de notificación"
-msgid "Notification setting"
-msgstr "Configuración de las notificaciones"
-
msgid "Notification setting - %{notification_title}"
msgstr "Configuración de las notificaciones - %{notification_title}"
@@ -20118,6 +20808,9 @@ msgstr ""
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Integrar solicitud de fusión"
+msgid "NotificationEvent|Merge when pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|Moved project"
msgstr ""
@@ -20172,9 +20865,6 @@ msgstr "Participación"
msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr "Vigilancia"
-msgid "NotificationSetting|Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
@@ -20286,6 +20976,12 @@ msgstr ""
msgid "On-call schedules"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|2 weeks"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Add a rotation"
msgstr ""
@@ -20307,6 +21003,9 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Create on-call schedules in GitLab"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Currently no rotation."
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Delete rotation"
msgstr ""
@@ -20340,9 +21039,15 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|On-call schedule for the %{timezone}"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Please note, rotations with shifts that are less than four hours are currently not supported in the weekly view."
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Restrict to time intervals"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Rotation end date/time must come after start date/time"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Rotation length"
msgstr ""
@@ -20519,8 +21224,8 @@ msgstr "Uno o más de sus archivos de dependencias no son compatibles, y la list
msgid "One or more of your personal access tokens has expired."
msgstr ""
-msgid "One or more of your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less."
-msgstr "Uno o más de tus tokens de acceso personal caducarán en %{days_to_expire} días o menos."
+msgid "One or more of your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less:"
+msgstr ""
msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium and above can see Value Stream Analytics."
msgstr ""
@@ -20552,7 +21257,7 @@ msgstr "Sólo los miembros de proyecto pueden comentar."
msgid "Only project members will be imported. Group members will be skipped."
msgstr "Solo se importarán los miembros del proyecto. Los miembros del grupo se omitirán."
-msgid "Only projects created under a Gold license are available in Security Dashboards."
+msgid "Only projects created under a Ultimate license are available in Security Dashboards."
msgstr ""
msgid "Only verified users with an email address in any of these domains can be added to the group."
@@ -20565,7 +21270,13 @@ msgid "Oops, are you sure?"
msgstr "Oops, ¿está seguro?"
msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "Abierta"
+
+msgid "Open API"
+msgstr ""
+
+msgid "Open API specification file path"
+msgstr ""
msgid "Open Selection"
msgstr "Abrir la selección"
@@ -20579,12 +21290,12 @@ msgstr ""
msgid "Open errors"
msgstr "Errores abiertos"
-msgid "Open in Xcode"
-msgstr "Abrir en Xcode"
-
msgid "Open in file view"
msgstr ""
+msgid "Open in your IDE"
+msgstr ""
+
msgid "Open issues"
msgstr "Incidencias abiertas"
@@ -20651,6 +21362,9 @@ msgstr "Panel de control de operaciones"
msgid "OperationsDashboard|The operations dashboard provides a summary of each project's operational health, including pipeline and alert statuses."
msgstr "El panel de control de operaciones proporciona un resumen del estado operativo de cada proyecto, incluidos los estados de canalización y alerta."
+msgid "Optimize your workflow with CI/CD Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
@@ -20705,9 +21419,6 @@ msgstr ""
msgid "Outdent"
msgstr "Deshacer indentación"
-msgid "Overall Activity"
-msgstr ""
-
msgid "Overridden"
msgstr "Reemplazado"
@@ -20762,6 +21473,15 @@ msgstr "El tipo de paquete debe ser NuGet"
msgid "Package type must be PyPi"
msgstr "El tipo de paquete debe ser PyPi"
+msgid "Package type must be RubyGems"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|%{boldStart}Allow duplicates%{boldEnd} - Packages with the same name and version are accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|%{boldStart}Do not allow duplicates%{boldEnd} - Packages with the same name and version are rejected."
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|%{name} version %{version} was first created %{datetime}"
msgstr ""
@@ -20774,6 +21494,9 @@ msgstr "Añadir fuente de NuGet"
msgid "PackageRegistry|Add composer registry"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|An error occurred while saving the settings"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|App group: %{group}"
msgstr ""
@@ -20897,9 +21620,6 @@ msgstr "Comando Maven"
msgid "PackageRegistry|Maven XML"
msgstr "Maven XML"
-msgid "PackageRegistry|NPM"
-msgstr "NPM"
-
msgid "PackageRegistry|NuGet"
msgstr "NuGet"
@@ -20918,6 +21638,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Package updated by commit %{link} on branch %{branch}, built by pipeline %{pipeline}, and published to the registry %{datetime}"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Packages can be published if their name or version matches this regex"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Pip Command"
msgstr "Comando Pip"
@@ -20936,6 +21659,12 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Remove package"
msgstr "Eliminar paquete"
+msgid "PackageRegistry|Settings for Maven packages"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Settings saved successfully"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Sorry, your filter produced no results"
msgstr ""
@@ -20975,6 +21704,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|You may also need to setup authentication using an auth token. %{linkStart}See the documentation%{linkEnd} to find out more."
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|npm"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|npm command"
msgstr ""
@@ -20996,15 +21728,15 @@ msgstr ""
msgid "PackageType|Maven"
msgstr "Maven"
-msgid "PackageType|NPM"
-msgstr "NPM"
-
msgid "PackageType|NuGet"
msgstr "NuGet"
msgid "PackageType|PyPI"
msgstr ""
+msgid "PackageType|npm"
+msgstr ""
+
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
@@ -21077,6 +21809,15 @@ msgstr "Parámetro"
msgid "Parameter \"job_id\" cannot exceed length of %{job_id_max_size}"
msgstr ""
+msgid "Parameter `from` must be specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Parameter `interval` must be one of (\"%{valid_intervals}\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Parameter `to` is before the `from` date"
+msgstr ""
+
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
@@ -21134,11 +21875,11 @@ msgstr ""
msgid "Past due"
msgstr "Vencido"
-msgid "Paste a machine public key here. Read more about how to generate it"
+msgid "Paste a public key here."
msgstr ""
-msgid "Paste a machine public key here. Read more about how to generate it %{link_start}here%{link_end}"
-msgstr "Pegue aquí la clave pública de la máquina. Obtenga más información acerca de cómo generarla %{link_start}aquí%{link_end}"
+msgid "Paste a public key here. %{link_start}How do I generate it?%{link_end}"
+msgstr ""
msgid "Paste confidential epic link"
msgstr ""
@@ -21233,6 +21974,9 @@ msgstr "Llamadas de Rugged"
msgid "PerformanceBar|SQL queries"
msgstr "consultas SQL"
+msgid "PerformanceBar|Stats"
+msgstr ""
+
msgid "PerformanceBar|trace"
msgstr "traza"
@@ -21284,9 +22028,6 @@ msgstr "Programación del Pipeline"
msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Programaciones de los Pipelines"
-msgid "Pipeline cannot be run."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline minutes quota"
msgstr "Cuota de minutos del pipeline"
@@ -21308,10 +22049,10 @@ msgstr "Disparadores de los triggers"
msgid "Pipeline: %{status}"
msgstr "Pipeline: %{status}"
-msgid "PipelineCharts|An error has ocurred when retrieving the analytics data"
+msgid "PipelineCharts|An error has occurred when retrieving the analytics data"
msgstr ""
-msgid "PipelineCharts|An error has ocurred when retrieving the pipelines data"
+msgid "PipelineCharts|An error has occurred when retrieving the pipelines data"
msgstr ""
msgid "PipelineCharts|An unknown error occurred while processing CI/CD analytics."
@@ -21386,15 +22127,6 @@ msgstr "Gráficos de los pipelines"
msgid "Pipelines emails"
msgstr "Correos electrónicos de pipelines"
-msgid "Pipelines for last month (%{oneMonthAgo} - %{today})"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipelines for last week (%{oneWeekAgo} - %{today})"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipelines for last year"
-msgstr "Pipelines del año pasado"
-
msgid "Pipelines for merge requests are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more in the documentation for Pipelines for Merged Results."
msgstr ""
@@ -21422,12 +22154,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
msgstr "Limpiar la caché de los runners"
-msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
-msgstr "La integración continua le puede ayudar a capturar errores en su producto mediante la ejecución de pruebas automáticas, mientras que el despliegue continuo le puede ayudar a llevar el código al entorno de su producto."
-
msgid "Pipelines|Copy trigger token"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Could not load merged YAML content"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Description"
msgstr ""
@@ -21440,9 +22172,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Get started with CI/CD"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
-msgstr "Comenzar a utilizar los pipelines"
-
msgid "Pipelines|GitLab CI/CD can automatically build, test, and deploy your code. Let GitLab take care of time consuming tasks, so you can spend more time creating."
msgstr ""
@@ -21467,6 +22196,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
msgstr "Cargar pipelines"
+msgid "Pipelines|Merged YAML is view only"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr ""
@@ -21503,9 +22235,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
msgstr "Actualmente no hay pipelines."
-msgid "Pipelines|There is no %{filePath} file in this repository, please add one and visit the Pipeline Editor again."
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr "Se ha producido un error al obtener los pipelines. Por favor, inténtelo de nuevo en unos momentos o contacte con su equipo de soporte."
@@ -21539,6 +22268,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Validating GitLab CI configuration…"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|View merged YAML"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Visualize"
msgstr ""
@@ -21551,12 +22283,21 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|parent"
msgstr "padre"
+msgid "Pipeline|Actions"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Branch name"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Branches or tags could not be loaded."
