summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPeteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>2011-09-19 23:40:40 +0300
committerPeteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>2011-09-19 23:40:40 +0300
commitb2b1b1664fe0db8da23dc9365d7053b9e898bca8 (patch)
tree39e1563c9356199899c3391d7270df913b6dacfc /po/lv.po
parent486766440569a8a8320efc335808d6c52495d80f (diff)
downloadglade-b2b1b1664fe0db8da23dc9365d7053b9e898bca8.tar.gz
Updated Latvian translation.
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po5185
1 files changed, 2548 insertions, 2637 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ded5f074..1224db7b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,198 +3,201 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2009.
+# Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 15:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-19 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 23:05+0300\n"
+"Last-Translator: Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"Language: lv\n"
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
-msgid "Glade Interface Designer"
-msgstr "Glade saskarnes veidotājs"
-
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440
-msgid "User Interface Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot vai atvērt lietotāja saskarnes izstrādājumus GTK+ lietotnēm"
-#: ../src/main.c:42
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:41
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
-#: ../src/main.c:52
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
+msgid "Glade Interface Designer"
+msgstr "Glade saskarnes izstrādātājs"
+
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Glade Interface Designer"
+msgid "Interface Designer"
+msgstr "Saskarnes izstrādātājs"
+
+#: ../src/main.c:50
msgid "Output version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Izvadīt informāciju par versiju un iziet"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:53
msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivizēt Devhelp integrāciju"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:56
msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+msgstr "[FAILS...]"
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:65
msgid "be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "dot detalizētu izvadu"
#: ../src/main.c:93
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
+"Veidot vai rediģēt lietotāja saskarnes izstrādājumus GTK+ vai GNOME lietotnēm."
#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
msgid "Glade options"
-msgstr ""
+msgstr "Glade opcijas"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:104
msgid "Glade debug options"
-msgstr ""
+msgstr "Glade atkļūdošanas opcijas"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:105
msgid "Show Glade debug options"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt Glade atkļūdošanas opcijas"
-#: ../src/main.c:149
-msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:148
+msgid ""
+"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgstr "gmodule atbalsts nav atrasts. Tas ir nepieciešams, lai glade strādātu"
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās atvērt '%s'. Šāds fails neeksistē.\n"
-#: ../src/glade-window.c:46
+#: ../src/glade-window.c:52
msgid "[Read Only]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade-window.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "[Tikai lasāms]"
-#: ../src/glade-window.c:159
-msgid "No suitable web browser could be found."
-msgstr ""
+#: ../src/glade-window.c:311
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "Lietotāja saskarnes izstrādātājs"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
#. * the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:692
+#: ../src/glade-window.c:534
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt '%s' %s"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:699 ../src/glade-window.c:707
+#: ../src/glade-window.c:540 ../src/glade-window.c:548
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt '%s'"
-#: ../src/glade-window.c:1105
+#. Name
+#: ../src/glade-window.c:596 ../gladeui/glade-base-editor.c:2032
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#: ../src/glade-window.c:599
+msgid "Requires:"
+msgstr "Pieprasa:"
+
+#: ../src/glade-window.c:1076
msgid "Open…"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt..."
+
+#: ../src/glade-window.c:1110
+#, c-format
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "Projekts %s joprojām tiek ielādēts."
-#: ../src/glade-window.c:1148
+#: ../src/glade-window.c:1142
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
-msgstr ""
+msgstr "Fails %s ir izmainīts pirms pēdējās nolasīšanas reizes"
-#: ../src/glade-window.c:1152
+#: ../src/glade-window.c:1146
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Ja saglabāsiet to visas citur veiktās izmaiņas varētu tikt pazaudētas. Vai "
"tomēr saglabāt?"
-#: ../src/glade-window.c:1156
+#: ../src/glade-window.c:1151
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Saglabāt tāpat"
-#: ../src/glade-window.c:1163
+#: ../src/glade-window.c:1159
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Nesaglabāt"
-#: ../src/glade-window.c:1186
+#: ../src/glade-window.c:1188
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās saglabāt %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1207
+#: ../src/glade-window.c:1209
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
-msgstr ""
+msgstr "Projekts '%s' saglabāts"
-#: ../src/glade-window.c:1227
+#: ../src/glade-window.c:1232
msgid "Save As…"
msgstr "Saglabāt kā…"
-#: ../src/glade-window.c:1272
+#: ../src/glade-window.c:1280
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās saglabāt failu %s"
-#: ../src/glade-window.c:1276
+#: ../src/glade-window.c:1284
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Jums nav šī faila saglabāšanai nepieciešamo atļauju."
-#: ../src/glade-window.c:1297
+#: ../src/glade-window.c:1306
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
+"Neizdevās saglabāt failu %s. Ir atvērts cits projekts ar tādu pašu ceļu."
-#: ../src/glade-window.c:1322
+#: ../src/glade-window.c:1331
msgid "No open projects to save"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atvērtu projektu, ko saglabāt"
-#: ../src/glade-window.c:1352
+#: ../src/glade-window.c:1362
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt izmaiņas projektā \"%s\" pirms aizvēršanas?"
-#: ../src/glade-window.c:1363
+#: ../src/glade-window.c:1370
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
+msgstr "Ja nesaglabāsiet, jūsu izmaiņas tiks zaudētas."
-#: ../src/glade-window.c:1367
-msgid "_Close without Saving"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-window.c:1374
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas"
-#: ../src/glade-window.c:1394
+#: ../src/glade-window.c:1401
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās saglabāt %s kā %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1406
+#: ../src/glade-window.c:1414
msgid "Save…"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt..."
-#: ../src/glade-window.c:1904
-msgid "Could not display the online user manual"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade-window.c:1907 ../src/glade-window.c:1945
-#, c-format
-msgid ""
-"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
-"display the URL: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade-window.c:1942
-msgid "Could not display the online developer reference manual"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade-window.c:1985
+#: ../src/glade-window.c:2106
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -211,2332 +214,1694 @@ msgid ""
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../src/glade-window.c:2011
+#: ../src/glade-window.c:2132
msgid "translator-credits"
-msgstr "Raivis Dejus <orvils@gmail.com>"
+msgstr ""
+"Raivis Dejus <orvils@gmail.com> "
+"Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>"
-#: ../src/glade-window.c:2012
+#: ../src/glade-window.c:2134
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja saskarnes izstrādātājs GTK+ un GNOME vidēm."
-#. File
-#: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7006
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7329
+#: ../src/glade-window.c:2204 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5832
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7009
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7339
+#: ../src/glade-window.c:2205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
-#. View
-#: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7012
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7347
+#: ../src/glade-window.c:2206 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5852
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/glade-window.c:2087
+#: ../src/glade-window.c:2207
msgid "_Projects"
-msgstr ""
+msgstr "_Projekti"
-#. Help
-#: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7024
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7350
+#: ../src/glade-window.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5856
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/glade-window.c:2094
+#: ../src/glade-window.c:2214
msgid "Create a new project"
msgstr "Izveidot jaunu projektu"
-#: ../src/glade-window.c:2096
+#: ../src/glade-window.c:2216
msgid "_Open…"
msgstr "_Atvērt..."
