diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-04-25 06:29:55 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-04-25 06:29:55 +0000 |
commit | 9ee5cbf5251805ae31b45ec38d528a31c1c98614 (patch) | |
tree | 08ffcbb056460946f3b72507707e179200d1711d | |
parent | cfae1991145b8472f209a294eafaeabc4eff753a (diff) | |
download | glade-9ee5cbf5251805ae31b45ec38d528a31c1c98614.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | help/uk/uk.po | 133 |
1 files changed, 39 insertions, 94 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index ae69a83a..83430ef2 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-30 20:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-19 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-25 09:27+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#| msgid "translator-credits" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Сергій Гаврилов <sergiovana@bigmir.net>, 2009." @@ -74,8 +73,8 @@ msgid "" "<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Sun</firstname> <surname>Команда з документування GNOME</surname>" -" <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>Команда з документування GNOME</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:59 @@ -97,9 +96,8 @@ msgid "" "<revnumber>Glade Manual 3.0</revnumber> <date>5 December 2006</date> <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Підручник з Glade 3.0</revnumber> <date>5 грудня 2006 року</date>" -" <_:" -"revdescription-1/>" +"<revnumber>Підручник з Glade 3.0</revnumber> <date>5 грудня 2006 року</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:95 C/index.docbook:103 C/index.docbook:111 @@ -112,9 +110,8 @@ msgid "" "<revnumber>Glade Manual 2.1;</revnumber> <date>17 June 2004</date> <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Підручник з Glade 2.1</revnumber> <date>17 червня 2004 року</date>" -" <_:" -"revdescription-1/>" +"<revnumber>Підручник з Glade 2.1</revnumber> <date>17 червня 2004 року</" +"date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:99 @@ -122,9 +119,8 @@ msgid "" "<revnumber>Glade User Manual 2.0</revnumber> <date>25 February 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Підручник користувача Glade 2.0</revnumber> <date>25 лютого 2004" -" року</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Підручник користувача Glade 2.0</revnumber> <date>25 лютого 2004 " +"року</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:107 @@ -132,9 +128,8 @@ msgid "" "<revnumber>Glade User Manual 1.2</revnumber> <date>10 Feb 2004</date> <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Підручник користувача Glade 1.2</revnumber> <date>10 лютий 2004" -" року</date> <_:" -"revdescription-1/>" +"<revnumber>Підручник користувача Glade 1.2</revnumber> <date>10 лютий 2004 " +"року</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 @@ -147,9 +142,8 @@ msgid "" "<revnumber>Glade User Manual 1.1</revnumber> <date>30 Mar 2002</date> <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Підручник користувача Glade 1.1</revnumber> <date>30 березня 2002" -" року</date> <_:" -"revdescription-1/>" +"<revnumber>Підручник користувача Glade 1.1</revnumber> <date>30 березня 2002 " +"року</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:123 @@ -157,9 +151,8 @@ msgid "" "<revnumber>Glade User Manual 1.0</revnumber> <date>11 May 2000</date> <_:" "revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Підручник користувача Glade 1.0</revnumber> <date>11 травня 2000" -" року</date> <_:" -"revdescription-1/>" +"<revnumber>Підручник користувача Glade 1.0</revnumber> <date>11 травня 2000 " +"року</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:133 @@ -175,17 +168,16 @@ msgstr "Зворотній зв'язок" #: C/index.docbook:136 #| msgid "" #| "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or " -#| "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-" -#| "feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>." +#| "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:gnome-feedback" +#| "\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>." msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this " -"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=" -"\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>." +"manual, visit the <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues/" +"\">GNOME Issue Tracker</ulink>." msgstr "" "Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію щодо програми Glade або " -"цього посібника, дотримуйтесь інструкцій на <ulink" -" url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">сторінці зворотнього зв'язку" -" GNOME</ulink>." +"цього підручника, скористайтеся <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gl" +"ade/issues/\">системою стеження за вадами у GNOME</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:144 @@ -194,7 +186,6 @@ msgstr "<primary>glade</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:145 -#| msgid "user interface designer" msgid "<primary>user interface designer</primary>" msgstr "<primary>редактор інтерфейсів користувача</primary>" @@ -268,9 +259,6 @@ msgstr "Меню <guimenu>Програми</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:181 -#| msgid "" -#| "Choose <menuchoice><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>Glade " -#| "Interface Designer</guimenuitem></menuchoice>." msgid "" "Choose <menuchoice> <guisubmenu>Programming</guisubmenu> <guimenuitem>Glade " "Interface Designer</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -286,10 +274,6 @@ msgstr "Командний рядок" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:191 -#| msgid "" -#| "To start <application>Glade</application> from a command line, type the " -#| "following command, then press <keycap>Return</keycap>: <command>glade-3</" -#| "command>" msgid "" "To start <application>Glade</application> from a command line, type " "<command>glade</command> and then press <keycap>Return</keycap>." @@ -330,9 +314,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:205 +#| msgid "" +#| "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/main-window.png\" format=\"PNG" +#| "\"/></imageobject> <textobject><phrase>Shows the<application>Glade</" +#| "application> window.</phrase></textobject>" msgid "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/main-window.png\" format=\"PNG\"/" -"></imageobject> <textobject><phrase>Shows the<application>Glade</" +"></imageobject> <textobject><phrase>Shows the <application>Glade</" "application> window.