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Canceled"
msgstr "Cancelado"
+msgid "Pipeline|Checking pipeline status"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Checking pipeline status."
msgstr ""
@@ -21596,6 +22337,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Merge train pipeline"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Merge train pipeline jobs can not be retried"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Merged result pipeline"
msgstr ""
@@ -21608,6 +22352,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Pipeline"
msgstr "Pipeline"
+msgid "Pipeline|Pipeline %{idStart}#%{idEnd} %{statusStart}%{statusEnd} for %{commitStart}%{commitEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline|Pipeline cannot be run."
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Pipelines"
msgstr "Pipelines"
@@ -21665,6 +22415,9 @@ msgstr "Valor"
msgid "Pipeline|Variables"
msgstr "Variables"
+msgid "Pipeline|We are currently unable to fetch pipeline data"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
msgstr "Está a punto de detener la ejecución del pipeline %{pipelineId}."
@@ -21734,6 +22487,9 @@ msgstr "Por favor, compruebe el archivo de configuración para asegurarse de que
msgid "Please check your email (%{email}) to verify that you own this address and unlock the power of CI/CD. Didn't receive it? %{resend_link}. Wrong email address? %{update_link}."
msgstr "Por favor revise su correo electrónico (%{email}) para verificar que es el propietario de esta dirección y desbloquear la potencia de CI/CD. ¿No lo ha recibido? %{resend_link}. ¿Ha utilizado una dirección de correo electrónico incorrecta? %{update_link}."
+msgid "Please check your email to confirm your account"
+msgstr ""
+
msgid "Please choose a file"
msgstr ""
@@ -21857,12 +22613,18 @@ msgstr "Por favor seleccione y añada un miembro"
msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr "Por favor seleccione por lo menos un filtro para ver los resultados"
+msgid "Please select what should be included in each exported requirement."
+msgstr ""
+
msgid "Please set a new password before proceeding."
msgstr "Por favor, establezca una nueva contraseña antes de continuar."
msgid "Please share your feedback about %{featureName} %{linkStart}in this issue%{linkEnd} to help us improve the experience."
msgstr ""
+msgid "Please solve the captcha"
+msgstr ""
+
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "Por favor resuelva el reCAPTCHA"
@@ -21923,21 +22685,39 @@ msgstr "Seleccione que contenido desea ver en la página de resumen de un proyec
msgid "Preferences|Choose what content you want to see on your homepage."
msgstr ""
+msgid "Preferences|Customize integrations with third party services."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|Customize the appearance of the application header and navigation sidebar."
msgstr "Personalice la apariencia del encabezado de la aplicación y la barra de navegación lateral."
msgid "Preferences|Display time in 24-hour format"
msgstr "Mostrar tiempo en formato 24 horas"
+msgid "Preferences|Enable Gitpod integration"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Enable integrated code intelligence on code views"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Failed to save preferences."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|For example: 30 mins ago."
msgstr "Por ejemplo: hace 30 minutos."
+msgid "Preferences|Gitpod"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|Homepage content"
msgstr ""
msgid "Preferences|Instead of all the files changed, show only one file at a time. To switch between files, use the file browser."
msgstr ""
+msgid "Preferences|Integrations"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|Layout width"
msgstr "Ancho de diseño"
@@ -21959,6 +22739,12 @@ msgstr ""
msgid "Preferences|Show whitespace changes in diffs"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Sourcegraph"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Surround text selection when typing quotes or brackets"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|Syntax highlighting theme"
msgstr "Tema del resaltado de la sintaxis"
@@ -22067,6 +22853,9 @@ msgstr "Etiquetas priorizada"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
+msgid "Private - Guest users are not allowed to view detailed release information like title and source code."
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user. If this project is part of a group, access will be granted to members of the group."
msgstr "Privado - El acceso al proyecto debe concederse explícitamente a cada usuario. Si este proyecto es parte de un grupo, el acceso se concederá a los miembros del grupo."
@@ -22151,24 +22940,6 @@ msgstr "Perfil"
msgid "Profile Settings"
msgstr "Configuración del perfil"
-msgid "ProfilePreferences|Customize integrations with third party services."
-msgstr ""
-
-msgid "ProfilePreferences|Enable Gitpod integration"
-msgstr ""
-
-msgid "ProfilePreferences|Enable integrated code intelligence on code views"
-msgstr ""
-
-msgid "ProfilePreferences|Gitpod"
-msgstr ""
-
-msgid "ProfilePreferences|Integrations"
-msgstr ""
-
-msgid "ProfilePreferences|Sourcegraph"
-msgstr ""
-
msgid "ProfileSession|on"
msgstr "Encendido"
@@ -22205,6 +22976,9 @@ msgstr "Añadir clave"
msgid "Profiles|Add status emoji"
msgstr "Agregar emoji de estado"
+msgid "Profiles|An error occurred while updating your username, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Avatar cropper"
msgstr "Redimensionador de avatar"
@@ -22562,6 +23336,9 @@ msgstr "Archivos del proyecto"
msgid "Project ID"
msgstr "ID de proyecto"
+msgid "Project Templates"
+msgstr ""
+
msgid "Project URL"
msgstr "URL del proyecto"
@@ -22790,12 +23567,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Allow editing commit messages"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Allow users to make copies of your repository to a new project"
+msgid "ProjectSettings|Always show thumbs-up and thumbs-down award emoji buttons on issues, merge requests, and snippets."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Allow users to request access"
-msgstr "Permitir a los usuarios solicitar acceso"
-
msgid "ProjectSettings|Analytics"
msgstr ""
@@ -22805,8 +23579,8 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr "Insignias"
-msgid "ProjectSettings|Build, test, and deploy your changes"
-msgstr "Construir, probar e implementar sus cambios"
+msgid "ProjectSettings|Build, test, and deploy your changes."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Checkbox is visible and selected by default."
msgstr ""
@@ -22820,6 +23594,12 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, merge suggestions, and set up a default description template for merge requests."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Commit authors can edit commit messages on unprotected branches."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Configure your project resources and monitor their health."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "Póngase en contacto con el administrador para cambiar esta configuración."
@@ -22847,17 +23627,14 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Encourage"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Environments, logs, cluster management, and more"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Every merge creates a merge commit"
msgstr "Todo merge crea un merge commit"
msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its Docker images"
msgstr "Cada proyecto puede tener su propio espacio para almacenar sus imágenes Docker"
-msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages"
-msgstr "Cada proyecto puede tener su propio espacio para almacenar sus paquetes"
+msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Everyone"
msgstr "Todos"
@@ -22895,13 +23672,13 @@ msgstr "Interno"
msgid "ProjectSettings|Issues"
msgstr "Incidencias"
-msgid "ProjectSettings|LFS objects from this repository are still available to forks. %{linkStart}How do I remove them?%{linkEnd}"
+msgid "ProjectSettings|LFS objects from this repository are available to forks. %{linkStart}How do I remove them?%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Lightweight issue tracking system for this project"
+msgid "ProjectSettings|Lightweight issue tracking system."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Manages large files such as audio, video, and graphics files"
+msgid "ProjectSettings|Manages large files such as audio, video, and graphics files."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Merge checks"
@@ -22937,14 +23714,17 @@ msgstr "Solo se pueden enviar commits firmados a este repositorio."
msgid "ProjectSettings|Operations"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Override user notification preferences for all project members."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Packages"
msgstr "Paquetes"
msgid "ProjectSettings|Pages"
msgstr "Páginas"
-msgid "ProjectSettings|Pages for project documentation"
-msgstr "Pages para la documentación del proyecto"
+msgid "ProjectSettings|Pages for project documentation."
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Pipelines"
msgstr "Pipelines"
@@ -22970,16 +23750,25 @@ msgstr "Repositorio"
msgid "ProjectSettings|Require"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Require an associated issue from Jira"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Requirements"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Requirements management system for this project"
+msgid "ProjectSettings|Requirements management system."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Security & Compliance"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Security & Compliance for this project"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Set the default behavior and availability of this option in merge requests. Changes made are also applied to existing merge requests."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Share code pastes with others out of Git repository"
+msgid "ProjectSettings|Share code with others outside the project."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Show default award emojis"
@@ -23003,7 +23792,7 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Squashing is never performed and the checkbox is hidden."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Submit changes to be merged upstream"
+msgid "ProjectSettings|Submit changes to be merged upstream."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|The commit message used to apply merge request suggestions"
@@ -23027,30 +23816,36 @@ msgstr "Esta configuración se aplica a nivel del servidor pero se ha sobreescri
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
msgstr "Esta configuración se aplicará a todos los proyectos a menos que sea sobreescrita por un administrador."
-msgid "ProjectSettings|This setting will override user notification preferences for all project members."
-msgstr "Esta configuración anulará las preferencias de notificación de usuario para todos los miembros del proyecto."
-
msgid "ProjectSettings|This will dictate the commit history when you merge a merge request"
msgstr "Esto determinará el historial de commits cuando se haga un merge request"
msgid "ProjectSettings|Transfer project"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Users can copy the repository to a new project."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
msgstr "Solamente pueden hacer push commit a este repositorio los usuarios cuyos commits se crearon mediante la utilización de correos electrónicos verificados."
-msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project"
-msgstr "Ver y editar archivos en este proyecto"
+msgid "ProjectSettings|Users can request access"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project."
+msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project. Non-project members will only have read access"
+msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project. Non-project members will only have read access."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|View project analytics"
+msgid "ProjectSettings|View project analytics."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Visibility options for this fork are limited by the current visibility of the source project."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Visualize the project's performance metrics."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|What are badges?"
msgstr ""
@@ -23060,19 +23855,10 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|When conflicts arise the user is given the option to rebase"
msgstr "Cuando surgen conflictos, al usuario se le da la opción de realizar un rebase"
-msgid "ProjectSettings|When enabled, commit authors will be able to edit commit messages on unprotected branches."