-#: ../src/glade-window.c:2097
+#: ../src/glade-window.c:2217
msgid "Open a project"
msgstr "Atvērt projektu"
-#: ../src/glade-window.c:2099
+#: ../src/glade-window.c:2219
msgid "Open _Recent"
msgstr "Atvē_rt nesenos"
-#: ../src/glade-window.c:2102
+#: ../src/glade-window.c:2222
msgid "Quit the program"
msgstr "Iziet no programmas"
#. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2105
+#: ../src/glade-window.c:2225
msgid "Palette _Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Paletes _izskats"
-#: ../src/glade-window.c:2109
+#: ../src/glade-window.c:2229
msgid "About this application"
-msgstr "Par šo aplikāciju"
-
-#: ../src/glade-window.c:2111
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Saturs"
+msgstr "Par šo lietotni"
-#: ../src/glade-window.c:2112
-msgid "Display the user manual"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade-window.c:2114
+#: ../src/glade-window.c:2231
msgid "_Developer Reference"
-msgstr ""
+msgstr "_Izstrādātāja atsauces"
-#: ../src/glade-window.c:2115
+#: ../src/glade-window.c:2232
msgid "Display the developer reference manual"
-msgstr ""
+msgstr "Parādīt izstrādātāja atsauču rokasgrāmatu"
-#: ../src/glade-window.c:2124
+#: ../src/glade-window.c:2242
msgid "Save the current project"
msgstr "Saglabāt pašreizējo projektu"
-#: ../src/glade-window.c:2126
+#: ../src/glade-window.c:2244
msgid "Save _As…"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt _kā..."
-#: ../src/glade-window.c:2127
+#: ../src/glade-window.c:2245
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Saglabāt pašreizējo projektu ar citu nosaukumu"
-#: ../src/glade-window.c:2130
+#: ../src/glade-window.c:2249
msgid "Close the current project"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt pašreizējo projektu"
-#: ../src/glade-window.c:2134
+#: ../src/glade-window.c:2253
msgid "Undo the last action"
msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"
-#: ../src/glade-window.c:2137
+#: ../src/glade-window.c:2256
msgid "Redo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtot pēdējo darbību"
-#: ../src/glade-window.c:2140
+#: ../src/glade-window.c:2259
msgid "Cut the selection"
-msgstr "Izgriezt izvēlēto"
+msgstr "Izgriezt atlasīto"
-#: ../src/glade-window.c:2143
+#: ../src/glade-window.c:2262
msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopēt izvēlēto"
+msgstr "Kopēt atlasīto"
-#: ../src/glade-window.c:2146
+#: ../src/glade-window.c:2265
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ievietot starpliktuvi"
+msgstr "Ielīmēt starpliktuvi"
-#: ../src/glade-window.c:2149
+#: ../src/glade-window.c:2268
msgid "Delete the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Dzēst atlasīto"
-#: ../src/glade-window.c:2152
-msgid "Modify project preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-window.c:2271
+msgid "Edit project properties"
+msgstr "Rediģēt projekta īpašības"
#. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2155
+#: ../src/glade-window.c:2274
msgid "_Previous Project"
-msgstr ""
+msgstr "_Iepriekšējais projekts"
-#: ../src/glade-window.c:2156
+#: ../src/glade-window.c:2275
msgid "Activate previous project"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt iepriekšējo projektu"
-#: ../src/glade-window.c:2158
+#: ../src/glade-window.c:2277
msgid "_Next Project"
-msgstr ""
+msgstr "_Nākamais projekts"
-#: ../src/glade-window.c:2159
+#: ../src/glade-window.c:2278
msgid "Activate next project"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt nākamo projektu"
-#: ../src/glade-window.c:2167
+#: ../src/glade-window.c:2287
msgid "_Use Small Icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Izmantot mazas ikonas"
-#: ../src/glade-window.c:2168
+#: ../src/glade-window.c:2288
msgid "Show items using small icons"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt vienumus izmantojot mazas ikonas"
-#: ../src/glade-window.c:2171
+#: ../src/glade-window.c:2291
msgid "Dock _Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Dokot _paleti"
-#: ../src/glade-window.c:2172
+#: ../src/glade-window.c:2292
msgid "Dock the palette into the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Dokot paleti galvenajā logā"
-#: ../src/glade-window.c:2175
+#: ../src/glade-window.c:2295
msgid "Dock _Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Dokot _inspektoru"
-#: ../src/glade-window.c:2176
+#: ../src/glade-window.c:2296
msgid "Dock the inspector into the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Dokot inspektoru galvenajā logā"
-#: ../src/glade-window.c:2179
+#: ../src/glade-window.c:2299
msgid "Dock Prop_erties"
-msgstr ""
+msgstr "Dokot īpašību r_edaktoru"
-#: ../src/glade-window.c:2180
+#: ../src/glade-window.c:2300
msgid "Dock the editor into the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Dokot redaktoru galvenajā logā"
-#: ../src/glade-window.c:2188 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Teksts blakus ikonām"
+#: ../src/glade-window.c:2303
+#| msgid "Toolbar"
+msgid "Tool_bar"
+msgstr "Rīk_josla"
+
+#: ../src/glade-window.c:2304
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Rādīt rīkjoslu"
+
+#: ../src/glade-window.c:2307
+#| msgid "StatusBar"
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Statusa josla"
+
+#: ../src/glade-window.c:2308
+msgid "Show the statusbar"
+msgstr "Rādīt statusa joslu"
+
+#: ../src/glade-window.c:2311
+#| msgid "Project"
+msgid "Project _Tabs"
+msgstr "Projekta _cilnes"
-#: ../src/glade-window.c:2189
+#: ../src/glade-window.c:2312
+msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
+msgstr "Rādīt cilnes ielādētajiem projektiem"
+
+#: ../src/glade-window.c:2321
+#| msgid "Text beside icons"
+msgid "Text _beside icons"
+msgstr "Teksts _blakus ikonām"
+
+#: ../src/glade-window.c:2322
msgid "Display items as text beside icons"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlot vienumus kā tekstu blakus ikonām"
-#: ../src/glade-window.c:2191
+#: ../src/glade-window.c:2324
msgid "_Icons only"
-msgstr "_Tikai ikonas"
+msgstr "Tikai _ikonas"
-#: ../src/glade-window.c:2192
+#: ../src/glade-window.c:2325
msgid "Display items as icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlot vienumus tikai kā ikonas"
-#: ../src/glade-window.c:2194
+#: ../src/glade-window.c:2327
msgid "_Text only"
-msgstr "_Tikai teksts"
+msgstr "Tikai _teksts"
-#: ../src/glade-window.c:2195
+#: ../src/glade-window.c:2328
msgid "Display items as text only"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlot vienumus kā tikai tekstu"
-#: ../src/glade-window.c:2384
+#: ../src/glade-window.c:2519
msgid "Select"
-msgstr "Izvēlēties"
+msgstr "Izvēlieties"
-#: ../src/glade-window.c:2388
+#: ../src/glade-window.c:2522
msgid "Select widgets in the workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēties sīkrīkus darbvietā"
-#: ../src/glade-window.c:2412
+#: ../src/glade-window.c:2546
msgid "Drag Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvietot un mainīt izmēru"
-#: ../src/glade-window.c:2416
+#: ../src/glade-window.c:2549
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvietot darbvietas logrīkus un mainīt to izmērus"
+
+#: ../src/glade-window.c:2624
+msgid "Close document"
+msgstr "Aizvērt dokumentu"
-#: ../src/glade-window.c:2458
+#: ../src/glade-window.c:2711
msgid "Could not create a new project."
