diff options
Diffstat (limited to 'doc/development/ux_guide/copy.md')
-rw-r--r-- | doc/development/ux_guide/copy.md | 101 |
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/development/ux_guide/copy.md b/doc/development/ux_guide/copy.md new file mode 100644 index 00000000000..b557fb47120 --- /dev/null +++ b/doc/development/ux_guide/copy.md @@ -0,0 +1,101 @@ +# Copy + +The copy and messaging is a core part of the experience of GitLab and the conversation with our users. Follow the below conventions throughout GitLab. + +>**Note:** +We are currently inconsistent with this guidance. Images below are created to illustrate the point. As this guidance is refined, we will ensure that our experiences align. + +## Contents +* [Brevity](#brevity) +* [Sentence case](#sentence-case) +* [Terminology](#terminology) + +--- + +## Brevity +Users will skim content, rather than read text carefully. +When familiar with a web app, users rely on muscle memory, and may read even less when moving quickly. +A good experience should quickly orient a user, regardless of their experience, to the purpose of the current screen. This should happen without the user having to consciously read long strings of text. +In general, text is burdensome and adds cognitive load. This is especially pronounced in a powerful productivity tool such as GitLab. +We should _not_ rely on words as a crutch to explain the purpose of a screen. +The current navigation and composition of the elements on the screen should get the user 95% there, with the remaining 5% being specific elements such as text. +This means that, as a rule, copy should be very short. A long message or label is a red flag hinting at design that needs improvement. + +>**Example:** +Use `Add` instead of `Add issue` as a button label. +Preferrably use context and placement of controls to make it obvious what clicking on them will do. + +--- + +## Sentence case +Use sentence case for all titles, headings, labels, menu items, and buttons. + +--- + +## Terminology +Only use the terms in the tables below. + +### Issues + +#### Adjectives (states) + +| Term | +| ---- | +| Open | +| Closed | +| Deleted | + +>**Example:** +Use `5 open issues` and don't use `5 pending issues`. + +#### Verbs (actions) + +| Term | Use | Don't | +| ---- | --- | --- | +| Add | Add an issue | Don't use `create` or `new` | +| View | View an open or closed issue || +| Edit | Edit an open or closed issue | Don't use `update` | +| Close | Close an open issue || +| Re-open | Re-open a closed issue | There should never be a need to use `open` as a verb | +| Delete | Delete an open or closed issue || + +#### Add issue + +When viewing a list of issues, there is a button that is labeled `Add`. Given the context in the example, it is clearly referring to issues. If the context were not clear enough, the label could be `Add issue`. Clicking the button will bring you to the `Add issue` form. Other add flows should be similar. + + + +The form should be titled `Add issue`. The submit button should be labeled `Submit`. Don't use `Add`, `Create`, `New`, or `Save changes`. The cancel button should be labeled `Cancel`. Don't use `Back`. + + + +#### Edit issue + +When in context of an issue, the affordance to edit it is labeled `Edit`. If the context is not clear enough, `Edit issue` could be considered. Other edit flows should be similar. + + + +The form should be titled `Edit issue`. The submit button should be labeled `Save`. Don't use `Edit`, `Update`, `Submit`, or `Save changes`. The cancel button should be labeled `Cancel`. Don't use `Back`. + + + + +### Merge requests + +#### Adjectives (states) + +| Term | +| ---- | +| Open | +| Merged | + +#### Verbs (actions) + +| Term | Use | Don't | +| ---- | --- | --- | +| Add | Add a merge request | Do not use `create` or `new` | +| View | View an open or merged merge request || +| Edit | Edit an open or merged merge request| Do not use `update` | +| Approve | Approve an open merge request || +| Remove approval, unapproved | Remove approval of an open merge request | Do not use `unapprove` as that is not an English word| +| Merge | Merge an open merge request || |