-msgstr ""
-
-msgid "ProjectSettings|When enabled, issues, merge requests, and snippets will always show thumbs-up and thumbs-down award emoji buttons."
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Wiki"
msgstr "Wiki"
-msgid "ProjectSettings|With GitLab Pages you can host your static websites on GitLab"
-msgstr "Con GitLab Pages puede alojar sus sitios web estáticos en GitLab"
-
-msgid "ProjectSettings|With Metrics Dashboard you can visualize this project performance metrics"
+msgid "ProjectSettings|With GitLab Pages you can host your static websites on GitLab."
msgstr ""
msgid "ProjectTemplates|.NET Core"
@@ -23351,10 +24137,10 @@ msgstr "Activo"
msgid "PrometheusService|Auto configuration"
msgstr "Configuración automática"
-msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
-msgstr "Implemente y configure Prometheus automáticamente en sus clústeres para supervisar los entornos de su proyecto"
+msgid "PrometheusService|Auto configuration settings are used unless you override their values here."
+msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Client ID of the IAP secured resource (looks like IAP_CLIENT_ID.apps.googleusercontent.com)"
+msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments."
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Common metrics"
@@ -23363,9 +24149,6 @@ msgstr "Métricas comunes"
msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
msgstr "Las métricas comunes más son monitorizadas automáticamente en base a una librería de métricas de los exportadores más populares."
-msgid "PrometheusService|Contents of the credentials.json file of your service account, like: { \"type\": \"service_account\", \"project_id\": ... }"
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Custom metrics"
msgstr "Métricas personalizadas"
@@ -23381,6 +24164,15 @@ msgstr "Encontrar y configurar métricas..."
msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
msgstr "Buscar métricas personalizadas..."
+msgid "PrometheusService|GitLab is managing Prometheus on your clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|GitLab manages Prometheus on your clusters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|IAP_CLIENT_ID.apps.googleusercontent.com"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr "Instalar Prometheus en los clusters"
@@ -23396,6 +24188,12 @@ msgstr "Métricas"
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr "Falta la variable de entorno"
+msgid "PrometheusService|Monitor application health with Prometheus metrics and dashboards"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Monitor your project’s environments by deploying and configuring Prometheus on your clusters."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "Más información"
@@ -23408,23 +24206,23 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|No custom metrics have been created. Create one using the button above"
msgstr "No se han creado métricas personalizadas. Cree una utilizando el botón situado más arriba"
-msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
-msgstr "URL Base de Prometheus, como http://prometheus.example.com/"
+msgid "PrometheusService|PrometheusService|The ID of the IAP-secured resource."
+msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
-msgstr "Prometheus se administra automáticamente en sus clusters"
+msgid "PrometheusService|Select this checkbox to override the auto configuration settings with your own settings."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|The Prometheus API base URL."
+msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Select the Active checkbox to override the Auto Configuration with custom settings. If unchecked, Auto Configuration settings are used."
+msgid "PrometheusService|The contents of the credentials.json file of your service account."
msgstr ""
msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
msgstr "Estas métricas serán monitorizadas una vez se realice el primer despliegue a un entorno"
-msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
-msgstr "Servicio de monitorización de series de tiempo"
-
-msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
-msgstr "Para permitir la instalación de Prometheus en sus clústeres, por favor, desactive la configuración manual"
+msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration."
+msgstr ""
msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
msgstr "Esperando su primera despliegue en un entorno para buscar métricas comunes"
@@ -23432,6 +24230,12 @@ msgstr "Esperando su primera despliegue en un entorno para buscar métricas comu
msgid "PrometheusService|You can now manage your Prometheus settings on the %{operations_link_start}Operations%{operations_link_end} page. Fields on this page has been deprecated."
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|https://prometheus.example.com/"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|{ \"type\": \"service_account\", \"project_id\": ... }"
+msgstr ""
+
msgid "Promote"
msgstr "Promocionar"
@@ -23522,9 +24326,6 @@ msgstr "Pruébelo gratis"
msgid "Promotions|Upgrade plan"
msgstr "Plan de actualización"
-msgid "Promotions|Upgrade your plan"
-msgstr "Actualice su plan"
-
msgid "Promotions|Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
msgstr ""
@@ -23547,7 +24348,7 @@ msgid "Prompt users to upload SSH keys"
msgstr "Solicitar a los usuarios que carguen claves SSH"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Proteger"
msgid "Protect a tag"
msgstr ""
@@ -23567,9 +24368,6 @@ msgstr ""
msgid "Protected Environment"
msgstr "Entorno protegido"
-msgid "Protected Environments"
-msgstr "Entornos protegidos"
-
msgid "Protected Paths"
msgstr "Rutas protegidas"
@@ -23582,6 +24380,9 @@ msgstr ""
msgid "Protected branches"
msgstr "Ramas protegidas"
+msgid "Protected environments"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported."
msgstr ""
@@ -23675,8 +24476,8 @@ msgstr "Se ha protegido su entorno."
msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr "Se ha desprotegido su entorno"
-msgid "Protip:"
-msgstr "Sugerencia:"
+msgid "Protip: %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
+msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -23771,8 +24572,50 @@ msgstr ""
msgid "Push to create a project"
msgstr "Push para crear un proyecto"
-msgid "PushRule|Committer restriction"
-msgstr "Restricción de autor"
+msgid "PushRules|All branch names must match this %{wiki_syntax_link_start}regular expression%{wiki_syntax_link_end}. If empty, any branch name is allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "PushRules|All commit author's email must match this %{wiki_syntax_link_start}regular expression%{wiki_syntax_link_end}. If empty, any email is allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "PushRules|All commit messages must match this %{wiki_syntax_link_start}regular expression%{wiki_syntax_link_end}. If empty, commit messages are not required to match any expression."
+msgstr ""
+
+msgid "PushRules|All committed filenames cannot match this %{wiki_syntax_link_start}regular expression%{wiki_syntax_link_end}. If empty, any filename is allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "PushRules|Commit messages cannot match this %{wiki_syntax_link_start}regular expression%{wiki_syntax_link_end}. If empty, commit messages are not rejected based on any expression."
+msgstr ""
+
+msgid "PushRules|Do not allow users to remove Git tags with %{code_block_start}git push%{code_block_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRules|Reject any files likely to contain secrets. %{secret_files_link_start}What secret files are rejected?%{secret_files_link_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRules|Reject file sizes equal to or greater than this size. If set to 0, files of any size are allowed. This rule does not apply to files tracked by Git LFS."
+msgstr ""
+
+msgid "PushRules|Restrict commits to existing GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "PushRules|Restrict push operations for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "PushRules|Save Push Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRules|Select push rules"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRules|Users can still delete tags through the GitLab UI."
+msgstr ""
+
+msgid "PushRule|Push rules"
+msgstr ""
+
+msgid "PushRule|Reject unverified users"
+msgstr ""
msgid "Pushed"
msgstr ""
@@ -23864,6 +24707,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-authentication required"
msgstr "Se requiere autenticación"
+msgid "Re-request review"
+msgstr ""
+
msgid "Re-verification interval"
msgstr ""
@@ -23900,6 +24746,9 @@ msgstr "Recibe alertas desde los servidores de Prometheus configurados manualmen
msgid "Receive notifications about your own activity"
msgstr "Recibir notificaciones acerca de su propia actividad"
+msgid "Receive product marketing emails"
+msgstr ""
+
msgid "Recent"
msgstr "Reciente"
@@ -24072,6 +24921,9 @@ msgstr "Notas de versión:"
msgid "Release title"
msgstr "Título de la versión"
+msgid "Release with tag \"%{tag}\" was not found"
+msgstr ""
+
msgid "ReleaseAssetLinkType|Image"
msgstr ""
@@ -24177,6 +25029,9 @@ msgstr ""
msgid "Remove due date"
msgstr "Eliminar la fecha de vencimiento"
+msgid "Remove file"
+msgstr ""
+
msgid "Remove fork relationship"
msgstr "Eliminar la relación del fork"
@@ -24243,6 +25098,9 @@ msgstr "Eliminar la etapa"
msgid "Remove time estimate"
msgstr "Eliminar el tiempo estimado"
+msgid "Remove user"
+msgstr ""
+
msgid "Remove user & report"
msgstr ""
@@ -24411,8 +25269,8 @@ msgstr "Responder a este comentario"
msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
msgstr "Responda a este correo directamente o %{view_it_on_gitlab}."
-msgid "Reply..."
-msgstr "Responder..."