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās izveidot jaunu projektu."
-#: ../src/glade-window.c:2512
+#: ../src/glade-window.c:2765
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "Projektam %s ir nesaglabātas izmaiņas"
-#: ../src/glade-window.c:2516
+#: ../src/glade-window.c:2770
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
+"Ja jūs pārielādēsiet to, visas nesaglabātās izmaiņas varētu tikt zaudētas. "
+"Vai to darīt jebkurā gadījumā?"
-#: ../src/glade-window.c:2525
+#: ../src/glade-window.c:2780
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
-msgstr ""
+msgstr "Projekta fails %s tika mainīts no ārpuses"
-#: ../src/glade-window.c:2529
+#: ../src/glade-window.c:2785
msgid "Do you want to reload the project?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jūs vēlaties vēlreiz ielādēt šo projektu?"
-#: ../src/glade-window.c:2535
+#: ../src/glade-window.c:2791
msgid "_Reload"
msgstr "Pā_rlādēt"
-#: ../src/glade-window.c:2657
+#: ../src/glade-window.c:2906
msgid "_Undo"
msgstr "Atsa_ukt"
-#. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2659 ../gladeui/glade-app.c:269
+#: ../src/glade-window.c:2910
#, c-format
msgid "Undo: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atsaukt: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2659 ../src/glade-window.c:2670
-#: ../gladeui/glade-app.c:270
+#: ../src/glade-window.c:2911 ../src/glade-window.c:2925
msgid "the last action"
-msgstr ""
+msgstr "pēdējo darbību"
-#: ../src/glade-window.c:2668
+#: ../src/glade-window.c:2920
msgid "_Redo"
msgstr "Pā_rdarīt"
-#: ../src/glade-window.c:2670 ../gladeui/glade-app.c:269
+#: ../src/glade-window.c:2924
#, c-format
msgid "Redo: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pārdarīt: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2978
+#: ../src/glade-window.c:3390
msgid "Go back in undo history"
-msgstr ""
+msgstr "Atgriezties pa vienu soli atpakaļ darbību vēsturē"
-#: ../src/glade-window.c:2980
+#: ../src/glade-window.c:3393
msgid "Go forward in undo history"
-msgstr ""
+msgstr "Doties pa vienu soli uz priekšu darbību vēsturē"
-#: ../src/glade-window.c:3027
+#: ../src/glade-window.c:3448
msgid "Palette"
msgstr "Palete"
-#: ../src/glade-window.c:3038
+#: ../src/glade-window.c:3458
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektors"
-#: ../src/glade-window.c:3045 ../gladeui/glade-editor.c:350
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6444
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10775
+#: ../src/glade-window.c:3465 ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5136 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5155
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5193 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10095
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10667 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10821
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
-#: ../gladeui/glade-app.c:439
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Starpliktuve"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:508
-msgid "Active Project"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:509
-msgid "The active project"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:515
-msgid "Pointer Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:516
-msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:586
+#: ../gladeui/glade-app.c:435
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
+"Meģina saglabāt privātus datus direktorijā %s, bet tas ir parastais fails.\n"
+"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."
-#: ../gladeui/glade-app.c:599
+#: ../gladeui/glade-app.c:447
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
+"Neizdevās izveidot direktoriju %s, lai saglabātu privātos datus.\n"
+"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."
-#: ../gladeui/glade-app.c:627
+#: ../gladeui/glade-app.c:475
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
+"Kļūda rakstot privātus datus %s (%s).\n"
+"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."
-#: ../gladeui/glade-app.c:639
+#: ../gladeui/glade-app.c:487
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
+"Kļūda serializējot konfigurācijas datus saglabāšanai (%s).\n"
+"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."
-#: ../gladeui/glade-app.c:652
+#: ../gladeui/glade-app.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
+"Kļūda atverot %s, lai saglabātu privātos datus (%s).\n"
+"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."
-#: ../gladeui/glade-app.c:1165 ../gladeui/glade-app.c:1206
-#: ../gladeui/glade-app.c:1365
-msgid "No widget selected."
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1258
-msgid "Unable to paste to the selected parent"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1269
-msgid "Unable to paste to multiple widgets"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1385
-msgid "No widget selected on the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1311
-msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1323
-msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:70
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"
#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
-msgid "DnD"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Vilkt un nomest"
#. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
-msgid "DnD Multiple"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
+msgid "Drag and Drop Multiple"
+msgstr "Vilkt un nomest vairākus"
#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
msgid "Color Picker"
msgstr "Krāsu izvēlētājs"
#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
msgid "Directory"
msgstr "Direktorija"
#. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "File"
msgstr "Fails"
#. GTK_STOCK_FILE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
msgid "Missing Image"
-msgstr ""
+msgstr "Iztrūkstošs attēls"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:321
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:336
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Krājuma vienums"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:322
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:337
msgid "A builtin stock item"
-msgstr ""
+msgstr "Iebūvēts krājuma vienums"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:330
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
msgid "Stock Image"
-msgstr ""
+msgstr "Krājuma attēls"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:331
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:345
msgid "A builtin stock image"
-msgstr ""
+msgstr "Iebūvēts** krājuma attēls"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
msgid "Objects"
msgstr "Objekti"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:490
msgid "A list of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektu saraksts"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:498
msgid "Image File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Attēla faila nosaukums"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
-msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image"
+msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
+"Ievadiet faila nosaukumu, relatīvo vai pilno ceļu uz to lai ielādētu attēlu"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
-msgid "GdkColor"
-msgstr ""
+#| msgid "Combo"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
-msgid "A gdk color value"
-msgstr ""
+msgid "A GDK color value"
+msgstr "GDK krāsu vērtība"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
-msgid "Integer"
-msgstr "Vesels skaitlis"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:535
+msgid "String"
+msgstr "Virkne"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
-msgid "An integer value"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
+msgid "An entry"
+msgstr "Ievadne"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
-msgid "Unsigned Integer"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1039
+#| msgid "Icon View"
+msgid "Design View"
+msgstr "Izstrādes skats"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
-msgid "An unsigned integer value"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1040
+msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
+msgstr "GladeDesignView kas satur šo izkārtojumu"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
-msgid "String"
-msgstr "Virkne"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
+msgid "- previews a glade UI definition"
+msgstr "- priekšskata glade lietotāja saskarnes definīciju"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
-msgid "An entry"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
+msgid "Name of the file to preview"
+msgstr "Priekšskatāmā faila nosaukums"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
-msgid "Strv"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
+msgid "Name of the toplevel to preview"
+msgstr "Priekšskatāmā augšējā līmeņa nosaukums"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:545
-msgid "String array"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
+msgid "Listen standard input"
+msgstr "Klausīties standarta ievadi"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
-msgid "Float"
-msgstr "Peldošs"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
+msgid "Display previewer version"
+msgstr "Rādīt priekšskatītāja versiju"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
-msgid "A floating point entry"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Palaidiet '%s --help' lai redzētu pilnu komandrindas opciju sarakstu.\n"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:562
-msgid "Boolean"
-msgstr "Būla"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
+#, c-format
+msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
+msgstr "--listen un --filename nevar tikt vienlaicīgi norādīti.\n"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:563
-msgid "A boolean value"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
+#, c-format
+msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
+msgstr "Vai nu --listen, vai arī --filename jābūt norādītiem.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
