summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ko/gitlab.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ko/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/ko/gitlab.po3292
1 files changed, 2549 insertions, 743 deletions
diff --git a/locale/ko/gitlab.po b/locale/ko/gitlab.po
index 22a6ce3b7d8..369ca42cb2f 100644
--- a/locale/ko/gitlab.po
+++ b/locale/ko/gitlab.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-19 17:17\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-11 10:21\n"
msgid " Status"
msgstr " 상태"
@@ -29,16 +29,17 @@ msgid " improved on %d point"
msgid_plural " improved on %d points"
msgstr[0] " %d 포인트 향상"
-msgid "\"%{query}\" in projects"
-msgstr "프로젝트에서 \"%{query}\""
+msgid " or "
+msgstr ""
-msgid "%d addition"
-msgid_plural "%d additions"
-msgstr[0] ""
+msgid " or <#epic id>"
+msgstr ""
-msgid "%d changed file"
-msgid_plural "%d changed files"
-msgstr[0] "%d개의 변경된 파일"
+msgid " or <#issue id>"
+msgstr ""
+
+msgid "\"%{query}\" in projects"
+msgstr "프로젝트에서 \"%{query}\""
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
@@ -48,9 +49,8 @@ msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] "%d 커밋 behind"
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deletions"
-msgstr[0] "%d개 삭제됨"
+msgid "%d commits"
+msgstr ""
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
@@ -68,6 +68,10 @@ msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] "%d 이슈"
+msgid "%d issue selected"
+msgid_plural "%d issues selected"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d 레이어"
@@ -107,9 +111,12 @@ msgstr "%{counter_storage} (%{counter_repositories} 저장소, %{counter_build_a
msgid "%{count} %{alerts}"
msgstr "%{count} %{alerts}"
-msgid "%{count} more assignees"
+msgid "%{count} more"
msgstr ""
+msgid "%{count} more assignees"
+msgstr "%{count}명의 담당자"
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} 명의 참여자"
@@ -124,12 +131,18 @@ msgstr "%{filePath} 삭제됨"
msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
msgstr "%{firstLabel} +%{labelCount} 더보기"
+msgid "%{firstOption} +%{extraOptionCount} more"
+msgstr ""
+
msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr "%{group_docs_link_start}그룹%{group_docs_link_end}을 사용하면 여러 프로젝트를 관리하고 공동 작업을 수행 할 수 있습니다. 그룹 회원은 모든 프로젝트에 액세스 할 수 있습니다."
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "%{issuableType}이 삭제됩니다! 확실합니까?"
+msgid "%{link_start}Read more%{link_end} about role permissions"
+msgstr ""
+
msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr "%{loadingIcon} 시작됨"
@@ -139,9 +152,6 @@ msgstr "%{lock_path} 경로는 GitLab User %{lock_user_id} 에 의해 잠겼습
msgid "%{name}'s avatar"
msgstr "%{name} 의 아바타"
-msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
-msgstr "%{nip_domain} 은 커스텀 도메인 대신 사용할 수 있습니다."
-
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "%{default_branch} 로부터 %{number_commits_behind} commits behind, %{number_commits_ahead} commits ahead"
@@ -151,6 +161,24 @@ msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{percent}%% complete"
msgstr "%{percent}%% 완료"
+msgid "%{state} epics"
+msgstr ""
+
+msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch"
+msgid_plural "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branches"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Commit"
+msgid_plural "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Commits"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Files"
+msgstr ""
+
+msgid "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tag"
+msgid_plural "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tags"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%{text} %{files}"
msgid_plural "%{text} %{files} files"
msgstr[0] "%{text} %{files} 파일"
@@ -167,12 +195,21 @@ msgstr "%{unstaged} 건이 스테이징되지 않았고, %{staged} 건이 스테
msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr "GitLab Inc와 공유되는 정보에 대해 %{usage_ping_link_start}더 알아보기%{usage_ping_link_end}"
+msgid "%{user_name} profile page"
+msgstr ""
+
+msgid "(external source)"
+msgstr ""
+
msgid "+ %{count} more"
msgstr "+ %{count} 더보기"
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ %{moreCount} 더"
+msgid ", or "
+msgstr ""
+
msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
msgstr "- Runner 가 활성화되었고, 새로운 작업을 처리할 수 있습니다."
@@ -229,11 +266,14 @@ msgstr[0] "%d명의 사용자"
msgid "1st contribution!"
msgstr "첫번째 기여!"
+msgid "2FA"
+msgstr ""
+
msgid "2FA enabled"
msgstr "2FA 사용"
-msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
-msgstr "권한을 얻으려면 GitLab 관리자에게 문의하십시오."
+msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get permission."
+msgstr ""
msgid "403|You don't have the permission to access this page."
msgstr "이 페이지에 대한 액세스 권한이 없습니다."
@@ -272,10 +312,10 @@ msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
msgstr "<strong>%{group_name}</strong> 그룹 멤버"
msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>%{pushes}</strong> 회의 푸시, <strong>%{commits}</strong> 회 이상의 커밋이 <strong>%{people}</strong> 기여자에 의해 일어 났습니다. "
-msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
-msgstr "소스 브랜치 <strong>제거</strong>"
+msgid "<strong>Deletes</strong> source branch"
+msgstr ""
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
msgstr "'러너(Runner)'는 작업을 실행하는 프로세스입니다. 필요한 만큼 러너를 셋업할 수 있습니다."
@@ -290,7 +330,7 @@ msgid "A deleted user"
msgstr "삭제된 사용자"
msgid "A member of GitLab's abuse team will review your report as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab의 사이버 폭력 방지팀이 최대한 빨리 귀하의 리포트를 검토 할 것 입니다."
msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr "포크와 새 머지 리퀘스트(MR)가 시작되면 새로운 브랜치가 만들어질 것입니다."
@@ -322,6 +362,9 @@ msgstr "오남용 리포트"
msgid "Abuse reports"
msgstr "악용 사례 보고서"
+msgid "Accept invitation"
+msgstr ""
+
msgid "Accept terms"
msgstr "약관동의"
@@ -358,38 +401,41 @@ msgstr "활동"
msgid "Add"
msgstr "추가"
-msgid "Add Changelog"
-msgstr "변경 로그 추가"
+msgid "Add CHANGELOG"
+msgstr ""
-msgid "Add Contribution guide"
-msgstr "기여 가이드 추가"
+msgid "Add CONTRIBUTING"
+msgstr ""
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "그룹 Webhooks 및 GitLab Enterprise Edition을 추가"
msgid "Add Jaeger URL"
-msgstr ""
+msgstr "Jaeger URL 추가"
msgid "Add Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes 클러스터 추가"
-msgid "Add Readme"
-msgstr "Readme 추가"
+msgid "Add README"
+msgstr ""
-msgid "Add a homepage to your wiki that contains information about your project and GitLab will display it here instead of this message."
+msgid "Add a general comment to this %{noteable_name}."
msgstr ""
+msgid "Add a homepage to your wiki that contains information about your project and GitLab will display it here instead of this message."
+msgstr "프로젝트에 관한 정보가 담긴 홈페이지를 wiki에 추가하면 GitLab이 메시지 대신 여기에 표시 합니다."
+
msgid "Add a table"
-msgstr ""
+msgstr "테이블 추가"
msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
msgstr "모든 이메일에 표시될 텍스트를 추가합니다. %{character_limit} 자 제한이 있습니다."
msgid "Add comment now"
-msgstr ""
+msgstr "댓글 추가"
msgid "Add image comment"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 댓글 추가"
msgid "Add license"
msgstr "라이선스 추가"
@@ -401,20 +447,26 @@ msgid "Add new directory"
msgstr "새 디렉토리 추가"
msgid "Add projects"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 추가"
msgid "Add reaction"
msgstr "반응 추가"
-msgid "Add to review"
+msgid "Add to project"
msgstr ""
+msgid "Add to review"
+msgstr "리뷰 추가"
+
msgid "Add todo"
msgstr "할 일 추가"
msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr "그룹에 사용자 추가:"
+msgid "Add users or groups who are allowed to approve every merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Add users to group"
msgstr "그룹에 사용자 추가"
@@ -430,9 +482,6 @@ msgstr "관리자 영역"
msgid "Admin Overview"
msgstr "관리자 개요"
-msgid "Admin area"
-msgstr "관리자 영역"
-
msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "%{username}을 영구적으로 삭제하려고 합니다. 이슈, 머지 리퀘스트(MR) 및 연결된 그룹이 \"Ghost-user\"으로 변경됩니다. 데이터 손실을 방지하기 위해 %{strong_start}차단 사용자%{strong_end} 기능을 사용해보세요. %{strong_start}사용자 삭제%{strong_end}시 되돌리거나, 복구할 수 없습니다."
@@ -455,7 +504,7 @@ msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs
msgstr "모든 작업을 중지합니다. 현재 실행중인 모든 작업이 중지됩니다."
msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
-msgstr "%{projectName}프로젝트, 저장소 및 문제, 병합 요청 등을 포함한 모든 관련 리소스를 영구히 삭제하려고합니다. 확인하고 %{strong_start}프로젝트 삭제%{strong_end}를 누르면 실행 취소 또는 복구를 할 수 없습니다."
+msgstr "%{projectName}프로젝트, 저장소 및 문제, 머지 리퀘스트(MR) 등을 포함한 모든 관련 리소스를 영구히 삭제하려고합니다. 확인하고 %{strong_start}프로젝트 삭제%{strong_end}를 누르면 실행 취소 또는 복구를 할 수 없습니다."
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr "삭제"
@@ -466,12 +515,42 @@ msgstr "%{projectName} 프로젝트를 삭제하시겠습니까?"
msgid "AdminProjects|Delete project"
msgstr "프로젝트 삭제"
+msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Environment variables are protected by default"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr "모든 프로젝트의 자동 앱 리뷰 및 자동 배포 단계에서 기본적으로 사용할 도메인을 지정하십시오."
+msgid "AdminSettings|When creating a new environment variable it will be protected by default."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|2FA Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|2FA Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Admin"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Admins"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Block user"
msgstr "사용자 차단"
+msgid "AdminUsers|Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Cannot unblock LDAP blocked users"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
msgstr " 사용자 %{username}와 기여를 삭제하시겠습니까?"
@@ -484,21 +563,54 @@ msgstr "사용자 삭제"
msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
msgstr "사용자와 기여 삭제"
+msgid "AdminUsers|External"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|It's you!"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|New user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|No users found"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Search by name, email or username"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Search users"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Send email to users"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Sort by"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
msgstr "확인을 위해 %{projectName} 를 입력해주세요."
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr "확인을 위해 %{username} 을 입력하세요"
-msgid "Advanced permissions, Large File Storage and Two-Factor authentication settings."
+msgid "AdminUsers|User will be blocked"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Without projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced permissions, Large File Storage and Two-Factor authentication settings."
+msgstr "고급 사용 권한, 대용량 파일 저장소와 이중-인증 설정"
+
msgid "Advanced settings"
msgstr "고급 설정"
msgid "Alert"
msgid_plural "Alerts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "알림"
+
+msgid "Alerts"
+msgstr ""
msgid "All"
msgstr "전체"
@@ -509,38 +621,47 @@ msgstr "모든 변경사항이 커밋되었습니다."
msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
msgstr "모든 기능은 비어있는 프로젝트, 템플릿, 가져올 때 사용할 수 있지만 나중에 프로젝트 설정에서 비활성화 할 수 있습니다."
+msgid "All issues for this milestone are closed. You may close this milestone now."
+msgstr ""
+
msgid "All users"
msgstr "모든 사용자"
+msgid "Allow \"%{group_name}\" to sign you in"
+msgstr ""
+
msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
msgstr "대상 브랜치에 머지할 수 있는 멤버의 커밋을 허용합니다."
msgid "Allow projects within this group to use Git LFS"
-msgstr ""
+msgstr "이 그룹의 프로젝트들이 Git LFS를 사용하도록 허용"
msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
-msgstr ""
+msgstr "출력 로그 및 아티팩트를 포함하여 파이프 라인 및 작업 세부 정보에 대한 공용 액세스 허용"
msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
-msgstr ""
+msgstr "Asciidoc 문서에서 PlantUML 다이어그램 렌더링을 허용합니다."
msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr "후크와 서비스에서 로컬 네트워크에 대한 요청을 허용합니다."
msgid "Allow users to request access"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 액세스를 요청하도록 허용"
msgid "Allow users to request access if visibility is public or internal."
+msgstr "가시성 퍼블릭 또는 인터널 일 경우 사용자가 액세스를 요청 할 수 있습니다."
+
+msgid "Allowed to fail"
msgstr ""
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr "Kubernetes 클러스터를 추가하고 관리 할 수 ​​있습니다."
msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
-msgstr ""
+msgstr "\"issuer\" 또는 \"Relying party trust identifier\" 라고도 합니다."
msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Relying party service URL\" 또는 \"Reply URL\"이라고도 합니다."
msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr "대신, %{personal_access_token_link} (을) 를 사용할 수 있습니다. 개인 액세스 토큰을 생성할 때, <code>저장소</code> 범위를 선택하면 연결이 가능한 공개, 비공개 저장소를 표시할 수 있습니다."
@@ -549,7 +670,7 @@ msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you crea
msgstr "대신, %{personal_access_token_link} (을) 를 사용할 수 있습니다. 개인 액세스 토큰을 생성할 때, <code>저장소</code> 범위를 선택해야 가져오기가 가능한 공개, 비공개 저장소를 표시할 수 있습니다."
msgid "Amount of time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 다중 인증을 강제로 구성해야 할 시간을 건너 뛸 수있는 기간 (시간)"
msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
msgstr "양식을 제출하면 SSH 키가 자동으로 생성됩니다. 자세한 내용은 문서를 참조하십시오."
@@ -558,48 +679,21 @@ msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitL
msgstr "%{link_to_client} 이라는 응용 프로그램이 GitLab 계정에 대한 액세스를 요청하고 있습니다."
msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
-msgstr ""
-
-msgid "An error accured whilst committing your changes."
-msgstr "변경 커밋 중에 에러가 발생했습니다."
+msgstr "비어 있는 GitLab User 필드는 FogBugz의 사용자 전체 이름 (예 : By 홍 길동)을 이슈 및 커맨트의 설명으로 추가 합니다. 또한 이 이슈와 커맨트를 프로젝트 작성자에 알리고 할당 할 것입니다."
msgid "An error has occurred"
msgstr "에러가 발생했습니다."
-msgid "An error occured creating the new branch."
-msgstr "새 브랜치를 만드는 동안 오류가 발생했습니다."
-
-msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
-msgstr "작업를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다."
-
-msgid "An error occured whilst fetching the latest pipeline."
+msgid "An error occured while fetching the releases. Please try again."
msgstr ""
-msgid "An error occured whilst loading all the files."
-msgstr "모든 파일을 로드하는 중에 오류가 발생했습니다."
-
-msgid "An error occured whilst loading the file content."
-msgstr "파일 내용을 로드하는 중에 오류가 발생했습니다."
-
-msgid "An error occured whilst loading the file."
-msgstr "파일을 로드하는 중에 오류가 발생했습니다."
-
-msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
-msgstr "머지 리퀘스트(MR) 변경사항을 가져오는 중에 오류가 발생했습니다."
-
-msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
-msgstr "머지 리퀘스트(MR) 버전 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다."
-
-msgid "An error occured whilst loading the merge request."
-msgstr "머지 리퀘스트(MR)를 로드하는 중에 오류가 발생했습니다."
-
-msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
-msgstr "파이프라인 작업을 가져오는 중에 오류가 발생했습니다."
-
msgid "An error occurred adding a draft to the discussion."
-msgstr ""
+msgstr "토론에 초안을 추가하는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred adding a new draft."
+msgstr "새 드래프트를 추가하는 중 오류가 발생했습니다."
+
+msgid "An error occurred creating the new branch."
msgstr ""
msgid "An error occurred previewing the blob"
@@ -615,7 +709,7 @@ msgid "An error occurred while adding approver"
msgstr "승인자를 추가하던 중 오류가 발생하였습니다."
msgid "An error occurred while deleting the comment"
-msgstr ""
+msgstr "댓글을 삭제하는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr "호스트 키들을 삭제하던 중 오류가 발생 했습니다."
@@ -630,7 +724,7 @@ msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr "마크다운 미리보기를 가져 오는 중에 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred while fetching pending comments"
-msgstr ""
+msgstr "댓글을 업데이트하는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "사이드바 데이터를 가져오는 중 문제가 발생했습니다."
@@ -657,10 +751,10 @@ msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr "프로젝트를 가져오던 중 오류가 발생했습니다: %{details}"
msgid "An error occurred while initializing path locks"
-msgstr ""
+msgstr "경로 잠금을 초기화하던 중 오류가 발생하였습니다."
msgid "An error occurred while loading chart data"
-msgstr ""
+msgstr "차트 데이터를 로드하던 도중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr "커밋 시그너쳐를 불러오는 도중에 에러가 발생했습니다."
@@ -674,10 +768,19 @@ msgstr "파일 이름을 로드하는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred while loading the file"
msgstr "파일 로드 중 오류가 발생하였습니다."
+msgid "An error occurred while loading the subscription details."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while making the request."
msgstr "요청을 생성하는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred while removing approver"
+msgstr "승인자를 삭제하는 중 오류가 발생하였습니다."
+
+msgid "An error occurred while removing epics."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while removing issues."
msgstr ""
msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
@@ -693,7 +796,7 @@ msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr "차이점을 가져오는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 무시 상태를 저장하는 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr "담당자를 저장하는 중 오류가 발생하였습니다."
@@ -705,17 +808,62 @@ msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr "알림 구독을 해제하는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred while updating the comment"
-msgstr ""
+msgstr "댓글을 업데이트하는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr "사용자 이름을 확인하는 중 오류가 발생했습니다"
+msgid "An error occurred whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred whilst fetching the latest pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred whilst loading all the files."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred whilst loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred whilst loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred whilst loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred whilst loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred whilst loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
-msgid "Analytics"
+msgid "An unexpected error occurred while checking the project environment."
+msgstr ""
+
+msgid "An unexpected error occurred while checking the project runners."
+msgstr ""
+
+msgid "An unexpected error occurred while communicating with the Web Terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "An unexpected error occurred while starting the Web Terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "An unexpected error occurred while stopping the Web Terminal."
msgstr ""
+msgid "Analytics"
+msgstr "분석"
+
msgid "Anonymous"
msgstr "익명"
@@ -735,7 +883,7 @@ msgid "Application"
msgstr "어플리케이션"
msgid "Application ID"
-msgstr ""
+msgstr "애플리케이션 ID"
msgid "Application: %{name}"
msgstr "애플리케이션: %{name}"
@@ -743,6 +891,21 @@ msgstr "애플리케이션: %{name}"
msgid "Applications"
msgstr "어플리케이션"
+msgid "Applied"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply suggestion"
+msgstr ""
+
+msgid "Approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "Approvals required"
+msgstr ""
+
+msgid "Approvers"
+msgstr ""
+
msgid "Apr"
msgstr "4월"
@@ -755,21 +918,36 @@ msgstr "보관된 프로젝트! 저장소 및 기타 프로젝트 리소스는
msgid "Archived projects"
msgstr "아카이브된 프로젝트"
+msgid "Are you sure"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "이 파이프라인 스케쥴을 삭제 하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to erase this build?"
-msgstr ""
+msgstr "정말로 이 빌드를 지우시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
msgstr "저장되지 않은 변경사항을 삭제하겠습니까?"
-msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgid "Are you sure you want to lose your issue information?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
+msgstr "공개키를 재생성하시겠습니까? 미러링이 다시 동작하기 위해서 remote 서버의 공개키를 업데이트해야 할 것입니다."
+
msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
msgstr "정말로 %{group_name}(을)를 삭제 하시겠습니까?"
+msgid "Are you sure you want to remove approver %{name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove group %{name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove the attachment?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
msgstr "정말로 해당 항목을 삭제하시겠습니까?"
@@ -780,16 +958,19 @@ msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "헬스 체크 토큰을 초기화 하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to stop this environment?"
-msgstr ""
+msgstr "이 환경을 중단하길 원하나요?"
msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
msgstr "정말로 %{path_lock_path}의 잠금을 해제 하시겠습니까?"
+msgid "Are you sure you want to unsubscribe from the %{type}: %{link_to_noteable_text}?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure?"
msgstr "확실합니까?"
msgid "Artifact ID"
-msgstr ""
+msgstr "결과물 ID"
msgid "Artifacts"
msgstr "결과물"
@@ -801,6 +982,9 @@ msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
msgstr "그룹 관리자에게 그룹 Runner 를 설정하도록 요청하세요"
msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr "문제 알림 소비자 서비스 URL"
+
+msgid "Assets"
msgstr ""
msgid "Assign custom color like #FF0000"
@@ -812,9 +996,12 @@ msgstr "라벨 지정"
msgid "Assign milestone"
msgstr "마일스톤 지정"
-msgid "Assign to"
+msgid "Assign some issues to this milestone."
msgstr ""
+msgid "Assign to"
+msgstr "담당자"
+
msgid "Assigned Issues"
msgstr "할당된 이슈"
@@ -822,7 +1009,7 @@ msgid "Assigned Merge Requests"
msgstr "할당된 머지 리퀘스트(MR)"
msgid "Assigned to :name"
-msgstr ""
+msgstr "할당 대상 :이름"
msgid "Assigned to me"
msgstr "나에게 할당 됨"
@@ -839,11 +1026,14 @@ msgstr "담당자 목록은 선택된 사용자에게 할당 된 모든 이슈
msgid "Assignee(s)"
msgstr "담당자"
+msgid "Attach a file"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "드래그 &amp; 드롭 또는 %{upload_link}"
msgid "Audit Events"
-msgstr ""
+msgstr "감사 이벤트"
msgid "Aug"
msgstr "8월"
@@ -851,6 +1041,9 @@ msgstr "8월"
msgid "August"
msgstr "8월"
+msgid "Auth Token"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication Log"
msgstr "인증 로그"
@@ -866,6 +1059,9 @@ msgstr "작성자"
msgid "Authorization code:"
msgstr "인증 코드:"
+msgid "Authorization key"
+msgstr ""
+
msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
msgstr "응용 프로그램에 사용자 이름과 암호를 입력하여 권한이 부여되었습니다."
@@ -893,17 +1089,8 @@ msgstr "자동 DevOps 활성화됨"
msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
msgstr "자동 DevOps, Runner 작업 artifacts"
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "Auto Review Apps 와 Auto Deploy 가 정상 동작하기 위해서는 %{kubernetes} 가 필요합니다."
-
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
-msgstr "Auto Review Apps 와 Auto Deploy 가 정상 동작하기 위해서는 도메인 네임과 %{kubernetes} 가 필요합니다."
-
-msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
-msgstr "Auto Review Apps 와 Auto Deploy 가 정상 동작하기 위해서는 도메인 네임이 필요합니다."
-
msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "사용되지 않거나 보류중인 파이프 라인의 자동 취소"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps|Auto DevOps"
@@ -933,16 +1120,28 @@ msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps 활성화"
msgid "Automatically marked as default internal user"
+msgstr "기본 내부 사용자로 자동 표시"
+
+msgid "Automatically resolved"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "이용 가능"
-msgid "Available group Runners : %{runners}"
-msgstr "사용 가능한 그룹 Runner: %{runners}"
+msgid "Available group Runners: %{runners}"
+msgstr ""
-msgid "Available group Runners : %{runners}."
-msgstr "사용 가능한 그룹 Runner: %{runners}."
+msgid "Available shared Runners:"
+msgstr ""
+
+msgid "Available specific runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Avatar for %{assigneeName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Avatar for %{name}"
+msgstr ""
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "아바타가 삭제됩니다. 확실합니까?"
@@ -1038,22 +1237,22 @@ msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
msgstr "e.g. %{exampleUrl}"
msgid "BatchComments|Delete all pending comments"
-msgstr ""
+msgstr "모든 보류 중에 있는 커맨트 삭제"
msgid "BatchComments|Discard review?"
