summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/bg/gitlab.po260
-rw-r--r--locale/bg/gitlab.po.time_stamp0
-rw-r--r--locale/de/gitlab.pobin7647 -> 18834 bytes
-rw-r--r--locale/en/gitlab.po706
-rw-r--r--locale/es/gitlab.pobin8013 -> 19238 bytes
-rw-r--r--locale/gitlab.pot710
-rw-r--r--locale/pt_BR/gitlab.po260
-rw-r--r--locale/pt_BR/gitlab.po.time_stamp0
-rw-r--r--locale/zh_CN/gitlab.po769
-rw-r--r--locale/zh_HK/gitlab.po769
-rw-r--r--locale/zh_TW/gitlab.po769
11 files changed, 4124 insertions, 119 deletions
diff --git a/locale/bg/gitlab.po b/locale/bg/gitlab.po
new file mode 100644
index 00000000000..e6caf83252d
--- /dev/null
+++ b/locale/bg/gitlab.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-04 19:24-0500\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 09:40-0400\n"
+"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian\n"
+"Language: bg\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+msgid "ByAuthor|by"
+msgstr "от"
+
+msgid "Commit"
+msgid_plural "Commits"
+msgstr[0] "Подаване"
+msgstr[1] "Подавания"
+
+msgid ""
+"Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea "
+"to production in your project."
+msgstr ""
+"Анализът на циклите дава общ поглед върху това колко време е нужно на една "
+"идея да се превърне в завършена функционалност в проекта."
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
+msgstr "Програмиране"
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
+msgstr "Проблем"
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
+msgstr "Планиране"
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
+msgstr "Издаване"
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
+msgstr "Преглед и одобрение"
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
+msgstr "Подготовка за издаване"
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
+msgstr "Тестване"
+
+msgid "Deploy"
+msgid_plural "Deploys"
+msgstr[0] "Внедряване"
+msgstr[1] "Внедрявания"
+
+msgid "FirstPushedBy|First"
+msgstr "Първо"
+
+msgid "FirstPushedBy|pushed by"
+msgstr "изпращане на промени от"
+
+msgid "From issue creation until deploy to production"
+msgstr "От създаването на проблема до внедряването в крайната версия"
+
+msgid "From merge request merge until deploy to production"
+msgstr ""
+"От прилагането на заявката за сливане до внедряването в крайната версия"
+
+msgid "Introducing Cycle Analytics"
+msgstr "Представяме Ви анализът на циклите"
+
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] "Последния %d ден"
+msgstr[1] "Последните %d дни"
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] "Ограничено до показване на последното %d събитие"
+msgstr[1] "Ограничено до показване на последните %d събития"
+
+msgid "Median"
+msgstr "Медиана"
+
+msgid "New Issue"
+msgid_plural "New Issues"
+msgstr[0] "Нов проблем"
+msgstr[1] "Нови проблема"
+
+msgid "Not available"
+msgstr "Не е налично"
+
+msgid "Not enough data"
+msgstr "Няма достатъчно данни"
+
+msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
+msgstr "Отворен"
+
+msgid "Pipeline Health"
+msgstr "Състояние"
+
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgstr "Етап"
+
+msgid "Read more"
+msgstr "Прочетете повече"
+
+msgid "Related Commits"
+msgstr "Свързани подавания"
+
+msgid "Related Deployed Jobs"
+msgstr "Свързани задачи за внедряване"
+
+msgid "Related Issues"
+msgstr "Свързани проблеми"
+
+msgid "Related Jobs"
+msgstr "Свързани задачи"
+
+msgid "Related Merge Requests"
+msgstr "Свързани заявки за сливане"
+
+msgid "Related Merged Requests"
+msgstr "Свързани приложени заявки за сливане"
+
+msgid "Showing %d event"
+msgid_plural "Showing %d events"
+msgstr[0] "Показване на %d събитие"
+msgstr[1] "Показване на %d събития"
+
+msgid ""
+"The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge "
+"request. The data will automatically be added here once you create your "
+"first merge request."
+msgstr ""
+"Етапът на програмиране показва времето от първото подаване до създаването на "
+"заявката за сливане. Данните ще бъдат добавени тук автоматично след като "
+"бъде създадена първата заявка за сливане."
+
+msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
+msgstr "Съвкупността от събития добавени към данните събрани за този етап."
+
+msgid ""
+"The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning "
+"the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. "
+"Begin creating issues to see data for this stage."
+msgstr ""
+"Етапът на проблемите показва колко е времето от създаването на проблем до "
+"определянето на целеви етап на проекта за него, или до добавянето му в "
+"списък на дъската за проблеми. Започнете да добавяте проблеми, за да видите "
+"данните за този етап."
+
+msgid "The phase of the development lifecycle."