+#, c-format
+msgid "Couldn't load builder definition: %s"
+msgstr "Neizdevās ielādēt būvētāja definīciju: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:148
+#, c-format
+msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
+msgstr "UI definīcijai nav priekšskatāmu sīkrīku.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:158
+#, c-format
+msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
+msgstr "Objekts %s netika atrasts UI definīcijā.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:164
+#, c-format
+msgid "Object is not previewable.\n"
+msgstr "Objekts nav priekšskatāms.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:210 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+#| msgid "Tree View"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:529
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:247 ../gladeui/glade-previewer.c:270
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:290
+#, c-format
+#| msgid "Error"
+msgid "Error: %s.\n"
+msgstr "Kļūda: %s.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:347
+#, c-format
+msgid "Broken pipe!\n"
+msgstr "Bojāts kanāls!\n"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:546
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt objekta tipu no %s uz %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:670
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:708
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot %s %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:755
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:800 ../gladeui/glade-command.c:1056
#, c-format
-msgid "Add %s item"
-msgstr ""
+msgid "Add %s"
+msgstr "Pievienot %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:785
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:832
#, c-format
-msgid "Add child %s item"
-msgstr ""
+msgid "Add child %s"
+msgstr "Pievienot bērnu %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:872
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:920
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dzēst bērnu %s no %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1045
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
-msgstr ""
+msgstr "Pārkārtot %s bērnus"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1480 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1481
msgid "The container object this editor is currently editing"
-msgstr ""
+msgstr "Konteinera objekts ko šis redaktors šobrīd rediģē"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 ../gladeui/glade-editor.c:991
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1711 ../gladeui/glade-editor.c:1085
msgid "General"
msgstr "Pamata"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhija"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1772 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1373
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#. Name
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974
-msgid "Name :"
-msgstr ""
-
#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986
-msgid "Type :"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2047
+#| msgid "Type"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
-" * Right click over the treeview to add items.\n"
+" * Right-click over the treeview to add items.\n"
" * Press Delete to remove the selected item.\n"
" * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
" * Type column is editable."
msgstr ""
+"<big><b>Padomi:</b></big>\n"
+" * Klikšķiniet ar labo peles taustiņu uz sazarotā skata lai pievienotu "
+"vienumus.\n"
+" * Spiežiet Delete taustiņu, lai dzēstu izvēlēto vienumu.\n"
+" * Velciet un nometiet, lai mainītu secību.\n"
+" * Tipa kolonna ir rediģējama."
-#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
-msgid "Widget"
-msgstr "Logdaļa"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:598
+#: ../gladeui/glade-command.c:627
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt vairākas īpašības"
-#: ../gladeui/glade-command.c:608
+#: ../gladeui/glade-command.c:639
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s no %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:612 ../gladeui/glade-editor-property.c:2879
+#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s no %s uz %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:846 ../gladeui/glade-command.c:873
+#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1002
-#, c-format
-msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pārsauc no %s uz %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1003 ../gladeui/glade-command.c:1733
-#: ../gladeui/glade-command.c:1757 ../gladeui/glade-command.c:1780
-#: ../gladeui/glade-command.c:1805 ../gladeui/glade-command.c:1910
-#: ../gladeui/glade-command.c:1943
+#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629
+#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757
+#: ../gladeui/glade-command.c:1795
msgid "multiple"
-msgstr ""
+msgstr "vairāki"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1159
+#: ../gladeui/glade-command.c:1215
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs nevariet izņemt sīkrīku, kas ir iekļauts kompozīcijas sīkrīkā."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1166
+#: ../gladeui/glade-command.c:1222
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
-msgstr ""
+msgstr "%s ir noslēdzis %s, rediģējiet %s vispirms."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1176
+#: ../gladeui/glade-command.c:1234
#, c-format
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "Izņemt %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1179
+#: ../gladeui/glade-command.c:1237
msgid "Remove multiple"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1552
-#, c-format
-msgid "Clipboard add %s"
-msgstr ""
+msgstr "Izņemt vairākus"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1555
-msgid "Clipboard add multiple"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1560
-#, c-format
-msgid "Clipboard remove %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1563
-msgid "Clipboard remove multiple"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1733
+#: ../gladeui/glade-command.c:1601
#, c-format
msgid "Create %s"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1757
+#: ../gladeui/glade-command.c:1627
#, c-format
msgid "Delete %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dzēst %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1780
+#: ../gladeui/glade-command.c:1653
#, c-format
msgid "Cut %s"
-msgstr ""
+msgstr "Izgriezt %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1805
-#, c-format
-msgid "Copy %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1910
+#: ../gladeui/glade-command.c:1755
#, c-format
msgid "Paste %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ielīmēt %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1942
+#: ../gladeui/glade-command.c:1792
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vilkt un nomest no %s uz %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2064
+#: ../gladeui/glade-command.c:1919
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot signāla apstrādātāju %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2065
+#: ../gladeui/glade-command.c:1920
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
-msgstr ""
+msgstr "Izņemt signāla apstrādātāju %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2066
+#: ../gladeui/glade-command.c:1921
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt signāla apstrādātāju %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2291
+#: ../gladeui/glade-command.c:2139
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata i19n meta datus"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2495
-#, c-format
-msgid "Converting %s to %s format"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2656
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2798
+#: ../gladeui/glade-command.c:2256
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bloķē %s pēc sīkrīka %s prasības"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2837
+#: ../gladeui/glade-command.c:2297
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atbloķē %s"
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:181
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu (%s)"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:598
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
msgid "Property Class"
-msgstr ""
+msgstr "Īpašības klase"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:599
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
-msgstr ""
+msgstr "GladePropertyClass klase, kurai šis GladeEditorProperty tika izveidots"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:605
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
msgid "Use Command"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot komandu"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:606
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr ""
+"Vai mums vajag izmantot komandu API atsaukšanas un atsaukšanas atcelšanas "
+"stekam"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1143
msgid "Select Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties laukus"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1165
msgid "_Select individual fields:"
-msgstr ""
+msgstr "_Izvēlieties atsevišķus laukus:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1497
+#| msgid "Select a color"
+msgid "Select Named Icon"
+msgstr "Izvēlieties nosauktu ikonu"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772
msgid "Edit Text"
msgstr "Rediģēt tekstu"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1802
msgid "_Text:"
msgstr "_Teksts:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
msgid "T_ranslatable"
-msgstr ""
+msgstr "_Tulkojams"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 ../gladeui/glade-property.c:585
-msgid "Whether this property is translatable or not"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1842 ../gladeui/glade-property.c:660
+msgid "Whether this property is translatable"
+msgstr "Vai šī īpašība ir tulkojama"
-#. Has Context
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772