+msgid "Reply…"
+msgstr ""
msgid "Repo by URL"
msgstr "Repo por URL"
@@ -24463,12 +25321,15 @@ msgstr ""
msgid "Reports|Actions"
msgstr "Acciones"
-msgid "Reports|An error occured while loading report"
+msgid "Reports|Activity"
msgstr ""
msgid "Reports|An error occurred while loading %{name} results"
msgstr ""
+msgid "Reports|An error occurred while loading report"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|Class"
msgstr "Clase"
@@ -24542,6 +25403,12 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Average Coverage by Job"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Average coverage"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositoriesAnalytics|Average test coverage last 30 days"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Coverage"
msgstr ""
@@ -24569,6 +25436,12 @@ msgstr "Última actualización"
msgid "RepositoriesAnalytics|Latest test coverage results"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|No test coverage to display"
+msgstr ""
+
+msgid "RepositoriesAnalytics|Overall activity"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Please select a project or multiple projects to display their most recent test coverage data."
msgstr ""
@@ -24665,6 +25538,9 @@ msgstr "Solicitar acceso"
msgid "Request details"
msgstr ""
+msgid "Request new confirmation email"
+msgstr ""
+
msgid "Request parameter %{param} is missing."
msgstr ""
@@ -24683,6 +25559,9 @@ msgstr "Solicitado %{time_ago}"
msgid "Requested design version does not exist."
msgstr ""
+msgid "Requested review"
+msgstr ""
+
msgid "Requested states are invalid"
msgstr ""
@@ -24795,9 +25674,6 @@ msgstr "Restablecer plantilla"
msgid "Reset to project defaults"
msgstr ""
-msgid "Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
-msgstr ""
-
msgid "Resetting the authorization key will invalidate the previous key. Existing alert configurations will need to be updated with the new key."
msgstr "Al restablecer la clave de autorización se invalidará la clave anterior. Las configuraciones de alerta existentes deberán actualizarse con la nueva clave."
@@ -24888,6 +25764,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict projects for this runner"
msgstr ""
+msgid "Restricted shift times are not available for hourly shifts"
+msgstr ""
+
msgid "Restricts sign-ups for email addresses that match the given regex. See the %{supported_syntax_link_start}supported syntax%{supported_syntax_link_end} for more information."
msgstr ""
@@ -25264,7 +26143,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
-msgid "Save Push Rules"
+msgid "Save Value Stream"
msgstr ""
msgid "Save application"
@@ -25336,6 +26215,9 @@ msgstr ""
msgid "Scopes"
msgstr "Alcances"
+msgid "Scopes [Select 1 or more]"
+msgstr ""
+
msgid "Scopes can't be blank"
msgstr ""
@@ -25423,6 +26305,9 @@ msgstr "Buscar este texto"
msgid "Search forks"
msgstr "Buscar forks"
+msgid "Search labels"
+msgstr ""
+
msgid "Search merge requests"
msgstr "Buscar merge requests"
@@ -25595,7 +26480,7 @@ msgstr "Secreto"
msgid "Secret Detection"
msgstr "Detección de secretos"
-msgid "Secret Token"
+msgid "Secret token"
msgstr ""
msgid "Security"
@@ -25640,12 +26525,18 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Available for on-demand DAST"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Available with %{linkStart}upgrade or free trial%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|By default, all analyzers are applied in order to cover all languages across your project, and only run if the language is detected in the Merge Request."
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Configure"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Configure via Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Could not retrieve configuration data. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
@@ -25658,9 +26549,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Enable"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Enable via Merge Request"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityConfiguration|Enabled"
msgstr "Habilitado"
@@ -25685,6 +26573,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|SAST Configuration"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|SAST merge request creation mutation failed"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Security Control"
msgstr "Control de seguridad"
@@ -25721,6 +26612,12 @@ msgstr "Añadir proyectos"
msgid "SecurityReports|Add projects to your group"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|All"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|Change status"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
msgstr "Comentario añadido a '%{vulnerabilityName}'"
@@ -25730,12 +26627,12 @@ msgstr "Comentario eliminado en '%{vulnerabilityName}'"
msgid "SecurityReports|Comment edited on '%{vulnerabilityName}'"
msgstr "Comentario editado en '%{vulnerabilityName}'"
+msgid "SecurityReports|Create Jira issue"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Create issue"
msgstr "Crear incidencia"
-msgid "SecurityReports|Dismiss Selected"
-msgstr "Descartar seleccionado"
-
msgid "SecurityReports|Dismiss vulnerability"
msgstr "Descartar vulnerabilidad"
@@ -25754,6 +26651,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Download results"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Download scanned resources"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed."
msgstr ""
@@ -25769,9 +26669,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Failed to get security report information. Please reload the page or try again later."
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|False positive"
-msgstr "False positivo"
-
msgid "SecurityReports|Fuzzing artifacts"
msgstr ""
@@ -25799,6 +26696,12 @@ msgstr "Más información"
msgid "SecurityReports|More information"
msgstr "Más información"
+msgid "SecurityReports|No activity"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|No longer detected"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found"
msgstr ""
@@ -25841,21 +26744,21 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Select a project to add by using the project search field above."
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Select a reason"
-msgstr "Seleccione una razón"
+msgid "SecurityReports|Set status"
+msgstr ""
msgid "SecurityReports|Severity"
msgstr "Gravedad"
+msgid "SecurityReports|Sometimes a scanner can't determine a finding's severity. Those findings may still be a potential source of risk though. Please review these manually."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Status"
msgstr "Estado"
-msgid "SecurityReports|The rating \"unknown\" indicates that the underlying scanner doesn’t contain or provide a severity rating."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|The security dashboard displays the latest security findings for projects you wish to monitor. Add projects to your group to view their vulnerabilities here."
msgstr ""
@@ -25877,11 +26780,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|There was an error deleting the comment."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar el comentario."
-msgid "SecurityReports|There was an error dismissing %d vulnerability. Please try again later."
-msgid_plural "SecurityReports|There was an error dismissing %d vulnerabilities. Please try again later."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "SecurityReports|There was an error dismissing the vulnerabilities."
msgstr "Se ha producido un error al descartar las vulnerabilidades."
@@ -25924,7 +26822,7 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Won't fix / Accept risk"
+msgid "SecurityReports|With issues"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|You do not have sufficient permissions to access this report"
@@ -25933,7 +26831,7 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|You must sign in as an authorized user to see this report"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|[No reason]"
+msgid "Security|Policies"
msgstr ""
msgid "See GitLab's %{password_policy_guidelines}"
@@ -26020,9 +26918,6 @@ msgstr ""
msgid "Select branch"
msgstr "Seleccione la rama"
-msgid "Select branch/tag"
-msgstr "Selecciona rama/etiqueta"
-
msgid "Select due date"
msgstr ""
@@ -26071,7 +26966,7 @@ msgstr "Seleccione el proyecto para elegir la zona"
msgid "Select projects"
msgstr "Seleccione los proyectos"
-msgid "Select required regulatory standard"
+msgid "Select required regulatory standard."
msgstr ""
msgid "Select reviewer(s)"
@@ -26113,12 +27008,18 @@ msgstr "Seleccionar tipo"
msgid "Select user"
msgstr "Seleccione el usuario"
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
msgid "Selected commits"
msgstr ""
msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users."
msgstr "Los niveles seleccionados no pueden ser utilizados por usuarios que no tengan permisos de admnistración para grupos, proyectos o fragmentos de código. Si el nivel público está restringido, los perfiles de usuario solo son visibles para los usuarios registrados."
+msgid "Selected projects"
+msgstr ""
+
msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By %{link_open}@johnsmith%{link_close}\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr ""
@@ -26161,8 +27062,8 @@ msgstr ""
msgid "SelfMonitoring|Self monitoring project has been successfully deleted."
msgstr ""
-msgid "Send a separate email notification to Developers."
-msgstr "Enviar una notificación separada por correo electrónico a los desarrolladores."
+msgid "Send a single email notification to Owners and Maintainers for new alerts."
+msgstr ""
msgid "Send confirmation email"
msgstr "Enviar un correo electrónico de confirmación"
@@ -26338,6 +27239,9 @@ msgstr "Establezca una contraseña en su cuenta para hacer pull o push vía %{pr
msgid "Set a template repository for projects in this group"
msgstr "Establecer un repositorio de plantillas para los proyectos de este grupo"
+msgid "Set access permissions for this token."
+msgstr ""
+
msgid "Set an instance-wide domain that will be available to all clusters when installing Knative."
msgstr ""
@@ -26528,6 +27432,9 @@ msgid "Settings related to the use and experience of using GitLab's Package Regi
msgstr ""
msgid "Setup"
+msgstr "Configuración"
+
+msgid "Several security scans are enabled because %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} is enabled on this project"
msgstr ""
msgid "Severity"
@@ -26627,7 +27534,7 @@ msgid "Show complete raw log"
msgstr "Mostrar el registro completo sin procesar"
msgid "Show details"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar detalles"
msgid "Show file browser"
msgstr "Mostrar el explorador de archivos"
@@ -26685,7 +27592,7 @@ msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "Mostrando %d evento"
msgstr[1] "Mostrando %d eventos"
-msgid "Showing %{conflict_start}%{conflicts_text}%{strong_end} between %{ref_start}%{source_branch}%{strong_end} and %{ref_start}%{target_branch}%{strong_end}"
+msgid "Showing %{conflict} between %{sourceBranch} and %{targetBranch}"
msgstr ""
msgid "Showing %{count} of %{total} projects"
@@ -26975,9 +27882,6 @@ msgstr "Algo salió mal en nuestro lado. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!"
msgid "Something went wrong on our end. Please try again."
msgstr "Algo salió mal en por nuestra parte. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!."
-msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
-msgstr "Algo salió mal al intentar cambiar la confidencialidad de esta incidencia. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!"
-
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr "Algo salió mal al intentar cambiar el estado de bloqueo de este %{issuableDisplayName}. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!"
@@ -27104,6 +28008,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr "Algo salió mal al resolver esta discusión. ¡Por favor, inténtelo de nuevo!"
+msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} confidentiality."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while stopping this environment. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al detener este entorno. Por favor, inténtalo de nuevo."
@@ -27287,9 +28194,6 @@ msgstr "Registro más reciente"
msgid "SortOptions|Recently starred"
msgstr "Destacados más recientes"
-msgid "SortOptions|Relevant"
-msgstr ""
-
msgid "SortOptions|Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -27479,12 +28383,15 @@ msgstr "Iniciar una %{new_merge_request} con estos cambios"
msgid "Start a Free Ultimate Trial"
msgstr ""
-msgid "Start a new discussion..."