+msgstr "Етапът от цикъла на разработка"
+
+msgid ""
+"The planning stage shows the time from the previous step to pushing your "
+"first commit. This time will be added automatically once you push your first "
+"commit."
+msgstr ""
+"Етапът на планиране показва колко е времето от преходната стъпка до "
+"изпращането на първото подаване. Това време ще бъде добавено автоматично "
+"след като изпратите първото си подаване."
+
+msgid ""
+"The production stage shows the total time it takes between creating an issue "
+"and deploying the code to production. The data will be automatically added "
+"once you have completed the full idea to production cycle."
+msgstr ""
+"Етапът на издаване показва общото време, което е нужно от създаването на "
+"проблем до внедряването на кода в крайната версия."
+
+msgid ""
+"The review stage shows the time from creating the merge request to merging "
+"it. The data will automatically be added after you merge your first merge "
+"request."
+msgstr ""
+"Етапът на преглед и одобрение показва времето от създаването на заявката за "
+"сливане до прилагането ѝ. Данните ще бъдат добавени автоматично след като "
+"приложите първата си заявка за сливане."
+
+msgid ""
+"The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code "
+"to the production environment. The data will be automatically added once you "
+"deploy to production for the first time."
+msgstr ""
+"Етапът на подготовка за издаване показва времето между прилагането на "
+"заявката за сливане и внедряването на кода в средата на работещата крайна "
+"версия. Данните ще бъдат добавени автоматично след като направите първото си "
+"внедряване в крайната версия."
+
+msgid ""
+"The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for "
+"the related merge request. The data will automatically be added after your "
+"first pipeline finishes running."
+msgstr ""
+"Етапът на тестване показва времето, което е нужно на „Gitlab CI“ да изпълни "
+"всички задачи за свързаната заявка за сливане. Данните ще бъдат добавени "
+"автоматично след като приключи изпълнените на първата Ви такава задача."
+
+msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgstr "Времето, което отнема всеки запис от данни за съответния етап."
+
+msgid ""
+"The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., "
+"between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 ="
+" 6."
+msgstr ""
+"Стойността, която се намира в средата на последователността от наблюдавани "
+"данни. Например: медианата на 3, 5 и 9 е 5, а медианата на 3, 5, 7 и 8 е "
+"(5+7)/2 = 6."
+
+msgid "Time before an issue gets scheduled"
+msgstr "Време преди един проблем да бъде планиран за работа"
+
+msgid "Time before an issue starts implementation"
+msgstr "Време преди работата по проблем да започне"
+
+msgid "Time between merge request creation and merge/close"
+msgstr ""
+"Време между създаване на заявка за сливане и прилагането/отхвърлянето ѝ"
+
+msgid "Time until first merge request"
+msgstr "Време преди първата заявка за сливане"
+
+msgid "Time|hr"
+msgid_plural "Time|hrs"
+msgstr[0] "час"
+msgstr[1] "часа"
+
+msgid "Time|min"
+msgid_plural "Time|mins"
+msgstr[0] "мин"
+msgstr[1] "мин"
+
+msgid "Time|s"
+msgstr "сек"
+
+msgid "Total Time"
+msgstr "Общо време"
+
+msgid "Total test time for all commits/merges"
+msgstr "Общо време за тестване на всички подавания/сливания"
+
+msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
+msgstr "Искате ли да видите данните? Помолете администратор за достъп."
+
+msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgstr "Няма достатъчно данни за този етап."
+
+msgid "You need permission."
+msgstr "Нуждаете се от разрешение."
+
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "ден"
+msgstr[1] "дни"
+
diff --git a/locale/bg/gitlab.po.time_stamp b/locale/bg/gitlab.po.time_stamp
new file mode 100644
index 00000000000..e69de29bb2d
--- /dev/null
+++ b/locale/bg/gitlab.po.time_stamp
diff --git a/locale/de/gitlab.po b/locale/de/gitlab.po
index 1c44ed4b77c..f9c14210958 100644
--- a/locale/de/gitlab.po
+++ b/locale/de/gitlab.po
Binary files differ
diff --git a/locale/en/gitlab.po b/locale/en/gitlab.po
index a43bafbbe28..ed0ccc61e67 100644
--- a/locale/en/gitlab.po
+++ b/locale/en/gitlab.po
@@ -17,14 +17,169 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH."