-msgid "_Has context prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 ../gladeui/glade-property.c:592
-msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
msgid "Conte_xt for translation:"
+msgstr "Tulkošanas konte_ksts:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1856
+msgid ""
+"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
+"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
+"string"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1887
msgid "Co_mments for translators:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_mentāri tulkotājiem:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2002
msgid "Select a file from the project resource directory"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties failu no projekta resursa direktorijas"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2317
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 ../gladeui/glade-widget.c:1041
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1213
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1366
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 ../gladeui/glade-property.c:549
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "Class"
msgstr "Klase"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751
#, c-format
-msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
-msgstr ""
+msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
+msgstr "Izvēlieties bezvecāku %s tipa objektus šajā projektā"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties bezvecāku %s šajā projektā"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2755
#, c-format
-msgid "Choose %s(s) in this project"
-msgstr ""
+msgid "Choose %s type objects in this project"
+msgstr "Izvēlieties %s tipa objektus šajā projektā"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2756
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
+msgstr "Izvēlieties %s šajā projektā"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2826
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968
msgid "O_bjects:"
-msgstr ""
+msgstr "O_bjekti:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2920
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3075
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "izveidot %s priekš %s no %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268
msgid "Objects:"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460
-msgid "Value:"
-msgstr "Vērtība:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461
-msgid "The current value"
-msgstr "Pašreizējā vērtība"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463
-msgid "Lower:"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464
-msgid "The minimum value"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466
-msgid "Upper:"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467
-msgid "The maximum value"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469
-msgid "Step inc:"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470
-msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
-msgstr ""
+msgstr "Objekti:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472
-msgid "Page inc:"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473
-msgid "The increment to use to make major changes to the value"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475
-msgid "Page size:"
-msgstr "Lapas izmērs:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476
-msgid ""
-"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
-"currently visible)"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:356
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
msgid "The Object's name"
-msgstr ""
+msgstr "Objekta nosaukums"
-#. Name
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:154
+#: ../gladeui/glade-editor.c:217
msgid "Show info"
-msgstr ""
+msgstr "Parādīt informāciju"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:155
+#: ../gladeui/glade-editor.c:218
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
-msgstr ""
+msgstr "Vai rādīt informācijas pogu ielādētam sīkrīkam"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:163
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+msgid "Widget"
+msgstr "Logdaļa"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:226
msgid "The currently loaded widget in this editor"
-msgstr ""
+msgstr "Pašreiz ielādētais sīkrīks jūsu redaktorā"
#. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1011
+#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
msgid "Accessibility"
msgstr "Pieejamība"
#. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401
+#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491
msgid "_Signals"
-msgstr ""
+msgstr "_Signāli"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:283
+#: ../gladeui/glade-editor.c:337
msgid "View documentation for the selected widget"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt dokumentāciju izvēlētajam sīkrīkam"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:302
+#: ../gladeui/glade-editor.c:357
msgid "Reset widget properties to their defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Pāriestatīt sīkrīka īpašības uz noklusētajām vērtībām"
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:338
+#: ../gladeui/glade-editor.c:392
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "%s Īpašības - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:398
+#: ../gladeui/glade-editor.c:488
msgid "_General"
-msgstr "Vispārī_gi"
+msgstr "_Vispārīgi"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:399
+#: ../gladeui/glade-editor.c:489
msgid "_Packing"
-msgstr ""
+msgstr "_Pakošana"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:400
+#: ../gladeui/glade-editor.c:490
msgid "_Common"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopīgi"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:821
+#: ../gladeui/glade-editor.c:932
#, c-format
msgid "Create a %s"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot %s"
#: ../gladeui/glade-editor.c:940
+#| msgid "Character"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "Iz_veidot"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Pārstatīt"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:955
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
msgid "Property"
msgstr "Īpašība"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1001
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
msgid "Common"
msgstr "Kopīgs"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1045
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
msgid "(default)"
msgstr "(noklusētais)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1060
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
+"Izvēlieties īpašības, kuras jūs vēlaties pāriestatīt uz to noklusētajām "
+"vērtībām"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1192
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
msgid "Reset Widget Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Pāriestatīt sīkrīka īpašības"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1209
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
msgid "_Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Ī_pašības:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1238
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
msgid "_Select All"
msgstr "Izvēlēties vi_sus"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1245
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
msgid "_Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "_Neizvēlēties nevienu"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1254
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
msgid "Property _Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Īpašības _apraksts:"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2694
+#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
#, c-format
-msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:971
-msgid "X position property"
-msgstr ""
+#| msgid "Properties"
+msgid "%s - %s Properties"
+msgstr "%s - %s īpašības"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:972
-msgid "The property used to set the X position of a child object"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:978
-msgid "Y position property"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:979
-msgid "The property used to set the Y position of a child object"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:985
-msgid "Width property"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:986
-msgid "The property used to set the width of a child object"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:992
-msgid "Height property"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:993
-msgid "The property used to set the height of a child object"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:999
-msgid "Can resize"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1000
-msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-palette.c:694
+#: ../gladeui/glade-palette.c:651
msgid "Widget selector"
-msgstr ""
+msgstr "Sīkrīku selektors"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:695
-msgid "Create root widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-popup.c:442
+#: ../gladeui/glade-popup.c:411
msgid "_Add widget here"
-msgstr ""
+msgstr "_Pievienot sīkrīku šeit"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:444 ../gladeui/glade-popup.c:668
+#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592
msgid "Add widget as _toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot sīkrīku augšējā līmenī"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:455
+#: ../gladeui/glade-popup.c:426
msgid "_Select"
msgstr "Izvēlētie_s"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:537 ../gladeui/glade-popup.c:676
-#: ../gladeui/glade-popup.c:753
+#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599
+#: ../gladeui/glade-popup.c:681
msgid "Read _documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Lasīt _dokumentāciju"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:746
+#: ../gladeui/glade-popup.c:673
msgid "Set default value"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt noklusēto vērtību"
+