-msgstr ""
+msgstr "리뷰를 취소 하시겠습니까?"
msgid "BatchComments|You're about to discard your review which will delete all of your pending comments. The deleted comments %{strong_start}cannot%{strong_end} be restored."
-msgstr ""
+msgstr "리뷰를 취소하시려고 합니다. 리뷰를 취소 하시면 보류 중에 있는 모든 댓글이 삭제됩니다. %{strong_start} 여기부터%{strong_end} 여기까지의 삭제된 댓글은 복원 하실 수 없습니다."
msgid "Begin with the selected commit"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 커밋으로 시작"
msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
-msgstr ""
+msgstr "다음은 기존 도구에 대한 정규식의 예입니다."
msgid "Below you will find all the groups that are public."
-msgstr ""
+msgstr "공개 된 모든 그룹을 아래에서 찾을 수 있습니다."
msgid "Billing"
msgstr "결제"
@@ -1127,6 +1326,12 @@ msgstr "Bitbucket 서버에서 가져 오기"
msgid "Bitbucket import"
msgstr "Bitbucket에서 가져오기"
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
@@ -1134,11 +1339,7 @@ msgid "Boards"
msgstr "보드"
msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
-msgstr ""
-
-msgid "Branch (%{branch_count})"
-msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
-msgstr[0] "브랜치 (%{branch_count})"
+msgstr "%{branchName} 브랜치는 이 프로젝트 저장소에 없습니다."
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "<strong>%{branch_name}</strong> 브랜치가 생성되었습니다. 자동 배포를 설정하려면 GitLab CI Yaml 템플릿을 선택하고 변경 사항을 적용하십시오. %{link_to_autodeploy_doc}"
@@ -1177,13 +1378,13 @@ msgid "Branches|Compare"
msgstr "비교"
msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
-msgstr "'%{default_branch}'에 병합된 모든 브랜치 지우기"
+msgstr "'%{default_branch}'에 머지된 모든 브랜치 지우기"
msgid "Branches|Delete branch"
msgstr "브랜치 지우기"
msgid "Branches|Delete merged branches"
-msgstr "병합된 브랜치 지우기"
+msgstr "머지된 브랜치 지우기"
msgid "Branches|Delete protected branch"
msgstr "보호된 브랜치 지우기"
@@ -1195,7 +1396,7 @@ msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you s
msgstr "'%{branch_name}' 브랜치를 삭제하면 되돌릴 수 없습니다. 괜찮습니까?"
msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr "병합된 브랜치를 삭제하면 되돌릴 수 없습니다. 괜찮을까요?"
+msgstr "머지된 브랜치를 삭제하면 되돌릴 수 없습니다. 괜찮을까요?"
msgid "Branches|Filter by branch name"
msgstr "브랜치 이름으로 필터링"
@@ -1255,7 +1456,7 @@ msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "Default 브랜치는 삭제할 수 없습니다."
msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
-msgstr "이 브랜치는 %{default_branch} 로 병합되지 않았습니다."
+msgstr "이 브랜치는 %{default_branch} 로 머지되지 않았습니다."
msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
msgstr "데이터 손실을 방지 하려면 삭제하기 전에 이 브랜치를 머지하는 것이 좋습니다."
@@ -1273,7 +1474,7 @@ msgid "Branches|diverged from upstream"
msgstr "업스트림에서 분기됨"
msgid "Branches|merged"
-msgstr "병합됨"
+msgstr "머지됨"
msgid "Branches|project settings"
msgstr "프로젝트 설정"
@@ -1293,21 +1494,36 @@ msgstr "파일 찾아보기"
msgid "Browse files"
msgstr "파일 찾아보기"
-msgid "Built-In"
-msgstr "빌트-인"
+msgid "Built-in"
+msgstr ""
+
+msgid "Business"
+msgstr ""
msgid "Business metrics (Custom)"
msgstr "비즈니스 지표 (사용자 정의)"
+msgid "By %{user_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "작성자"
+msgid "CHANGELOG"
+msgstr ""
+
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
+msgid "CI / CD Charts"
+msgstr ""
+
msgid "CI / CD Settings"
msgstr "CI/CD 설정"
+msgid "CI Lint"
+msgstr ""
+
msgid "CI will run using the credentials assigned above."
msgstr "위의 자격 증명을 사용하여 CI가 실행됩니다."
@@ -1336,7 +1552,7 @@ msgid "CICD|Continuous deployment to production"
msgstr "프로덕션 환경에 지속적인 배포"
msgid "CICD|Continuous deployment to production using timed incremental rollout"
-msgstr ""
+msgstr "점진적 롤아웃을 사용하여 운영 환경에 지속적 배포 (Continuous Deplyment)"
msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
msgstr "Auto DevOps 파이프라인을 기본으로 사용"
@@ -1344,12 +1560,6 @@ msgstr "Auto DevOps 파이프라인을 기본으로 사용"
msgid "CICD|Deployment strategy"
msgstr "배포 전략"
-msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
-msgstr "배포 전략이 올바르게 작동하려면 도메인 이름이 필요합니다."
-
-msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
-msgstr "Auto DevOps로 여러 Kubernetes 클러스터를 설정하는 경우 도메인을 설정하지 마십시오."
-
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "작업"
@@ -1359,18 +1569,27 @@ msgstr "Auto DevOps에 대해 더 알아보기"
msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
msgstr "대체 CI 구성 파일이없는 경우 Auto DevOps 파이프라인이 실행됩니다."
-msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
+msgid "CICD|You must add a %{kubernetes_cluster_start}Kubernetes cluster integration%{kubernetes_cluster_end} to this project with a domain in order for your deployment strategy to work correctly."
msgstr ""
msgid "CICD|instance enabled"
msgstr "인스턴스 사용"
+msgid "CONTRIBUTING"
+msgstr ""
+
msgid "Callback URL"
msgstr "콜백 URL"
+msgid "Can override approvers and approvals required per merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
msgstr "이 브랜치에서 HEAD 커밋을 찾을 수 없습니다."
+msgid "Canary Deployments is a popular CI strategy, where a small portion of the fleet is updated to the new version of your application."
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -1378,17 +1597,26 @@ msgid "Cancel this job"
msgstr "이 작업 취소"
msgid "Cannot be merged automatically"
-msgstr "자동으로 병합할 수 없습니다."
+msgstr "자동으로 머지할 수 없습니다."
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr "이미 구성된 Kubernetes 클러스터는 수정할 수 없습니다"
+msgid "Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate (PEM)"
+msgstr ""
+
msgid "Certificate fingerprint"
msgstr "인증서 지문"
msgid "Change Weight"
msgstr "중요도 변경"
+msgid "Change permissions"
+msgstr ""
+
msgid "Change template"
msgstr "템플릿 변경"
@@ -1410,12 +1638,12 @@ msgstr "Revert"
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
msgstr "기존 변경 사항을 되돌리기 위해 새로운 커밋을 만듭니다."
-msgid "Changelog"
-msgstr "변경사항"
-
msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
msgstr "변경 사항은 <b>source</b> 리비전이 <b>target</b> 리비전에 머지된 것처럼 표시됩니다."
+msgid "Changes suppressed. Click to show."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "차트"
@@ -1423,11 +1651,17 @@ msgid "Chat"
msgstr "채팅"
msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
+msgstr "%{docs_link_start} 여기부터 %{docs_link_end} 여기까지 확인."
+
+msgid "Check your .gitlab-ci.yml"
msgstr ""
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "%{text}이(가) 사용 가능한지 확인 중…"
+msgid "Checking approval status"
+msgstr ""
+
msgid "Checking branch availability..."
msgstr "브랜치가 사용 가능한지 확인 중..."
@@ -1438,7 +1672,7 @@ msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "이 머지 리퀘스트(MR)를 Cherry-pick"
msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>보관 파일 생성</strong>을 선택하고 보관이 완료 될 때까지 기다립니다."
msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
msgstr "페이지의 아래의 <strong>다음</strong> 선택"
@@ -1447,6 +1681,12 @@ msgid "Choose File ..."
msgstr "파일 선택 ..."
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
+msgstr "브랜치/태그 (예. %{master})를 선택하거나 커밋 (예. %{sha})을 입력하여 변경 사항을 확인하거나 머지 리퀘스트(MR)을 만듭니다."
+
+msgid "Choose a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a role permission"
msgstr ""
msgid "Choose a template..."
@@ -1459,7 +1699,7 @@ msgid "Choose any color."
msgstr "아무 색상을 선택해 주세요."
msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
-msgstr ""
+msgstr "최근 응용 프로그램 코드를 얻으려면 <code>클론</code> 또는 <code>fetch</code>를 선택하십시오."
msgid "Choose file..."
msgstr "파일 선택…"
@@ -1467,17 +1707,20 @@ msgstr "파일 선택…"
msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
msgstr "저장소 가져오기에 대한 최상위 그룹을 선택하세요."
-msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgid "Choose what content you want to see on a group’s overview page"
msgstr ""
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr "이 세컨더리 노드에 동기화 할 그룹을 선택하세요."
+
msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
-msgstr ""
+msgstr "Ci/CD 파이프라인이 연결되고 실행할 저장소를 선택해 주세요."
msgid "Choose which repositories you want to import."
msgstr "가져올 저장소를 선택해주세요."
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
-msgstr ""
+msgstr "이 세컨더리 노드에 어떤 샤드 (shards)를 동기화 할지 선택하세요."
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "취소됨"
@@ -1486,7 +1729,7 @@ msgid "CiStatusLabel|created"
msgstr "생성되었습니다."
msgid "CiStatusLabel|delayed"
-msgstr ""
+msgstr "지연됨"
msgid "CiStatusLabel|failed"
msgstr "실패"
@@ -1507,7 +1750,7 @@ msgid "CiStatusLabel|skipped"
msgstr "건너 뜀"
msgid "CiStatusLabel|waiting for delayed job"
-msgstr ""
+msgstr "지연된 작업 대기 중"
msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
msgstr "수동 실행 대기 중"
@@ -1522,7 +1765,7 @@ msgid "CiStatusText|created"
msgstr "생성됨"
msgid "CiStatusText|delayed"
-msgstr ""
+msgstr "지연됨"
msgid "CiStatusText|failed"
msgstr "실패"
@@ -1558,10 +1801,10 @@ msgid "CiVariable|All environments"
msgstr "모든 환경"
msgid "CiVariable|Create wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "와일드 카드 만들기"
-msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
-msgstr "CiVariable 변수를 저장 하는 중 오류가 발생 했습니다."
+msgid "CiVariable|Error occurred while saving variables"
+msgstr ""
msgid "CiVariable|New environment"
msgstr "새로운 환경"
@@ -1579,11 +1822,17 @@ msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr "유효성 검사 실패"
msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr "사용할 수 없습니다: %{reason}"
+
+msgid "Clear"
msgstr ""
-msgid "Clear search"
+msgid "Clear input"
msgstr ""
+msgid "Clear search"
+msgstr "검색 지우기"
+
msgid "Clear search input"
msgstr "검색 입력 지우기"
@@ -1594,10 +1843,10 @@ msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to co
msgstr "<strong>다운로드</strong> 버튼을 클릭하고 다운로드가 완료 될 때까지 기다려 주세요."
msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 상단 모서리의 <strong>승격</strong> 단추를 눌러 그룹 마일스톤으로 보낼 수 있습니다."
msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽의 <strong>선택 없음</strong> 버튼을 클릭 하십시오. 우리는 \"\"Google Code Project Hosting\" 만 사용하기 때문에 다른 것은 필요 없습니다. "
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr "Kubernetes 페이지로 이동하여 설치 프로세스를 시작하려면 아래 버튼을 클릭하십시오."
@@ -1620,28 +1869,52 @@ msgstr "클라이언트 인증 키 비밀번호"
msgid "Clients"
msgstr "클라이언트"
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr "저장소 클론"
+msgid "Clone with %{http_label}"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone with SSH"
+msgstr ""
+
msgid "Close"
msgstr "닫기"
msgid "Close epic"
msgstr "에픽 닫기"
+msgid "Close milestone"
+msgstr ""
+
msgid "Closed"
msgstr "닫힘"
+msgid "Closed (moved)"
+msgstr ""
+
msgid "Closed issues"
msgstr "닫힌 이슈"
+msgid "ClusterIntegration| %{custom_domain_start}More information%{custom_domain_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration| can be used instead of a custom domain."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration| is the default environment scope for this cluster. This means that all jobs, regardless of their environment, will use this cluster. %{environment_scope_start}More information%{environment_scope_end}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr "%{appList}가 Kubernetes 클러스터에 설치되었습니다"
msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
-msgstr ""
+msgstr "%{boldNotice} 이것은 로드 밸러서와 같은 리소스를 추가하게 될 것 입니다. Kubernetes 클러스터가 설치된 호스팅 제공 업체에 따라 추가 비용이 발생 할 수 있습니다. Google Kubernetes Engine을 사용하실 경우에는 이곳 %{pricingLink} 을 참조 하십시오."
-msgid "ClusterIntegration|A Knative build extends Kubernetes and utilizes existing Kubernetes primitives to provide you with the ability to run on-cluster container builds from source. For example, you can write a build that uses Kubernetes-native resources to obtain your source code from a repository, build it into container a image, and then run that image."
+msgid "ClusterIntegration|%{title} upgraded successfully."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|API URL"
@@ -1651,13 +1924,13 @@ msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes 클러스터 추가"
msgid "ClusterIntegration|Add a Kubernetes cluster integration"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes 클러스터 연동 추가"
msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster to your group will automatically share the cluster across all your projects. Use review apps, deploy your applications, and easily run your pipelines for all projects using the same cluster."
-msgstr ""
+msgstr "그룹에 Kubernetes 클러스터를 추가하면 모든 프로젝트에서 클러스터가 자동으로 공유됩니다. 응용 프로그램을 검토하고 응용 프로그램을 배포하고 동일한 클러스터를 사용하는 모든 프로젝트에 대한 파이프 라인을 쉽게 실행할 수 있습니다."
msgid "ClusterIntegration|Adding an integration to your group will share the cluster across all your projects."
-msgstr ""
+msgstr "그룹에 연동을 하시면 모든 프로젝트에서 클러스터가 공유됩니다."
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr "Kubernetes 클러스터 통합에 대한 고급 옵션"
@@ -1665,27 +1938,42 @@ msgstr "Kubernetes 클러스터 통합에 대한 고급 옵션"
msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Alternatively"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
msgstr "프로젝트 영역을 가져 오는 동안 오류가 발생했습니다: %{error}"
-msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
-msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgstr "Google Cloud API에 연결을 시도하는 중에 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
-msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch your projects: %{error}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
+msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch zone machine types: %{error}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "애플리케이션"
+msgid "ClusterIntegration|Apply for credit"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr "이 Kubernetes 클러스터의 통합을 제거 하시겠습니까? (실제 Kubernetes 클러스터는 삭제되지 않습니다)"
+msgid "ClusterIntegration|Base domain"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "CA 인증서"
+msgid "ClusterIntegration|Cert-Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Cert-Manager is a native Kubernetes certificate management controller that helps with issuing certificates. Installing Cert-Manager on your cluster will issue a certificate by %{letsEncrypt} and ensure that certificates are valid and up-to-date."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "인증 기관 번들 (PEM 포맷)"
@@ -1695,6 +1983,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Clusters are utilized by selecting the nearest ancestor with a matching environment scope. For example, project clusters will override group clusters."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "API URL 복사"
@@ -1707,6 +1998,9 @@ msgstr "Ingress IP 주소를 클립보드로 복사"
msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Copy Knative IP Address to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr "Kubernetes 클러스터 이름 복사"
@@ -1734,6 +2028,15 @@ msgstr "환경 범위"
msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Failed to configure Google Kubernetes Engine Cluster: %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Failed to request to Google Cloud Platform: %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Failed to run Kubeclient: %{message}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
@@ -1750,7 +2053,7 @@ msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab Runner를 이 프로젝트의 저장소에 연결하고, CI/CD 작업을 실행하고, 결과를 다시 가져오고, 응용 프로그램을 운영환경에 배포합니다."
msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr "Google Cloud Platform 프로젝트"
@@ -1762,13 +2065,13 @@ msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
msgstr "Google Kubernetes 엔진 프로젝트"
msgid "ClusterIntegration|Group cluster"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 클러스터"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
-msgstr ""
+msgstr "Helm은 Kubernetes 응용 프로그램 설치 및 관리를 간소화 합니다. Tiller는 Kubernetes Cluster 내부에서 실행되며 차트의 릴리스를 관리합니다."
msgid "ClusterIntegration|Hide"
msgstr "숨기기"
@@ -1806,6 +2109,12 @@ msgstr "Kubernetes 클러스터 자동화 통합"
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr "통합 상태"
+msgid "ClusterIntegration|Issuer Email"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Issuers represent a certificate authority. You must provide an email address for your Issuer. "
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
msgstr "Jupyter 호스트 이름"
@@ -1821,6 +2130,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Knative Domain Name:"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Knative IP Address:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Knative extends Kubernetes to provide a set of middleware components that are essential to build modern, source-centric, and container-based applications that can run anywhere: on premises, in the cloud, or even in a third-party data center."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes 클러스터"
@@ -1852,9 +2167,12 @@ msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_en
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes에 대해 자세히 알아보기."
msgid "ClusterIntegration|Learn more about group Kubernetes clusters"
+msgstr "그룹 Kubernetes 클러스터에 대해 자세히 알아보기."
+
+msgid "ClusterIntegration|Let's Encrypt"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
@@ -1882,7 +2200,7 @@ msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
msgstr "검색과 일치하는 프로젝트가 없습니다."
msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "검색과 일치하는 영역이 없습니다."
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr "Note:"
@@ -1900,7 +2218,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in o
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project cluster"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 클러스터"
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
msgstr "프로젝트 네임스페이스"
@@ -1935,6 +2253,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr "설치 시작 요청 실패"
+msgid "ClusterIntegration|Retry upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "변경 사항을 저장"
@@ -1945,13 +2266,13 @@ msgid "ClusterIntegration|Search projects"
msgstr "ClusterIntegration|프로젝트 검색"
msgid "ClusterIntegration|Search zones"
-msgstr ""
+msgstr "ClusterIntegration|영역 검색"
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes 클러스터의 세부 정보 보기 및 수정"
msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 유형 선택"
msgid "ClusterIntegration|Select project"
msgstr "프로젝트 선택"
@@ -1963,7 +2284,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Select zone"
-msgstr ""
+msgstr "ClusterIntegration|지역 선택"
msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr ""
@@ -1977,12 +2298,18 @@ msgstr "표시"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "문제가 발생했습니다."
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong when upgrading %{title}. Please check the logs and try again."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr "구글 Kubernetes 엔진에 Kubernetes 클러스터를 만드는 동안 문제가 발생했습니다."
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "설치하는 동안 문제가 발생했습니다. %{title}"
+msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{auto_devops_start}Auto DevOps%{auto_devops_end}. The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr ""
@@ -1996,6 +2323,18 @@ msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes 클러스터 토글"
msgid "ClusterIntegration|Token"
+msgstr "토큰"
+
+msgid "ClusterIntegration|Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Upgrade failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Upgraded"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Upgrading"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
@@ -2010,9 +2349,12 @@ msgstr "이 프로젝트에 연결된 Kubernetes 클러스터를 통해 어플
msgid "ClusterIntegration|You must first install Helm Tiller before installing the applications below"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
+msgid "ClusterIntegration|You must have an RBAC-enabled cluster to install Knative."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
+msgstr "당신의 계정은 %{link_to_kubernetes_engine} 이 있어야 합니다."
+
msgid "ClusterIntegration|Zone"
msgstr "Zone"
@@ -2037,11 +2379,14 @@ msgstr "정상적으로 구성되었음"
msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "ClusterIntegration|가입"
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
msgid "Code owners"
msgstr "코드 소유자"
msgid "Cohorts"
-msgstr ""
+msgstr "Cohorts"
msgid "Collapse"
msgstr "감추기"
@@ -2049,14 +2394,23 @@ msgstr "감추기"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "사이드 바 축소"
+msgid "Command line instructions"
+msgstr ""
+
msgid "Comment"
+msgstr "코멘트"
+
+msgid "Comment & close %{noteable_name}"
msgstr ""
-msgid "Comment & resolve discussion"
+msgid "Comment & reopen %{noteable_name}"
msgstr ""
+msgid "Comment & resolve discussion"
+msgstr "댓글 작성 및 토론 해결"
+
msgid "Comment & unresolve discussion"
-msgstr ""
+msgstr "댓글 작성 및 토론을 해결하지 않음"
msgid "Comment form position"
msgstr ""
@@ -2068,13 +2422,15 @@ msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "커밋"
-msgid "Commit (%{commit_count})"
-msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
-msgstr[0] "커밋 (%{commit_count})"
+msgid "Commit %{commit_id}"
+msgstr ""
msgid "Commit Message"
msgstr "커밋 메시지"
+msgid "Commit deleted"
+msgstr ""
+
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "최근 30 건의 커밋 소요시간 (분)"
@@ -2094,7 +2450,7 @@ msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "%{file_name} 추가"
msgid "CommitWidget|authored"
-msgstr ""
+msgstr "작성 됨"
msgid "Commits"
msgstr "커밋"
@@ -2112,7 +2468,7 @@ msgid "Commits per weekday"
msgstr "평일 커밋"
msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
-msgstr ""
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 데이터를 반영하는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
msgstr "커밋: %{commitText}"
@@ -2138,14 +2494,17 @@ msgstr "Git 리비전 비교"
msgid "Compare Revisions"
msgstr "리비전 비교"
-msgid "Compare changes with the last commit"
+msgid "Compare changes"
msgstr ""
+msgid "Compare changes with the last commit"
+msgstr "마지막 커밋과 변경점 비교"
+
msgid "Compare changes with the merge request target branch"
-msgstr ""
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 대상 브랜치와 변경 사항 비교"
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
-msgstr ""
+msgstr "%{source_branch} 와 %{target_branch}가 동일합니다."
msgid "CompareBranches|Compare"
msgstr "비교"
@@ -2157,25 +2516,31 @@ msgid "CompareBranches|Target"
msgstr "대상"
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
-msgstr ""
+msgstr "비교할 것이 없습니다."
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "비밀"
msgid "Confidentiality"
+msgstr "비밀"
+
+msgid "Configure GitLab runners to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr ""
msgid "Configure Gitaly timeouts."
-msgstr ""
+msgstr "Gitaly 시간 제한 설정."
msgid "Configure Tracing"
+msgstr "추적 구성"
+
+msgid "Configure a <code>.gitlab-webide.yml</code> file in the <code>.gitlab</code> directory to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr ""
msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
-msgstr ""
+msgstr "자동 git 검사 및 저장소 하우스 키핑을 설정합니다."
msgid "Configure limits for web and API requests."
-msgstr ""
+msgstr "웹 및 API 요청에 대한 제한을 설정합니다."
msgid "Configure push mirrors."
msgstr "푸시 미러를 구성하십시오."
@@ -2184,7 +2549,7 @@ msgid "Configure storage path settings."
msgstr ""
msgid "Configure the %{link} integration."
-msgstr ""
+msgstr "%{link} 연동 구성"
msgid "Configure the way a user creates a new account."
msgstr "사용자가 새로운 계정을 만드는 방법을 설정합니다."
@@ -2199,11 +2564,14 @@ msgid "Connect repositories from GitHub"
msgstr "GitHub으로부터 저장소 연결"
msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
-msgstr ""
+msgstr "당신의 외부 저장소를 연결하면 CI/CD 파이프라인이 새로운 커밋에 대해 실행됩니다. GitLab 프로젝트는 CI/CD기능만 사용하여 생성됩니다."
msgid "Connecting..."
msgstr "연결중..."