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository is read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch"
+msgid_plural "Branches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr ""
+msgid "CI configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|History"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty bare repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr ""
@@ -49,31 +204,130 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr ""
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr ""
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "Forks"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr ""
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr ""
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] ""
@@ -82,29 +336,209 @@ msgstr[1] ""
msgid "Median"
msgstr ""
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+msgid "New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "Not enough data"
msgstr ""
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr ""
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr ""
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' will be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project home"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Only team members"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr ""
+msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr ""
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "RefSwitcher|Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "RefSwitcher|Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Related Commits"
msgstr ""
@@ -123,17 +557,82 @@ msgstr ""
msgid "Related Merged Requests"
msgstr ""
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr ""
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr ""
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr ""
@@ -146,6 +645,15 @@ msgstr ""
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr ""
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr ""
@@ -161,6 +669,9 @@ msgstr ""
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr ""
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr ""
@@ -173,6 +684,129 @@ msgstr ""
msgid "Time until first merge request"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a while"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about %s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about a minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about an hour ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|less than a minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] ""
@@ -192,16 +826,88 @@ msgstr ""
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr ""
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr ""
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n"
+"Removed project CANNOT be restored!\n"
+"Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr ""
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "committed"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index b61846b9c7d..1bbc413e24c 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
Binary files differ
diff --git a/locale/gitlab.pot b/locale/gitlab.pot
index 3967d40ea9e..c967b720885 100644
--- a/locale/gitlab.pot
+++ b/locale/gitlab.pot
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-04 19:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-04 19:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-08 09:42+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -18,14 +18,169 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH."
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository is read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch"
+msgid_plural "Branches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr ""
+msgid "CI configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits"
+msgstr ""
+
+msgid "Commits|History"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty bare repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Create merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr ""
@@ -50,31 +205,130 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr ""
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr ""
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "Forks"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr ""
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr ""
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr ""
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] ""
@@ -83,29 +337,209 @@ msgstr[1] ""
msgid "Median"
msgstr ""
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+msgid "New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr ""
msgid "Not enough data"
msgstr ""
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr ""
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr ""
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' will be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project home"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Only team members"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr ""
+msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr ""
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+msgid "RefSwitcher|Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "RefSwitcher|Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Related Commits"
msgstr ""
@@ -124,17 +558,82 @@ msgstr ""
msgid "Related Merged Requests"
msgstr ""
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr ""
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr ""
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr ""
@@ -147,6 +646,15 @@ msgstr ""
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr ""
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr ""
@@ -162,6 +670,9 @@ msgstr ""
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr ""
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr ""
@@ -174,6 +685,129 @@ msgstr ""
msgid "Time until first merge request"
msgstr ""
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a while"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about %s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about a minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about an hour ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|less than a minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] ""
@@ -193,16 +827,88 @@ msgstr ""
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr ""
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr ""
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr ""
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n"
+"Removed project CANNOT be restored!\n"
+"Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr ""
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "committed"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
diff --git a/locale/pt_BR/gitlab.po b/locale/pt_BR/gitlab.po
new file mode 100644
index 00000000000..5ad41f92b64
--- /dev/null
+++ b/locale/pt_BR/gitlab.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# Alexandre Alencar <alexandre.alencar@gmail.com>, 2017. #zanata
+# Fabio Beneditto <fabiobeneditto@gmail.com>, 2017. #zanata
+# Leandro Nunes dos Santos <leandronunes@gmail.com>, 2017. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-04 19:24-0500\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 03:29-0400\n"
+"Last-Translator: Alexandre Alencar <alexandre.alencar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
+"Language: pt-BR\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+msgid "ByAuthor|by"
+msgstr "por"
+
+msgid "Commit"
+msgid_plural "Commits"
+msgstr[0] "Commit"
+msgstr[1] "Commits"
+
+msgid ""
+"Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea "
+"to production in your project."
+msgstr ""
+"A Análise de Ciclo fornece uma visão geral de quanto tempo uma ideia demora "
+"para ir para produção em seu projeto."
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
+msgstr "Código"
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
+msgstr "Tarefa"
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
+msgstr "Plano"
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
+msgstr "Produção"
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
+msgstr "Revisão"
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
+msgstr "Homologação"
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
+msgstr "Teste"
+
+msgid "Deploy"
+msgid_plural "Deploys"
+msgstr[0] "Implantação"
+msgstr[1] "Implantações"
+
+msgid "FirstPushedBy|First"
+msgstr "Primeiro"
+
+msgid "FirstPushedBy|pushed by"
+msgstr "publicado por"
+
+msgid "From issue creation until deploy to production"
+msgstr "Da criação de tarefas até a implantação para a produção"
+
+msgid "From merge request merge until deploy to production"
+msgstr "Da incorporação do merge request até a implantação em produção"
+
+msgid "Introducing Cycle Analytics"
+msgstr "Apresentando a Análise de Ciclo"
+
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] "Último %d dia"
+msgstr[1] "Últimos %d dias"
+
+msgid "Limited to showing %d event at most"
+msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
+msgstr[0] "Limitado a mostrar %d evento no máximo"
+msgstr[1] "Limitado a mostrar %d eventos no máximo"
+
+msgid "Median"
+msgstr "Mediana"
+
+msgid "New Issue"
+msgid_plural "New Issues"
+msgstr[0] "Nova Tarefa"
+msgstr[1] "Novas Tarefas"
+
+msgid "Not available"
+msgstr "Não disponível"
+
+msgid "Not enough data"
+msgstr "Dados insuficientes"
+
+msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
+msgstr "Aberto"
+
+msgid "Pipeline Health"
+msgstr "Saúde da Pipeline"
+
+msgid "ProjectLifecycle|Stage"
+msgstr "Etapa"
+
+msgid "Read more"
+msgstr "Ler mais"
+
+msgid "Related Commits"
+msgstr "Commits Relacionados"
+
+msgid "Related Deployed Jobs"
+msgstr "Jobs Relacionados Incorporados"
+
+msgid "Related Issues"
+msgstr "Tarefas Relacionadas"
+
+msgid "Related Jobs"
+msgstr "Jobs Relacionados"
+
+msgid "Related Merge Requests"
+msgstr "Merge Requests Relacionados"
+
+msgid "Related Merged Requests"
+msgstr "Merge Requests Relacionados"
+
+msgid "Showing %d event"
+msgid_plural "Showing %d events"
+msgstr[0] "Mostrando %d evento"
+msgstr[1] "Mostrando %d eventos"
+
+msgid ""
+"The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge "
+"request. The data will automatically be added here once you create your "
+"first merge request."