+#: ../gladeui/glade-preview.c:225
+#, c-format
+msgid "Error launching previewer: %s\n"
+msgstr "Kļūda palaižot priekšskatītāju: %s\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:811
+#: ../gladeui/glade-preview.c:228
+#, c-format
+msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
+msgstr "Neizdevās palaist priekšskatītāju: %s.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:956
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
-msgstr ""
+msgstr "Vai projekts ir mainīts pēc pēdējās saglabāšanas reizes"
-#: ../gladeui/glade-project.c:818
+#: ../gladeui/glade-project.c:962
msgid "Has Selection"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-project.c:819
+#: ../gladeui/glade-project.c:963
msgid "Whether project has a selection"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-project.c:826
+#: ../gladeui/glade-project.c:969
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
-#: ../gladeui/glade-project.c:827
+#: ../gladeui/glade-project.c:970
msgid "The filesystem path of the project"
-msgstr ""
+msgstr "Ceļš failsistēmā uz projektu"
-#: ../gladeui/glade-project.c:834
+#: ../gladeui/glade-project.c:976
msgid "Read Only"
-msgstr "Tikai nolasāms"
+msgstr "Tikai lasāms"
-#: ../gladeui/glade-project.c:835
-msgid "Whether project is read only or not"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
+msgid "Whether project is read-only"
+msgstr "Vai projekts ir tikai lasāms"
-#: ../gladeui/glade-project.c:842
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
+#: ../gladeui/glade-project.c:983
+#| msgid "Items"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Pievienot vienumu"
-#: ../gladeui/glade-project.c:843
-msgid "The project file format"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
+msgid "The current item to add to the project"
+msgstr "Pašreizējo vienumu pievienot projektam"
-#: ../gladeui/glade-project.c:995
+#: ../gladeui/glade-project.c:990
+msgid "Pointer Mode"
+msgstr "Kursora režīms"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
+msgid "The currently effective GladePointerMode"
+msgstr "Pašreiz aktīvais GladePointerMode (kursora režīms)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
+"Neizdevās ielādēt %s.\n"
+"Sekojoši pieprasītie katalogi nav pieejami: %s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1276 ../gladeui/glade-project.c:1524
-#: ../gladeui/glade-project.c:3870
+#: ../gladeui/glade-project.c:1566 ../gladeui/glade-project.c:1603
+#: ../gladeui/glade-project.c:1840 ../gladeui/glade-project.c:3955
#, c-format
-msgid "%s preferences"
-msgstr ""
+msgid "%s document properties"
+msgstr "%s dokumenta īpašības"
#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1553
+#: ../gladeui/glade-project.c:1931
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
+"Šis sīkrīks tika ieviests %s %d.%d, kāmēr projekts ir paredzēts %s %d.%d"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1556
+#: ../gladeui/glade-project.c:1935
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-
-#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1559
-#, c-format
-msgid ""
-"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-"project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1563
-#, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] Objekta klase '%s' tika ieviesta %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1566
-msgid "This widget is only supported in libglade format"
-msgstr ""
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1569
-#, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1572
-msgid "This widget is not supported in libglade format"
-msgstr ""
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1575
-#, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1578
+#: ../gladeui/glade-project.c:1937
msgid "This widget is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Šis sīkrīks ir atmetams"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1581
+#: ../gladeui/glade-project.c:1940
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] Objekta klase '%s' sākot no %s %d.%d ir atmetama\n"
#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
-#: ../gladeui/glade-project.c:1588
-msgid "This property is not supported in libglade format"
-msgstr ""
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1591
-#, c-format
-msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
-msgstr ""
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1594
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
-"format\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1597
-msgid "This property is only supported in libglade format"
-msgstr ""
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1600
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
-"format\n"
-msgstr ""
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1604
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
-"libglade format\n"
-msgstr ""
-
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1609
+#: ../gladeui/glade-project.c:1950
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
+"Šī īpašība tika ieviesta %s %d.%d, kāmēr projekts ir paredzēts %s %d.%d"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1612
+#: ../gladeui/glade-project.c:1954
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1615
-#, c-format
-msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-
-#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1619
-#, c-format
-msgid ""
-"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-"project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1623
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
-"format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] Īpašība '%s' objekta klasei '%s' tika ieviesta %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1627
+#: ../gladeui/glade-project.c:1958
#, c-format
msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
-"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
+"[%s] Pakošanas īpašība '%s' objekta klasei '%s' tika ieviesta %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1631
+#: ../gladeui/glade-project.c:1962
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr "[%s] Signāls '%s' objekta klasei '%s' tika ieviests %s %d.%d\n"
+
+#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
+#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1967
+#, c-format
+msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
+"Šis signāls tika ieviests %s %d.%d, kāmēr projekts ir paredzēts %s %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1862
+#: ../gladeui/glade-project.c:2197
msgid "Details"
-msgstr "Papildus informācija"
+msgstr "Sīkāka informācija"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1878
+#: ../gladeui/glade-project.c:2213
#, c-format
-msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
-msgstr ""
+msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
+msgstr "Projektam \"%s\" ir kļūdas. Saglabāt tik un tā?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1879
+#: ../gladeui/glade-project.c:2214
#, c-format
-msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr ""
+msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
+msgstr "Projektam \"%s\" ir atmetami sīkrīki un/vai versiju nesakritība."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3267
+#: ../gladeui/glade-project.c:3570
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
-msgstr ""
+msgstr "Nesaglabāts %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3475
+#: ../gladeui/glade-project.c:3629
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr ""
+msgstr "Projektam %s nav atmetami sīkrīki vai versiju nesakritības."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3594
-msgid "Set options in your project"
-msgstr ""
-
-#. Project format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3611
-msgid "Project file format:"
-msgstr ""
-
-#. Naming policy format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3654
-msgid "Object names are unique:"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3667
-msgid "within the project"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3669
-msgid "inside toplevels"
-msgstr ""
-
-#. Resource path
-#: ../gladeui/glade-project.c:3696
+#: ../gladeui/glade-project.c:3766
msgid "Image resources are loaded locally:"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlu avoti tiek ielādēti lokāli no:"
-#. Project directory...
-#: ../gladeui/glade-project.c:3712
+#: ../gladeui/glade-project.c:3783
msgid "From the project directory"
-msgstr ""
+msgstr "No projekta direktorijas"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3719
+#: ../gladeui/glade-project.c:3794
msgid "From a project relative directory"
-msgstr ""
+msgstr "No projektam relatīvās direktorijas"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3731
+#: ../gladeui/glade-project.c:3810
msgid "From this directory"
-msgstr ""
+msgstr "No šīs direktorijas"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3734
+#: ../gladeui/glade-project.c:3815
msgid "Choose a path to load image resources"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties ceļu, lai ielādētu attēlu resursus"
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:3755
-msgid "Toolkit version(s) required:"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-project.c:3840
+msgid "Toolkit versions required:"
+msgstr "Nepieciešamās rīkkopas versijas:"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3936
+msgid "Verify versions and deprecations:"
+msgstr "Pārbaudīt versijas un atmetamos:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3789
+#: ../gladeui/glade-project.c:4327
#, c-format
-msgid "%s catalog"
-msgstr ""
+msgid "(internal %s)"
+msgstr "(iekšējs %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3851
-msgid "Verify versions and deprecations:"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-project.c:4332
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr "(%s bērns)"
+
+#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:4340
+#, c-format
+msgid "(%s of %s)"
+msgstr "(%s no %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4567 ../gladeui/glade-project.c:4605
+#: ../gladeui/glade-project.c:4768
+msgid "No widget selected."