+msgid "Contact sales to upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr "컨테이너 레지스트리"
@@ -2214,7 +2582,7 @@ msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using
msgstr "GitLab 사용자 이름 및 암호를 사용 하여 GitLab의 컨테이너 레지스트리에 처음 로그인 합니다. %{link_2fa} 를 사용한다면 %{link_token} 를 사용해야 합니다."
msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab은 이미지 이름에 최대 3 레벨을 지원합니다. 다음의 예제 이미지들이 당신의 프로젝트에서 유효합니다"
msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
msgstr "컨테이너 레지스트리를 사용 하는 방법"
@@ -2252,6 +2620,9 @@ msgstr "GitLab에 통합 Docker 컨테이너 레지스트리를 이용하면,
msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
msgstr ""
+msgid "Contents of .gitlab-ci.yml"
+msgstr ""
+
msgid "Continue"
msgstr "계속"
@@ -2267,14 +2638,14 @@ msgstr "GitLab에 기여하세요"
msgid "Contribution"
msgstr "기여"
-msgid "Contribution guide"
-msgstr "기여에 대한 안내"
+msgid "Contribution Charts"
+msgstr ""
msgid "Contributions for <strong>%{calendar_date}</strong>"
msgstr ""
msgid "Contributions per group member"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 구성원별 기여"
msgid "Contributors"
msgstr "기여해 주신 분들"
@@ -2286,7 +2657,7 @@ msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr "저장소 그래프 작성"
msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
-msgstr ""
+msgstr "머지 커밋을 제외한 %{branch_name}을 커밋하십시오. 6,000개의 커밋으로 제한됩니다."
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "잠시만 기다려주십시오, 이 페이지는 준비가 완료되면 자동으로 새로고침됩니다."
@@ -2303,21 +2674,27 @@ msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
msgstr ""
+msgid "Control the minimum interval in days that a repository should be reverified for this primary node"
+msgstr ""
+
msgid "ConvDev Index"
+msgstr "ConvDev 인덱스"
+
+msgid "Copy %{http_label} clone URL"
msgstr ""
msgid "Copy %{protocol} clone URL"
msgstr "%{protocol} 클론 URL 복사"
-msgid "Copy HTTPS clone URL"
-msgstr "HTTPS 클론 URL 복사"
-
msgid "Copy ID to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "클립 보드에 ID 복사"
msgid "Copy SSH clone URL"
msgstr "SSH 클론 URL 복사"
+msgid "Copy SSH public key"
+msgstr ""
+
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr "SSH 공개키를 클립보드에 복사하기"
@@ -2340,16 +2717,13 @@ msgid "Copy incoming email address to clipboard"
msgstr "수신 이메일 주소를 클립 보드에 복사"
msgid "Copy link"
-msgstr ""
-
-msgid "Copy name to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "링크 복사"
msgid "Copy reference to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "레퍼런스를 클립보드로 복사"
msgid "Copy secret to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "클립보드에 비밀값 복사"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사"
@@ -2366,6 +2740,9 @@ msgstr "만들기"
msgid "Create New Directory"
msgstr "새 디렉토리 만들기"
+msgid "Create New Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Create a new branch"
msgstr "새 브랜치 생성"
@@ -2375,6 +2752,9 @@ msgstr "새 브랜치 및 머지 리퀘스트(MR) 생성"
msgid "Create a new issue"
msgstr "새 이슈 만들기"
+msgid "Create a new repository"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol}을 (를) 통해 Pull 하거나 Push 할 개인 액세스 토큰을 만드십시오."
@@ -2391,7 +2771,7 @@ msgid "Create empty repository"
msgstr "빈 저장소 생성"
msgid "Create epic"
-msgstr ""
+msgstr "에픽 생성"
msgid "Create file"
msgstr "파일 만들기"
@@ -2406,12 +2786,15 @@ msgid "Create issue"
msgstr "이슈 만들기"
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
-msgstr ""
+msgstr "라벨로부터 목록을 생성합니다. 이슈와 함께 라벨이 목록에 표시됩니다."
msgid "Create merge request"
msgstr "머지 리퀘스트(MR) 만들기"
msgid "Create merge request and branch"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 및 브랜치 생성"
+
+msgid "Create milestone"
msgstr ""
msgid "Create new branch"
@@ -2436,7 +2819,7 @@ msgid "Create project label"
msgstr "새로운 프로젝트 라벨"
msgid "Create your first page"
-msgstr ""
+msgstr "첫 페이지 만들기"
msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "태그"
@@ -2454,10 +2837,10 @@ msgid "Created by me"
msgstr "나에 의해 생성됨"
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "생성일"
msgid "Created on:"
-msgstr ""
+msgstr "생성일:"
msgid "Creating epic"
msgstr "에픽 생성 중"
@@ -2480,14 +2863,11 @@ msgstr "프로파일"
msgid "CurrentUser|Settings"
msgstr "설정"
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 지정"
-
msgid "Custom CI config path"
msgstr "사용자 지정 CI config 경로"
msgid "Custom hostname (for private commit emails)"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 호스트네임 (개인 커밋 이메일용)"
msgid "Custom notification events"
msgstr "사용자 정의 알림 이벤트"
@@ -2498,23 +2878,32 @@ msgstr "사용자 정의 알림 수준은 참여 수준과 동일합니다. 맞
msgid "Custom project templates"
msgstr "사용자 지정 프로젝트 템플릿"
+msgid "Custom project templates have not been set up for groups that you are a member of. They are enabled from a group’s settings page. Contact your group’s Owner or Maintainer to setup custom project templates."
+msgstr ""
+
msgid "Customize colors"
msgstr "색상 맞춤화"
msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "FogBugz 이메일 주소와 사용자명을 GitLab으로 가져오는 방법을 사용자 정의하세요. 다음 단계에서는 가져올 프로젝트를 선택할 수 있습니다."
msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr "Google Code 이메일과 사용자명을 GitLab으로 가져오는 방법을 사용자 정의하세요. 다음 단계에서는 가져올 프로젝트를 선택할 수 있습니다."
+
+msgid "Customize language and region related settings."
msgstr ""
-msgid "Customize your pipeline configuration, view your pipeline status and coverage report."
+msgid "Customize your merge request approval settings."
msgstr ""
+msgid "Customize your pipeline configuration, view your pipeline status and coverage report."
+msgstr "파이프라인 설정을 변경하고, 나의 파이프라인상태와 적용 범위 보고서를 보세요."
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "사이클 분석"
msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr ""
+msgstr "Cycle Analytics는 당신의 프로젝트에서 아이디어가 제품화 되기까지 걸리는 시간을 대략적으로 보여줍니다."
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "코드"
@@ -2537,6 +2926,9 @@ msgstr "스테이징"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "테스트"
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Dashboard"
msgstr "대시보드"
@@ -2546,6 +2938,9 @@ msgstr "모든"
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "개인"
+msgid "Data is still calculating..."
+msgstr ""
+
msgid "Date picker"
msgstr "날짜 선택"
@@ -2558,6 +2953,9 @@ msgstr "12월"
msgid "December"
msgstr "12월"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
msgid "Decline and sign out"
msgstr "취소 및 로그아웃"
@@ -2565,31 +2963,40 @@ msgid "Default Branch"
msgstr "기본 브랜치"
msgid "Default classification label"
+msgstr "기본 분류 라벨"
+
+msgid "Default first day of the week"
msgstr ""
-msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgid "Default first day of the week in calendars and date pickers."
msgstr ""
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr "기본값: Google 코드 이메일 주소 또는 사용자 이름을 직접 가져옵니다."
+
msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
-msgstr ""
+msgstr "기본: FogBugz 계정 ID를 풀네임으로 매핑"
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "cron 구문을 사용하여 사용자 정의 패턴 정의"
-msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{jobName} immediately? Otherwise this job will run automatically after it's timer finishes."
+msgid "Define environments in the deploy stage(s) in <code>.gitlab-ci.yml</code> to track deployments here."
msgstr ""
+msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{jobName} immediately? Otherwise this job will run automatically after it's timer finishes."
+msgstr "%{jobName}을 즉시 실행할까요? 그렇지 않는다면 이 작업은 타이머가 완료된 후 자동으로 실행됩니다."
+
msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{job_name} immediately? This job will run automatically after it's timer finishes."
-msgstr ""
+msgstr "%{job_name}을 즉시 실행할까요? 이 작업은 타이머가 완료된 후 자동으로 실행됩니다."
msgid "DelayedJobs|Start now"
-msgstr ""
+msgstr "지금 시작"
msgid "DelayedJobs|Unschedule"
-msgstr ""
+msgstr "스케쥴 취소"
msgid "DelayedJobs|delayed"
-msgstr ""
+msgstr "지연됨"
msgid "Delete"
msgstr "삭제 "
@@ -2601,9 +3008,15 @@ msgid "Delete Snippet"
msgstr "스니펫 삭제"
msgid "Delete comment"
-msgstr ""
+msgstr "댓글 삭제"
msgid "Delete list"
+msgstr "목록 삭제"
+
+msgid "Delete source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this attachment"
msgstr ""
msgid "Deleted"
@@ -2674,10 +3087,10 @@ msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
msgstr "배포 토큰 추가"
msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
-msgstr ""
+msgstr "레지스트리 이미지에 대한 읽기 전용 액세스 허용"
msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
-msgstr ""
+msgstr "저장소에 대한 읽기 전용 액세스 허용"
msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
msgstr "배포 토큰을 클립보드에 복사"
@@ -2695,7 +3108,7 @@ msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
msgstr "배포 토큰"
msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
-msgstr ""
+msgstr "배포 토큰이 저장소 및 레지스트리 이미지에 대한 읽기 전용 액세스를 허용합니다."
msgid "DeployTokens|Expires"
msgstr "만료"
@@ -2704,7 +3117,7 @@ msgid "DeployTokens|Name"
msgstr "이름"
msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
-msgstr ""
+msgstr "응용 프로그램의 이름을 선택하면 고유한 배포 토큰이 제공됩니다."
msgid "DeployTokens|Revoke"
msgstr "취소"
@@ -2739,14 +3152,17 @@ msgstr "새 배포 토큰"
msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
msgstr "프로젝트 배포 토큰을 새로 만들었습니다."
-msgid "Deployed to"
+msgid "Deployed"
msgstr ""
+msgid "Deployed to"
+msgstr "배포됨"
+
msgid "Deploying to"
-msgstr ""
+msgstr "다음에 배포중: "
msgid "Deprioritize label"
-msgstr ""
+msgstr "라벨 우선 순위 낮추기"
msgid "Descending"
msgstr "내림차순"
@@ -2766,11 +3182,14 @@ msgstr "제거"
msgid "Details"
msgstr "상세"
+msgid "Details (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Detect host keys"
msgstr "호스트 키 발견"
msgid "Diff content limits"
-msgstr ""
+msgstr "diff 컨텐츠 제한"
msgid "Diff limits"
msgstr ""
@@ -2779,7 +3198,7 @@ msgid "Diffs|No file name available"
msgstr "사용가능한 파일 이름이 없습니다."
msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
-msgstr ""
+msgstr "Diffs | 복수의 열을 패치하는 중 문제가 발생했습니다."
msgid "Direction"
msgstr "방향"
@@ -2796,6 +3215,12 @@ msgstr "이 프로젝트에 대해 사용 중지"
msgid "Disable group Runners"
msgstr "그룹 Runner 사용 중지"
+msgid "Disable shared Runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
msgid "Discard"
msgstr "취소"
@@ -2809,7 +3234,7 @@ msgid "Discard changes"
msgstr "변경 사항을 취소"
msgid "Discard changes to %{path}?"
-msgstr ""
+msgstr "%{path}에 대한 변경 취소?"
msgid "Discard draft"
msgstr "초안 삭제"
@@ -2817,29 +3242,38 @@ msgstr "초안 삭제"
msgid "Discard review"
msgstr ""
-msgid "Discover GitLab Geo."
+msgid "Discover GitLab Geo"
msgstr ""
msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr "프로젝트, 그룹 그리고 스니펫을 발견하고 당신의 프로젝트를 다른 사람과 공유합니다."
+
+msgid "Discuss a specific suggestion or question"
+msgstr ""
+
+msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved"
msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr "닫기"
+msgid "Dismiss ConvDev introduction"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "사이클 분석 소개 박스 제거"
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
-msgstr ""
+msgstr "머지 리퀘스트 프로모션 제거"
msgid "Dismiss trial promotion"
-msgstr ""
+msgstr "평가판 프로모션 제거"
msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
-msgstr ""
+msgstr "Google Code 이메일 주소와 사용자명을 GitLab으로 가져오는 방법을 사용자 정의하시겠습니까?"
msgid "Documentation for popular identity providers"
-msgstr ""
+msgstr "인기있는 ID 제공 업체에 대한 문서"
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
@@ -2853,6 +3287,12 @@ msgstr "완료"
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
+msgid "Download artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Download asset"
+msgstr ""
+
msgid "Download tar"
msgstr "tar 다운로드"
@@ -2877,6 +3317,9 @@ msgstr "Plain Diff"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "다운로드"
+msgid "Downstream"
+msgstr ""
+
msgid "Downvotes"
msgstr "비추천"
@@ -2892,9 +3335,15 @@ msgstr "각 Runner는 다음 상태 중 하나일 수 있습니다."
msgid "Edit"
msgstr "편집"
+msgid "Edit %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Label"
msgstr "라벨 편집"
+msgid "Edit Milestone"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "파이프라인 스케줄 편집 %{id}"
@@ -2904,6 +3353,12 @@ msgstr "스니펫 편집"
msgid "Edit application"
msgstr "애플리케이션 수정"
+msgid "Edit comment"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit environment"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr "에디터에서 파일을 편집하고 여기서 변경사항을 커밋하세요."
@@ -2913,17 +3368,20 @@ msgstr "그룹 편집: %{group_name}"
msgid "Edit identity for %{user_name}"
msgstr "%{user_name}의 신원 편집"
+msgid "Edit issues"
+msgstr ""
+
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
msgid "Elasticsearch integration. Elasticsearch AWS IAM."
-msgstr ""
+msgstr "Elasticsearch 연동, Elasticsearch AWS IAM"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
msgid "Email patch"
-msgstr ""
+msgstr "패치를 이메일로 보냄"
msgid "Emails"
msgstr "이메일"
@@ -2931,6 +3389,9 @@ msgstr "이메일"
msgid "Embed"
msgstr "임베드"
+msgid "Empty file"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr "사용"
@@ -2947,12 +3408,15 @@ msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
msgstr "Sentry를 사용해 오류 보고와 로깅을 활성화합니디."
msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
-msgstr ""
+msgstr "InfluxDB 매트릭스를 활성화하고 구성합니다."
msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
-msgstr ""
+msgstr "Prometheus 매트릭스를 활성화하고 구성합니다."
msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr "외부 서비스로 분류 제어 사용"
+
+msgid "Enable error tracking"
msgstr ""
msgid "Enable for this project"
@@ -2965,16 +3429,25 @@ msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
msgstr ""
msgid "Enable or disable version check and usage ping."
-msgstr ""
+msgstr "버전 확인 및 사용 핑을 사용하거나 사용하지 않도록 설정합니다."
msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
msgstr "reCAPTCHA 또는 Akismet을 활성화하고 IP 제한을 설정합니다."
+msgid "Enable self approval of merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable shared Runners"
+msgstr ""
+
msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
+msgstr "주어진 그룹에 대해 성능 표시 바를 활성화 합니다."
+
+msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr ""
msgid "Enable usage ping"
-msgstr ""
+msgstr "ping 사용 활성화"
msgid "Enable usage ping to get an overview of how you are using GitLab from a feature perspective."
msgstr ""
@@ -2985,6 +3458,12 @@ msgstr "활성화됨"
msgid "Ends at (UTC)"
msgstr "(UTC)에 종료됩니다"
+msgid "Enforce SSO-only authentication for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "Enforced SSO"
+msgstr ""
+
msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
msgstr "아래 Bitbucket Server URL 및 개인 액세스 토큰을 입력하십시오."
@@ -3000,12 +3479,30 @@ msgstr "머지 리퀘스트(MR) 설명을 입력 해주세요"
msgid "Enter the merge request title"
msgstr "머지 리퀘스트(MR) 제목을 입력 해주세요"
+msgid "Enter your Sentry API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Environment variables"
+msgstr ""
+
+msgid "Environment variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use environment variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
+msgstr ""
+
+msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default"
+msgstr ""
+
+msgid "Environment:"
+msgstr ""
+
msgid "Environments"
msgstr "환경"
-msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgid "Environments allow you to track deployments of your application %{link_to_read_more}."
msgstr ""
+msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
+msgstr "환경값들을 반영하는 중에 오류가 발생했습니다."
+
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr "요청을 만드는 중 오류가 발생했습니다."
@@ -3043,7 +3540,7 @@ msgid "Environments|New environment"
msgstr "새 환경"
msgid "Environments|No deployments yet"
-msgstr ""
+msgstr "배포가 없습니다."
msgid "Environments|No pod name has been specified"
msgstr ""
@@ -3064,7 +3561,7 @@ msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
-msgstr ""
+msgstr "환경에 대한 추가 정보"
msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
@@ -3078,9 +3575,12 @@ msgstr "중지"
msgid "Environments|Stop environment"
msgstr "중지 환경"
-msgid "Environments|Updated"
+msgid "Environments|Stopping"
msgstr ""
+msgid "Environments|Updated"
+msgstr "갱신됨"
+
msgid "Environments|You don't have any environments right now"
msgstr ""
@@ -3090,9 +3590,6 @@ msgstr "보호됨"
msgid "Epic"
msgstr "에픽"
-msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
-msgstr "에픽이 삭제됩니다! 확실합니까?"
-
msgid "Epics"
msgstr "에픽"
@@ -3102,7 +3599,7 @@ msgstr "에픽 로드맵"
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
-msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
+msgid "Epics|An error occurred while saving the %{epicDateType} date"
msgstr ""
msgid "Epics|How can I solve this?"
@@ -3129,7 +3626,13 @@ msgstr "에러"
msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr "오류 보고 및 로깅"
+msgid "Error Tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Error creating epic"
+msgstr "에픽을 만드는 중 오류가 발생했습니다."
+
+msgid "Error deleting %{issuableType}"
msgstr ""
msgid "Error fetching contributors data."
@@ -3139,16 +3642,16 @@ msgid "Error fetching labels."
msgstr "라벨을 가져 오는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "Error fetching network graph."
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 그래프 반영 중 오류"
msgid "Error fetching refs"
-msgstr ""
+msgstr "refs 반영 중 오류"
msgid "Error fetching usage ping data."
-msgstr ""
+msgstr "사용 핑 데이터 반영 중 오류"
msgid "Error loading branch data. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "브랜치 데이터를 로드하는 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."
msgid "Error loading branches."
msgstr "브랜치 로드 중 오류가 발생했습니다."
@@ -3157,33 +3660,45 @@ msgid "Error loading last commit."
msgstr "마지막 커밋을 로드하는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "Error loading markdown preview"
-msgstr ""
+msgstr "마크 다운 미리보기 오류"
msgid "Error loading merge requests."
msgstr "머지 리퀘스트(MR)를 로드하는 중 오류가 발생했습니다."
msgid "Error loading project data. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 데이터를 로드하는 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."
msgid "Error loading template types."
-msgstr ""
+msgstr "템플릿 유형 로드 중 오류가 발생했습니다."
msgid "Error loading template."
-msgstr ""
+msgstr "템플릿 로딩 오류."
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
+msgstr "구독 알림을 전환할 때 오류가 발생하였습니다."
+
+msgid "Error rendering markdown preview"
msgstr ""
msgid "Error saving label update."
+msgstr "레이블 갱신 중 오류 발생"
+
+msgid "Error updating %{issuableType}"
msgstr ""
msgid "Error updating status for all todos."
-msgstr ""
+msgstr "모든 해야할 일의 상태를 변경하던 중 오류"
msgid "Error updating todo status."
-msgstr ""
+msgstr "해야할 일 상태 갱신 중 오류 발생"
msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 요청 중 오류 발생. 다시 시도하십시오."
+
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Estimated"
@@ -3207,6 +3722,12 @@ msgstr "푸쉬 이벤트 기준으로 필터"
msgid "EventFilterBy|Filter by team"
msgstr "팀 기준으로 필터"
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+msgid "Every %{action} attempt has failed: %{job_error_message}. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Every day (at 4:00am)"
msgstr "매일 (오전 4시에)"
@@ -3216,9 +3737,39 @@ msgstr "매월 (1일 오전 4시)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "매주 (일요일 오전 4시에)"
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
msgid "Everyone can contribute"
msgstr "모두가 기여할 수 있음."
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using GitBook."
+msgstr ""
+
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Hexo."
+msgstr ""
+
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Hugo."
+msgstr ""
+
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Jekyll."
+msgstr ""
+
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML."
+msgstr ""
+
+msgid "Except policy:"
+msgstr ""
+
+msgid "Existing Git repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Existing folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Existing members and groups"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr "펼치기"
@@ -3231,6 +3782,12 @@ msgstr "사이드바 확장"
msgid "Expiration date"
msgstr "만료일"
+msgid "Expired %{expiredOn}"
+msgstr ""
+
+msgid "Expires in %{expires_at}"
+msgstr ""
+
msgid "Explain the problem. If appropriate, provide a link to the relevant issue or comment."
msgstr ""
@@ -3252,7 +3809,19 @@ msgstr "프로젝트 둘러보기"
msgid "Explore public groups"
msgstr "공개 그룹 탐색"
+msgid "Export as CSV"
+msgstr ""
+
+msgid "Export issues"
+msgstr ""
+
msgid "External Classification Policy Authorization"
+msgstr "외부 분류 정책 인증"
+
+msgid "External URL"
+msgstr ""
+
+msgid "External Wiki"
msgstr ""
msgid "External authentication"
@@ -3262,7 +3831,7 @@ msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr "외부 인증이 이 프로젝트에 대한 액세스를 거부했습니다."
msgid "External authorization request timeout"
-msgstr ""
+msgstr "외부 인증 요청 시간 초과"
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
@@ -3286,128 +3855,198 @@ msgid "Failed to change the owner"
msgstr "소유자를 변경하지 못했습니다"
msgid "Failed to check related branches."
-msgstr ""
+msgstr "관련 브랜치를 확인하는데 실패했습니다."
msgid "Failed to deploy to"
msgstr ""
msgid "Failed to load emoji list."
+msgstr "이모지 목록을 불러올 수 없습니다"
+
+msgid "Failed to load errors from Sentry"
msgstr ""
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "게시판에서 이슈를 제거하는데 실패하였습니다, 다시 시도해 주십시오."
msgid "Failed to remove mirror."
-msgstr ""
+msgstr "미러를 제거하지 못했습니다."
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "파이프라인 스케줄을 제거하지 못했습니다."
+msgid "Failed to reset key. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to signing using smartcard authentication"
msgstr ""
msgid "Failed to update issues, please try again."
+msgstr "이슈를 갱신하는데 실패하였습니다, 다시 시도해 주십시오."
+
+msgid "Failed to upload object map file"
msgstr ""
msgid "Failure"
msgstr "실패"
+msgid "Fast-forward merge without a merge commit"
+msgstr ""
+
msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
msgstr ""
msgid "Feature Flags"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|API URL"
+msgid "FeatureFlags|* (All Environments)"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Active"
+msgid "FeatureFlags|* (All environments)"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Application name"
-msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|API URL"
+msgstr "API URL"
+
+msgid "FeatureFlags|Active"
+msgstr "활성화"
msgid "FeatureFlags|Configure"
-msgstr ""
+msgstr "구성"
msgid "FeatureFlags|Configure feature flags"
-msgstr ""
+msgstr "Feature 플래그 구성"
msgid "FeatureFlags|Create feature flag"
+msgstr "Feature 플래그 생성"
+
+msgid "FeatureFlags|Delete %{name}?"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Delete %{feature_flag_name}?"
+msgid "FeatureFlags|Delete feature flag"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Description"
-msgstr ""
+msgstr "설명"
msgid "FeatureFlags|Edit %{feature_flag_name}"
-msgstr ""
+msgstr "%{feature_flag_name} 수정"
msgid "FeatureFlags|Edit Feature Flag"
+msgstr "Feature 플래그 수정"
+
+msgid "FeatureFlags|Environment Spec"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Environment Specs"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature Flag"
+msgstr "Feature 플래그"
+
+msgid "FeatureFlags|Feature Flag behavior is built up by creating a set of rules to define the status of target environments. A default wildcare rule %{codeStart}*%{codeEnd} for %{boldStart}All Environments%{boldEnd} is set, and you are able to add as many rules as you need by choosing environment specs below. You can toggle the behavior for each of your rules to set them %{boldStart}Active%{boldEnd} or %{boldStart}Inactive%{boldEnd}."
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Feature flag"
+msgid "FeatureFlags|Feature Flags"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Feature flag %{feature_flag_name} will be removed. Are you sure?"
+msgid "FeatureFlags|Feature Flags allow you to configure your code into different flavors by dynamically toggling certain functionality."
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Feature flags allow you to configure your code into different flavors by dynamically toggling certain functionality."
+msgid "FeatureFlags|Feature flag %{name} will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags"
+msgid "FeatureFlags|Get started with Feature Flags"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Inactive"
+msgstr "비활성화"
+
+msgid "FeatureFlags|Inactive flag for %{scope}"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Install a %{docs_link_start}compatible client library%{docs_link_end} and specify the API URL, application name, and instance ID during the configuration setup."
-msgstr ""
+msgstr "%{docs_link_start}호환 클라이언트 라이브러리%{docs_link_end}를 설치하고 API URL, 어플리케이션 이름, 인스턴스 ID를 설정 과정에서 지정하세요."
msgid "FeatureFlags|Instance ID"
+msgstr "인스턴스 ID"
+
+msgid "FeatureFlags|Loading Feature Flags"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|More information"
+msgid "FeatureFlags|More Information"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|More information"
+msgstr "더 많은 정보"
+
msgid "FeatureFlags|Name"
-msgstr ""
+msgstr "이름"
msgid "FeatureFlags|New"
-msgstr ""
+msgstr "새로운"
msgid "FeatureFlags|New Feature Flag"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 Feature 플래그"
msgid "FeatureFlags|Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "변경사항 저장"
msgid "FeatureFlags|Status"
+msgstr "상태"
+
+msgid "FeatureFlags|Target environments"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|There are no active Feature Flags"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|There are no inactive Feature Flags"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the feature flags."
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr ""
msgid "Feb"
msgstr "2월"
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "2월"
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
+msgstr "이 페이지의 입력란은 이제 변경할 수 없습니다, 설정할 수 있습니다."
+
+msgid "File"
+msgid_plural "Files"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "File added"
+msgstr ""
+
+msgid "File browser"
+msgstr ""
+
+msgid "File deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "File mode changed from %{a_mode} to %{b_mode}"
+msgstr ""
+
+msgid "File moved"
msgstr ""
msgid "File templates"
msgstr "파일 템플릿"
+msgid "File upload error."
+msgstr ""
+
msgid "Files"
msgstr "파일"
-msgid "Files (%{human_size})"
-msgstr "파일 (%{human_size})"
-
msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
msgstr ""
@@ -3423,12 +4062,30 @@ msgstr ""
msgid "Filter by commit message"
msgstr "커밋 메시지로 필터"
+msgid "Filter by milestone name"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by two-factor authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter results by group"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter results by project"
+msgstr ""
+
msgid "Filter..."
msgstr "필터..."
+msgid "Find and manage Auth Tokens in your Sentry account settings page."
+msgstr ""
+
msgid "Find by path"
msgstr "경로로 찾기"
+msgid "Find existing members by name"
+msgstr ""
+
msgid "Find file"
msgstr "파일 찾기"
@@ -3441,12 +4098,18 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprints"
msgstr "지문"
-msgid "Finish review"
+msgid "Finish editing this message first!"
msgstr ""
+msgid "Finish review"
+msgstr "리뷰 완료"
+
msgid "Finished"
msgstr "완료"
+msgid "First day of the week"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "처음"
@@ -3454,7 +4117,7 @@ msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "푸시한 사용자"
msgid "Fixed date"
-msgstr ""
+msgstr "수정 날짜"
msgid "Fixed due date"
msgstr ""
@@ -3487,11 +4150,14 @@ msgid "Font Color"
msgstr "글꼴 색"
msgid "Footer message"
-msgstr ""
+msgstr "바닥글 메시지"
msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr ""
+msgid "For more info, read the documentation."
+msgstr ""
+
msgid "For more information, go to the "
msgstr ""
@@ -3516,6 +4182,9 @@ msgstr "%{project_name} (삭제) 에서 포크됨"
msgid "Forking in progress"
msgstr "포크 진행중"
+msgid "Forks"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr "포맷"
@@ -3523,7 +4192,7 @@ msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr ".gitlab-ci.yml에서 오류를 발견했습니다:"
msgid "Free Trial of GitLab.com Gold"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab.com Gold 무료 체험판"
msgid "From %{provider_title}"
msgstr "%{provider_title}에서"
@@ -3550,7 +4219,7 @@ msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "머지 리퀘스트(MR) 머지에서 프로덕션 환경에 배포까지"
msgid "From milestones:"
-msgstr ""
+msgstr "마일스톤에서:"
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr "Kubernetes 클러스터 세부사항 보기의 애플리케이션 목록에서 Runner를 설치하십시오."
@@ -3562,16 +4231,19 @@ msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "General pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "일반 파이프라인"
msgid "Generate a default set of labels"
+msgstr " 초기설정 레이블 세트 생성"
+
+msgid "Generate key"
msgstr ""
msgid "Geo"
-msgstr ""
+msgstr "Geo"
msgid "Geo Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Geo 노드"
msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
msgstr ""
@@ -3583,55 +4255,55 @@ msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Checksummed"
-msgstr ""
+msgstr "체크섬됨"
msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Data replication lag"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 복제 지연"
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "노드를 비활성화하면 동기화 프로세스가 중지됩니다. 정말로 진행하시겠습니까?"
msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
-msgstr ""
+msgstr "마스터의 스토리지 구성과 일치하지 않습니다."
msgid "GeoNodes|Failed"
-msgstr ""
+msgstr "실패"
msgid "GeoNodes|Full"
-msgstr ""
+msgstr "전체"
msgid "GeoNodes|GitLab version"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab 버전"
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab 버전이 주요 노드 버전과 일치하지 않습니다."
msgid "GeoNodes|Health status"
-msgstr ""
+msgstr "운영 상태"
msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
-msgstr ""
+msgstr "커서로 처리된 마지막 이벤트 ID"
msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 체크섬 진행에 대해서 더 알아보기"
msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 검증에 대해 더 알아보기"
msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
-msgstr ""
+msgstr "위키 검증에 대해 더 알아보기"
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
-msgstr ""
+msgstr "노드 불러오는 중"
msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
@@ -3643,21 +4315,24 @@ msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
-msgstr ""
+msgstr "새 노드"
msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
-msgstr ""
+msgstr "노드 인증이 성공적으로 복원되었습니다."
msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "노드가 성공적으로 삭제되었습니다."
msgid "GeoNodes|Not checksummed"
-msgstr ""
+msgstr "체크섬 되지 않음"
msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr "동기화되지 않음"
+
+msgid "GeoNodes|Removing a primary node stops the sync process for all nodes. Syncing cannot be resumed without losing some data on all secondaries. In this case we would recommend setting up all nodes from scratch. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgid "GeoNodes|Removing a secondary node stops the sync process. It is not currently possible to add back the same node without losing some data. We only recommend setting up a new secondary node in this case. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
@@ -3667,7 +4342,7 @@ msgid "GeoNodes|Replication slots"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "저장소"
msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
msgstr ""
@@ -3685,46 +4360,46 @@ msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
-msgstr ""
+msgstr "노드 상태를 변경하는데 문제가 있습니다."
msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
-msgstr ""
+msgstr "노드를 가져오는데 문제가 발생했습니다."
msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
-msgstr ""
+msgstr "노드를 삭제하는데 문제가 있습니다."
msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
-msgstr ""
+msgstr "노드를 복원하는데 문제가 있습니다."
msgid "GeoNodes|Storage config"
-msgstr ""
+msgstr "스토리지 구성"
msgid "GeoNodes|Sync settings"
-msgstr ""
+msgstr "동기화 설정"
msgid "GeoNodes|Synced"
-msgstr ""
+msgstr "동기화됨"
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "미확인"
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Verified"
-msgstr ""
+msgstr "확인됨"
msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
-msgstr ""
+msgstr "위키 확인 진행"
msgid "GeoNodes|Wikis"
-msgstr ""
+msgstr "위키"
msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
msgstr ""
@@ -3732,6 +4407,9 @@ msgstr ""
msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
+msgid "GeoNodes|With %{geo} you can install a special read-only and replicated instance anywhere. Before you add nodes, follow the %{instructions} in the exact order they appear."
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
@@ -3748,7 +4426,7 @@ msgid "Geo|All"
msgstr ""
msgid "Geo|All projects"
-msgstr ""
+msgstr "모든 프로젝트"
msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-check"
msgstr ""
@@ -3763,7 +4441,7 @@ msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing project."
msgstr ""
msgid "Geo|Failed"
-msgstr ""
+msgstr "실패"
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
@@ -3777,6 +4455,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|In sync"
msgstr ""
+msgid "Geo|Last repository check run"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Last successful sync"
msgstr ""
@@ -3813,14 +4494,17 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
-msgid "Geo|Recheck"
+msgid "Geo|Re-verification interval"
msgstr ""
+msgid "Geo|Recheck"
+msgstr "재확인"
+
msgid "Geo|Recheck all projects"
msgstr ""
msgid "Geo|Redownload"
-msgstr ""
+msgstr "다시 다운로드"
msgid "Geo|Remove"
msgstr ""
@@ -3835,7 +4519,7 @@ msgid "Geo|Resync all projects"
msgstr ""
msgid "Geo|Retry count"
-msgstr ""
+msgstr "재시도 횟수"
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
@@ -3847,10 +4531,10 @@ msgid "Geo|Status"
msgstr "상태"
msgid "Geo|Synced"
-msgstr ""
+msgstr "Geo|동기화 됨"
msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
-msgstr ""
+msgstr "Geo|동기화 실패 - %{error}"
msgid "Geo|Tracking entry for project (%{project_id}) was successfully removed."
msgstr ""
@@ -3859,13 +4543,13 @@ msgid "Geo|Tracking entry will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Geo|Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 상태"
msgid "Geo|Verification capacity"
-msgstr ""
+msgstr "검증 범위"
msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
-msgstr ""
+msgstr "확인 실패- %{error}"
msgid "Geo|Waiting for scheduler"
msgstr "스케줄러 대기 중"
@@ -3891,9 +4575,18 @@ msgstr ""
msgid "Get a free instance review"
msgstr ""
+msgid "Get started with error tracking"
+msgstr ""
+
+msgid "Getting started with releases"
+msgstr ""
+
msgid "Git"
msgstr "Git"
+msgid "Git global setup"
+msgstr ""
+
msgid "Git repository URL"
msgstr "Git 저장소 URL"
@@ -3901,7 +4594,7 @@ msgid "Git revision"
msgstr "Git 리비전"
msgid "Git strategy for pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "파이프 라인에 대한 Git 전략"
msgid "Git version"
msgstr "Git 버전"
@@ -3916,19 +4609,25 @@ msgid "GitLab Geo"
msgstr "GitLab Geo"
msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab Group Runners는이 그룹의 모든 프로젝트에 대한 코드를 실행할 수 있습니다."
msgid "GitLab Import"
msgstr "GitLab 가져오기"
+msgid "GitLab Shared Runners execute code of different projects on the same Runner unless you configure GitLab Runner Autoscale with MaxBuilds 1 (which it is on GitLab.com)."
+msgstr ""
+
msgid "GitLab User"
msgstr "GitLab 사용자"
+msgid "GitLab metadata URL"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab project export"
msgstr "GitLab 프로젝트 내보내기"
msgid "GitLab single sign on URL"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab 싱글 사인온 URL"
msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr ""
@@ -3954,6 +4653,9 @@ msgstr "Gitea 호스트 URL"
msgid "Gitea Import"
msgstr "Gitea 가져오기"
+msgid "Given access %{time_ago}"
+msgstr ""
+
msgid "Go Back"
msgstr "이전으로"
@@ -3961,7 +4663,7 @@ msgid "Go back"
msgstr "뒤로 가기"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "이동"
msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr "%{link_to_google_takeout}로 이동하십시오."
@@ -3978,6 +4680,9 @@ msgstr "Google 인증을 사용할 수 없습니다. %{link_to_documentation} Gi
msgid "Got it!"
msgstr "확인!"
+msgid "Grant access"
+msgstr ""
+
msgid "Graph"
msgstr "그래프"
@@ -3988,7 +4693,7 @@ msgid "Group CI/CD settings"
msgstr "그룹 CI/CD 설정"
msgid "Group Git LFS status:"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 Git LFS 상태:"
msgid "Group ID"
msgstr "그룹 ID"
@@ -4000,16 +4705,16 @@ msgid "Group SAML must be enabled to test"
msgstr ""
msgid "Group URL"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 URL"
msgid "Group avatar"
msgstr "그룹 아바타"
msgid "Group description"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 설명"
msgid "Group description (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 설명 (선택 사항)"
msgid "Group details"
msgstr "그룹 세부 정보"
@@ -4018,18 +4723,21 @@ msgid "Group info:"
msgstr "그룹 정보:"
msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 관리자는 grouo runners를 여기서 등록 할 수 있습니다: %{link}"
msgid "Group name"
msgstr ""
-msgid "Group: %{group_name}"
+msgid "Group overview content"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgid "Group:"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr "그룹: %{group_name}"
+
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
@@ -4041,22 +4749,10 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
-msgstr ""
-
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
-msgstr ""
-
-msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
-msgstr ""
-
-msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
-msgstr ""
-
-msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
-msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
@@ -4065,15 +4761,24 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Badges"
msgstr "배지"
+msgid "GroupSettings|Custom project templates"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
msgstr "그룹 배지를 사용자 정의합니다."
msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
msgstr "배지에 대해 자세히 알아보세요."
+msgid "GroupSettings|Learn more about group-level project templates."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "%{group} 내의 프로젝트를 다른 그룹에 공유할 수 없게 합니다."
+msgid "GroupSettings|Select a sub-group as the custom project template source for this group."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
msgstr "이 설정은 %{ancestor_group} 에 적용되고 이 하위 그룹에서 재정의 되었습니다."
@@ -4098,6 +4803,9 @@ msgstr "그룹들"
msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
msgstr ""
+msgid "Groups with access to <strong>%{project_name}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
@@ -4129,7 +4837,7 @@ msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
msgstr "그룹이 없습니다."
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
-msgstr ""
+msgstr "그룹 구성원의 사용 권한을 관리하고 그룹의 각 프로젝트에 접근 할 수 있습니다."
msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?"
msgstr ""
@@ -4162,10 +4870,10 @@ msgid "GroupsTree|Search by name"
msgstr "이름으로 검색"
msgid "Have your users email"
-msgstr ""
+msgstr "사용자에게 이메일 발신"
msgid "Header message"
-msgstr ""
+msgstr "머릿글 메시지"
msgid "Health Check"
msgstr "헬스 체크"
@@ -4189,25 +4897,28 @@ msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Help page"
-msgstr ""
+msgstr "도움말 페이지"
msgid "Help page text and support page url."
-msgstr ""
+msgstr "도움말 페이지 텍스트 및 지원 페이지 url."
msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
msgstr ""
-msgid "Hide host keys manual input"
+msgid "Hide file browser"
msgstr ""
+msgid "Hide host keys manual input"
+msgstr "호스트 키 수동 입력 숨기기"
+
msgid "Hide payload"
-msgstr ""
+msgstr "페이로드 숨기기"
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] "값 숨기기"
-msgid "Hide whitespace changes"
+msgid "Hide values"
msgstr ""
msgid "History"
@@ -4216,6 +4927,9 @@ msgstr "이력"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Housekeeping이 성공적으로 시작되었습니다"
+msgid "However, you are already a member of this %{member_source}. Sign in using a different account to accept the invitation."
+msgstr ""
+
msgid "I accept the %{terms_link}"
msgstr "%{terms_link}에 동의합니다."
@@ -4226,7 +4940,7 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "CodeSandbox client side evaluation를 사용하여 Web IDE에서 JavaScript 프로젝트의 실시간 미리보기를 허용합니다."
msgid "IDE|Back"
msgstr "뒤로"
@@ -4253,10 +4967,10 @@ msgid "IDE|Open in file view"
msgstr "파일 뷰어로 열기"
msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "Web IDE client-side evaluation을 통해서 웹 어플리케이션을 미리 봅니다."
msgid "IDE|Refresh preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기 새로 고침"
msgid "IDE|Review"
msgstr "리뷰"
@@ -4265,12 +4979,15 @@ msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "식별자"
msgid "Identities"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr "ID 제공자 싱글사인온 URL"
+
+msgid "If any job surpasses this timeout threshold, it will be marked as failed. Human readable time input language is accepted like \"1 hour\". Values without specification represent seconds."
msgstr ""
msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
@@ -4289,7 +5006,7 @@ msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commit
msgstr ""
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
-msgstr ""
+msgstr "이미 파일이 있는 경우 아래 %{link_to_cli} 를 사용하여 파일을 푸시 할 수 있습니다."
msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
msgstr "HTTP 저장소를 공개적으로 액세스할 수 없는 경우, URL에 인증 정보를 추가하십시오:<code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
@@ -4303,12 +5020,18 @@ msgstr ""
msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
msgstr ""
+msgid "Impersonation has been disabled"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
-msgid "Import Projects from Gitea"
+msgid "Import CSV"
msgstr ""
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr "Gitea에서 프로젝트 가져오기"
+
msgid "Import all compatible projects"
msgstr "호환되는 모든 프로젝트 가져오기"
@@ -4319,9 +5042,18 @@ msgid "Import all repositories"
msgstr "모든 저장소 가져오기"
msgid "Import an exported GitLab project"
-msgstr ""
+msgstr "내보낸 GitLab 프로젝트 가져오기"
msgid "Import in progress"
+msgstr "가져오기 진행중"
+
+msgid "Import issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Import members"
+msgstr ""
+
+msgid "Import members from another project"
msgstr ""
msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
@@ -4330,54 +5062,75 @@ msgstr ""
msgid "Import project"
msgstr "프로젝트 가져오기"
-msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgid "Import project members"
msgstr ""
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr "Bitbucket에서 프로젝트 가져오기"
+
msgid "Import projects from Bitbucket Server"
-msgstr ""
+msgstr "Bitbucket 서버에서 프로젝트 가져 오기"
msgid "Import projects from FogBugz"
-msgstr ""
+msgstr "FogBugz에서 프로젝트 가져오기"
msgid "Import projects from GitLab.com"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab.com에서 프로젝트 가져오기"
msgid "Import projects from Google Code"
-msgstr ""
+msgstr "Google Code에서 프로젝트 가져오기"
msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
msgstr ""
msgid "Import repositories from GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "GitHub으로 부터 저장소 가져오기"
msgid "Import repository"
msgstr "저장소 가져 오기"
+msgid "Import timed out. Import took longer than %{import_jobs_expiration} seconds"
+msgstr ""
+
msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
msgstr ""
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab Enterprise Edition을 통해 이슈 보드를 향상 시킵니다."
msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "이슈 가중치와 GitLab Enterprise Edition을 통해 이슈 관리를 향상 시키세요."
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "고급 Global 검색과 GitLab Enterprise Edition 을 통해 검색기능을 향상시키세요."
msgid "In order to enable instance-level analytics, please ask an admin to enable %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end}."
msgstr ""
+msgid "In order to gather accurate feature usage data, it can take 1 to 2 weeks to see your index."
+msgstr ""
+
msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr ""
msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
+msgstr "모든 사용자가 수락해야 하는 서비스 약관 및 개인 정보 보호 정책을 포함합니다."
+
+msgid "Include merge request description"
msgstr ""
msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
msgstr ""
+msgid "Includes an MVC structure to help you get started."
+msgstr ""
+
+msgid "Includes an MVC structure, Gemfile, Rakefile, along with many others, to help you get started."
+msgstr ""
+
+msgid "Includes an MVC structure, mvnw and pom.xml to help you get started."
+msgstr ""
+
msgid "Incompatible Project"
msgstr "호환되지 않는 프로젝트"
@@ -4385,42 +5138,48 @@ msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
msgstr ""
msgid "Inline"
-msgstr ""
+msgstr "인라인"
msgid "Input host keys manually"
-msgstr ""
+msgstr "호스트 키를 수동으로 입력"
msgid "Input your repository URL"
+msgstr "저장소 URL을 입력 하세요"
+
+msgid "Insert suggestion"
msgstr ""
msgid "Install GitLab Runner"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab Runner 설치"
msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr "Kubernetes에 Runner 설치"
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "인스턴스"
msgid "Instance Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "인스턴스 통계"
msgid "Instance Statistics visibility"
-msgstr ""
+msgstr "인스턴스 통계 가시성"
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
-msgstr ""
+msgstr "인스턴스가 여러 Kubernetes 클러스터를 지원하지 않습니다."
msgid "Integrations"
-msgstr ""
+msgstr "연동"
msgid "Integrations Settings"
-msgstr ""
+msgstr "연동 설정"
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr "관심있는 파티들은 원하는 곳에 커밋을 푸시함으로써 기여할 수도 있습니다."
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "내부 - 그룹 및 모든 내부 프로젝트는 로그인한 사용자가 볼 수 있습니다."
@@ -4436,17 +5195,35 @@ msgstr "주기 패턴"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Cycle Analytics 소개"
+msgid "Introducing Your Conversational Development Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
msgid "Invite"
msgstr "초대"
+msgid "Invite group"
+msgstr ""
+
+msgid "Invite member"
+msgstr ""
+
+msgid "Invoke Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Invoke Time"
+msgstr ""
+
msgid "Issue"
msgstr "이슈"
msgid "Issue Boards"
-msgstr ""
+msgstr "이슈 보드"
msgid "Issue board focus mode"
-msgstr ""
+msgstr "이슈 보드 포커스 모드"
msgid "Issue events"
msgstr "이슈 이벤트"
@@ -4457,6 +5234,21 @@ msgstr "보드"
msgid "IssueBoards|Boards"
msgstr "보드"
+msgid "IssueBoards|Create new board"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Delete board"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|No matching boards found"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Some of your boards are hidden, activate a license to see them again."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|Switch board"
+msgstr ""
+
msgid "Issues"
msgstr "이슈"
@@ -4490,6 +5282,12 @@ msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|To widen your search, change or remove filters in the filter bar above"
msgstr ""
+msgid "It must have a header row and at least two columns: the first column is the issue title and the second column is the issue description. The separator is automatically detected."
+msgstr ""
+
+msgid "It's you"
+msgstr ""
+
msgid "Jaeger URL"
msgstr ""
@@ -4506,6 +5304,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Job"
msgid "Job has been erased"
+msgstr "작업이 삭제되었습니다"
+
+msgid "Job is stuck. Check runners."