-msgstr "Comenzar una nueva discusión..."
+msgid "Start a new discussion…"
+msgstr ""
msgid "Start a new merge request"
msgstr "Iniciar un nuevo merge request"
+msgid "Start a new merge request with these changes"
+msgstr ""
+
msgid "Start a review"
msgstr "Comenzar una revisión"
@@ -27762,7 +28669,7 @@ msgid "Subkeys"
msgstr "Subclaves"
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar"
msgid "Submit %{humanized_resource_name}"
msgstr "Enviar %{humanized_resource_name}"
@@ -27777,7 +28684,7 @@ msgid "Submit changes"
msgstr ""
msgid "Submit changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar cambios..."
msgid "Submit feedback"
msgstr "Enviar comentarios"
@@ -27795,7 +28702,7 @@ msgid "Submit the current review."
msgstr "Enviar la revisión actual."
msgid "Submit your changes"
-msgstr ""
+msgstr "Envíe sus cambios"
msgid "Submitted the current review."
msgstr "Se ha enviado la revisión actual."
@@ -27942,7 +28849,7 @@ msgid "Successfully activated"
msgstr "Activado correctamente"
msgid "Successfully approved"
-msgstr ""
+msgstr "Aprobado con éxito"
msgid "Successfully blocked"
msgstr "Bloqueado con éxito"
@@ -27989,68 +28896,68 @@ msgstr "Cambio sugerido"
msgid "Suggested solutions help link"
msgstr "Enlace de ayuda de las soluciones sugeridas"
-msgid "SuggestedColors|Bright green"
-msgstr "Verde brillante"
+msgid "SuggestedColors|Aztec Gold"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Dark grayish cyan"
-msgstr "Cian grisáceo oscuro"
+msgid "SuggestedColors|Blue"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Dark moderate blue"
-msgstr "Azul oscuro (moderado)"
+msgid "SuggestedColors|Blue-gray"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Dark moderate orange"
-msgstr "Naranja oscuro (moderado)"
+msgid "SuggestedColors|Carrot orange"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Dark moderate pink"
-msgstr "Rosa oscuro (moderado)"
+msgid "SuggestedColors|Champagne"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Dark moderate violet"
-msgstr "Violeta oscuro (moderado)"
+msgid "SuggestedColors|Charcoal grey"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Feijoa"
-msgstr "Verde feijoa"
+msgid "SuggestedColors|Crimson"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Lime green"
-msgstr "Verde lima"
+msgid "SuggestedColors|Dark coral"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Moderate blue"
-msgstr "Azul (moderado)"
+msgid "SuggestedColors|Dark green"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Pure red"
-msgstr "Rojo puro"
+msgid "SuggestedColors|Dark sea green"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Slightly desaturated blue"
-msgstr "Azul ligeramente desaturado"
+msgid "SuggestedColors|Dark violet"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Slightly desaturated green"
-msgstr "Verde ligeramente desaturado"
+msgid "SuggestedColors|Deep violet"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Soft orange"
-msgstr "Naranja suave"
+msgid "SuggestedColors|Gray"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Soft red"
-msgstr "Rojo suave"
+msgid "SuggestedColors|Green screen"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Strong pink"
-msgstr "Rosa fuerte"
+msgid "SuggestedColors|Green-cyan"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Strong red"
-msgstr "Rojo fuerte"
+msgid "SuggestedColors|Lavendar"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Strong yellow"
-msgstr "Amarillo fuerte"
+msgid "SuggestedColors|Magenta-pink"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|UA blue"
-msgstr "Azul UA"
+msgid "SuggestedColors|Medium sea green"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Very dark desaturated blue"
-msgstr "Azul muy oscuro desaturado"
+msgid "SuggestedColors|Red"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Very dark lime green"
-msgstr "Verde lima muy oscuro"
+msgid "SuggestedColors|Rose red"
+msgstr ""
-msgid "SuggestedColors|Very pale orange"
-msgstr "Naranja muy pálido"
+msgid "SuggestedColors|Titanium yellow"
+msgstr ""
msgid "Suggestion is not applicable as the suggestion was not found."
msgstr ""
@@ -28116,7 +29023,7 @@ msgid "Synchronization settings"
msgstr ""
msgid "Syncing…"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizando…"
msgid "Syntax is correct."
msgstr ""
@@ -28136,6 +29043,12 @@ msgstr ""
msgid "System Info"
msgstr "Información del sistema"
+msgid "System OAuth applications"
+msgstr ""
+
+msgid "System OAuth applications don't belong to any user and can only be managed by admins"
+msgstr ""
+
msgid "System default (%{default})"
msgstr "Sistema predeterminado (%{default})"
@@ -28145,7 +29058,7 @@ msgstr "Encabezado y pie de página del sistema"
msgid "System hook was successfully updated."
msgstr "El hook del sistema se actualizó correctamente."
-msgid "System hook will be triggered on set of events like creating project or adding ssh key. But you can also enable extra triggers like Push events."
+msgid "System hooks are triggered on sets of events like creating a project or adding an SSH key. You can also enable extra triggers, such as push events."
msgstr ""
msgid "System metrics (Custom)"
@@ -28340,6 +29253,9 @@ msgstr "Términos del servicio y política de privacidad"
msgid "Terraform"
msgstr ""
+msgid "Terraform|%{name} successfully removed"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|%{number} Terraform report failed to generate"
msgid_plural "Terraform|%{number} Terraform reports failed to generate"
msgstr[0] ""
@@ -28401,6 +29317,9 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|Locked by %{user} %{timeAgo}"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Locking state"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Name"
msgstr ""
@@ -28413,6 +29332,9 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|Remove state file and versions"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Removing"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Reported Resource Changes: %{addNum} to add, %{changeNum} to change, %{deleteNum} to delete"
msgstr ""
@@ -28434,6 +29356,9 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|Unlock"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Unlocking state"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|You are about to remove the State file %{name}. This will permanently delete all the State versions and history. The infrastructure provisioned previously\twill remain intact, only the state file with all its versions are to be removed. This action is non-revertible."
msgstr ""
@@ -28481,9 +29406,6 @@ msgstr ""
msgid "TestCases|Something went wrong while creating a test case."
msgstr ""
-msgid "TestCases|Something went wrong while fetching count of test cases."
-msgstr ""
-
msgid "TestCases|Something went wrong while fetching test case."
msgstr ""
@@ -28974,6 +29896,9 @@ msgstr "La etapa de puesta en escena muestra el tiempo entre la fusión y el des
msgid "The status of the table below only applies to the default branch and is based on the %{linkStart}latest pipeline%{linkEnd}. Once you've enabled a scan for the default branch, any subsequent feature branch you create will include the scan."
msgstr ""
+msgid "The subject will be used as the title of the new issue, and the message will be the description. %{quickActionsLinkStart}Quick actions%{quickActionsLinkEnd} and styling with %{markdownLinkStart}Markdown%{markdownLinkEnd} are supported."
+msgstr ""
+
msgid "The tag name can't be changed for an existing release."
msgstr ""
@@ -29058,6 +29983,9 @@ msgstr "No hay cambios"
msgid "There are no charts configured for this page"
msgstr "No hay gráficas configuradas para esta página"
+msgid "There are no closed epics"
+msgstr ""
+
msgid "There are no closed issues"
msgstr "No hay ninguna incidencia cerrada"
@@ -29076,12 +30004,18 @@ msgstr "Aún no hay incidencias que mostrar"
msgid "There are no issues to show."
msgstr "No hay incidencias que mostrar."
+msgid "There are no issues with the selected labels"
+msgstr ""
+
msgid "There are no labels yet"
msgstr "Aún no hay etiquetas"
msgid "There are no matching files"
msgstr "No hay archivos coincidentes"
+msgid "There are no open epics"
+msgstr ""
+
msgid "There are no open issues"
msgstr "No hay ninguna incidencia abierta"
@@ -29112,12 +30046,12 @@ msgstr ""
msgid "There is a halted Elasticsearch migration"
msgstr ""
-msgid "There is already a To-Do for this design."
-msgstr ""
-
msgid "There is already a repository with that name on disk"
msgstr "Ya hay un repositorio con ese nombre en el disco"
+msgid "There is already a to-do item for this design."
+msgstr ""
+
msgid "There is no chart data available."
msgstr ""
@@ -29157,7 +30091,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al recuperar las etiquetas del proyecto."
msgid "There was a problem fetching project users."
msgstr "Se ha producido un problema al recuperar los usuarios del proyecto."
-msgid "There was a problem fetching the keep latest artifact setting."
+msgid "There was a problem fetching the keep latest artifacts setting."
msgstr ""
msgid "There was a problem fetching users."
@@ -29172,7 +30106,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al guardar su etapa personalizada, por favor in
msgid "There was a problem sending the confirmation email"
msgstr "Se ha producido un error al enviar el correo electrónico de confirmación"
-msgid "There was a problem updating the keep latest artifact setting."
+msgid "There was a problem updating the keep latest artifacts setting."
msgstr ""
msgid "There was an error %{message} todo."
@@ -29214,6 +30148,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error fetching the %{replicableType}"
msgstr "Se ha producido un error al obtener el %{replicableType}"
+msgid "There was an error fetching the Geo Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "There was an error fetching the Geo Settings"
msgstr ""
@@ -29244,6 +30181,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error importing the Jira project."
msgstr ""
+msgid "There was an error loading merge request approval settings."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr "Se ha producido un error al cargar el calendario de actividades de los usuarios."
@@ -29271,9 +30211,6 @@ msgstr ""
msgid "There was an error saving your changes."
msgstr "Se ha producido un error al guardar sus cambios."
-msgid "There was an error saving your notification settings."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar la configuración de las notificaciones."
-
msgid "There was an error subscribing to this label."
msgstr "Se ha producido un error al subscribirse a esta etiqueta."
@@ -29286,6 +30223,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to validate your query"
msgstr "Se ha producido un error al intentar validar su consulta"
+msgid "There was an error updating merge request approval settings."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error updating the Geo Settings"
msgstr ""
@@ -29349,6 +30289,9 @@ msgstr ""
msgid "These variables are inherited from the parent group."
msgstr ""
+msgid "These will be sent to %{email} in an attachment once finished."
+msgstr ""
+
msgid "Third Party Advisory Link"
msgstr ""
@@ -29391,18 +30334,6 @@ msgstr ""
msgid "This URL is already used for another link; duplicate URLs are not allowed"
msgstr ""
-msgid "This URL will be triggered for each branch updated to the repository"
-msgstr ""
-
-msgid "This URL will be triggered when a merge request is created/updated/merged"
-msgstr ""
-
-msgid "This URL will be triggered when a new tag is pushed to the repository"
-msgstr ""
-
-msgid "This URL will be triggered when repository is updated"
-msgstr ""
-
msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention."
msgstr "Esta acción puede provocar la pérdida de datos. Para prevenir acciones accidentales, le pedimos que confirme su intención."
@@ -29574,6 +30505,9 @@ msgstr "Esta es una lista de dispositivos desde los que ha iniciado sesión. Cie
msgid "This is a merge train pipeline"
msgstr ""
+msgid "This is a private email address %{helpIcon} generated just for you. Anyone who gets ahold of it can create issues or merge requests as if they were you. You should %{resetLinkStart}reset it%{resetLinkEnd} if that ever happens."
+msgstr ""
+
msgid "This is a security log of important events involving your account."
msgstr "Este es un registro de seguridad de eventos importantes relacionados con su cuenta."
@@ -29871,6 +30805,9 @@ msgstr ""
msgid "Threat Monitoring"
msgstr "Threat Monitoring"
+msgid "ThreatMonitoring|Alert Details"
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|Alerts"
msgstr ""
@@ -29904,6 +30841,9 @@ msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Environment"
msgstr "Entorno"
+msgid "ThreatMonitoring|Events"
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|Hide dismissed alerts"
msgstr ""
@@ -30232,6 +31172,9 @@ msgstr "Sugerencia:"
msgid "Tip: add a"
msgstr ""
+msgid "Tip: add a %{linkStart}CODEOWNERS%{linkEnd} to automatically add approvers based on file paths and file types."
+msgstr ""
+
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -30382,12 +31325,12 @@ msgstr ""
msgid "To widen your search, change or remove filters above"
msgstr "Para ampliar la búsqueda, cambie o elimine filtros"
+msgid "To widen your search, change or remove filters above."
+msgstr ""
+
msgid "To widen your search, change or remove filters."
msgstr "Para ampliar la búsqueda, cambie o elimine filtros."
-msgid "To-Do"
-msgstr ""
-
msgid "To-Do List"
msgstr "Lista de tareas pendientes"
@@ -30448,12 +31391,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle thread"
msgstr ""
-msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
-msgstr "Cambiar estado: OFF"
-
-msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
-msgstr "Cambiar estado: ON"
-
msgid "Toggled :%{name}: emoji award."
msgstr ""
@@ -30478,9 +31415,6 @@ msgstr "Demasiados espacios de nombres habilitados. Necesitará administrarlos a
msgid "Too many projects enabled. You will need to manage them via the console or the API."
msgstr "Demasiados proyectos habilitados. Necesitará administrarlos a través de la consola o mediante el API."
-msgid "Too many users specified (limit is %{user_limit})"
-msgstr ""
-
msgid "Too much data"
msgstr ""
@@ -30607,22 +31541,28 @@ msgstr "Vista de árbol"
msgid "Trending"
msgstr "Tendencia"
-msgid "Trials|%{plan} Trial %{en_dash} %{num} day left"
-msgid_plural "Trials|%{plan} Trial %{en_dash} %{num} days left"
+msgid "Trials|%{planName} Trial %{enDash} %{num} day left"
+msgid_plural "Trials|%{planName} Trial %{enDash} %{num} days left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Trials|Compare all plans"
+msgstr ""
+
msgid "Trials|Create a new group to start your GitLab Ultimate trial."
msgstr ""
msgid "Trials|Go back to GitLab"
msgstr "Volver a GitLab"
+msgid "Trials|Hey there"
+msgstr ""
+
msgid "Trials|Skip Trial"
msgstr ""
-msgid "Trials|Skip Trial (Continue with Free Account)"
-msgstr "Saltar periodo de prueba (Continuar con cuenta gratuita)"
+msgid "Trials|Upgrade %{groupName} to %{planName}"
+msgstr ""
msgid "Trials|You can always resume this process by selecting your avatar and choosing 'Start an Ultimate trial'"
msgstr ""
@@ -30630,13 +31570,10 @@ msgstr ""
msgid "Trials|You can apply your trial to a new group or an existing group."
msgstr ""
-msgid "Trials|You can apply your trial to a new group or your personal account."
-msgstr ""
-
-msgid "Trials|You can apply your trial to a new group, an existing group, or your personal account."
+msgid "Trials|You won't get a free trial right now but you can always resume this process by clicking on your avatar and choosing 'Start a free trial'"
msgstr ""
-msgid "Trials|You won't get a free trial right now but you can always resume this process by clicking on your avatar and choosing 'Start a free trial'"
+msgid "Trials|Your trial ends on %{boldStart}%{trialEndDate}%{boldEnd}. We hope you are enjoying GitLab %{planName}. To continue using GitLab %{planName} after your trial ends, you will need to buy a subscription. You can also choose GitLab Premium if its features are sufficient for your needs."
msgstr ""
msgid "Trial|Company name"
@@ -30723,6 +31660,9 @@ msgstr ""
msgid "Troubleshoot and monitor your application with tracing"
msgstr "Solucione problemas y supervise su aplicación con el seguimiento"
+msgid "Trusted"
+msgstr ""
+
msgid "Try again"
msgstr "Inténtelo de nuevo"
@@ -30735,6 +31675,9 @@ msgstr "Pruebe todo lo que GitLab tiene para ofrecer durante 30 días."
msgid "Try changing or removing filters."
msgstr "Intente cambiar o quitar los filtros."
+msgid "Try grouping with different labels"
+msgstr ""
+
msgid "Try to fork again"
msgstr "Intentar realizar el fork de nuevo"
@@ -30756,11 +31699,11 @@ msgstr "Martes"
msgid "Tuning settings"
msgstr ""
-msgid "Turn Off"
-msgstr "Desactivar"
+msgid "Turn off"
+msgstr ""
-msgid "Turn On"
-msgstr "Activar"
+msgid "Turn on"
+msgstr ""
msgid "Turn on %{strongStart}usage ping%{strongEnd} to activate analysis of user activity, known as %{docLinkStart}Cohorts%{docLinkEnd}."
msgstr ""
@@ -30825,6 +31768,21 @@ msgstr "URL"
msgid "URL is required"
msgstr "Se requiere la URL"
+msgid "URL is triggered for each branch updated to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "URL is triggered when a merge request is created, updated, or merged"
+msgstr ""
+
+msgid "URL is triggered when a new tag is pushed to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "URL is triggered when repository is updated"
+msgstr ""
+
+msgid "URL must be percent-encoded if neccessary."
+msgstr ""
+
msgid "URL must start with %{codeStart}http://%{codeEnd}, %{codeStart}https://%{codeEnd}, or %{codeStart}ftp://%{codeEnd}"
msgstr ""
@@ -30957,6 +31915,9 @@ msgstr "Deshacer ignorar"
msgid "Unexpected error"
msgstr ""
+msgid "Unfollow"
+msgstr ""
+
msgid "Unfortunately, your email message to GitLab could not be processed."
msgstr "Desafortunadamente, su mensaje de correo electrónico a GitLab no pudo ser procesado."
@@ -31128,9 +32089,6 @@ msgstr ""
msgid "Update failed"
msgstr "Se ha producido un error en la actualización"
-msgid "Update failed. Please try again."
-msgstr "Se ha producido un error en la actualización. Por favor, inténtelo de nuevo."
-
msgid "Update it"
msgstr "Actualícelo"
@@ -31308,6 +32266,12 @@ msgstr "UsageQuota|LFS Objetos"
msgid "UsageQuota|LFS Storage"
msgstr "Almacenamiento LFS"
+msgid "UsageQuota|Learn more about excess storage usage"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Learn more about usage quotas"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Packages"
msgstr "Paquetes"
@@ -31410,6 +32374,96 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|out of %{formattedLimit} of your namespace storage"
msgstr ""
+msgid "UsageTrends|Could not load the issues and merge requests chart. Please refresh the page to try again."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Could not load the pipelines chart. Please refresh the page to try again."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Could not load the projects and groups chart. Please refresh the page to try again."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Issues & Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Items"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Month"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|No data available."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Pipelines canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Pipelines failed"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Pipelines skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Pipelines succeeded"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Pipelines total"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|There was an error fetching the cancelled pipelines. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|There was an error fetching the failed pipelines. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|There was an error fetching the groups. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|There was an error fetching the issues. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|There was an error fetching the merge requests. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|There was an error fetching the projects. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|There was an error fetching the skipped pipelines. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|There was an error fetching the successful pipelines. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|There was an error fetching the total pipelines. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Total groups"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Total projects"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Total projects & groups"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageTrends|Users"
+msgstr ""
+
msgid "Use %{code_start}::%{code_end} to create a %{link_start}scoped label set%{link_end} (eg. %{code_start}priority::1%{code_end})"
msgstr ""
@@ -31419,8 +32473,8 @@ msgstr ""
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr "Utilice la herramienta Service Desk para conectarse con sus usuarios (por ejemplo, para ofrecer soporte al cliente) a través del correo electrónico directamente desde dentro de GitLab"
-msgid "Use an one time password authenticator on your mobile device or computer to enable two-factor authentication (2FA)."
