diff options
author | Marcel Amirault <ravlen@gmail.com> | 2018-09-19 13:04:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Douwe Maan <douwe@gitlab.com> | 2018-09-19 13:04:09 +0000 |
commit | 81f601309182b472c5178688d9f77691c50e31fd (patch) | |
tree | bcac026cd3af46739cf41b7edbb193b379de961f /locale/fr | |
parent | ec33016bcd07f3806f071d574299079b67cb0a93 (diff) | |
download | gitlab-ce-81f601309182b472c5178688d9f77691c50e31fd.tar.gz |
Fix grammar in runner-related specs, views and localisations.
Diffstat (limited to 'locale/fr')
-rw-r--r-- | locale/fr/gitlab.po | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/locale/fr/gitlab.po b/locale/fr/gitlab.po index 84bc10a9cd2..c0ce98832de 100644 --- a/locale/fr/gitlab.po +++ b/locale/fr/gitlab.po @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "<strong>%{pushes}</strong> poussées Git, plus de <strong>%{commits}</s msgid "<strong>Removes</strong> source branch" msgstr "<strong>Supprime</strong> la branche source" -msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need." +msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need." msgstr "Un « exécuteur » est un processus qui exécute une tâche. Vous pouvez configurer autant d’exécuteurs que nécessaire." msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Artéfacts" msgid "Ascending" msgstr "Croissant" -msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner." +msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner." msgstr "Demandez au responsable du groupe de configurer un exécuteur de groupe." msgid "Assertion consumer service URL" @@ -6510,10 +6510,10 @@ msgstr "définir un mot de passe" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -msgid "Setup a %{type} Runner manually" +msgid "Set up a %{type} Runner manually" msgstr "" -msgid "Setup a specific Runner automatically" +msgid "Set up a specific Runner automatically" msgstr "Configurer automatiquement un exécuteur spécifique" msgid "Share" @@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez modifier des fichiers que dans une branche" msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}" msgstr "Vous pouvez résoudre le conflit de fusion Git soit en mode interactif, en cliquant sur les boutons « %{use_ours} » ou « %{use_theirs} », soit en modifiant directement les fichiers. Valider ces modifications dans la branche « %{branch_name} »" -msgid "You can setup jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas." +msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas." msgstr "" msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead." |