</phrase></textobject>" msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/main-window.png\" format=\"PNG\"/" @@ -496,12 +484,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:277 -#| msgid "" -#| "To save a new project file or to save an existing project file under a " -#| "new filename, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save " -#| "As</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for the project file in the " -#| "<guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</" -#| "guibutton>." msgid "" "To save a new project file or to save an existing project file under a new " "filename, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</" @@ -604,12 +586,6 @@ msgstr "Режим розташування на верхньому рівні" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:337 -#| msgid "" -#| "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " -#| "<application>Palette</application> window. When you select a top-level " -#| "widget in the <guilabel>Palette</guilabel> window, the widget appears " -#| "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you " -#| "select a top-level widget, the mode returns to selection mode." msgid "" "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the " "<guilabel>Palette</guilabel> window. When you select a top-level widget in " @@ -737,10 +713,6 @@ msgstr "Переміщення віджета в буфер обміну" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:388 -#| msgid "" -#| "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " -#| "select the widget then choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -#| "guimenu><guisubmenu>Cut</guisubmenu></menuchoice>." msgid "" "To remove a widget from a parent and place the widget on the clipboard, " "select the widget then choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " @@ -757,10 +729,6 @@ msgstr "Копіювання віджета в буфер обміну" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:400 -#| msgid "" -#| "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " -#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Copy</guisubmenu></" -#| "menuchoice>. The original widget remains attached to the parent." msgid "" "To copy a widget to the clipboard, select the widget then choose " "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Copy</guisubmenu> </" @@ -777,10 +745,6 @@ msgstr "Вставка віджета з буфера обміну в проєк #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:413 -#| msgid "" -#| "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " -#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste</guisubmenu></" -#| "menuchoice>." msgid "" "To paste a widget that exists on the clipboard into your project, choose " "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Paste</guisubmenu> </" @@ -813,10 +777,6 @@ msgstr "Вилучення віджета" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:430 -#| msgid "" -#| "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " -#| "clipboard, select the widget then choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -#| "guimenu><guisubmenu>Delete</guisubmenu></menuchoice>." msgid "" "To delete a widget from the parent without moving the widget to the " "clipboard, select the widget then choose <menuchoice> <guimenu>Edit</" @@ -860,15 +820,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:459 +#| msgid "" +#| "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " +#| "manual, you can submit them using <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/" +#| "enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</ulink>." msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " -"manual, you can submit them using <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/" -"enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</ulink>." +"manual, you can submit them using <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/" +"GNOME/glade/issues/\" type=\"http\">our issue tracking system</ulink>." msgstr "" -"Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію відносно програми, або " -"цього посібника, можете відправити їх за допомогою <ulink url=\"http://" -"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</" -"ulink>." +"Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію відносно програми, або цього" +" посібника, можете відправити їх за допомогою <ulink" +" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues/\" type=\"http\">нашої" +" системи стеження за вадами</ulink>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:466 @@ -887,13 +851,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:476 -#| msgid "" -#| "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " -#| "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " -#| "the License, or (at your option) any later version. A copy of this " -#| "license can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</" -#| "ulink>, or in the file COPYING included with the source code of this " -#| "program." msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " @@ -914,13 +871,6 @@ msgstr "посиланням" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 -#| msgid "" -#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document " -#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 " -#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no " -#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You " -#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl" -#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " @@ -933,9 +883,8 @@ msgstr "" "умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" "якої старішої версії, опублікованої Фондом вільного програмного забезпечення " "(Free Software Foundation), без змінених частин та без текстів на " -"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим <_:ulink-1/> або в" -" файлі COPYING-DOCS, який " -"поширюється разом з цим посібником." +"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим <_:ulink-1/> або в " +"файлі COPYING-DOCS, який поширюється разом з цим посібником." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -1010,10 +959,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 -#| msgid "" -#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " -#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " |