summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>2018-03-05 14:28:30 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-03-05 14:28:30 +0000
commit9888e98ae7f8911603cfe165fe96519469bcd29e (patch)
tree908a74e862c0a8739b003d4b1e5147a9f5a3f81d /help
parent68a009b2eac69dc65da6a0ea75cc13a711d53a6e (diff)
downloadglade-9888e98ae7f8911603cfe165fe96519469bcd29e.tar.gz
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po55
1 files changed, 25 insertions, 30 deletions
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 8d906e45..8d338e1a 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# Brazilian Portuguese translation of Glade 3 documentation.
-# Copyright 2007-2013 by the Glade authors
+# Brazilian Portuguese translation of glade documentation.
+# Copyright 2007-2018 by the Glade authors
# This file is distributed under the same license as the glade package.
# Joao Emanuel <joaoemanuel1981@gmail.com>, 2007.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Glade Doc 3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-08 19:09-0200\n"
+"Project-Id-Version: glade master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-04 01:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-05 11:23-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -24,7 +24,8 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joao Emanuel <joaoemanuel1981@gmail.com>, 2007\n"
-"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013"
+"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013\n"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017, 2018"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:17
@@ -66,8 +67,8 @@ msgid ""
"geddes@gmail.com</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Geddes</surname> <affiliation> "
-"<orgname>Projeto de documentação do GNOME</orgname> "
-"<address><email>vincent.geddes@gmail.com</email></address> </affiliation>"
+"<orgname>Projeto de documentação do GNOME</orgname> <address><email>vincent."
+"geddes@gmail.com</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:52
@@ -75,8 +76,8 @@ msgid ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Sun</firstname> <surname>Equipe de documentação do GNOME</surname>"
-" <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Equipe de documentação do GNOME</"
+"surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:59
@@ -98,8 +99,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Glade Manual 3.0</revnumber> <date>5 December 2006</date> <_:"
"revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manual do Glade 3.0</revnumber> <date>5 de Dezembro de 2006</"
-"date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manual do Glade 3.0</revnumber> <date>5 de Dezembro de 2006</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:95 C/index.docbook:103 C/index.docbook:111
@@ -260,8 +261,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Programming</guisubmenu> <guimenuitem>Glade "
"Interface Designer</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"Vá até <menuchoice> <guisubmenu>Programação</guisubmenu> <guimenuitem>"
-"Construtor de interfaces Glade</guimenuitem> </menuchoice>."
+"Vá até <menuchoice> <guisubmenu>Programação</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Construtor de interfaces Glade</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:189
@@ -305,9 +306,9 @@ msgstr "Janela do <application>Glade</application>"
#: C/index.docbook:206
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/main-window.png' md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
+"external ref='figures/main-window.png' md5='bf5cf7830cf0b9a3c901ad6c13eddbff'"
msgstr ""
-"external ref='figures/main-window.png' md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
+"external ref='figures/main-window.png' md5='bf5cf7830cf0b9a3c901ad6c13eddbff'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:205
@@ -485,10 +486,10 @@ msgid ""
"<guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
"Para salvar o arquivo de um novo projeto ou para salvar o arquivo de um "
-"projeto já existente com um novo nome, vá até <menuchoice> "
-"<guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Salvar como</guimenuitem> "
-"</menuchoice>. Enter a name for the project file in the <guilabel>Save "
-"As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
+"projeto já existente com um novo nome, vá até <menuchoice> <guimenu>Arquivo</"
+"guimenu> <guimenuitem>Salvar como</guimenuitem> </menuchoice>. Enter a name "
+"for the project file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click "
+"<guibutton>Save</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:285
@@ -580,12 +581,6 @@ msgstr "Modo de posicionamento do nível superior"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:337
-#| msgid ""
-#| "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the "
-#| "<application>Palette</application> window. When you select a top-level "
-#| "widget in the <guilabel>Palette</guilabel> window, the widget appears "
-#| "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you "
-#| "select a top-level widget, the mode returns to selection mode."
msgid ""
"To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the "
"<guilabel>Palette</guilabel> window. When you select a top-level widget in "
@@ -970,8 +965,8 @@ msgid ""
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS SOB OS TERMOS "
-"DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU COM O ENTENDIMENTO ADICIONAL DE QUE: "
-"<_:orderedlist-1/>"
+"DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU COM O ENTENDIMENTO ADICIONAL DE QUE: <_:"
+"orderedlist-1/>"
#~ msgid "2006"
#~ msgstr "2006"