+msgstr "Nav izvēlēts sīkrīks."
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4654
+msgid "Unable to paste to the selected parent"
+msgstr "Neizdevās ielīmēt izvēlētajā vecākā"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4665
+msgid "Unable to paste to multiple widgets"
+msgstr "Neizdevās ielīmēt vairākos sīkrīkos"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4681
+#| msgid "Paste the clipboard"
+msgid "No widget on the clipboard"
+msgstr "Nav sīkrīka starpliktuvē"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4726
+msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
+msgstr "Vienlaicīgi tikai viens sīkrīks var tikt ielīmēts šajā konteinerī"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4738
+msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
+msgstr "Nepietiekams vietturu skaits mērķa konteinerī"
-#: ../gladeui/glade-property.c:550
+#: ../gladeui/glade-property.c:628
msgid "The GladePropertyClass for this property"
-msgstr ""
+msgstr "GladePropertyClass šai īpašībai"
-#: ../gladeui/glade-property.c:556
+#: ../gladeui/glade-property.c:633
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizēts"
-#: ../gladeui/glade-property.c:557
+#: ../gladeui/glade-property.c:634
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
-msgstr ""
+msgstr "Ja īpašība ir neobligāta, šis ir tās aktivizācijas stāvoklis"
-#: ../gladeui/glade-property.c:563 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
+#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Jūtīga"
-#: ../gladeui/glade-property.c:564
+#: ../gladeui/glade-property.c:640
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Šis dod aizmugurēm kontroli pār īpašības jūtīgumu"
-#: ../gladeui/glade-property.c:570
+#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
-#: ../gladeui/glade-property.c:571
+#: ../gladeui/glade-property.c:646
msgid "Context for translation"
-msgstr ""
+msgstr "Konteksts tulkotājiem"
-#: ../gladeui/glade-property.c:577
+#: ../gladeui/glade-property.c:652
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
-#: ../gladeui/glade-property.c:578
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
msgid "Comment for translators"
-msgstr ""
+msgstr "Komentārs tulkotājiem"
-#: ../gladeui/glade-property.c:584
+#: ../gladeui/glade-property.c:659
msgid "Translatable"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-property.c:591
-msgid "Has Context"
-msgstr ""
+msgstr "Tulkojams"
-#: ../gladeui/glade-property.c:598
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
msgid "Visual State"
-msgstr ""
+msgstr "Vizuālais statuss"
-#: ../gladeui/glade-property.c:599
+#: ../gladeui/glade-property.c:667
msgid "Priority information for the property editor to act on"
-msgstr ""
+msgstr "Informācija par prioritātēm prioritāšu redaktora darbībai"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76
-msgid "<Type here>"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
+msgid "Select an object to pass to the handler"
+msgstr "Izvēlieties objektu, ko padot uz apstrādātāju"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:714 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "Signāls"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:743
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:167
msgid "Handler"
msgstr "Pārvaldītājs"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:774
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
msgid "User data"
msgstr "Lietotāja dati"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:791
-msgid "Lookup"
-msgstr "Apsekošana"
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
+msgid "Swap"
+msgstr "Mainīt"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:802 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "After"
msgstr "Pēc"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175
-#, c-format
-msgid "We could not find the symbol \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal.c:161
+#| msgid "Signal"
+msgid "SignalClass"
+msgstr "Signāla klase"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:151
-#, c-format
-msgid "Could not get the type from \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal.c:162
+msgid "The signal class of this signal"
+msgstr "Šī signāla klase"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:521
-msgid "File format"
-msgstr "Faila formāts"
+#: ../gladeui/glade-signal.c:168
+msgid "The handler for this signal"
+msgstr "Šī signāla apstrādātājs"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:602
-msgid "All Files"
-msgstr "Visi faili"
+#: ../gladeui/glade-signal.c:173
+#| msgid "User data"
+msgid "User Data"
+msgstr "Lietotāja dati"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:607
-msgid "Libglade Files"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal.c:174
+msgid "The user data for this signal"
+msgstr "Šī signāla lietotāja dati"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:612
-msgid "GtkBuilder Files"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1297
+msgid "Support Warning"
+msgstr "Atbalsta brīdinājums"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:618
-msgid "All Glade Files"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+msgid "The versioning support warning for this signal"
+msgstr "Šī signāla versiju atbalsta brīdinājums"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1320
-#, c-format
-msgid ""
-"%s exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+msgid "Whether this signal is run after default handlers"
+msgstr "Vai šis signāls tiek laists pēc noklusētajiem apstrādātājiem"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1348
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191
+#| msgid "Spread"
+msgid "Swapped"
+msgstr "Samainīts"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1362
-#, c-format
-msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
+msgstr "Vai lietotāja dati tiek samainīti ar apstrādātāja instanci"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398
+#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "We could not find the symbol \"%s\""
+msgstr "Mums neizdevās atrast simbolu \"%s\""
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1387
+#: ../gladeui/glade-utils.c:141
#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing: %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not get the type from \"%s\""
+msgstr "Neizdevās iegūt tipu no \"%s\""
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1407
+#: ../gladeui/glade-utils.c:284
#, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading: %s"
+msgid ""
+"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
+"Add a %s first."
msgstr ""
+"Neizdevās pievienot neritināmu %s sīkrīku %s pa taisno.\n"
+"Pievienojiet vispirms %s."