+msgstr ""
+"O estágio de codificação mostra o tempo desde o primeiro commit até a "
+"criação do merge request. \n"
+"Os dados serão automaticamente adicionados aqui uma vez que você tenha "
+"criado seu primeiro merge request."
+
+msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
+msgstr ""
+"A coleção de eventos adicionados aos dados coletados para esse estágio."
+
+msgid ""
+"The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning "
+"the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. "
+"Begin creating issues to see data for this stage."
+msgstr ""
+"O estágio em questão mostra o tempo que leva desde a criação de uma tarefa "
+"até a sua assinatura para um milestone, ou a sua adição para a lista no seu "
+"Painel de Tarefas. Comece a criar tarefas para ver dados para esta etapa."
+
+msgid "The phase of the development lifecycle."
+msgstr "A fase do ciclo de vida do desenvolvimento."
+
+msgid ""
+"The planning stage shows the time from the previous step to pushing your "
+"first commit. This time will be added automatically once you push your first "
+"commit."
+msgstr ""
+"A fase de planejamento mostra o tempo do passo anterior até empurrar o seu "
+"primeiro commit. Este tempo será adicionado automaticamente assim que você "
+"realizar seu primeiro commit."
+
+msgid ""
+"The production stage shows the total time it takes between creating an issue "
+"and deploying the code to production. The data will be automatically added "
+"once you have completed the full idea to production cycle."
+msgstr ""
+"O estágio de produção mostra o tempo total que leva entre criar uma tarefa e "
+"implantar o código na produção. Os dados serão adicionados automaticamente "
+"até que você complete todo o ciclo de produção."
+
+msgid ""
+"The review stage shows the time from creating the merge request to merging "
+"it. The data will automatically be added after you merge your first merge "
+"request."
+msgstr ""
+"A etapa de revisão mostra o tempo de criação de um merge request até que o "
+"merge seja feito. Os dados serão automaticamente adicionados depois que você "
+"fizer seu primeiro merge request."
+
+msgid ""
+"The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code "
+"to the production environment. The data will be automatically added once you "
+"deploy to production for the first time."
+msgstr ""
+"O estágio de estágio mostra o tempo entre a fusão do MR e o código de "
+"implantação para o ambiente de produção. Os dados serão automaticamente "
+"adicionados depois de implantar na produção pela primeira vez."
+
+msgid ""
+"The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for "
+"the related merge request. The data will automatically be added after your "
+"first pipeline finishes running."
+msgstr ""
+"A fase de teste mostra o tempo que o GitLab CI leva para executar cada "
+"pipeline para o merge request relacionado. Os dados serão automaticamente "
+"adicionados após a conclusão do primeiro pipeline."
+
+msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
+msgstr "O tempo necessário para cada entrada de dados reunida por essa etapa."
+
+msgid ""
+"The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., "
+"between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 ="
+" 6."
+msgstr ""
+"O valor situado no ponto médio de uma série de valores observados. Ex., "
+"entre 3, 5, 9, a mediana é 5. Entre 3, 5, 7, 8, a mediana é (5 + 7) / 2 = 6."
+
+msgid "Time before an issue gets scheduled"
+msgstr "Tempo até que uma tarefa seja planejada"
+
+msgid "Time before an issue starts implementation"
+msgstr "Tempo até que uma tarefa comece a ser implementada"
+
+msgid "Time between merge request creation and merge/close"
+msgstr "Tempo entre a criação do merge request e o merge/fechamento"
+
+msgid "Time until first merge request"
+msgstr "Tempo até o primeiro merge request"
+
+msgid "Time|hr"
+msgid_plural "Time|hrs"
+msgstr[0] "h"
+msgstr[1] "hs"
+
+msgid "Time|min"
+msgid_plural "Time|mins"
+msgstr[0] "min"
+msgstr[1] "mins"
+
+msgid "Time|s"
+msgstr "s"
+
+msgid "Total Time"
+msgstr "Tempo Total"
+
+msgid "Total test time for all commits/merges"
+msgstr "Tempo de teste total para todos os commits/merges"
+
+msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
+msgstr "Precisa visualizar os dados? Solicite acesso ao administrador."
+
+msgid "We don't have enough data to show this stage."
+msgstr "Não temos dados suficientes para mostrar esta fase."
+
+msgid "You need permission."
+msgstr "Você precisa de permissão."
+
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dia"
+msgstr[1] "dias"
+
diff --git a/locale/pt_BR/gitlab.po.time_stamp b/locale/pt_BR/gitlab.po.time_stamp
new file mode 100644
index 00000000000..e69de29bb2d
--- /dev/null
+++ b/locale/pt_BR/gitlab.po.time_stamp
diff --git a/locale/zh_CN/gitlab.po b/locale/zh_CN/gitlab.po
index c2d69b122e2..176dd68b52f 100644
--- a/locale/zh_CN/gitlab.po
+++ b/locale/zh_CN/gitlab.po
@@ -2,32 +2,188 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitlab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-04 19:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 19:24-0500\n"
"Last-Translator: HuangTao <htve@outlook.com>, 2017\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/gitlab-zh/teams/75177/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/gitlab-zh/teams/7517"
+"7/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH."
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository is read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch"
+msgid_plural "Branches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"
+msgid "CI configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "提交"
-msgid ""
-"Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea "
-"to production in your project."
+#, fuzzy
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr "提交"
+
+#, fuzzy
+msgid "Commits"
+msgstr "提交"
+
+#, fuzzy
+msgid "Commits|History"
+msgstr "提交"
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty bare repository"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Create merge request"
+msgstr "相关的合并请求"
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr "周期分析概述了项目从想法到产品实现的各阶段所需的时间。"
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
@@ -51,29 +207,128 @@ msgstr "预发布"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "测试"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "部署"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "首次推送"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "推送者:"
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "Forks"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "从创建议题到部署至生产环境"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "从合并请求被合并后到部署至生产环境"
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "周期分析简介"
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最后 %d 天"
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "最多显示 %d 个事件"
@@ -81,28 +336,210 @@ msgstr[0] "最多显示 %d 个事件"
msgid "Median"
msgstr "中位数"
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新议题"
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "New issue"
+msgstr "新议题"
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "数据不足"
msgid "Not enough data"
msgstr "数据不足"
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "开始于"
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "流水线健康指标"
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' will be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project home"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Only team members"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "项目生命周期"
+msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "了解更多"
+#, fuzzy
+msgid "Readme"
+msgstr "了解更多"
+
+msgid "RefSwitcher|Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "RefSwitcher|Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Related Commits"
msgstr "相关的提交"
@@ -121,67 +558,120 @@ msgstr "相关的合并请求"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "相关已合并的合并请求"
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "显示 %d 个事件"
-msgid ""
-"The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge "
-"request. The data will automatically be added here once you create your "
-"first merge request."
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "编码阶段概述了从第一次提交到创建合并请求的时间。创建第一个合并请求后,数据将自动添加到此处。"
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "与该阶段相关的事件。"
-msgid ""
-"The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning "
-"the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. "
-"Begin creating issues to see data for this stage."
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "议题阶段概述了从创建议题到将议题设置里程碑或将议题添加到议题看板的时间。开始创建议题以查看此阶段的数据。"
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "项目生命周期中的各个阶段。"
-msgid ""
-"The planning stage shows the time from the previous step to pushing your "
-"first commit. This time will be added automatically once you push your first"
-" commit."
+msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "计划阶段概述了从议题添加到日程后到推送首次提交的时间。当首次推送提交后,数据将自动添加到此处。"
-msgid ""
-"The production stage shows the total time it takes between creating an issue"
-" and deploying the code to production. The data will be automatically added "
-"once you have completed the full idea to production cycle."
+msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "生产阶段概述了从创建一个议题到将代码部署到生产环境的总时间。当完成想法到部署生产的循环,数据将自动添加到此处。"
-msgid ""
-"The review stage shows the time from creating the merge request to merging "
-"it. The data will automatically be added after you merge your first merge "
-"request."
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "评审阶段概述了从创建合并请求到被合并的时间。当创建第一个合并请求后,数据将自动添加到此处。"
-msgid ""
-"The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code "
-"to the production environment. The data will be automatically added once you"
-" deploy to production for the first time."
+msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "预发布阶段概述了从合并请求被合并到部署至生产环境的总时间。首次部署到生产环境后,数据将自动添加到此处。"
-msgid ""
-"The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for "
-"the related merge request. The data will automatically be added after your "
-"first pipeline finishes running."
+msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "测试阶段概述了GitLab CI为相关合并请求运行每个流水线所需的时间。当第一个流水线运行完成后,数据将自动添加到此处。"
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "该阶段每条数据所花的时间"
-msgid ""
-"The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., "
-"between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 "
-"= 6."
+msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位数是一个数列中最中间的值。例如在 3、5、9 之间,中位数是 5。在 3、5、7、8 之间,中位数是 (5 + 7)/ 2 = 6。"
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "议题被列入日程表的时间"
@@ -194,6 +684,135 @@ msgstr "从创建合并请求到被合并或关闭的时间"
msgid "Time until first merge request"
msgstr "创建第一个合并请求之前的时间"
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr "天"
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|a day ago"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|a month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a while"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about %s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about a minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about an hour ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|less than a minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "小时"
@@ -211,15 +830,87 @@ msgstr "总时间"
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "所有提交和合并的总测试时间"
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "权限不足。如需查看相关数据,请向管理员申请权限。"
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "该阶段的数据不足,无法显示。"
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n"
+"Removed project CANNOT be restored!\n"
+"Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "您需要相关的权限。"
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "committed"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
diff --git a/locale/zh_HK/gitlab.po b/locale/zh_HK/gitlab.po
index 6d56b2897fa..311d44afb42 100644
--- a/locale/zh_HK/gitlab.po
+++ b/locale/zh_HK/gitlab.po
@@ -2,32 +2,188 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitlab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-04 19:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 19:24-0500\n"
"Last-Translator: HuangTao <htve@outlook.com>, 2017\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/gitlab-zh/teams/75177/zh_HK/)\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/gitlab-zh/teams/"
+"75177/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH."
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository is read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch"
+msgid_plural "Branches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"
+msgid "CI configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "提交"
-msgid ""
-"Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea "
-"to production in your project."
+#, fuzzy
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr "提交"
+
+#, fuzzy
+msgid "Commits"
+msgstr "提交"
+
+#, fuzzy
+msgid "Commits|History"
+msgstr "提交"
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty bare repository"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Create merge request"
+msgstr "相關的合併請求"
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr "週期分析概述了項目從想法到產品實現的各階段所需的時間。"
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
@@ -51,29 +207,128 @@ msgstr "預發布"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "測試"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "部署"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "首次推送"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "推送者:"
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "Forks"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "從創建議題到部署到生產環境"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "從合併請求的合併到部署至生產環境"
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "週期分析簡介"
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最後 %d 天"
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "最多顯示 %d 個事件"
@@ -81,28 +336,210 @@ msgstr[0] "最多顯示 %d 個事件"
msgid "Median"
msgstr "中位數"
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新議題"
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "New issue"
+msgstr "新議題"
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
msgid "Not enough data"
msgstr "數據不足"
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "開始於"
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "流水線健康指標"
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' will be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project home"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Only team members"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "項目生命週期"
+msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "了解更多"
+#, fuzzy
+msgid "Readme"
+msgstr "了解更多"
+
+msgid "RefSwitcher|Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "RefSwitcher|Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Related Commits"
msgstr "相關的提交"
@@ -121,67 +558,120 @@ msgstr "相關的合併請求"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "相關已合併的合並請求"
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "顯示 %d 個事件"
-msgid ""
-"The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge "
-"request. The data will automatically be added here once you create your "
-"first merge request."
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "編碼階段概述了從第一次提交到創建合併請求的時間。創建第壹個合並請求後,數據將自動添加到此處。"
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "與該階段相關的事件。"
-msgid ""
-"The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning "
-"the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. "
-"Begin creating issues to see data for this stage."
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "議題階段概述了從創建議題到將議題設置裏程碑或將議題添加到議題看板的時間。創建一個議題後,數據將自動添加到此處。"
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "項目生命週期中的各個階段。"
-msgid ""
-"The planning stage shows the time from the previous step to pushing your "
-"first commit. This time will be added automatically once you push your first"
-" commit."
+msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "計劃階段概述了從議題添加到日程後到推送首次提交的時間。當首次推送提交後,數據將自動添加到此處。"
-msgid ""
-"The production stage shows the total time it takes between creating an issue"
-" and deploying the code to production. The data will be automatically added "
-"once you have completed the full idea to production cycle."
+msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "生產階段概述了從創建議題到將代碼部署到生產環境的時間。當完成完整的想法到部署生產,數據將自動添加到此處。"
-msgid ""
-"The review stage shows the time from creating the merge request to merging "
-"it. The data will automatically be added after you merge your first merge "
-"request."
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "評審階段概述了從創建合並請求到合併的時間。當創建第壹個合並請求後,數據將自動添加到此處。"
-msgid ""
-"The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code "
-"to the production environment. The data will be automatically added once you"
-" deploy to production for the first time."
+msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "預發布階段概述了合並請求的合併到部署代碼到生產環境的總時間。當首次部署到生產環境後,數據將自動添加到此處。"
-msgid ""
-"The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for "
-"the related merge request. The data will automatically be added after your "
-"first pipeline finishes running."
+msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "測試階段概述了GitLab CI為相關合併請求運行每個流水線所需的時間。當第壹個流水線運行完成後,數據將自動添加到此處。"
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "該階段每條數據所花的時間"
-msgid ""
-"The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., "
-"between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 "
-"= 6."
+msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位數是一個數列中最中間的值。例如在 3、5、9 之間,中位數是 5。在 3、5、7、8 之間,中位數是 (5 + 7)/ 2 = 6。"
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "議題被列入日程表的時間"
@@ -194,6 +684,135 @@ msgstr "從創建合併請求到被合並或關閉的時間"
msgid "Time until first merge request"
msgstr "創建第壹個合併請求之前的時間"
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr "天"
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|a day ago"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|a month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a while"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about %s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about a minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about an hour ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|less than a minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "小時"
@@ -211,15 +830,87 @@ msgstr "總時間"
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "所有提交和合併的總測試時間"
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "權限不足。如需查看相關數據,請向管理員申請權限。"
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "該階段的數據不足,無法顯示。"
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n"
+"Removed project CANNOT be restored!\n"
+"Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "您需要相關的權限。"
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "committed"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""
diff --git a/locale/zh_TW/gitlab.po b/locale/zh_TW/gitlab.po
index 0caf35a915b..47d8b889b61 100644
--- a/locale/zh_TW/gitlab.po
+++ b/locale/zh_TW/gitlab.po
@@ -2,32 +2,188 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitlab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-04 19:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 19:24-0500\n"
"Last-Translator: HuangTao <htve@outlook.com>, 2017\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/gitlab-zh/teams/75177/zh_TW/)\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/gitlab-zh/teams/751"
+"77/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+msgid "About auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Add License"
+msgstr ""
+
+msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH."
+msgstr ""
+
+msgid "Add new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Archived project! Repository is read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch"
+msgid_plural "Branches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
+msgstr ""
+
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"
+msgid "CI configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|created"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|passed"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|pending"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatusText|skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "CiStatus|running"
+msgstr ""
+
msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "送交"
-msgid ""
-"Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea "
-"to production in your project."
+#, fuzzy
+msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
+msgstr "送交"
+
+#, fuzzy
+msgid "Commits"
+msgstr "送交"
+
+#, fuzzy
+msgid "Commits|History"
+msgstr "送交"
+
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "Contribution guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy commit SHA to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty bare repository"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Create merge request"
+msgstr "相關的合併請求"
+
+msgid "CreateNewFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr "週期分析概述了你的專案從想法到產品實現,各階段所需的時間。"
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
@@ -51,29 +207,128 @@ msgstr "預備"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "測試"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "部署"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show again"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.bz2"
+msgstr ""
+
+msgid "Download tar.gz"
+msgstr ""
+
+msgid "Download zip"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadArtifacts|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "DownloadSource|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change the owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Find by path"
+msgstr ""
+
+msgid "Find file"
+msgstr ""
+
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "首次推送"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "推送者:"
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
+msgstr ""
+
+msgid "Forks"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "從議題建立至線上部署"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "從請求被合併後至線上部署"
+msgid "Go to your fork"
+msgstr ""
+
+msgid "GoToYourFork|Fork"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Housekeeping successfully started"
+msgstr ""
+
+msgid "Import repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval Pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "週期分析簡介"
+msgid "LFSStatus|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "LFSStatus|Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最後 %d 天"
+msgid "Last Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Last commit"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave group"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave project"
+msgstr ""
+
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "最多顯示 %d 個事件"
@@ -81,28 +336,210 @@ msgstr[0] "最多顯示 %d 個事件"
msgid "Median"
msgstr "中位數"
+msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
+msgstr ""
+
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新議題"
+msgid "New Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+msgid "New file"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "New issue"
+msgstr "新議題"
+
+msgid "New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "New snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New tag"
+msgstr ""
+
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+msgid "No schedules"
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "無法使用"
msgid "Not enough data"
msgstr "資料不足"
+msgid "Notification events"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Close merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|New note"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Custom"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Global"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|On mention"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Participate"
+msgstr ""
+
+msgid "NotificationLevel|Watch"
+msgstr ""
+
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "開始於"
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline Health"
msgstr "流水線健康指標"
+msgid "Pipeline Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline Schedules"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Activated"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|All"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Next Run"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|None"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSchedules|Target"
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Project '%{project_name}' will be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export could not be deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export has been deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
+msgstr ""
+
+msgid "Project home"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFeature|Only team members"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectFileTree|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectLastActivity|Never"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "專案生命週期"
+msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "了解更多"
+#, fuzzy
+msgid "Readme"
+msgstr "了解更多"
+
+msgid "RefSwitcher|Branches"
+msgstr ""
+
+msgid "RefSwitcher|Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Related Commits"
msgstr "相關的送交"
@@ -121,67 +558,120 @@ msgstr "相關的合併請求"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "相關已合併的請求"
+msgid "Remind later"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove project"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Save pipeline schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule a new pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Search branches and tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Archive Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Select target branch"
+msgstr ""
+
+msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up CI"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Koding"
+msgstr ""
+
+msgid "Set up auto deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
+msgstr ""
+
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "顯示 %d 個事件"
-msgid ""
-"The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge "
-"request. The data will automatically be added here once you create your "
-"first merge request."