-msgstr "Utilice un autenticador de contraseña de un único uso en su dispositivo móvil u ordenador para habilitar la autenticación de dos factores (2FA)."
+msgid "Use a one-time password authenticator on your mobile device or computer to enable two-factor authentication (2FA)."
+msgstr ""
msgid "Use cURL"
msgstr ""
@@ -31440,7 +32494,7 @@ msgstr "Utilice una línea por URI"
msgid "Use template"
msgstr "Utilizar plantilla"
-msgid "Use this token to validate received payloads"
+msgid "Use this token to validate received payloads."
msgstr ""
msgid "Use webhook"
@@ -31510,7 +32564,7 @@ msgid "User restrictions"
msgstr "Restricciones de usuario"
msgid "User settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes de usuario"
msgid "User was successfully created."
msgstr "Usuario creado correctamente."
@@ -31611,6 +32665,12 @@ msgstr "Editar perfil"
msgid "UserProfile|Explore public groups to find projects to contribute to."
msgstr "Explore los grupos públicos para encontrar proyectos en los que contribuir."
+msgid "UserProfile|Followers"
+msgstr ""
+
+msgid "UserProfile|Following"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|Groups"
msgstr "Grupos"
@@ -31653,6 +32713,9 @@ msgstr "Proyectos destacados"
msgid "UserProfile|Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
+msgid "UserProfile|This user doesn't have any followers."
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|This user doesn't have any personal projects"
msgstr "Este usuario no tiene ningún proyecto personal"
@@ -31668,6 +32731,9 @@ msgstr "Este usuario no ha marcado ningún proyecto como favorito"
msgid "UserProfile|This user is blocked"
msgstr "Este usuario está bloqueado"
+msgid "UserProfile|This user isn't following other users."
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|Unconfirmed user"
msgstr ""
@@ -31677,9 +32743,15 @@ msgstr "Ver todo"
msgid "UserProfile|View user in admin area"
msgstr "Ver usuario en el área de administración"
+msgid "UserProfile|You are not following other users."
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|You can create a group for several dependent projects."
msgstr "Puede crear un grupo que agrupe varios proyectos dependientes."
+msgid "UserProfile|You do not have any followers."
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|You haven't created any personal projects."
msgstr "No ha creado ningún proyecto personal."
@@ -31752,6 +32824,9 @@ msgstr "Sin asignar"
msgid "Using %{code_start}::%{code_end} denotes a %{link_start}scoped label set%{link_end}"
msgstr "Uso de %{code_start}::%{code_end} denota un %{link_start}con ámbito de etiqueta%{link_end}"
+msgid "Using additional formats requires starting the companion containers. Make sure that all %{kroki_images} are running."
+msgstr ""
+
msgid "Using required encryption strategy when encrypted field is missing!"
msgstr "Utilizar la estrategia de cifrado requerida cuando falta el campo cifrado"
@@ -31869,6 +32944,9 @@ msgstr ""
msgid "View alert details."
msgstr ""
+msgid "View all environments."
+msgstr ""
+
msgid "View all issues"
msgstr "Ver todas las incidencias"
@@ -31912,9 +32990,6 @@ msgstr "Ver archivo @ "
msgid "View file @ %{commitSha}"
msgstr "Ver archivo @ %{commitSha}"
-msgid "View file @%{commit_sha}"
-msgstr ""
-
msgid "View full dashboard"
msgstr "Ver el panel de control completo"
@@ -32032,6 +33107,9 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Visit settings page"
msgstr ""
+msgid "Visual Studio Code"
+msgstr ""
+
msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Copy the following script:"
msgstr "%{stepStart}Paso 1%{stepEnd}. Copie el siguiente script:"
@@ -32098,6 +33176,9 @@ msgstr "%{formattedStartDate} hasta hoy"
msgid "VulnerabilityChart|Severity"
msgstr "Gravedad"
+msgid "VulnerabilityManagement, Fetching linked Jira issues"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|%{statusStart}Confirmed%{statusEnd} %{timeago} by %{user}"
msgstr ""
@@ -32119,15 +33200,27 @@ msgstr "Cambiar estado"
msgid "VulnerabilityManagement|Could not process %{issueReference}: %{errorMessage}."
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Create Jira issue"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Detected"
msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Needs triage"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Read more about related issues"
+msgstr ""
+
+msgid "VulnerabilityManagement|Related Jira issues"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to delete the comment. Please try again later."
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to fetch related Jira issues. Please check the %{linkStart}Jira integration settings%{linkEnd} and try again."
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to refresh the vulnerability. Please try again later."
msgstr ""
@@ -32326,6 +33419,12 @@ msgstr "Hemos encontrado los siguientes errores:"
msgid "We heard back from your device. You have been authenticated."
msgstr ""
+msgid "We recommend cloud-based mobile authenticator apps such as Authy, Duo Mobile, and LastPass. They can restore access if you lose your hardware device."
+msgstr ""
+
+msgid "We recommend leaving all SAST analyzers enabled"
+msgstr ""
+
msgid "We recommend that you buy more Pipeline minutes to avoid any interruption of service."
msgstr ""
@@ -32347,6 +33446,9 @@ msgstr ""
msgid "We would like to inform you that your subscription GitLab Enterprise Edition %{plan_name} is nearing its user limit. You have %{active_user_count} active users, which is almost at the user limit of %{maximum_user_count}."
msgstr ""
+msgid "We'll continuously validate your pipeline configuration. The validation results will appear here."
+msgstr ""
+
msgid "We've found no vulnerabilities"
msgstr "No hemos encontrado vulnerabilidades"
@@ -32404,10 +33506,10 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|Comments"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Confidential Comments"
+msgid "Webhooks|Confidential comments"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Confidential Issues events"
+msgid "Webhooks|Confidential issues events"
msgstr ""
msgid "Webhooks|Deployment events"
@@ -32416,7 +33518,7 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|Enable SSL verification"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Feature Flag events"
+msgid "Webhooks|Feature flag events"
msgstr ""
msgid "Webhooks|Issues events"
@@ -32443,64 +33545,73 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|SSL verification"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Secret Token"
+msgid "Webhooks|Secret token"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|Subgroup events"
msgstr ""
msgid "Webhooks|Tag push events"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL is triggered when a deployment starts, finishes, fails, or is canceled"
+msgid "Webhooks|Trigger"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL is triggered when a feature flag is turned on or off"
+msgid "Webhooks|URL"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL is triggered when a release is created/updated"
+msgid "Webhooks|URL is triggered by a push to the repository"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL will be triggered by a push to the repository"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when a confidential issue is created, updated, or merged"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a confidential issue is created/updated/merged"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when a deployment starts, finishes, fails, or is canceled"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a group member is created/updated/removed"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when a feature flag is turned on or off"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a merge request is created/updated/merged"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when a group member is created, updated, or removed"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a new tag is pushed to the repository"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when a merge request is created, updated, or merged"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL will be triggered when a wiki page is created/updated"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when a new tag is pushed to the repository"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL will be triggered when an issue is created/updated/merged"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when a release is created or updated"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL will be triggered when someone adds a comment"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when a subgroup is created or removed"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL will be triggered when someone adds a comment on a confidential issue"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when a wiki page is created or updated"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL will be triggered when the job status changes"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when an issue is created, updated, or merged"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|This URL will be triggered when the pipeline status changes"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when someone adds a comment"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Trigger"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when someone adds a comment on a confidential issue"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when the job status changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|URL is triggered when the pipeline status changes"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Use this token to validate received payloads. It will be sent with the request in the X-Gitlab-Token HTTP header."
+msgid "Webhooks|URL must be percent-encoded if neccessary."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Wiki Page events"
+msgid "Webhooks|Use this token to validate received payloads. It is sent with the request in the X-Gitlab-Token HTTP header."
+msgstr ""
+
+msgid "Webhooks|Wiki page events"
msgstr ""
msgid "Wednesday"
@@ -32539,6 +33650,9 @@ msgstr "¿Qué está buscando?"
msgid "What describes you best?"
msgstr "¿Qué le describe mejor?"
+msgid "What does this command do?"
+msgstr ""
+
msgid "What is squashing?"
msgstr ""
@@ -32566,7 +33680,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, any user visiting %{host} will be able to create an account."
msgstr ""
-msgid "When enabled, if an NPM package isn't found in the GitLab Registry, we will attempt to pull from the global NPM registry."
+msgid "When enabled, if an npm package isn't found in the GitLab Registry, we will attempt to pull from the global npm registry."
msgstr ""
msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
@@ -32733,11 +33847,8 @@ msgstr "Eliminar página"
msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
msgstr "¿Desea eliminar la página %{pageTitle}?"
-msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
-msgstr "Alguien editó esta página al mismo tiempo que usted. Por favor revise %{page_link} y asegúrese de que los cambios realizados por usted no eliminen sin querer los cambios realizados por la otra persona."