+msgstr ""
+
+msgid "Job was retried"
msgstr ""
msgid "Jobs"
@@ -4530,13 +5334,13 @@ msgid "Job|Job has been erased"
msgstr "작업이 삭제되었습니다"
msgid "Job|Job has been erased by"
-msgstr ""
+msgstr "작업|작업이 삭제되었습니다. by"
msgid "Job|Keep"
-msgstr ""
+msgstr "유지"
msgid "Job|Scroll to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "맨 아래로 스크롤"
msgid "Job|Scroll to top"
msgstr "맨 위로 스크롤"
@@ -4547,10 +5351,10 @@ msgstr ""
msgid "Job|The artifacts were removed"
msgstr ""
-msgid "Job|The artifacts will be removed in"
+msgid "Job|The artifacts will be removed"
msgstr ""
-msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgid "Job|This job is stuck because the project doesn't have any runners online assigned to it."
msgstr ""
msgid "Jul"
@@ -4565,12 +5369,18 @@ msgstr "6월"
msgid "June"
msgstr "6월"
+msgid "Key (PEM)"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
msgid "Kubernetes Cluster"
msgstr "Kubernetes 클러스터"
+msgid "Kubernetes Clusters"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
msgstr "Kubernetes 클러스터 생성 시간이 초과되었습니다. %{timeout}"
@@ -4620,7 +5430,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "레이블"
msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
-msgstr ""
+msgstr "%{features} 에 레이블을 적용할 수 있습니다. 그룹 레이블은 그룹내의 모든 프로젝트에 사용할 수 있습니다."
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr "라벨은 이슈와 머지 리퀘스트(MR)에 카테고라이즈를 위해 적용가능합니다."
@@ -4632,7 +5442,7 @@ msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</sp
msgstr "<span>라벨</span> %{labelTitle} <span>(을)를 그룹 라벨로 승격하시겠습니까?</span>"
msgid "Labels|Promote Label"
-msgstr ""
+msgstr "레이블 승격"
msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
msgstr ""
@@ -4647,11 +5457,14 @@ msgstr[0] "최근 %d 일"
msgid "Last Pipeline"
msgstr "최근 파이프라인"
+msgid "Last activity"
+msgstr ""
+
msgid "Last commit"
msgstr "최근 커밋"
msgid "Last contact"
-msgstr ""
+msgstr "마지막 연결"
msgid "Last edited %{date}"
msgstr "%{date}에 마지막 편집됨"
@@ -4662,6 +5475,9 @@ msgstr "%{name}가 마지막으로 편집함"
msgid "Last reply by"
msgstr ""
+msgid "Last seen"
+msgstr ""
+
msgid "Last update"
msgstr "최근 업데이트"
@@ -4677,15 +5493,39 @@ msgstr "at"
msgid "Latest changes"
msgstr "최근 변경사항"
+msgid "Latest pipeline for this branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn how to %{no_packages_link_start}publish and share your packages%{no_packages_link_end} with GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more"
msgstr "더 알아보기"
msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If you’re missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
msgstr ""
+msgid "Learn more about Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr "Kubernetes에 대해 더 알아보기"
+msgid "Learn more about Web Terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about custom project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about group-level project templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about incoming email addresses"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about protected branches"
msgstr "보호된 브랜치들에 대해 더 알아보기"
@@ -4787,7 +5627,7 @@ msgstr "라이센스"
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "최대 %d 이벤트 만 표시하는 것으로 제한됩니다."
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
@@ -4814,7 +5654,7 @@ msgid "Live preview"
msgstr "실시간 미리보기"
msgid "Loading contribution stats for group members"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 구성원들의 기여도 통계치 로드 중"
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr "GitLab IDE 로드 중..."
@@ -4822,6 +5662,12 @@ msgstr "GitLab IDE 로드 중..."
msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중…"
+msgid "Loading…"
+msgstr ""
+
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr "잠금"
@@ -4835,22 +5681,22 @@ msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> w
msgstr ""
msgid "Lock to current projects"
-msgstr ""
+msgstr "현재 프로젝트 잠금"
msgid "Locked"
msgstr "잠김"
msgid "Locked Files"
-msgstr ""
+msgstr "잠긴 파일"
msgid "Locked to current projects"
-msgstr ""
+msgstr "현재 프로젝트에 잠김"
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
msgid "Login with smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "스마트 카드로 로그인"
msgid "Logs"
msgstr "로그"
@@ -4868,7 +5714,7 @@ msgid "Manage Web IDE features"
msgstr "웹 IDE 기능 관리"
msgid "Manage access"
-msgstr ""
+msgstr "액세스 관리"
msgid "Manage all notifications"
msgstr "모든 알림 관리"
@@ -4880,14 +5726,17 @@ msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
msgstr ""
msgid "Manage group labels"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 레이블 관리"
msgid "Manage labels"
-msgstr ""
+msgstr "레이블 관리"
msgid "Manage project labels"
msgstr "프로젝트 라벨 관리"
+msgid "Manage two-factor authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
msgstr ""
@@ -4918,6 +5767,9 @@ msgstr "3월"
msgid "Mark todo as done"
msgstr "할 일을 완료로 표시"
+msgid "Markdown"
+msgstr ""
+
msgid "Markdown enabled"
msgstr "마크다운 활성화됨"
@@ -4954,9 +5806,6 @@ msgstr ""
msgid "Maven Metadata"
msgstr "Maven 메타 데이터"
-msgid "Maven package"
-msgstr "Maven 패키지"
-
msgid "Max access level"
msgstr "최대 액세스 수준"
@@ -4978,29 +5827,41 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr "회원"
+msgid "Members can be added by project <i>Maintainers</i> or <i>Owners</i>"
+msgstr ""
+
+msgid "Members of <strong>%{project_name}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
msgstr ""
msgid "Merge Request"
-msgstr "병합 요청"
-
-msgid "Merge Request:"
-msgstr "머지 리퀘스트(MR):"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR)"
msgid "Merge Requests"
-msgstr "병합 요청"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR)"
msgid "Merge Requests created"
-msgstr "병합 요청 생성됨"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 생성됨"
+
+msgid "Merge commit message"
+msgstr ""
msgid "Merge events"
msgstr "머지 이벤트"
+msgid "Merge immediately"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request"
msgstr "머지 리퀘스트(MR)"
msgid "Merge request approvals"
-msgstr "병합 요청 승인"
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 승인"
msgid "Merge requests"
msgstr "머지 리퀘스트(MR)"
@@ -5008,19 +5869,31 @@ msgstr "머지 리퀘스트(MR)"
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr "머지 리퀘스트(MR)는 프로젝트의 변경 사항을 제안하고 변경 사항을 다른 사람들과 논의 하는 곳입니다."
+msgid "Merge when pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Add a reply"
+msgstr ""
+
msgid "MergeRequests|An error occurred while saving the draft comment."
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Discussion stays resolved."
+msgid "MergeRequests|Discussion stays resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Discussion stays unresolved"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Discussion stays unresolved."
+msgid "MergeRequests|Discussion will be resolved"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Discussion will be resolved."
+msgid "MergeRequests|Discussion will be unresolved"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Discussion will be unresolved."
+msgid "MergeRequests|Jump to next unresolved discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|Reply..."
msgstr ""
msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
@@ -5038,6 +5911,24 @@ msgstr "파일 보기 @ %{commitId}"
msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
msgstr "교체된 파일 보기 @ %{commitId}"
+msgid "MergeRequests|commented on commit %{commitLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|started a discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|started a discussion on %{linkStart}an old version of the diff%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|started a discussion on %{linkStart}the diff%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|started a discussion on an outdated change in commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "MergeRequests|started a discussion on commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
@@ -5047,6 +5938,9 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequest|No files found"
msgstr ""
+msgid "MergeRequest|Search files"
+msgstr ""
+
msgid "Merged"
msgstr "머지됨"
@@ -5057,15 +5951,15 @@ msgid "Metrics"
msgstr ""
msgid "Metrics - Influx"
-msgstr ""
+msgstr "측정 - Influx"
msgid "Metrics - Prometheus"
-msgstr ""
+msgstr "측정 - Prometheus"
msgid "Metrics and profiling"
msgstr ""
-msgid "Metrics|Business"
+msgid "Metrics for environment"
msgstr ""
msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
@@ -5074,6 +5968,12 @@ msgstr ""
msgid "Metrics|Create metric"
msgstr ""
+msgid "Metrics|Delete metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Delete metric?"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Edit metric"
msgstr ""
@@ -5083,7 +5983,7 @@ msgstr "환경"
msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
msgstr ""
-msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgid "Metrics|Label of the y-axis (usually the unit). The x-axis always represents time."
msgstr ""
msgid "Metrics|Learn about environments"
@@ -5095,24 +5995,18 @@ msgstr ""
msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
msgstr ""
-msgid "Metrics|Name"
-msgstr "이름"
-
msgid "Metrics|New metric"
msgstr ""
msgid "Metrics|No deployed environments"
msgstr ""
-msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgid "Metrics|PromQL query is valid"
msgstr ""
-msgid "Metrics|Query"
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
msgstr ""
-msgid "Metrics|Response"
-msgstr "응답"
-
msgid "Metrics|System"
msgstr "시스템"
@@ -5125,10 +6019,10 @@ msgstr ""
msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
msgstr ""
-msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgid "Metrics|There was an error trying to validate your query"
msgstr ""
-msgid "Metrics|Type"
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
msgstr ""
msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
@@ -5149,21 +6043,12 @@ msgstr ""
msgid "Metrics|Y-axis label"
msgstr ""
-msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
-msgstr ""
-
-msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgid "Metrics|You're about to permanently delete this metric. This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Metrics|e.g. Throughput"
msgstr ""
-msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
-msgstr ""
-
-msgid "Metrics|e.g. req/sec"
-msgstr ""
-
msgid "Milestone"
msgstr "마일스톤"
@@ -5180,10 +6065,10 @@ msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{mileston
msgstr "마일스톤 %{milestoneTitle}(을)를 영구히 삭제하고 %{issuesWithCount}와 %{mergeRequestsWithCount}에서 제거합니다. 삭제 된 후에는 실행 취소하거나 복구 할 수 없습니다."
msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
-msgstr ""
+msgstr "마일스톤 %{milestoneTitle}을 영구적으로 삭제하려고 합니다. 이 마일스톤은 어떠한 이슈 또는 머지 리퀘스트(MR)에서도 사용되지 않습니다."
msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
-msgstr ""
+msgstr "<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr "마일스톤 삭제"
@@ -5213,7 +6098,7 @@ msgid "Mirror a repository"
msgstr "저장소 미러하기"
msgid "Mirror direction"
-msgstr ""
+msgstr "미러 방향"
msgid "Mirror repository"
msgstr "미러 저장소"
@@ -5236,6 +6121,18 @@ msgstr "취소"
msgid "Modal|Close"
msgstr "닫기"
+msgid "Modify commit messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Modify merge commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor your errors by integrating with Sentry"
+msgstr ""
+
msgid "Monitoring"
msgstr "모니터링"
@@ -5246,7 +6143,7 @@ msgid "More"
msgstr "더 보기"
msgid "More actions"
-msgstr ""
+msgstr "추가 작업"
msgid "More info"
msgstr "더 많은 정보"
@@ -5276,7 +6173,7 @@ msgid "Name new label"
msgstr "새 라벨 이름 지정"
msgid "Name your individual key via a title"
-msgstr ""
+msgstr "제목을 통해 개별 키 이름 지정"
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
@@ -5296,11 +6193,14 @@ msgstr "로그인 / 등록"
msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
msgstr "로그아웃하고 다른 계정으로 로그인"
+msgid "Need help?"
+msgstr ""
+
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "절대 아님"
msgid "New"
msgstr "신규"
@@ -5308,11 +6208,14 @@ msgstr "신규"
msgid "New Application"
msgstr "새로운 애플리케이션"
+msgid "New Environment"
+msgstr ""
+
msgid "New Group"
msgstr "새 그룹"
msgid "New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "신규 ID"
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
@@ -5321,6 +6224,12 @@ msgstr[0] "새 이슈"
msgid "New Label"
msgstr "새 라벨"
+msgid "New Milestone"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pages Domain"
+msgstr ""
+
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "새로운 파이프라인 일정"
@@ -5339,9 +6248,12 @@ msgstr "새로운 브랜치 사용 불가능"
msgid "New directory"
msgstr "새 디렉토리"
-msgid "New epic"
+msgid "New environment"
msgstr ""
+msgid "New epic"
+msgstr "신규 에픽"
+
msgid "New file"
msgstr "새 파일"
@@ -5349,7 +6261,7 @@ msgid "New group"
msgstr "새 그룹"
msgid "New identity"
-msgstr ""
+msgstr "신규 ID"
msgid "New issue"
msgstr "새 이슈"
@@ -5360,9 +6272,12 @@ msgstr "새 라벨"
msgid "New merge request"
msgstr "새 머지 리퀘스트(MR)"
-msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgid "New milestone"
msgstr ""
+msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
+msgstr "새로운 파이프 라인은 동일한 브랜치에 있는 이전의 대기 중인 파이프 라인을 취소 합니다."
+
msgid "New project"
msgstr "새 프로젝트"
@@ -5387,6 +6302,9 @@ msgstr "아니오"
msgid "No Label"
msgstr "라벨 없음"
+msgid "No activities found"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr "담당자 없음"
@@ -5396,6 +6314,9 @@ msgstr "브랜치가 존재하지 않습니다."
msgid "No changes"
msgstr "변경 사항 없음"
+msgid "No changes between %{ref_start}%{source_branch}%{ref_end} and %{ref_start}%{target_branch}%{ref_end}"
+msgstr ""
+
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr "Gitaly Server에 연결할 수 없습니다. 로그를 확인하십시오!"
@@ -5403,20 +6324,29 @@ msgid "No container images stored for this project. Add one by following the ins
msgstr ""
msgid "No contributions were found"
-msgstr ""
+msgstr "기여를 찾을 수 없습니다."
msgid "No credit card required."
+msgstr "신용 카드가 필요하지 않습니다."
+
+msgid "No details available"
msgstr ""
msgid "No due date"
msgstr "기한 없음"
+msgid "No errors to display"
+msgstr ""
+
msgid "No estimate or time spent"
msgstr "예상 시간이나 소비된 시간이 없습니다."
msgid "No file chosen"
msgstr "파일을 선택하지 않았습니다."
+msgid "No file selected"
+msgstr ""
+
msgid "No files found."
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
@@ -5424,11 +6354,14 @@ msgid "No issues for the selected time period."
msgstr "선택한 기간 동안 이슈가 없습니다."
msgid "No labels with such name or description"
-msgstr ""
+msgstr "그런 이름 또는 설명이있는 레이블이 없습니다."
msgid "No license. All rights reserved"
msgstr "라이센스가 없습니다. All rights reserved"
+msgid "No matching results"
+msgstr ""
+
msgid "No merge requests for the selected time period."
msgstr "선택한 기간 동안 머지 리퀘스트(MR)가 없습니다."
@@ -5438,10 +6371,13 @@ msgstr "머지 리퀘스트(MR)를 찾을 수 없습니다."
msgid "No messages were logged"
msgstr "메시지가 기록되지 않았습니다."
-msgid "No other labels with such name or description"
+msgid "No milestones to show"
msgstr ""
-msgid "No packages stored for this project."
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr "그런 이름 또는 설명이있는 다른 레이블이 없습니다."
+
+msgid "No preview for this file type"
msgstr ""
msgid "No prioritised labels with such name or description"
@@ -5451,7 +6387,7 @@ msgid "No public groups"
msgstr "공개 그룹이 없습니다."
msgid "No pushes for the selected time period."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 기간 동안 푸시하지 않습니다."
msgid "No repository"
msgstr "저장소 없음"
@@ -5462,21 +6398,18 @@ msgstr "Runners 없음"
msgid "No schedules"
msgstr "일정 없음"
+msgid "No start date"
+msgstr ""
+
msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
msgstr ""
msgid "Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "노드"
msgid "None"
msgstr "없음"
-msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
-msgstr ""
-
-msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
-msgstr ""
-
msgid "Not allowed to merge"
msgstr "머지가 허용되지 않음"
@@ -5484,10 +6417,10 @@ msgid "Not available"
msgstr "사용할 수 없음"
msgid "Not available for private projects"
-msgstr ""
+msgstr "프라이빗 프로젝트에는 사용할 수 없습니다."
msgid "Not available for protected branches"
-msgstr ""
+msgstr "프로텍트된 브랜치에는 사용할 수 없습니다."
msgid "Not confidential"
msgstr "비밀 아님"
@@ -5496,11 +6429,14 @@ msgid "Not enough data"
msgstr "데이터가 충분하지 않습니다."
msgid "Not now"
-msgstr ""
+msgstr "나중에"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr "마스터 브랜치는 자동으로 보호됩니다. %{link_to_protected_branches}"
+msgid "Note that this invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed in as %{link_to_current_user} with email %{mail_to_current_user}."
+msgstr ""
+
msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
@@ -5531,6 +6467,12 @@ msgstr ""
msgid "Notification events"
msgstr "알림 이벤트"
+msgid "Notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Notification setting - %{notification_title}"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|Close issue"
msgstr "이슈 닫기"
@@ -5544,7 +6486,7 @@ msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "머지 리퀘스트(MR) 머지하기"
msgid "NotificationEvent|New epic"
-msgstr ""
+msgstr "새 에픽"
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "새 이슈"
@@ -5589,7 +6531,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "알림"
msgid "Notifications off"
-msgstr ""
+msgstr "알림 끄기"
msgid "Notifications on"
msgstr "알림 켬"
@@ -5628,21 +6570,36 @@ msgstr ""
msgid "Only admins"
msgstr "관리자만 가능"
-msgid "Only comments from the following commit are shown below"
+msgid "Only mirror protected branches"
msgstr ""
-msgid "Only mirror protected branches"
+msgid "Only policy:"
+msgstr ""
+
+msgid "Only proceed if you trust %{idp_url} to control your GitLab account sign in."
msgstr ""
msgid "Only project members can comment."
msgstr "프로젝트 구성원만 댓글을 달 수 있습니다."
+msgid "Only project members will be imported. Group members will be skipped."
+msgstr ""
+
msgid "Oops, are you sure?"
msgstr "이런, 확실합니까?"
msgid "Open"
msgstr "열기"
+msgid "Open Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Open comment type dropdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Open errors"
+msgstr ""
+
msgid "Open in Xcode"
msgstr "Xcode에서 열기"
@@ -5671,21 +6628,18 @@ msgid "Opens in a new window"
msgstr "새 창으로 열기"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "운영자"
msgid "Operations Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Operations Settings"
-msgstr ""
-
msgid "OperationsDashboard|Add a project to the dashboard"
msgstr ""
msgid "OperationsDashboard|The operations dashboard provides a summary of each project's operational health, including pipeline and alert statuses."
msgstr ""
-msgid "OperationsDashboard|Unable to add %{invalidProjects}. The Operations Dashboard is available for projects with a Gold subscription."
+msgid "OperationsDashboard|Unable to add %{invalidProjects}. The Operations Dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Gold plan."
msgstr ""
msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
@@ -5733,6 +6687,12 @@ msgstr "패키지"
msgid "Pages"
msgstr "페이지"
+msgid "Pages Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Pages Domains"
+msgstr ""
+
msgid "Pagination|Last »"
msgstr "마지막 »"
@@ -5745,12 +6705,27 @@ msgstr "이전"
msgid "Pagination|« First"
msgstr "« 처음"
+msgid "Parameter"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent epic"
+msgstr ""
+
msgid "Part of merge request changes"
msgstr "머지 리퀘스트(MR) 변경 사항 중 일부"
msgid "Password"
msgstr "패스워드"
+msgid "Past due"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste epic link"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste issue link"
+msgstr ""
+
msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
msgstr ""
@@ -5772,9 +6747,6 @@ msgstr "대기중"
msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
msgstr ""
-msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
-msgstr ""
-
msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
msgstr "경로 변경, 그룹 전송 또는 제거와 같은 고급 옵션을 수행합니다."
@@ -5790,6 +6762,12 @@ msgstr ""
msgid "Personal Access Token"
msgstr "개인 액세스 토큰"
+msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrator with questions"
+msgstr ""
+
+msgid "Pick a name"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline"
msgstr "파이프라인"
@@ -5806,7 +6784,7 @@ msgid "Pipeline quota"
msgstr "파이프라인 할당량"
msgid "Pipeline triggers"
-msgstr ""
+msgstr "파이프라인 트리거"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "실패 :"
@@ -5899,16 +6877,16 @@ msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "Runner의 캐시를 비우던 중 오류가 발생하였습니다."
msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
-msgstr ""
+msgstr "%{scope} 파이프라인 중 현재 실행중 인 것은 없습니다."
msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
-msgstr ""
+msgstr "현재 실행중인 파이프라인이 없습니다."
msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr ""
msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로젝트는 현재 파이프라인을 실행하도록 설정되지 않았습니다."
msgid "Pipeline|Commit"
msgstr ""
@@ -5971,14 +6949,17 @@ msgid "Plain diff"
msgstr ""
msgid "PlantUML"
-msgstr ""
+msgstr "PlantUML"
msgid "Play"
msgstr "Play"
-msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgid "Please %{link_to_register} or %{link_to_sign_in} to comment"
msgstr ""
+msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
+msgstr "계속하기 전에 서비스 약관에 동의하십시오."
+
msgid "Please choose a group URL with no special characters."
msgstr ""
@@ -5988,14 +6969,20 @@ msgstr ""
msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
msgstr ""
+msgid "Please enable and migrate to hashed storage to avoid security issues and ensure data integrity. %{migrate_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Please fill in a descriptive name for your group."
msgstr ""
+msgid "Please migrate all existing projects to hashed storage to avoid security issues and ensure data integrity. %{migrate_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
msgstr ""
msgid "Please select at least one filter to see results"
-msgstr ""
+msgstr "결과를 보려면 최소 하나의 필터를 선택하십시오"
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "ReCAPTCHA를 풀어 주십시오."
@@ -6003,6 +6990,9 @@ msgstr "ReCAPTCHA를 풀어 주십시오."
msgid "Please try again"
msgstr "다시 시도해 주세요."
+msgid "Please upgrade PostgreSQL to version 9.6 or greater. The status of the replication cannot be determined reliably with the current version."
+msgstr ""
+
msgid "Please use this form to report users to GitLab who create spam issues, comments or behave inappropriately."
msgstr ""
@@ -6010,13 +7000,13 @@ msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
msgstr ""
msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
-msgstr ""
+msgstr "저장소를 가져오는 동안 기다려주십시오. 완료되면 자동으로 페이지를 새로고침 합니다."
msgid "Preferences"
msgstr "환경 설정"
msgid "Preferences|Navigation theme"
-msgstr ""
+msgstr "테마 탐색"
msgid "Press Enter or click to search"
msgstr ""
@@ -6034,7 +7024,7 @@ msgid "Primary"
msgstr "주"
msgid "Prioritize"
-msgstr ""
+msgstr "우선 순위"
msgid "Prioritize label"
msgstr "라벨 우선 순위"
@@ -6045,6 +7035,9 @@ msgstr "우선 순위가 지정된 라벨"
msgid "Prioritized label"
msgstr "우선 순위가 지정된 라벨"
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Private - 프로젝트 접근은 각 사용자별로 명시적으로 허용되어야 합니다."
@@ -6052,7 +7045,7 @@ msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "Private - 그룹과 그룹의 프로젝트들은 멤버들이 열람할 수 있습니다."
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
-msgstr ""
+msgstr "비공개 프로젝트는 개인 네임스페이스에서 만들어집니다:"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
@@ -6066,9 +7059,18 @@ msgstr "%{yourAccount}를 영구적으로 삭제하려고 합니다. 이슈, 머
msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
msgstr "사용자 이름을 %{currentUsernameBold}에서 %{newUsernameBold}으로 변경하려고 합니다. 기존 프로필과 프로젝트들은 %{newUsername}으로 리디렉션되지만, %{currentUsername}가 다른 유저나 그룹에 의해 등록되면 더 이상 리디렉션되지 않습니다. 사용자 이름을 변경한 뒤 git 저장소의 리모트를 변경하세요."
+msgid "Profiles|@username"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr "계정이 삭제될 예정입니다."
+msgid "Profiles|Activate signin with one of the following services"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Active"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Add key"
msgstr "키 추가"
@@ -6076,7 +7078,7 @@ msgid "Profiles|Add status emoji"
msgstr "상태 이모티콘 추가"
msgid "Profiles|Avatar cropper"
-msgstr ""
+msgstr "아바타 자르기"
msgid "Profiles|Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "아바타가 삭제됩니다. 확실합니까?"
@@ -6084,15 +7086,30 @@ msgstr "아바타가 삭제됩니다. 확실합니까?"
msgid "Profiles|Change username"
msgstr "사용자명 변경"
+msgid "Profiles|Changing your username can have unintended side effects."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Choose file..."
msgstr "파일 선택.."
-msgid "Profiles|Choose to show contributions of private projects on your public profile without any project, repository or organization information."
+msgid "Profiles|Choose to show contributions of private projects on your public profile without any project, repository or organization information"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|City, country"
msgstr ""
msgid "Profiles|Clear status"
msgstr "상태 지우기"
+msgid "Profiles|Click on icon to activate signin with one of the following services"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Connected Accounts"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Current path: %{path}"
msgstr "현재 경로: %{path}"
@@ -6111,15 +7128,24 @@ msgstr "계정을 삭제할까요?"
msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
msgstr "계정을 삭제하면 다음과 같은 영향이 있습니다:"
+msgid "Profiles|Disconnect"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Do not show on profile"
msgstr "프로필에 표시하지 않음"
msgid "Profiles|Don't display activity-related personal information on your profiles"
-msgstr ""
+msgstr "프로필에 활동 관련 개인 정보 표시 안함"
msgid "Profiles|Edit Profile"
msgstr "프로필 편집"
+msgid "Profiles|Enter your name, so people you know can recognize you"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "잘못된 패스워드"
@@ -6127,13 +7153,13 @@ msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "잘못된 사용자이름"
msgid "Profiles|Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "더 알아보기"
msgid "Profiles|Made a private contribution"
msgstr ""
msgid "Profiles|Main settings"
-msgstr ""
+msgstr "주요 설정"
msgid "Profiles|No file chosen"
msgstr "파일이 선택되지 않았습니다."
@@ -6142,10 +7168,10 @@ msgid "Profiles|Path"
msgstr "경로"
msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
-msgstr ""
+msgstr "새 아바타 위치 및 크기 조절"
msgid "Profiles|Private contributions"
-msgstr ""
+msgstr "비밀 기여"
msgid "Profiles|Public Avatar"
msgstr "공개 아바타"
@@ -6156,11 +7182,14 @@ msgstr "아바타 제거"
msgid "Profiles|Set new profile picture"
msgstr "새 프로필 사진 설정"
+msgid "Profiles|Social sign-in"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Some options are unavailable for LDAP accounts"
msgstr "일부 옵션은 LDAP 계정에서 사용할 수 없습니다."
-msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters."
-msgstr "250자 미만으로 자신에 대해 알려주세요."
+msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters"
+msgstr ""
msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr "최대 허용되는 파일의 크기는 200KB입니다."
@@ -6168,20 +7197,23 @@ msgstr "최대 허용되는 파일의 크기는 200KB입니다."
msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
msgstr "이것은 공개 SSH 키가 아닌것 같습니다. 정말로 추가 하시겠어요?"
-msgid "Profiles|This email will be displayed on your public profile."
-msgstr "이 이메일은 공개 프로필에 표시됩니다."
+msgid "Profiles|This email will be displayed on your public profile"
+msgstr ""
msgid "Profiles|This email will be used for web based operations, such as edits and merges. %{learn_more}"
-msgstr ""
+msgstr "이 이메일은 웹 기반 작업, 수정이나 merge에 사용됩니다. %{learn_more}"
msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
msgstr "이 그림과 메시지는 프로필과 인터페이스 전체에 나타납니다."
-msgid "Profiles|This feature is experimental and translations are not complete yet."
-msgstr "이 기능은 실험적이며 번역이 아직 완료되지 않았습니다."
+msgid "Profiles|This feature is experimental and translations are not complete yet"
+msgstr ""
-msgid "Profiles|This information will appear on your profile."
-msgstr "이 정보는 프로필에 표시됩니다."
+msgid "Profiles|This information will appear on your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Two-Factor Authentication"
+msgstr ""
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "확인을 위해 %{confirmationValue} 를 입력하세요."
@@ -6199,7 +7231,7 @@ msgid "Profiles|Upload new avatar"
msgstr "새 아바타 업로드"
msgid "Profiles|Use a private email - %{email}"
-msgstr ""
+msgstr "개인 이메일 사용 - %{email}"
msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
msgstr "사용자 이름 바꾸기 실패 - %{message}"
@@ -6207,12 +7239,15 @@ msgstr "사용자 이름 바꾸기 실패 - %{message}"
msgid "Profiles|Username successfully changed"
msgstr "사용자 이름을 성공적으로 바꿨습니다"
-msgid "Profiles|Website"
-msgstr "웹 사이트"
+msgid "Profiles|Using emojis in names seems fun, but please try to set a status message instead"
+msgstr ""
msgid "Profiles|What's your status?"
msgstr "상태는 어떤가요?"
+msgid "Profiles|Who you represent or work for"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|You can change your avatar here"
msgstr "여기에서 아바타를 변경할 수 있습니다."
@@ -6223,7 +7258,7 @@ msgid "Profiles|You can upload your avatar here"
msgstr "여기에서 아바타를 업로드 할 수 있습니다."
msgid "Profiles|You can upload your avatar here or change it at %{gravatar_link}"
-msgstr ""
+msgstr "이곳에 아바타를 업로드하거나 %{gravatar_link}에서 변경할 수 있습니다."
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "이 사용자를 삭제할 권한이 없습니다."
@@ -6231,16 +7266,19 @@ msgstr "이 사용자를 삭제할 권한이 없습니다."
msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
msgstr "당신의 계정을 삭제하기 전에 이 그룹들의 소유권을 이전하거나 삭제해야합니다."
+msgid "Profiles|Your LinkedIn profile name from linkedin.com/in/profilename"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "당신의 계정은 현재 다음 그룹들의 소유자입니다:"
-msgid "Profiles|Your email address was automatically set based on your %{provider_label} account."
+msgid "Profiles|Your email address was automatically set based on your %{provider_label} account"
msgstr ""
-msgid "Profiles|Your location was automatically set based on your %{provider_label} account."
+msgid "Profiles|Your location was automatically set based on your %{provider_label} account"
msgstr ""
-msgid "Profiles|Your name was automatically set based on your %{provider_label} account, so people you know can recognize you."
+msgid "Profiles|Your name was automatically set based on your %{provider_label} account, so people you know can recognize you"
msgstr ""
msgid "Profiles|Your status"
@@ -6249,6 +7287,12 @@ msgstr "나의 상태"
msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
msgstr "예: 내 MacBook 키"
+msgid "Profiles|username"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|website.com"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr "계정"
@@ -6306,12 +7350,18 @@ msgstr "프로젝트 내보내기 링크가 만료되었습니다. 프로젝트
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "프로젝트 내보내기가 시작되었습니다. 다운로드 링크는 이메일로 전송됩니다."
+msgid "Project members"
+msgstr ""
+
msgid "Project name"
msgstr "프로젝트 이름"
msgid "Project slug"
msgstr ""
+msgid "Project:"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "구독"
@@ -6322,10 +7372,10 @@ msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "개발자 + 관리자"
msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "관리자"
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
@@ -6340,19 +7390,19 @@ msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "스테이징"
msgid "ProjectOverview|Fork"
-msgstr ""
+msgstr "포크"
msgid "ProjectOverview|Forks"
-msgstr ""
+msgstr "포크"
msgid "ProjectOverview|Go to your fork"
-msgstr ""
+msgstr "내 fork로 이동"
msgid "ProjectOverview|Star"
-msgstr ""
+msgstr "별표"
msgid "ProjectOverview|Unstar"
-msgstr ""
+msgstr "별표 해제"
msgid "ProjectOverview|You have reached your project limit"
msgstr "프로젝트 한도에 도달했습니다."
@@ -6394,7 +7444,7 @@ msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overr
msgstr "관리자에 변경되지 않는 한, 이 설정은 모든 프로젝트에 적용됩니다."
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
-msgstr ""
+msgstr "사용자는 이 저장소에 인증된 이메일로 커밋된 커밋만을 push 할 수 있습니다."
msgid "Projects"
msgstr "프로젝트"
@@ -6456,14 +7506,11 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
msgstr ""
-msgid "PrometheusDashboard|Time"
-msgstr "시간"
-
msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
-msgstr ""
+msgstr "%{metrics} 인 %{exporters} 를 찾았습니다."
msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p class=\"text-tertiary\"><a href=\"%{docsUrl}\">공통 메트릭스</a>가 발견되지 않았습니다.</p>"
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr "활성"
@@ -6472,10 +7519,10 @@ msgid "PrometheusService|Auto configuration"
msgstr "자동 설정"
msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 환경을 모니터링하기 위해 당신의 클러스터에 Prometheus를 자동으로 배포하고 설정하십시오."
msgid "PrometheusService|Common metrics"
-msgstr ""
+msgstr "공통 메트릭스"
msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
msgstr ""
@@ -6483,35 +7530,38 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Custom metrics"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgid "PrometheusService|Enable Prometheus to define custom metrics, using either option above"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
+msgstr "메트릭스 항목 찾기 및 설정..."
+
msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
-msgstr ""
+msgstr "클러스터에 Prometheus 설치"
msgid "PrometheusService|Manage clusters"
-msgstr ""
+msgstr "클러스터 관리"
msgid "PrometheusService|Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "수동 설정"
msgid "PrometheusService|Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "매트릭스"
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 환경 변수"
msgid "PrometheusService|More information"
-msgstr ""
+msgstr "추가 정보"
msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
-msgstr ""
+msgstr "Prometheus API 기반 URL, 예를 들면 http://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr "당신의 클러스터에서 Prometheus가 자동으로 관리되고 있습니다."
@@ -6520,16 +7570,16 @@ msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first d
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
-msgstr ""
+msgstr "시간 계열 모니터링 서비스"
msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
-msgstr ""
+msgstr "수동 설정을 활성화 하려면, 클러스터에서 Prometheus를 제거하십시오."
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
-msgstr ""
+msgstr "클러스터에 Prometheus를 설치하려면, 아래 수동 설정을 비활성화 하십시오."
msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
-msgstr ""
+msgstr "공통 매트릭스를 찾기 위하여 첫 환경 배포를 기다리는 중입니다"
msgid "Promote"
msgstr "승격"
@@ -6544,16 +7594,16 @@ msgid "Promote to group label"
msgstr "그룹 라벨로 승격"
msgid "Promotions|Don't show me this again"
-msgstr ""
+msgstr "다시 표시하지 않습니다."
msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
msgstr ""
msgid "Promotions|This feature is locked."
-msgstr ""
+msgstr "이 기능은 잠겨있습니다."
msgid "Promotions|Upgrade plan"
-msgstr ""
+msgstr "업그레이드 플랜"
msgid "Protected"
msgstr "보호됨"
@@ -6571,7 +7621,7 @@ msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
-msgstr ""
+msgstr "환경"
msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
msgstr "보호"
@@ -6612,6 +7662,9 @@ msgstr "공급자"
msgid "Pseudonymizer data collection"
msgstr ""
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "공개 - 이 그룹과 모든 공개 프로젝트들은 어떤 인증 없이도 볼 수 있습니다."
@@ -6619,7 +7672,7 @@ msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "공개 - 이 프로젝트는 어떤 인증 없이도 접근할 수 있습니다."
msgid "Public pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "공용 파이프 라인"
msgid "Pull"
msgstr "Pull"
@@ -6640,30 +7693,39 @@ msgid "Push to create a project"
msgstr "푸쉬해서 프로젝트 생성"
msgid "PushRule|Committer restriction"
-msgstr ""
+msgstr "커미터 제한"
msgid "Pushed"
msgstr "푸시됨"
msgid "Pushes"
-msgstr ""
+msgstr "푸시"
msgid "Quarters"
+msgstr "분기별"
+
+msgid "Query"
msgstr ""
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr "Quick action은 이슈 설명이나 댓글 박스에서 사용 가능합니다."
+msgid "README"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "더 읽기"
-msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgid "Read more about environments"
msgstr ""
-msgid "Readme"
-msgstr "Readme"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
msgid "Real-time features"
+msgstr "실시간 기능"
+
+msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr ""
msgid "Recent searches"
@@ -6673,7 +7735,7 @@ msgid "Redirect to SAML provider to test configuration"
msgstr ""
msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "참조:"
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
@@ -6683,7 +7745,7 @@ msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
msgstr[0] ""
msgid "Regenerate key"
-msgstr ""
+msgstr "키 재생성"
msgid "Regex pattern"
msgstr "정규 표현식 패턴"
@@ -6691,6 +7753,9 @@ msgstr "정규 표현식 패턴"
msgid "Register / Sign In"
msgstr "등록 / 로그인"
+msgid "Register U2F device"
+msgstr ""
+
msgid "Register and see your runners for this group."
msgstr ""
@@ -6721,6 +7786,12 @@ msgstr "관련 머지 리퀘스트(MR)"
msgid "Related merge requests"
msgstr "관련된 머지 리퀘스트(MR)"
+msgid "Releases"
+msgstr ""
+
+msgid "Releases mark specific points in a project's development history, communicate information about the type of change, and deliver on prepared, often compiled, versions of the software to be reused elsewhere. Currently, releases can only be created through the API."
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr "나중에 다시 알림"
@@ -6730,6 +7801,12 @@ msgstr "삭제"
msgid "Remove Runner"
msgstr "Runner 제거"
+msgid "Remove all approvals in a merge request when new commits are pushed to its source branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove approver"
+msgstr ""
+
msgid "Remove avatar"
msgstr "아바타 제거"
@@ -6760,7 +7837,13 @@ msgstr "폴더 이름 바꾸기"
msgid "Reopen epic"
msgstr "에픽 다시 열기"
+msgid "Reopen milestone"
+msgstr ""
+
msgid "Repair authentication"
+msgstr "인증 복구"
+
+msgid "Reply to comment"
msgstr ""
msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
@@ -6770,19 +7853,19 @@ msgid "Repo by URL"
msgstr "저장소 URL"
msgid "Report abuse to GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab에 악용 사례 신고"
msgid "Reporting"
msgstr "보고"
msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
-msgstr ""
+msgstr "%{failedString} 및 %{resolvedString}"
msgid "Reports|Actions"
-msgstr ""
+msgstr "작업"
msgid "Reports|Class"
-msgstr ""
+msgstr "클래스"
msgid "Reports|Confidence"
msgstr ""
@@ -6803,16 +7886,16 @@ msgid "Reports|Test summary"
msgstr "테스트 요약"
msgid "Reports|Test summary failed loading results"
-msgstr ""
+msgstr "테스트 요약 로드 실패"
msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
-msgstr ""
+msgstr "테스트 요약 결과 분석중"
msgid "Reports|Vulnerability"
-msgstr ""
+msgstr "취약점"
msgid "Reports|no changed test results"
-msgstr ""
+msgstr "변경된 테스트 결과 없음"
msgid "Repository"
msgstr "저장소"
@@ -6823,6 +7906,12 @@ msgstr "저장소 설정"
msgid "Repository URL"
msgstr "저장소 URL"
+msgid "Repository cleanup"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository cleanup has started. You will receive an email once the cleanup operation is complete."
+msgstr ""
+
msgid "Repository has no locks."
msgstr "저장소에 잠금이 없습니다."
@@ -6841,28 +7930,52 @@ msgstr ""
msgid "Request Access"
msgstr "액세스 요청"
-msgid "Requests Profiles"
+msgid "Requested %{time_ago}"
msgstr ""
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr "요청 프로필"
+
msgid "Require all users in this group to setup Two-factor authentication"
msgstr ""
msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
msgstr "GitLab에 액세스 할 때 모든 사용자가 서비스 약관 및 개인 정보 취급 방침에 동의하도록하십시오."
+msgid "Resend invite"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset authorization key"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset authorization key?"
+msgstr ""
+
msgid "Reset health check access token"
msgstr "헬스 체크 접근 토큰 초기화"
+msgid "Reset key"
+msgstr ""
+
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "runner 등록 토큰 초기화"
-msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgid "Resetting the authorization key will invalidate the previous key. Existing alert configurations will need to be updated with the new key."
msgstr ""
+msgid "Resolve all discussions in new issue"
+msgstr "새로운 이슈의 모든 토론을 해결하십시오."
+
msgid "Resolve conflicts on source branch"
msgstr ""
msgid "Resolve discussion"
+msgstr "토론 해결"
+
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "Response"
msgstr ""
msgid "Response metrics (AWS ELB)"
@@ -6874,12 +7987,18 @@ msgstr ""
msgid "Response metrics (HA Proxy)"
msgstr ""
+msgid "Response metrics (NGINX Ingress VTS)"
+msgstr ""
+
msgid "Response metrics (NGINX Ingress)"
msgstr ""
msgid "Response metrics (NGINX)"
msgstr ""
+msgid "Restart Terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Resume"
msgstr "재개"
@@ -6892,13 +8011,13 @@ msgstr "이 작업 재시도"
msgid "Retry verification"
msgstr "검증 재시도"
-msgid "Reveal Variables"
-msgstr ""
-
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] "값 표시"
+msgid "Reveal values"
+msgstr ""
+
msgid "Revert this commit"
msgstr "이 커밋 되돌리기"
@@ -6926,9 +8045,12 @@ msgstr "로드맵"
msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
msgstr ""
-msgid "Run untagged jobs"
+msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal"
msgstr ""
+msgid "Run untagged jobs"
+msgstr "태그없는 작업 실행"
+
msgid "Runner cannot be assigned to other projects"
msgstr ""
@@ -6953,6 +8075,9 @@ msgstr "Runners"
msgid "Runners API"
msgstr "Runners API"
+msgid "Runners activated for this project"
+msgstr ""
+
msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
msgstr ""
@@ -6986,8 +8111,8 @@ msgstr "SAML Single Sign On"
msgid "SAML Single Sign On Settings"
msgstr "SAML Single Sign On 설정"
-msgid "SAST"
-msgstr "SAST"
+msgid "SAML for %{group_name}"
+msgstr ""
msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
msgstr ""
@@ -7007,6 +8132,9 @@ msgstr "SSL 검증"
msgid "Save"
msgstr "저장"
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
msgid "Save application"
msgstr "애플리케이션 저장"
@@ -7016,6 +8144,9 @@ msgstr "변경사항 저장"
msgid "Save changes before testing"
msgstr ""
+msgid "Save comment"
+msgstr ""
+
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "파이프라인 스케줄 저장"
@@ -7052,6 +8183,9 @@ msgstr "맨 위로 스크롤"
msgid "Search"
msgstr "검색"
+msgid "Search an environment spec"
+msgstr ""
+
msgid "Search branches"
msgstr "브랜치 검색"
@@ -7064,6 +8198,9 @@ msgstr "파일 검색"
msgid "Search for projects, issues, etc."
msgstr "프로젝트, 문제 등 검색"
+msgid "Search groups"
+msgstr ""
+
msgid "Search merge requests"
msgstr "머지 리퀘스트(MR) 검색"
@@ -7080,16 +8217,16 @@ msgid "Search project"
msgstr "프로젝트 검색"
msgid "Search projects"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 검색"
msgid "Search users"
msgstr "사용자 검색"
msgid "Search your projects"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 검색"
msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "모든 GitLab"
msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
msgstr ""
@@ -7113,7 +8250,7 @@ msgid "SearchAutocomplete|in this project"
msgstr ""
msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "비밀"
msgid "Security"
msgstr "보안"
@@ -7133,26 +8270,29 @@ msgstr ""
msgid "Security Dashboard|Issue Created"
msgstr ""
-msgid "Security Reports|At this time, the security dashboard only supports SAST."
+msgid "Security Reports|At this time, the security dashboard only supports SAST and dependency scanning."
msgstr ""
msgid "Security Reports|Create issue"
-msgstr ""
+msgstr "이슈 생성"
msgid "Security Reports|Dismiss vulnerability"
+msgstr "취약점 무시"
+
+msgid "Security Reports|Learn more about setting up your dashboard"
msgstr ""
msgid "Security Reports|More info"
-msgstr ""
+msgstr "더 많은 정보"
-msgid "Security Reports|Revert dismissal"
+msgid "Security Reports|No Vulnerabilities"
msgstr ""
msgid "Security Reports|Security dashboard documentation"
-msgstr ""
+msgstr "보안 대시보드 문서"
msgid "Security Reports|There was an error creating the issue."
-msgstr ""
+msgstr "이슈를 생성 하던 중 오류가 발생했습니다."
msgid "Security Reports|There was an error dismissing the vulnerability."
msgstr ""
@@ -7163,13 +8303,31 @@ msgstr ""
msgid "Security Reports|There was an error reverting this dismissal."
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgid "Security Reports|Undo dismiss"
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgid "Security Reports|We've found no vulnerabilities for your group"
msgstr ""
+msgid "Security Reports|While it's rare to have no vulnerabilities for your group, it can happen. In any event, we ask that you please double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Security dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
+msgstr "보안 대시보드에는 최신 보안 보고서가 표시됩니다. 취약점을 찾고, 수정하는데 사용하세요."
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr "코드 취약점 모니터링"
+
msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr "파이프라인 %{pipelineLink} 실행됨"
+
+msgid "See metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr ""
msgid "Select"
@@ -7179,13 +8337,13 @@ msgid "Select Archive Format"
msgstr "아카이브 포맷 선택"
msgid "Select a group to invite"
-msgstr ""
+msgstr "초대 할 그룹 선택"
msgid "Select a namespace to fork the project"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트를 포크를 위한 이름 선택"
msgid "Select a template repository"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 템플릿 선택"
msgid "Select a timezone"
msgstr "시간대 선택"
@@ -7199,20 +8357,23 @@ msgstr "담당자 선택"
msgid "Select branch/tag"
msgstr "브랜치/태그 선택"
+msgid "Select members to invite"
+msgstr ""
+
msgid "Select project"
msgstr "프로젝트 선택"
msgid "Select project and zone to choose machine type"
-msgstr ""
+msgstr "머신 타입 설정을 위해 프로젝트와 존을 선택하세요."
msgid "Select project to choose zone"
msgstr ""
msgid "Select projects you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "가져오고 싶은 프로젝트를 선택하세요."
msgid "Select source branch"
-msgstr ""
+msgstr "소스 브랜치 선택"
msgid "Select target branch"
msgstr "대상 브랜치 선택"
@@ -7227,14 +8388,20 @@ msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descrip
msgstr ""
msgid "Selective synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "선택적 동기화"
msgid "Send email"
msgstr "이메일 전송"
+msgid "Send report"
+msgstr ""
+
msgid "Send usage data"
msgstr "사용 데이터 보내기"
+msgid "Sentry API URL"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr "9월"
@@ -7244,6 +8411,48 @@ msgstr "9월"
msgid "Server version"
msgstr "서버 버전"
+msgid "Serverless"
+msgstr ""
+
+msgid "ServerlessDetails|Kubernetes Pods"
+msgstr ""
+
+msgid "ServerlessDetails|Number of Kubernetes pods in use over time based on necessity."
+msgstr ""
+
+msgid "ServerlessDetails|pod in use"
+msgstr ""
+
+msgid "ServerlessDetails|pods in use"
+msgstr ""
+
+msgid "ServerlessURL|Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless| In order to start using functions as a service, you must first install Knative on your Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|An error occurred while retrieving serverless components"
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|Getting started with serverless"
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|If you believe none of these apply, please check back later as the function data may be in the process of becoming available."
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|Install Knative"
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|Learn more about Serverless"
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|No functions available"
+msgstr ""
+
+msgid "Serverless|There is currently no function data available from Knative. This could be for a variety of reasons including:"
+msgstr ""
+
msgid "Service Desk"
msgstr "서비스 데스크"
@@ -7254,7 +8463,7 @@ msgid "Service URL"
msgstr "서비스 URL"
msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
-msgstr ""
+msgstr "세션 만료, 프로젝트 제한 및 첨부 파일 크기."
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol} 프로토콜을 통해 Pull 하거나 Push하려면 계정에 패스워드를 설정하십시오."