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+msgid "StarProject|Star"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch branch/tag"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Target Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "程式開發階段顯示從第一次送交到建立合併請求的時間。建立第一個合併請求後,資料將自動填入。"
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "與該階段相關的事件。"
-msgid ""
-"The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning "
-"the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. "
-"Begin creating issues to see data for this stage."
+msgid "The fork relationship has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "議題階段顯示從議題建立到設置里程碑、或將該議題加至議題看板的時間。建立第一個議題後,資料將自動填入。"
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "專案開發生命週期的各個階段。"
-msgid ""
-"The planning stage shows the time from the previous step to pushing your "
-"first commit. This time will be added automatically once you push your first"
-" commit."
+msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "計劃階段顯示從議題添加到日程後至推送第一個送交的時間。當第一次推送送交後,資料將自動填入。"
-msgid ""
-"The production stage shows the total time it takes between creating an issue"
-" and deploying the code to production. The data will be automatically added "
-"once you have completed the full idea to production cycle."
+msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "上線階段顯示從建立一個議題到部署程式至線上的總時間。當完成從想法到產品實現的循環後,資料將自動填入。"
-msgid ""
-"The review stage shows the time from creating the merge request to merging "
-"it. The data will automatically be added after you merge your first merge "
-"request."
+msgid "The project can be accessed by any logged in user."
+msgstr ""
+
+msgid "The project can be accessed without any authentication."
+msgstr ""
+
+msgid "The repository for this project does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "複閱階段顯示從合併請求建立後至被合併的時間。當建立第一個合併請求後,資料將自動填入。"
-msgid ""
-"The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code "
-"to the production environment. The data will be automatically added once you"
-" deploy to production for the first time."
+msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "預備階段顯示從合併請求被合併後至部署上線的時間。當第一次部署上線後,資料將自動填入。"
-msgid ""
-"The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for "
-"the related merge request. The data will automatically be added after your "
-"first pipeline finishes running."
+msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "測試階段顯示相關合併請求的流水線所花的時間。當第一個流水線運作完畢後,資料將自動填入。"
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "每筆該階段相關資料所花的時間。"
-msgid ""
-"The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., "
-"between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 "
-"= 6."
+msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位數是一個數列中最中間的值。例如在 3、5、9 之間,中位數是 5。在 3、5、7、8 之間,中位數是 (5 + 7)/ 2 = 6。"
+msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
+msgstr ""
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "議題被列入日程表的時間"
@@ -194,6 +684,135 @@ msgstr "合併請求被合併或是關閉的時間"
msgid "Time until first merge request"
msgstr "第一個合併請求被建立前的時間"
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|%s days ago"
+msgstr "天"
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|%s days remaining"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|%s hours remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s minutes remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s months remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s weeks remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|%s years remaining"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|1 day remaining"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|1 hour remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 month remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 week remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|1 year remaining"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|Past due"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|a day ago"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|a month ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a week ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a while"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|a year ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about %s hours ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about a minute ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|about an hour ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|in %s days"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|in %s hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s months"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in %s years"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Timeago|in 1 day"
+msgstr "天"
+
+msgid "Timeago|in 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 month"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 week"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|in 1 year"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeago|less than a minute ago"
+msgstr ""
+
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "小時"
@@ -211,15 +830,87 @@ msgstr "總時間"
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "所有送交和合併的總測試時間"
+msgid "Unstar"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload New File"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Use your global notification setting"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "VisibilityLevel|Public"
+msgstr ""
+
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "權限不足。如需查看相關資料,請向管理員申請權限。"
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "因該階段的資料不足而無法顯示相關資訊"
+msgid "Withdraw Access Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n"
+"Removed project CANNOT be restored!\n"
+"Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only add files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to star a project"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "您需要相關的權限。"
+msgid "You will not get any notifications via email"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications for any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
+msgstr ""
+
+msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+msgid "committed"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
+
+msgid "notification emails"
+msgstr ""