-
-msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
-msgstr "la página"
+msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{wikiLinkStart}the page%{wikiLinkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
+msgstr ""
msgid "WikiPageCreate|Create %{pageTitle}"
msgstr "Crear %{pageTitle}"
@@ -32832,9 +33943,6 @@ msgstr "Escriba un comentario o arrastre sus archivos aquí…"
msgid "Write a comment…"
msgstr "Escriba un comentario…"
-msgid "Write access allowed"
-msgstr "Acceso de escritura permitido"
-
msgid "Write milestone description..."
msgstr "Escriba la descripción del hito..."
@@ -32844,6 +33952,9 @@ msgstr "Escribe sus notas de la versión o arrastrar sus archivos aquí…"
msgid "Wrong extern UID provided. Make sure Auth0 is configured correctly."
msgstr "UID externo incorrecto. Por favor, asegúrese de que Auth0 está configurado correctamente."
+msgid "Xcode"
+msgstr ""
+
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
@@ -32910,7 +34021,7 @@ msgstr ""
msgid "You are going to turn off the confidentiality. This means %{strongStart}everyone%{strongEnd} will be able to see and leave a comment on this %{issuableType}."
msgstr ""
-msgid "You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with %{strongStart}at least Reporter access%{strongEnd} are able to see and leave comments on the %{issuableType}."
+msgid "You are going to turn on confidentiality. Only team members with %{strongStart}at least Reporter access%{strongEnd} will be able to see and leave comments on the %{issuableType}."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to approve a user"
@@ -32925,6 +34036,9 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to unlink your primary login account"
msgstr "No tiene permiso para desvincular su cuenta principal de inicio de sesión"
+msgid "You are not authorized to delete this site profile"
+msgstr ""
+
msgid "You are not authorized to perform this action"
msgstr "No tiene permiso para realizar esta acción"
@@ -32973,6 +34087,9 @@ msgstr "Siempre puede editar esto más tarde"
msgid "You can create a new %{link}."
msgstr ""
+msgid "You can create a new %{name} inside this project by sending an email to the following email address:"
+msgstr ""
+
msgid "You can create a new Personal Access Token by visiting %{link}"
msgstr ""
@@ -33115,11 +34232,14 @@ msgid "You didn't renew your subscription so it was downgraded to the GitLab Cor
msgstr ""
msgid "You do not have an active license"
-msgstr ""
+msgstr "No tiene una licencia activa"
msgid "You do not have any subscriptions yet"
msgstr "Aún no tiene ninguna suscripción"
+msgid "You do not have permission to access deployment frequencies"
+msgstr ""
+
msgid "You do not have permission to leave this %{namespaceType}."
msgstr "No tiene permiso para dejar este %{namespaceType}."
@@ -33130,7 +34250,7 @@ msgid "You do not have permission to update the environment."
msgstr ""
msgid "You do not have permissions to run the import."
-msgstr ""
+msgstr "No tiene permisos para ejecutar la importación."
msgid "You don't have any U2F devices registered yet."
msgstr "No tiene ningún dispositivo U2F registrado."
@@ -33237,6 +34357,9 @@ msgstr "No ha añadido aprobadores. Empiece por añadir usuarios o grupos."
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Has alcanzado el límite de tu proyecto"
+msgid "You have set up 2FA for your account! If you lose access to your 2FA device, you can use your recovery codes to access your account. Alternatively, if you upload an SSH key, you can %{anchorOpen}use that key to generate additional recovery codes%{anchorClose}."
+msgstr ""
+
msgid "You have successfully purchased a %{plan} plan subscription for %{seats}. You’ll receive a receipt via email."
msgstr ""
@@ -33409,7 +34532,7 @@ msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "YouTube URL or ID"
-msgstr ""
+msgstr "URL o ID de YouTube"
msgid "Your %{group} membership will now expire in %{days}."
msgstr ""
@@ -33468,9 +34591,6 @@ msgstr "Su licencia"
msgid "Your Personal Access Token was revoked"
msgstr ""
-msgid "Your Personal Access Tokens will expire in %{days_to_expire} days or less"
-msgstr "Sus tokens de acceso personal caducarán en %{days_to_expire} días o menos"
-
msgid "Your Primary Email will be used for avatar detection."
msgstr "Su dirección de correo electrónico principal se utilizará para la detección de avatar."
@@ -33642,6 +34762,9 @@ msgstr "Su token para restablecer la contraseña ha caducado."
msgid "Your personal access token has expired"
msgstr ""
+msgid "Your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less"
+msgstr ""
+
msgid "Your profile"
msgstr "Su perfil"
@@ -33699,6 +34822,9 @@ msgstr "Se ha eliminado la reunión de Zoom"
msgid "[No reason]"
msgstr "[No hay razón]"
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr ""
+
msgid "`end_time` should not exceed one month after `start_time`"
msgstr ""
@@ -33722,6 +34848,9 @@ msgstr "acceso:"
msgid "added %{created_at_timeago}"
msgstr "añadido %{created_at_timeago}"
+msgid "added %{emails}"
+msgstr ""
+
msgid "added a Zoom call to this issue"
msgstr "añadió una llamada de Zoom a esta incidencia"
@@ -33935,6 +35064,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Coverage fuzzing"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Create Jira issue"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Create a merge request to implement this solution, or download and apply the patch manually."
msgstr "Cree un merge request para implementar esta solución, o descargue y aplique el parche manualmente."
@@ -34066,6 +35198,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|is loading, errors when loading results"
msgstr ""
+msgid "closed"
+msgstr ""
+
msgid "closed issue"
msgstr "incidencia cerrada"
@@ -34215,6 +35350,9 @@ msgstr[1] "archivos"
msgid "finding is not found or is already attached to a vulnerability"
msgstr ""
+msgid "following"
+msgstr ""
+
msgid "for %{link_to_merge_request} with %{link_to_merge_request_source_branch}"
msgstr "para %{link_to_merge_request} con %{link_to_merge_request_source_branch}"
@@ -34354,6 +35492,9 @@ msgstr "no es un correo electrónico de su propiedad"
msgid "is not in the group enforcing Group Managed Account"
msgstr ""
+msgid "is not valid. The iteration group has to match the iteration cadence group."
+msgstr ""
+
msgid "is read only"
msgstr "es de solo lectura"
@@ -34450,9 +35591,6 @@ msgstr ""
msgid "math|There was an error rendering this math block"
msgstr ""
-msgid "member%{number}@company.com"
-msgstr ""
-
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "merge request"
@@ -34494,9 +35632,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr "Restaure o use una rama diferente %{missingBranchName}"
-msgid "mrWidget|%{link_start}Learn more about resolving conflicts%{link_end}"
-msgstr "%{link_start}Obtenga más información sobre como resolver conflictos%{link_end}"
-
msgid "mrWidget|%{mergeError}."
msgstr ""
@@ -34614,6 +35749,9 @@ msgstr "Si el branch %{missingBranchName} existe en su repositorio local, puede
msgid "mrWidget|Jump to first unresolved thread"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Learn more about resolving conflicts"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
msgstr "Cargando las estadísticas de los despliegues"
@@ -34698,7 +35836,7 @@ msgstr "Los cambios no se fusionaron en"
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr "Los cambios se fusionarán en"
-msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request did not complete. Push a new commit to fix the failure or check the %{linkStart}troubleshooting documentation%{linkEnd} to see other possible actions."
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request did not complete. Push a new commit to fix the failure, or check the %{linkStart}troubleshooting documentation%{linkEnd} to see other possible actions."
msgstr ""
msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
@@ -34779,6 +35917,9 @@ msgstr "se ejecutará el merge cuando la ejecución del pipeline se finalice con
msgid "mrWidget|to start a merge train when the pipeline succeeds"
msgstr ""
+msgid "must be a Debian package"
+msgstr ""
+
msgid "must be a boolean value"
msgstr ""
@@ -34788,9 +35929,15 @@ msgstr ""
msgid "must be a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
+msgid "must be after start"
+msgstr ""
+
msgid "must be greater than start date"
msgstr "debe ser mayor que la fecha de inicio"
+msgid "must be later than active period start"
+msgstr ""
+
msgid "must contain only valid frameworks"
msgstr "debe contener sólo entornos de trabajo válidos"
@@ -34839,9 +35986,6 @@ msgstr "ninguno"
msgid "not found"
msgstr "no encontrado"
-msgid "notification emails"
-msgstr "correos electrónicos de notificación"
-
msgid "nounSeries|%{firstItem} and %{lastItem}"
msgstr "%{firstItem}, y %{lastItem}"
@@ -35128,6 +36272,12 @@ msgstr "la siguiente incidencia(s)"
msgid "this document"
msgstr "este documento"
+msgid "this issue cannot be assigned to a confidential epic since it is public"
+msgstr ""
+
+msgid "this issue cannot be made public since it belongs to a confidential epic"
+msgstr ""
+
msgid "time summary"
msgstr ""
@@ -35155,6 +36305,9 @@ msgstr "disparado"
msgid "two-factor authentication settings"
msgstr ""
+msgid "type must be Debian"
+msgstr ""
+
msgid "unicode domains should use IDNA encoding"
msgstr "los dominios unicode deben utilizar codificación IDNA"
@@ -35182,9 +36335,6 @@ msgstr ""
msgid "username"
msgstr "usuario"
-msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
-msgstr "¡Utilizar los clústeres de Kubernetes para implementar tu código!"
-
msgid "v%{version} published %{timeAgo}"
msgstr "v%{version} publicada %{timeAgo}"