@@ -7263,7 +8472,7 @@ msgid "Set a template repository for projects in this group"
msgstr ""
msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
-msgstr ""
+msgstr "기본값을 설정하고 공개 수준을 제한하십시오. 소스 가져오기와 git 접근 프로토콜을 설정하십시오."
msgid "Set instance-wide template repository"
msgstr ""
@@ -7274,6 +8483,9 @@ msgstr "웹 터미널의 최대 세션 시간을 설정합니다."
msgid "Set notification email for abuse reports."
msgstr "남용 보고서에 대한 알림 이메일을 설정합니다."
+msgid "Set number of approvers required before open merge requests can be merged"
+msgstr ""
+
msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
msgstr "사용자의 로그인 요구 사항을 설정합니다. 반드시 이중 인증 하도록 설정합니다."
@@ -7289,6 +8501,9 @@ msgstr "특정 Runner 자동 설정"
msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "Set up new U2F device"
+msgstr ""
+
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr ""
@@ -7296,28 +8511,28 @@ msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "패스워드 설정"
msgid "SetStatusModal|Add status emoji"
-msgstr ""
+msgstr "상태 이모지 추가"
msgid "SetStatusModal|Clear status"
-msgstr ""
+msgstr "상태 지우기"
msgid "SetStatusModal|Edit status"
-msgstr ""
+msgstr "상태 수정"
msgid "SetStatusModal|Remove status"
-msgstr ""
+msgstr "상태 제거"
msgid "SetStatusModal|Set a status"
-msgstr ""
+msgstr "상태 설정"
msgid "SetStatusModal|Set status"
-msgstr ""
+msgstr "상태 설정"
msgid "SetStatusModal|Sorry, we weren't able to set your status. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다, 당신의 상태를 설정할 수 없습니다. 잠시후 다시 시도해주세요."
msgid "SetStatusModal|What's your status?"
-msgstr ""
+msgstr "상태가 어떤가요?"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
@@ -7326,7 +8541,7 @@ msgid "Share"
msgstr "공유"
msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
-msgstr ""
+msgstr "회원과 <strong>%{sso_label}</strong> 항목을 공유해 신원 제공 업체를 통해 그룹에 로그인할 수 있도록 합니다."
msgid "Shared Runners"
msgstr "공용 Runners"
@@ -7344,7 +8559,7 @@ msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
msgid "Sherlock Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "셜록 트랜젝션"
msgid "Show command"
msgstr "명령 보기"
@@ -7352,12 +8567,12 @@ msgstr "명령 보기"
msgid "Show complete raw log"
msgstr "완료 로그 표시"
+msgid "Show file browser"
+msgstr ""
+
msgid "Show latest version"
msgstr "최신 버전 보기"
-msgid "Show latest version of the diff"
-msgstr ""
-
msgid "Show parent pages"
msgstr "부모 페이지 보기"
@@ -7375,7 +8590,7 @@ msgid "Side-by-side"
msgstr "나란히"
msgid "Sidebar|Change weight"
-msgstr ""
+msgstr "중요도 변경"
msgid "Sidebar|None"
msgstr "없음"
@@ -7384,7 +8599,7 @@ msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
msgstr ""
msgid "Sidebar|Weight"
-msgstr ""
+msgstr "중요도"
msgid "Sign in"
msgstr "로그인"
@@ -7392,12 +8607,21 @@ msgstr "로그인"
msgid "Sign in / Register"
msgstr "로그인 / 등록"
-msgid "Sign in to %{group_name}"
-msgstr "%{group_name}에 로그인"
+msgid "Sign in to \"%{group_name}\""
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in using smart card"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in via 2FA code"
+msgstr ""
msgid "Sign in with Single Sign-On"
msgstr "Single Sign-On으로 로그인"
+msgid "Sign in with smart card"
+msgstr ""
+
msgid "Sign out"
msgstr "로그아웃"
@@ -7407,11 +8631,14 @@ msgstr "로그인 제한"
msgid "Sign-up restrictions"
msgstr "가입 제한"
+msgid "Similar issues"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr "크기"
msgid "Size and domain settings for static websites"
-msgstr ""
+msgstr "정적 웹 사이트의 크기 및 도메인 설정"
msgid "Slack application"
msgstr "Slack 어플리케이션"
@@ -7423,23 +8650,35 @@ msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the
msgstr ""
msgid "Smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "스마트카드"
msgid "Smartcard authentication failed: client certificate header is missing."
msgstr ""
+msgid "Snippet Contents"
+msgstr ""
+
msgid "Snippets"
msgstr "스니펫"
+msgid "Someone edited this %{issueType} at the same time you did. The description has been updated and you will need to make your changes again."
+msgstr ""
+
+msgid "Someone edited this merge request at the same time you did. Please refresh the page to see changes."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end"
msgstr "문제가 발생했습니다"
msgid "Something went wrong on our end."
-msgstr ""
+msgstr "문제가 발생하였습니다."
msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong on our end. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
@@ -7449,9 +8688,15 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
msgstr "버튼을 토글하던 중 문제가 발생했습니다."
+msgid "Something went wrong while applying the suggestion. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while deleting the source branch. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr ""
@@ -7470,6 +8715,9 @@ msgstr "프로젝트를 가져오는 동안 문제가 발생했습니다."
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "레지스트리 목록을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다"
+msgid "Something went wrong while merging this merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
@@ -7492,11 +8740,17 @@ msgid "Sorry, no epics matched your search"
msgstr "죄송합니다. 검색과 일치하는 에픽이 없습니다."
msgid "Sorry, no projects matched your search"
+msgstr "죄송합니다. 검색 결과와 일치하는 프로젝트가 없습니다."
+
+msgid "Sorry, your filter produced no results"
msgstr ""
msgid "Sort by"
msgstr "다음으로 정렬"
+msgid "Sort direction"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Access level, ascending"
msgstr "권한 레벨, 오름차순"
@@ -7542,8 +8796,8 @@ msgstr "덜 인기있는"
msgid "SortOptions|Less weight"
msgstr ""
-msgid "SortOptions|Milestone"
-msgstr "마일스톤"
+msgid "SortOptions|Milestone due date"
+msgstr ""
msgid "SortOptions|Milestone due later"
msgstr "마일스톤 마감일이 먼"
@@ -7575,6 +8829,9 @@ msgstr "생성한지 오래된"
msgid "SortOptions|Oldest joined"
msgstr "참여한지 오래된"
+msgid "SortOptions|Oldest last activity"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Oldest sign in"
msgstr "로그인 순"
@@ -7587,6 +8844,9 @@ msgstr "인기"
msgid "SortOptions|Priority"
msgstr "우선 순위"
+msgid "SortOptions|Recent last activity"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr "최근 로그인"
@@ -7614,6 +8874,9 @@ msgstr "소스 코드"
msgid "Source is not available"
msgstr "소스를 사용할 수 없습니다."
+msgid "Source project cannot be found."
+msgstr ""
+
msgid "Spam Logs"
msgstr "스팸 로그"
@@ -7629,6 +8892,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Runner 설정 중 다음 URL을 지정하세요."
+msgid "Squash commit message"
+msgstr ""
+
msgid "Squash commits"
msgstr ""
@@ -7636,10 +8902,10 @@ msgid "Stage"
msgstr "스테이지"
msgid "Stage & Commit"
-msgstr ""
+msgstr "스테이징 & 커밋"
msgid "Stage all changes"
-msgstr ""
+msgstr "모든 변경사항 스테이징"
msgid "Stage changes"
msgstr "스테이지 변경사항"
@@ -7665,6 +8931,12 @@ msgstr "별표 표시된 프로젝트 활동"
msgid "Starred projects"
msgstr "별표된 프로젝트"
+msgid "Stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Web Terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "이 변경 사항으로 %{new_merge_request} 을 시작하십시오."
@@ -7674,9 +8946,21 @@ msgstr ""
msgid "Start and due date"
msgstr ""
+msgid "Start cleanup"
+msgstr ""
+
msgid "Start date"
msgstr "시작 날짜"
+msgid "Start discussion"
+msgstr ""
+
+msgid "Start discussion & close %{noteable_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Start discussion & reopen %{noteable_name}"
+msgstr ""
+
msgid "Start the Runner!"
msgstr "Runner 시작!"
@@ -7686,6 +8970,15 @@ msgstr ""
msgid "Started"
msgstr "시작됨"
+msgid "Started %{startsIn}"
+msgstr ""
+
+msgid "Starting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Starts %{startsIn}"
+msgstr ""
+
msgid "Starts at (UTC)"
msgstr "(UTC)에 시작"
@@ -7695,6 +8988,12 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "상태"
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Stop environment"
msgstr ""
@@ -7710,6 +9009,9 @@ msgstr "중지"
msgid "Stopping this environment is currently not possible as a deployment is in progress"
msgstr ""
+msgid "Stopping..."
+msgstr ""
+
msgid "Storage"
msgstr "스토리지"
@@ -7725,6 +9027,9 @@ msgstr "서브 그룹과 프로젝트"
msgid "Submit as spam"
msgstr "스팸으로 제출"
+msgid "Submit feedback"
+msgstr ""
+
msgid "Submit review"
msgstr ""
@@ -7740,10 +9045,94 @@ msgstr "그룹 수준에서 구독"
msgid "Subscribe at project level"
msgstr "프로젝트 수준에서 구독"
+msgid "Subscribe to RSS feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe to calendar"
+msgstr ""
+
msgid "Subscribed"
+msgstr "구독됨"
+
+msgid "SubscriptionTable|Billing"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Free"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|GitLab allows you to continue using your subscription even if you exceed the number of seats you purchased. You will be required to pay for these seats upon renewal."
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|GitLab.com %{planName} %{suffix}"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Last invoice"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Loading subscriptions"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Manage"
msgstr ""
-msgid "Summary of issues, merge requests, push events, and comments (Timezone: %{utcFormatted})"
+msgid "SubscriptionTable|Max seats used"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Next invoice"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Seats currently in use"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Seats in subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Seats owed"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Subscription end date"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Subscription start date"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|This is the last time the GitLab.com team was in contact with you to settle any outstanding balances."
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|This is the maximum number of users that have existed at the same time since this subscription started."
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|This is the next date when the GitLab.com team is scheduled to get in contact with you to settle any outstanding balances."
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|This is the number of seats you will be required to purchase if you update to a paid plan."
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Trial"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Trial end date"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Trial start date"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Usage"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionTable|Usage count is performed once a day at 12:00 PM."
+msgstr ""
+
+msgid "Suggested change"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+msgid "Support for custom certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
@@ -7753,12 +9142,15 @@ msgid "Sync information"
msgstr "정보 동기화"
msgid "System Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 훅"
msgid "System Info"
msgstr "시스템 정보"
-msgid "System header and footer:"
+msgid "System default (%{default})"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer"
msgstr ""
msgid "System metrics (Custom)"
@@ -7767,9 +9159,11 @@ msgstr ""
msgid "System metrics (Kubernetes)"
msgstr ""
-msgid "Tag (%{tag_count})"
-msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
-msgstr[0] "태그 (%{tag_count})"
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag list:"
+msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr "태그 "
@@ -7838,7 +9232,7 @@ msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as bein
msgstr "태그는 특정 지점을 중요하다고 표시하는 기능입니다."
msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
-msgstr ""
+msgstr "이 태그는 릴리즈 노트가 없습니다."
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr "git tag 명령을 사용하여 새 태그를 추가하십시오:"
@@ -7864,6 +9258,12 @@ msgstr "템플릿"
msgid "Templates"
msgstr "템플릿"
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "Terminal for environment"
+msgstr ""
+
msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
msgstr "서비스 약관 계약 및 개인 정보 보호 정책"
@@ -7879,9 +9279,15 @@ msgstr "테스트 커버리지 파싱"
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr "감사합니다! 다시 보지 않겠습니다."
+msgid "The \"%{group_path}\" group allows you to sign in with your Single Sign-On Account"
+msgstr ""
+
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
+msgid "The CSV export will be created in the background. Once finished, it will be sent to <strong>%{email}</strong> in an attachment."
+msgstr ""
+
msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
msgstr ""
@@ -7918,6 +9324,9 @@ msgstr "%{timeout} 이후 가져오기 시간이 초과되었습니다. 저장
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "이슈 단계에는 이슈를 작성하여 마일스톤으로 지정하는 데 걸리는 시간 또는 이슈 보드의 목록에 이슈를 추가하는 시간이 표시됩니다. 이 단계의 데이터를 보기 위해서는 이슈를 먼저 작성해야 합니다."
+msgid "The maximum file size allowed is %{size}."
+msgstr ""
+
msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr "허용되는 최대 파일 크기는 200KB입니다."
@@ -7996,17 +9405,35 @@ msgstr ""
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "값은 일련의 관측 값 중점에 있습니다. 예를 들어, 3, 5, 9 사이의 중간 값은 5입니다. 3, 5, 7, 8 사이의 중간 값은 (5 + 7) / 2 = 6입니다."
+msgid "There are no approvers"
+msgstr ""
+
msgid "There are no archived projects yet"
msgstr ""
+msgid "There are no closed issues"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no closed merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no custom project templates set up for this GitLab instance. They are enabled from GitLab's Admin Area. Contact your GitLab instance administrator to setup custom project templates."
+msgstr ""
+
msgid "There are no issues to show"
msgstr "표시할 이슈가 없습니다"
msgid "There are no labels yet"
msgstr "아직 라벨이 없습니다."
-msgid "There are no merge requests to show"
-msgstr "표시할 머지 리퀘스트(MR)가 없습니다."
+msgid "There are no open issues"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no open merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no packages yet"
+msgstr ""
msgid "There are no projects shared with this group yet"
msgstr ""
@@ -8024,7 +9451,7 @@ msgid "There was an error deleting the todo."
msgstr "할 일을 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다."
msgid "There was an error loading users activity calendar."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 활동 캘린더를 로딩하는 중에 오류가 발생하였습니다."
msgid "There was an error saving your notification settings."
msgstr "알림 설정을 저장하던 중 오류가 발생하였습니다."
@@ -8036,15 +9463,24 @@ msgid "There was an error when reseting email token."
msgstr "이메일 토큰을 재설정하던 중 오류가 발생하였습니다."
msgid "There was an error when subscribing to this label."
-msgstr ""
+msgstr "이 라벨을 구독하던 중 오류가 발생하였습니다."
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
+msgstr "이 라벨을 구독취소하던 중 오류가 발생하였습니다."
+
+msgid "These existing issues have a similar title. It might be better to comment there instead of creating another similar issue."
msgstr ""
msgid "They can be managed using the %{link}."
msgstr "%{link}를 사용하여 관리 할 수 ​​있습니다."
msgid "Third party offers"
+msgstr "타사 제공"
+
+msgid "This %{issuable} is locked. Only <strong>project members</strong> can comment."
+msgstr ""
+
+msgid "This %{viewer} could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr ""
msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
@@ -8057,7 +9493,7 @@ msgid "This application will be able to:"
msgstr "이 응용 프로그램은 다음을 수행 할 수 있습니다."
msgid "This board's scope is reduced"
-msgstr ""
+msgstr "이 보드의 범위가 축소되었습니다."
msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
msgstr ""
@@ -8072,17 +9508,20 @@ msgid "This date is before the start date, so this epic won't appear in the road
msgstr ""
msgid "This diff is collapsed."
+msgstr "이 비교는 접혀있습니다."
+
+msgid "This diff was suppressed by a .gitattributes entry."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr "이 디렉토리"
+msgid "This domain is not verified. You will need to verify ownership before access is enabled."
+msgstr ""
+
msgid "This group"
msgstr "이 그룹"
-msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
-msgstr ""
-
msgid "This group does not provide any group Runners yet."
msgstr "이 그룹은 아직 그룹 Runners를 제공하지 않습니다."
@@ -8105,13 +9544,13 @@ msgid "This issue is locked."
msgstr "이 이슈는 lock 되었습니다."
msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
-msgstr ""
+msgstr "이 작업은 사용자의 트리거 프로세스에 의존합니다. 종종 운영환경에 코드를 배포하는데 쓰이기도 합니다."
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr "이 작업을 시작하려면 업 스트림 작업의 성공을 필요로 합니다."
msgid "This job does not have a trace."
-msgstr ""
+msgstr "이 작업은 이력이 남아 있지 않습니다."
msgid "This job has been canceled"
msgstr "이 작업은 취소되었습니다"
@@ -8143,10 +9582,10 @@ msgstr ""
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr "이 작업은 대기 상태이며 Runner가 실행하기를 기다리고 있습니다."
-msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
+msgid "This job is stuck because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
msgstr ""
-msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
+msgid "This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr ""
msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
@@ -8155,7 +9594,7 @@ msgstr "이 작업은 %{link}에 대한 가장 최근의 배포입니다."
msgid "This job requires a manual action"
msgstr "이 작업에는 수동 작업이 필요합니다."
-msgid "This job will automatically run after it's timer finishes. Often they are used for incremental roll-out deploys to production environments. When unscheduled it converts into a manual action."
+msgid "This job will automatically run after its timer finishes. Often they are used for incremental roll-out deploys to production environments. When unscheduled it converts into a manual action."
msgstr ""
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
@@ -8165,17 +9604,26 @@ msgid "This merge request is locked."
msgstr "이 머지 리퀘스트(MR)는 잠겨있습니다."
msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
-msgstr ""
+msgstr "현재 브랜치에 대한 쓰기 권한이 없으므로 이 옵션이 비활성화됩니다."
msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
msgstr ""
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
-msgstr ""
+msgstr "여러 프로젝트에서 정보를 읽을 수 없으므로 이 페이지를 사용할 수 없습니다."
msgid "This page will be removed in a future release."
msgstr "이 페이지는 앞으로 릴리스에서 제거될 예정입니다."
+msgid "This pipeline is run in a merge request context"
+msgstr ""
+
+msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{strongStart}Auto DevOps.%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by <b>Auto DevOps.</b>"
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr "이 프로젝트"
@@ -8203,7 +9651,7 @@ msgstr ""
msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
msgstr ""
-msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
+msgid "This timeout will take precedence when lower than project-defined timeout and accepts a human readable time input language like \"1 hour\". Values without specification represent seconds."
msgstr ""
msgid "This user has no identities"
@@ -8215,7 +9663,7 @@ msgstr ""
msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
msgstr ""
-msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgid "This will redirect you to an external sign in page."
msgstr ""
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
@@ -8406,9 +9854,18 @@ msgstr "팁:"
msgid "Title"
msgstr "제목"
+msgid "Titles and Filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "To %{link_to_help} of your domain, add the above key to a TXT record within to your DNS configuration."
+msgstr ""
+
msgid "To GitLab"
msgstr "GitLab으로"
+msgid "To access this domain create a new DNS record"
+msgstr ""
+
msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
msgstr ""
@@ -8419,7 +9876,7 @@ msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to acc
msgstr "GitHub 저장소에 연결하려면, 먼저 GitHub 저장소 목록을 액세스 할 수 있도록 GitLab에 엑세스 권한을 부여해야합니다:"
msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
-msgstr ""
+msgstr "SVN 저장소에 연결하려면 %{svn_link}을 확인하십시오."
msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
msgstr ""
@@ -8451,13 +9908,28 @@ msgstr "GitHub 저장소를 가져오려면, 먼저 GitHub 저장소 목록을
msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr "SVN 저장소에서 가져오려면, %{svn_link}(을)를 확인하세요."
+msgid "To keep this project going, create a new issue"
+msgstr ""
+
+msgid "To keep this project going, create a new merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "To link Sentry to GitLab, enter your Sentry URL and Auth Token."
+msgstr ""
+
msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr ""
msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr "CI/CD 기능만 외부 저장소를 위해 사용할 수 있습니다, <strong>외부 저장소용 CI/CD 저장소</strong>를 선택하십시오."
+
+msgid "To open Jaeger and easily view tracing from GitLab, link the %{link} page to your server"
msgstr ""
-msgid "To open Jaeger and easily view tracing from GitLab, link the %{start_tag}Tracing%{end_tag} page to your server"
+msgid "To preserve performance only <strong>%{display_size} of %{real_size}</strong> files are displayed."
+msgstr ""
+
+msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr ""
msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
@@ -8466,6 +9938,9 @@ msgstr ""
msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
msgstr ""
+msgid "To start serving your jobs you can either add specific Runners to your project or use shared Runners"
+msgstr ""
+
msgid "To this GitLab instance"
msgstr "이 GitLab 인스턴스로"
@@ -8475,11 +9950,14 @@ msgstr "GitLab CI 구성을 검증하려면 프로젝트 내부의 'CI/CD →
msgid "To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown."
msgstr ""
+msgid "To widen your search, change or remove filters above"
+msgstr ""
+
msgid "To widen your search, change or remove filters."
msgstr ""
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "오늘"
msgid "Todo"
msgstr "Todo"
@@ -8488,19 +9966,22 @@ msgid "Todos"
msgstr "할일들"
msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "사이드바 전환"
+
+msgid "Toggle comments for this file"
msgstr ""
msgid "Toggle commit description"
msgstr ""
-msgid "Toggle discussion"
+msgid "Toggle commit list"
msgstr ""
-msgid "Toggle file browser"
-msgstr ""
+msgid "Toggle discussion"
+msgstr "토글 토론"
msgid "Toggle navigation"
-msgstr ""
+msgstr "토글 네비게이션"
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "사이드바 토글"
@@ -8518,10 +9999,10 @@ msgid "Tomorrow"
msgstr ""
msgid "Too many changes to show."
-msgstr ""
+msgstr "표시 할 변경 사항이 너무 많습니다."
msgid "Total Contributions"
-msgstr ""
+msgstr "총 기여도"
msgid "Total Time"
msgstr "시간 합계:"
@@ -8542,7 +10023,7 @@ msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones
msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
-msgstr ""
+msgstr "퀵 액션 시간 추적"
msgid "Tree view"
msgstr ""
@@ -8550,9 +10031,6 @@ msgstr ""
msgid "Trending"
msgstr "인기"
-msgid "Trigger"
-msgstr ""
-
msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
msgstr ""
@@ -8562,6 +10040,12 @@ msgstr ""
msgid "Trigger this manual action"
msgstr "수동으로 실행해주세요."
+msgid "Trigger token:"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger variables:"
+msgstr ""
+
msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
msgstr ""
@@ -8571,7 +10055,13 @@ msgstr ""
msgid "Try again"
msgstr "다시 시도하십시오"
+msgid "Try again?"
+msgstr ""
+
msgid "Try all GitLab has to offer for 30 days."
+msgstr "GitLab이 제공하는 모든 기능을 30동안 사용해 보세요."
+
+msgid "Trying to communicate with your device. Plug it in (if you haven't already) and press the button on the device now."
msgstr ""
msgid "Turn on Service Desk"
@@ -8581,16 +10071,16 @@ msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
+msgstr "2단계 인증"
msgid "Type"
msgstr ""
-msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgid "URL"
msgstr ""
-msgid "Unable to save your changes"
-msgstr ""
+msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
+msgstr "차이점을 읽어들일 수 없습니다. %{button_try_again}"
msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
@@ -8598,17 +10088,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to update this epic at this time."
msgstr ""
+msgid "Unblock"
+msgstr ""
+
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
-msgid "Unknown"
+msgid "Unfortunately, your email message to GitLab could not be processed."
msgstr ""
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
msgid "Unlock"
msgstr "잠금 해제"
msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
-msgstr ""
+msgstr "%{issuableDisplayName}(을)를 잠금해제 하시겠습니까? <strong>모두가</strong> 코멘트 할 수 있게 됩니다."
msgid "Unlocked"
msgstr "잠금 해제됨"
@@ -8620,7 +10116,7 @@ msgid "Unschedule job"
msgstr ""
msgid "Unstage"
-msgstr ""
+msgstr "스테이징 취소"
msgid "Unstage all changes"
msgstr ""
@@ -8649,6 +10145,9 @@ msgstr "그룹 수준에서 구독 해제"
msgid "Unsubscribe at project level"
msgstr "프로젝트 수준에서 구독 해제"
+msgid "Unsubscribe from %{type}"
+msgstr ""
+
msgid "Unverified"
msgstr "검증되지 않음"
@@ -8661,6 +10160,9 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
+msgid "Update failed"
+msgstr ""
+
msgid "Update now"
msgstr "지금 업데이트"
@@ -8670,6 +10172,9 @@ msgstr ""
msgid "Updating"
msgstr "업데이트중..."
+msgid "Upgrade plan to unlock Canary Deployments feature"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr "고급 글로벌 검색을 활성화하기 위해 플랜을 업그레이드하세요."
@@ -8688,20 +10193,35 @@ msgstr ""
msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
msgstr ""
+msgid "Upload CSV file"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr "새 파일 업로드"
+msgid "Upload a certificate for your domain with all intermediates"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a private key for your certificate"
+msgstr ""
+
msgid "Upload file"
msgstr "파일 업로드"
+msgid "Upload object map"
+msgstr ""
+
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "업로드하려면 클릭하십시오."
+msgid "Upstream"
+msgstr ""
+
msgid "Upvotes"
msgstr "추천"
msgid "Usage ping is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ping 사용이 활성화 되지 않았습니다."
msgid "Usage statistics"
msgstr "사용 통계"
@@ -8713,7 +10233,7 @@ msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer suppo
msgstr ""
msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
-msgstr ""
+msgstr "그룹 마일스톤을 사용하시면 여러 프로젝트의 이슈들을 하나의 마일스톤으로 관리할 수 있습니다."
msgid "Use one line per URI"
msgstr ""
@@ -8727,9 +10247,15 @@ msgstr "설정 중에 다음 등록 토큰 이용 : "
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "전체 알림 설정 사용"
+msgid "Use your smart card to authenticate with the LDAP server."
+msgstr ""
+
msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
msgstr ""
+msgid "Used to help configure your identity provider"
+msgstr ""
+
msgid "User Cohorts are only shown when the %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end} is enabled."
msgstr ""
@@ -8743,58 +10269,94 @@ msgid "User map"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Activity"
-msgstr ""
+msgstr "활동"
msgid "UserProfile|Already reported for abuse"
-msgstr ""
+msgstr "이미 악용으로 신고되었습니다."
msgid "UserProfile|Contributed projects"
-msgstr ""
+msgstr "기여한 프로젝트들"
msgid "UserProfile|Edit profile"
+msgstr "프로필 수정"
+
+msgid "UserProfile|Explore public groups to find projects to contribute to."
msgstr ""
msgid "UserProfile|Groups"
+msgstr "그룹"
+
+msgid "UserProfile|Groups are the best way to manage projects and members."
+msgstr ""
+
+msgid "UserProfile|Join or create a group to start contributing by commenting on issues or submitting merge requests!"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Most Recent Activity"
+msgstr "최근 활동"
+
+msgid "UserProfile|No snippets found."
msgstr ""
msgid "UserProfile|Overview"
-msgstr ""
+msgstr "개요"
msgid "UserProfile|Personal projects"
-msgstr ""
-
-msgid "UserProfile|Recent contributions"
-msgstr ""
+msgstr "개인 프로젝트"
msgid "UserProfile|Report abuse"
-msgstr ""
+msgstr "악용사례 신고"
msgid "UserProfile|Snippets"
+msgstr "스니펫"
+
+msgid "UserProfile|Snippets in GitLab can either be private, internal, or public."
msgstr ""
msgid "UserProfile|Subscribe"
+msgstr "구독"
+
+msgid "UserProfile|This user doesn't have any personal projects"
msgstr ""
msgid "UserProfile|This user has a private profile"
msgstr ""
-msgid "UserProfile|View all"
+msgid "UserProfile|This user hasn't contributed to any projects"
msgstr ""
+msgid "UserProfile|View all"
+msgstr "모두 보기"
+
msgid "UserProfile|View user in admin area"
+msgstr "관리자 영역에서 사용자 보기"
+
+msgid "UserProfile|You can create a group for several dependent projects."
+msgstr ""
+
+msgid "UserProfile|You haven't created any personal projects."
+msgstr ""
+
+msgid "UserProfile|You haven't created any snippets."
+msgstr ""
+
+msgid "UserProfile|Your projects can be available publicly, internally, or privately, at your choice."
msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "사용자들"
-msgid "Variables"
-msgstr "변수"
+msgid "Users requesting access to"
+msgstr ""
-msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
-msgstr "변수는 runner를 통해 환경에 적용됩니다. 변수는 보호된 브랜치나 태그에만 노출하여 보호할 수 있습니다. 비밀번호, 암호키, 또는 원하는대로 변수를 사용할 수 있습니다."
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+msgid "Validate your GitLab CI configuration file"
+msgstr ""
+
+msgid "Value"
+msgstr ""
msgid "Various container registry settings."
msgstr "여러가지 컨테이너 레지스트리 설정."
@@ -8802,12 +10364,18 @@ msgstr "여러가지 컨테이너 레지스트리 설정."
msgid "Various email settings."
msgstr "여러가지 이메일 설정."
+msgid "Various localization settings."
+msgstr ""
+
msgid "Various settings that affect GitLab performance."
msgstr "GitLab 성능에 영향을 주는 여러가지 설정."
msgid "Verification information"
msgstr "인증 정보"
+msgid "Verification status"
+msgstr ""
+
msgid "Verified"
msgstr "검증됨"
@@ -8815,19 +10383,25 @@ msgid "Version"
msgstr "버전"
msgid "View %{alerts}"
-msgstr ""
+msgstr "%{alerts} 보기"
msgid "View app"
+msgstr "앱 보기"
+
+msgid "View deployment"
msgstr ""
-msgid "View documentation"
+msgid "View details: %{details_url}"
msgstr ""
+msgid "View documentation"
+msgstr "문서 보기"
+
msgid "View epics list"
msgstr "에픽 목록 보기"
msgid "View file @ "
-msgstr ""
+msgstr "파일보기 @ "
msgid "View group labels"
msgstr "그룹 라벨 보기"
@@ -8857,10 +10431,13 @@ msgid "View replaced file @ "
msgstr "교체된 파일 보기 @ "
msgid "View the documentation"
+msgstr "문서 보기"
+
+msgid "Viewing commit"
msgstr ""
msgid "Visibility and access controls"
-msgstr ""
+msgstr "공개 범위 및 액세스 설정"
msgid "Visibility level"
msgstr ""
@@ -8883,6 +10460,12 @@ msgstr "Public"
msgid "VisibilityLevel|Unknown"
msgstr "알 수 없음"
+msgid "Vulnerability Chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability List"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Class"
msgstr ""
@@ -8907,27 +10490,48 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Project"
msgstr ""
-msgid "Vulnerability|Severity"
+msgid "Vulnerability|Report Type"
msgstr ""
-msgid "Vulnerability|Solution"
+msgid "Vulnerability|Severity"
msgstr ""
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "이 데이터를 보고 싶은가요? 관리자에게 액세스 권한을 요청하세요."
+msgid "We can't find an epic that matches what you are looking for."
+msgstr ""
+
+msgid "We can't find an issue that matches what you are looking for."
+msgstr ""
+
+msgid "We could not determine the path to remove the epic"
+msgstr ""
+
+msgid "We could not determine the path to remove the issue"
+msgstr ""
+
+msgid "We couldn't find any results matching"
+msgstr ""
+
msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr "%{humanized_resource_name}에서 잠재적인 스팸을 탐지했습니다. 계속하려면 reCAPTCHA를 진행하세요."
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "이 단계를 보여주기에 충분한 데이터가 없습니다."
+msgid "We heard back from your U2F device. You have been authenticated."
+msgstr ""
+
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "정말 당신이 맞는지 확인하고 싶습니다, 당신이 로봇이 아니라는 것을 확인해주십시오."
msgid "Web IDE"
msgstr "웹 IDE"
+msgid "Web Terminal"
+msgstr ""
+
msgid "Web terminal"
msgstr "웹 터미널"
@@ -8952,11 +10556,14 @@ msgstr "사용 설정되면 사용자는 GitLab 약관이 수락 될 때까지 G
msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
msgstr ""
-msgid "Who can see this group?"
+msgid "When:"
msgstr ""
+msgid "Who can see this group?"
+msgstr "누가 이 그룹을 볼 수 있나요?"
+
msgid "Who will be able to see this group?"
-msgstr ""
+msgstr "누가 이 그룹을 볼 수 있게 되나요?"
msgid "Wiki"
msgstr "위키"
@@ -9093,12 +10700,21 @@ msgstr "페이지"
msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr "위키 페이지"
+msgid "Will deploy to"
+msgstr ""
+
msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
msgstr ""
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "액세스 요청 철회"
+msgid "Write a comment or drag your files here…"
+msgstr ""
+
+msgid "Write milestone description..."
+msgstr ""
+
msgid "Yes"
msgstr "예"
@@ -9109,6 +10725,9 @@ msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
msgstr "네, Google code 사용자를 이름이나 GitLab 사용자에 연결하겠습니다."
msgid "Yesterday"
+msgstr "어제"
+
+msgid "You"
msgstr ""
msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
@@ -9129,6 +10748,9 @@ msgstr "%{project_full_name} (을) 를 다른 소유자에게 이전하려고합
msgid "You are on a read-only GitLab instance."
msgstr "읽기전용 GitLab 인스턴스를 사용중입니다."
+msgid "You are receiving this message because you are a GitLab administrator for %{url}."
+msgstr ""
+
msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
msgstr ""
@@ -9153,6 +10775,9 @@ msgstr "브랜치에 있을 때에만 파일을 추가 할 수 있습니다."
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr "브랜치에 있을 때만 파일을 편집할 수 있습니다."
+msgid "You can only merge once the items above are resolved"
+msgstr ""
+
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
@@ -9171,6 +10796,9 @@ msgstr "읽기 전용 GitLab 인스턴스에는 쓰기가 불가능합니다."
msgid "You do not have any subscriptions yet"
msgstr ""
+msgid "You do not have permission to run the Web Terminal. Please contact a project administrator."
+msgstr ""
+
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
@@ -9180,12 +10808,18 @@ msgstr "당신은 애플리케이션을 가지고 있지 않습니다."
msgid "You don't have any authorized applications"
msgstr "승인 된 애플리케이션이 없습니다."
+msgid "You don't have any deployments right now."
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr "권한이 없습니다."
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "프로젝트 숫자 한도에 도달했습니다."
+msgid "You may also add variables that are made available to the running application by prepending the variable key with <code>K8S_SECRET_</code>."
+msgstr ""
+
msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
msgstr "계정을 등록하려면 서비스 약관 및 개인 정보 취급 방침에 동의해야합니다."
@@ -9195,16 +10829,22 @@ msgstr "강제로 잠금을 제거하려면 관리자 권한이 있어야합니
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
+msgid "You need a different license to enable Geo replication."
+msgstr ""
+
msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
msgstr ""
msgid "You need permission."
msgstr "권한이 필요합니다."
-msgid "You will loose all changes you've made to this file. This action cannot be undone."
+msgid "You need to register a two-factor authentication app before you can set up a U2F device."
+msgstr ""
+
+msgid "You will lose all changes you've made to this file. This action cannot be undone."
msgstr ""
-msgid "You will loose all the unstaged changes you've made in this project. This action cannot be undone."
+msgid "You will lose all the unstaged changes you've made in this project. This action cannot be undone."
msgstr ""
msgid "You will not get any notifications via email"
@@ -9246,8 +10886,11 @@ msgstr "이 이메일을 받는 이유는 사용자의 계정이 %{host}에 있
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
+msgid "Your Conversational Development Index gives an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. View how you compare with other organizations, discover features you are not using, and learn best practices through blog posts and white papers."
+msgstr ""
+
msgid "Your Groups"
-msgstr "당신의 그룹"
+msgstr "나의 그룹들"
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr "이 페이지에서 Kubernetes 클러스터 정보를 계속해서 편집할 수 있지만, 비활성화 하거나 재설정하는 것이 좋습니다."
@@ -9261,12 +10904,18 @@ msgstr "당신의 프로젝트 활동"
msgid "Your Todos"
msgstr "당신의 할일"
+msgid "Your U2F device needs to be set up. Plug it in (if not already) and click the button on the left."
+msgstr ""
+
msgid "Your applications (%{size})"
msgstr "승인된 애플리케이션 (%{size})"
msgid "Your authorized applications"
msgstr "승인된 애플리케이션"
+msgid "Your browser doesn't support U2F. Please use Google Chrome desktop (version 41 or newer)."
+msgstr ""
+
msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
msgstr "머지 리퀘스트(MR)가 열려있기 때문에 변경사항은 %{branch_name}(으)로 커밋될 수 있습니다."
@@ -9279,12 +10928,24 @@ msgstr ""
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr "댓글이 공개에 표시되지 않습니다."
+msgid "Your device was successfully set up! Give it a name and register it with the GitLab server."
+msgstr ""
+
msgid "Your groups"
msgstr "당신의 그룹"
+msgid "Your issues are being imported. Once finished, you'll get a confirmation email."
+msgstr ""
+
+msgid "Your issues will be imported in the background. Once finished, you'll get a confirmation email."
+msgstr ""
+
msgid "Your name"
msgstr "귀하의 이름"
+msgid "Your project limit is %{limit} projects! Please contact your administrator to increase it"
+msgstr ""
+
msgid "Your projects"
msgstr "내 프로젝트"
@@ -9294,12 +10955,18 @@ msgstr "삭제된 사용자"
msgid "ago"
msgstr "전"
-msgid "among other things"
+msgid "allowed to fail"
msgstr ""
+msgid "among other things"
+msgstr "다른 것들 중"
+
msgid "assign yourself"
msgstr "자신을 담당자로 지정"
+msgid "attach a new file"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr "브랜치 이름"
@@ -9388,6 +11055,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|DAST"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Dependency Scanning"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
msgstr ""
@@ -9403,6 +11073,12 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Dismissed by"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Download and apply the patch to fix this vulnerability."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Download patch"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
@@ -9466,7 +11142,7 @@ msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
msgid "ciReport|SAST"
-msgstr ""
+msgstr "SAST"
msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
@@ -9520,6 +11196,9 @@ msgstr ""
msgid "command line instructions"
msgstr "명령줄 지침"
+msgid "commented on %{link_to_project}"
+msgstr ""
+
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
msgstr ""
@@ -9539,12 +11218,19 @@ msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "일"
+msgid "deleted"
+msgstr ""
+
msgid "deploy token"
msgstr "배포 토큰"
msgid "disabled"
msgstr "사용 안 함"
+msgid "discussion resolved"
+msgid_plural "discussions resolved"
+msgstr[0] ""
+
msgid "done"
msgstr "완료"
@@ -9555,30 +11241,57 @@ msgstr[0] ""
msgid "enabled"
msgstr "사용"
-msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgid "epic"
msgstr ""
-msgid "for this project"
+msgid "error"
msgstr ""
+msgid "error code:"
+msgstr ""
+
+msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
+msgstr "%{slash_command} 명령은 예상시간을 가장 마지막 명령으로 업데이트 합니다."
+
+msgid "for this project"
+msgstr "이 프로젝트에 대해"
+
msgid "from"
msgstr ""
+msgid "group"
+msgstr ""
+
msgid "help"
msgstr ""
msgid "here"
msgstr "여기"
+msgid "http://<sentry-host>/api/0/projects/{organization_slug}/{project_slug}/"
+msgstr ""
+
msgid "https://your-bitbucket-server"
msgstr "https://나의-bitbucket-server"
+msgid "image diff"
+msgstr ""
+
msgid "import flow"
msgstr ""
msgid "importing"
msgstr "가져오는중"
+msgid "in group %{link_to_group}"
+msgstr ""
+
+msgid "in project %{link_to_project}"
+msgstr ""
+
+msgid "index"
+msgstr ""
+
msgid "instance completed"
msgid_plural "instances completed"
msgstr[0] ""
@@ -9592,9 +11305,27 @@ msgstr ""
msgid "is not a valid X509 certificate."
msgstr "올바른 X509 인증서가 아닙니다."
+msgid "is out of the hierarchy of the Group owning the template"
+msgstr ""
+
+msgid "issue"
+msgstr ""
+
msgid "issue boards"
msgstr "이슈 보드"
+msgid "it is stored externally"
+msgstr ""
+
+msgid "it is stored in LFS"
+msgstr ""
+
+msgid "it is too large"
+msgstr ""
+
+msgid "latest"
+msgstr ""
+
msgid "latest deployment"
msgstr ""
@@ -9607,13 +11338,28 @@ msgstr "라이선스 관리"
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "머지 리퀘스트(MR)"
+msgid "missing"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} and %{mergeCommitCount} will be added to %{targetBranch}."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidgetCommitsAdded|1 merge commit"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr "브랜치를 복원하거나 다른 %{missingBranchName} 브랜치를 사용해주세요."
+msgid "mrWidget|%{link_start}Learn more about resolving conflicts%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
msgstr "%{metricsLinkStart} 메모리 사용률 %{metricsLinkEnd} 이 %{memoryFrom}MB 에서 %{memoryTo}MB 로 %{emphasisStart} 감소하였습니다. %{emphasisEnd}"
@@ -9629,10 +11375,10 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
+msgid "mrWidget|An error occurred while removing your approval."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
+msgid "mrWidget|An error occurred while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
@@ -9642,7 +11388,7 @@ msgid "mrWidget|Approve"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approved by"
-msgstr ""
+msgstr "다음 사용자에 의해 승인됨: "
msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
msgstr "자동 머지 취소"
@@ -9671,6 +11417,9 @@ msgstr "닫음"
msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
msgstr "나중에 해결할 수 있도록 이슈를 만듭니다"
+msgid "mrWidget|Delete source branch"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
msgstr "배포 통계는 아직 사용할 수 없습니다."
@@ -9687,7 +11436,7 @@ msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
-msgstr ""
+msgstr "%{branch} 브랜치가 로컬 저장소에 있으면 이 머지 리퀘스트(MR)를 다음과 같이 수동으로 머지할 수 있습니다."
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr "만약 %{missingBranchName} 브랜치가 당신의 로컬 저장소에 존재한다면, 명령줄을 사용하여 수동으로 머지할 수 있습니다."
@@ -9708,31 +11457,31 @@ msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr "로컬에서 머지"
msgid "mrWidget|Merge request approved"
-msgstr ""
+msgstr "머지 리퀘스트(MR) 승인됨"
msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
-msgstr ""
+msgstr "머지 리퀘스트(MR)승인됨; 추가적으로 승인할 수 있습니다."
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr "머지:"
msgid "mrWidget|No Approval required"
-msgstr ""
+msgstr "승인 필요 없음"
msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
-msgstr ""
+msgstr "승인 필요 없음; 여전히 승인할 수 있습니다."
msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Web IDE에서 열기"
msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
-msgstr ""
+msgstr "파이프라인 차단됨. 이 머지 리퀘스트(MR)의 파이프라인은 수동 작업이 필요합니다."
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr "Plain diff"
msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
-msgstr ""
+msgstr "자동으로 머지할 준비가 되었습니다. 이 저장소의 쓰기 권한이 있는 사람이 머지할 수 있도록 요청하세요."
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr "새로고침"
@@ -9743,21 +11492,15 @@ msgstr "지금 새로고침"
msgid "mrWidget|Refreshing now"
msgstr "지금 새로고침 중"
-msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
-msgstr "소스 브랜치 삭제"
-
-msgid "mrWidget|Remove source branch"
-msgstr "소스 브랜치 삭제"
-
msgid "mrWidget|Remove your approval"
-msgstr ""
+msgstr "나의 승인 제거"
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr "머지 리퀘스트(MR)"
msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d개의 추가 승인 필요"
msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
@@ -9793,20 +11536,20 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
-msgstr "소스 브랜치가 제거되었습니다."
+msgid "mrWidget|The source branch has been deleted"
+msgstr ""
msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
-msgstr "소스 브랜치가 제거되는 중입니다"
+msgid "mrWidget|The source branch is being deleted"
+msgstr ""
-msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
-msgstr "소스 브랜치가 제거될 것 입니다."
+msgid "mrWidget|The source branch will be deleted"
+msgstr ""
-msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
-msgstr "소스 브랜치가 제거되지 않을 것 입니다."
+msgid "mrWidget|The source branch will not be deleted"
+msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr "머지 충돌이 있습니다."
@@ -9814,6 +11557,9 @@ msgstr "머지 충돌이 있습니다."
msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
msgstr "해결되지 않은 토론이 있습니다. 이 토론을 해결하십시오"
+msgid "mrWidget|This feature merges changes from the target branch to the source branch. You cannot use this feature since the source branch is protected."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr "이 머지 리퀘스트(MR)를 자동으로 머지하는데 실패하였습니다."
@@ -9826,12 +11572,12 @@ msgstr "이 프로젝트는 보관되었고, 쓰기 접근이 비활성화되었
msgid "mrWidget|You are not allowed to edit this project directly. Please fork to make changes."
msgstr ""
+msgid "mrWidget|You can delete the source branch now"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr "이 머지 리퀘스트(MR)를 수동으로 머지할 수 있습니다."
-msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
-msgstr "지금 소스 브랜치를 삭제할 수 있습니다."
-
msgid "mrWidget|branch does not exist."
msgstr "브랜치가 존재하지 않습니다."
@@ -9845,20 +11591,32 @@ msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
msgstr "파이프라인이 성공하면 자동으로 머지됩니다."
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "해당 없음"
msgid "new merge request"
msgstr "새 머지 리퀘스트(MR)"
+msgid "none"
+msgstr ""
+
msgid "notification emails"
msgstr "알림 이메일"
+msgid "nounSeries|%{firstItem} and %{lastItem}"
+msgstr ""
+
+msgid "nounSeries|%{item}, %{nextItem}"
+msgstr ""
+
+msgid "nounSeries|%{item}, and %{lastItem}"
+msgstr ""
+
msgid "or"
msgstr "또는"
msgid "out of %d total test"
msgid_plural "out of %d total tests"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "전체 테스트 중 %d"
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
@@ -9870,45 +11628,84 @@ msgstr "패스워드"
msgid "personal access token"
msgstr "개인 엑세스 토큰"
+msgid "private"
+msgstr ""
+
msgid "private key does not match certificate."
msgstr "개인 키와 인증서가 일치하지 않습니다."
msgid "project"
msgid_plural "projects"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "프로젝트"
-msgid "remaining"
+msgid "quick actions"
+msgstr ""
+
+msgid "register"
msgstr ""
+msgid "remaining"
+msgstr "남은"
+
msgid "remove"
msgstr "제거"
msgid "remove due date"
-msgstr ""
+msgstr "마감기한 삭제"
msgid "remove weight"
msgstr ""
+msgid "rendered diff"
+msgstr ""
+
msgid "reply"
msgid_plural "replies"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "답변"
+
+msgid "score"
+msgstr ""
+
+msgid "should be higher than %{access} inherited membership from group %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "show less"
+msgstr ""
+
+msgid "sign in"
+msgstr ""
msgid "source"
msgstr "소스"
+msgid "source diff"
+msgstr ""
+
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr "%{slash_command} 소요 된 시간의 합계를 업데이트합니다."
msgid "started"
msgstr "시작됨"
+msgid "stuck"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax is correct"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax is incorrect"
+msgstr ""
+
msgid "this document"
msgstr "이 문서"
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
-msgid "toggle collapse"
+msgid "triggered"
+msgstr ""
+
+msgid "updated"
msgstr ""
msgid "username"
@@ -9917,13 +11714,22 @@ msgstr "사용자명"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr "kubernetes 클러스터를 사용하여 코드를 배포합니다!"
+msgid "verify ownership"
+msgstr ""
+
msgid "view it on GitLab"
msgstr "GitLab에서 보기"
-msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgid "view the blob"
msgstr ""
+msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
+msgstr "%{additions} 개의 추가, %{deletions} 개의 삭제가 있습니다."
+
msgid "within %d minute "
msgid_plural "within %d minutes "
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 분 이내 "
+
+msgid "yaml invalid"
+msgstr ""