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:461
+msgid "All Files"
+msgstr "Visi faili"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:466
+msgid "Libglade Files"
+msgstr "Libglade faili"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:471
+msgid "GtkBuilder Files"
+msgstr "GtkBuilder faili"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:477
+msgid "All Glade Files"
+msgstr "Visi Glade faili"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1194
+msgid "Could not show link:"
+msgstr "Neizdevās parādīt saiti:"
#. Reset the column
-#. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1601 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
msgid "None"
-msgstr "Nav"
+msgstr "Nekas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1042
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1214
msgid "The name of the widget"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr "Sīkrīka nosaukums"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1049
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1218
msgid "Internal name"
-msgstr ""
+msgstr "Iekšējais nosaukums"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1050
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
msgid "The internal name of the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Iekšējais sīkrīka nosaukums"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1056
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1223
msgid "Anarchist"
-msgstr ""
+msgstr "Anarhists"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1057
-msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
+msgid ""
+"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+msgstr "Vai šis kompozītais bērns ir mantots bērns vai anarhistisks bērns"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1064
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1230
msgid "Object"
msgstr "Objekts"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1065
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1231
msgid "The object associated"
-msgstr ""
+msgstr "Asociētais objekts"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1072
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1236
msgid "Adaptor"
-msgstr ""
+msgstr "Adapteris"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1073
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1237
msgid "The class adaptor for the associated widget"
-msgstr ""
+msgstr "Asociētā sīkrīka klases adapteris"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1080 ../gladeui/glade-inspector.c:205
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1242 ../gladeui/glade-inspector.c:180
msgid "Project"
msgstr "Projekts"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1081
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1243
msgid "The glade project that this widget belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Glade projekts, kuram pieder sīkrīks"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1090
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
msgid "A list of GladeProperties"
-msgstr ""
+msgstr "GladeProperties saraksts"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1097
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
-msgstr ""
+msgstr "Norāde uz vecāku GladeWidget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1104
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
msgid "Internal Name"
-msgstr ""
+msgstr "Iekšējais nosaukums"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1105
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Vispārīgs nosaukuma prefikss iekšējiem sīkrīkiem"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1110
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
msgid "Template"
msgstr "Paraugs"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1111
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1266
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1117
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
msgid "Exact Template"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1118
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1123
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1277
msgid "Reason"
msgstr "Iemesls"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1124
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1278
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1132
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1285
msgid "Toplevel Width"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1133
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1142
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
msgid "Toplevel Height"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1143
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1152
-msgid "Support Warning"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
+msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1153
-msgid "A warning string about version mismatches"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1302 ../gladeui/glade-widget-action.c:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+msgid "Visible"
+msgstr "Redzams"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1303
+msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1212
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
+#, c-format
+msgid "%s does not support adding any children."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1367
msgid "Name of the class"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1220
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1374
msgid "GType of the class"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1380
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1228
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1381
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1387
msgid "Generic Name"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1388
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1394 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonas nosaukums"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1395
msgid "The icon name"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1401
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogs"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1402
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1408
msgid "Book"
msgstr "Grāmata"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1409
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1415
msgid "Special Child Type"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1416
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1423 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Cursor"
msgstr "Kursors"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1424
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
-msgstr ""
+msgstr "Kursors sīkrīku ievietošanai lietotāja saskarnē"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:206
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
msgid "The project being inspected"
-msgstr ""
+msgstr "Projekts tiek pārbaudīts"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:466
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:383
msgid "< search widgets >"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Darbības"
-
-#. Objects
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
-msgid "Widgets"
-msgstr "Sīkrīki"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:1017
-#, c-format
-msgid "(internal %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:1021
-#, c-format
-msgid "(%s child)"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:216
-msgid "Creation Function"
-msgstr ""
+msgstr "< meklēt sīkrīkos >"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:217
-msgid "The function which creates this widget"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:223
-msgid "String 1"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:224
-msgid "The first string argument to pass to the function"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:230
-msgid "String 2"
-msgstr "Virkne 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:231
-msgid "The second string argument to pass to the function"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:237
-msgid "Integer 1"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:238
-msgid "The first integer argument to pass to the function"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:244
-msgid "Integer 2"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:245
-msgid "The second integer argument to pass to the function"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
msgid "class"
-msgstr ""
+msgstr "klase"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:162
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
-msgstr ""
+msgstr "GladeWidgetActionClass struktūras norāde"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
-msgid "Whether or not this action is sensitive"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+msgid "Whether this action is sensitive"
+msgstr "Vai šī darbība ir jūtīga"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+msgid "Whether this action is visible"
+msgstr "Vai ši darbība ir redzama"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
msgid "All Contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Visi konteksti"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1380
msgid "Named Icon Chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukto ikonu izvēlētājs"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1417
msgid "Icon _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonas _nosaukums:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1461
+#| msgid "Context"
+msgid "C_ontexts:"
+msgstr "K_onteksti:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
+#| msgid "Icon Name"
+msgid "Icon Na_mes:"
+msgstr "Ikonu nosauku_mi:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1508
msgid "_List standard icons only"
-msgstr ""
+msgstr "_Sarakstā rādīt tikai standarta ikonas"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Nevar izveidot mapi: %s"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Darbības"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Applications"
msgstr "Aplikācijas"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "Emblēmas"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
-msgid "Emotes"
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Emotes"
+msgid "Emoticons"
msgstr "Emocijas"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "Starptautisks"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
-msgstr ""
+msgstr "MIME tipi"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "Vietas"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216
-msgctxt "textattr"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220
-msgctxt "textattr"
-msgid "Weight"
-msgstr "Svars"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
-msgctxt "textattr"
-msgid "Variant"
-msgstr "Variants"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
-msgctxt "textattr"
-msgid "Stretch"
-msgstr "Izstiept"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline"
-msgstr "Pasvītrots"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Caursvītrot"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitācija"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity Hint"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255
-msgctxt "textattr"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259
-msgctxt "textattr"
-msgid "Absolute Size"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
-msgctxt "textattr"
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Priekšplāna krāsa"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270
-msgctxt "textattr"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline Color"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough Color"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288
-msgctxt "textattr"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mērogs"
-
-#. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user
-#. * unset the value ??
-#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
-msgid "<Enter Value>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354
-msgid "Unset"
-msgstr "Atstatīt"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
-msgid "Select a color"
-msgstr "Izvēlieties krāsu"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribūts"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014
-msgid "Setup Text Attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61
-msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62
-msgid "Property not selected"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63
-msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
-msgid "This property is set to be controlled by an Action"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191
-msgid "GnomeUIInfo"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192
-msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
-msgstr ""
-
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonas izmērs"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-"Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai "
-"ikonai"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1223
-#, c-format
-msgid "Removing parent of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1275
-#, c-format
-msgid "Adding parent %s for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1359
-#, c-format
-msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1361
-#, c-format
-msgid "Adding %s to a new Size Group"
-msgstr ""
-
-#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1416
-msgid "New Size Group"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1757
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2287
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2294
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3272
-#, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288
-#, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296
-#, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304
-#, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396
-#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403
-#, c-format
-msgid "Remove page from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5985
-msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5987
-msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6251
-msgid "<separator>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
-msgid "<custom>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6440
-msgid "Tool Item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6449
-msgid "Packing"
-msgstr "Pakošana"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6468 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512
-msgid "Normal item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6505 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513
-msgid "Image item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6506 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6514
-msgid "Check item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6507 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6515
-msgid "Radio item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6508 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6516
-msgid "Separator item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6584
-msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6542 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6586
-msgid "Edit Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6964
-msgid "Print S_etup"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6968
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Meklēt nā_kamo"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6972
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "Atsa_ukt darbību"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6976
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "_Restaurēt darbību"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6979
-msgid "Select _All"
-msgstr "Izvēlēties _visu"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6982
-msgid "_New Game"
-msgstr "Jau_na spēle"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6985
-msgid "_Pause game"
-msgstr "_Pauzēt spēli"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6988
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "Pā_rstartēt spēli"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6991
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Padoms"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6994
-msgid "_Scores..."
-msgstr "_Rezultāti..."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6997
-msgid "_End Game"
-msgstr "B_eigt spēli"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7000
-msgid "Create New _Window"
-msgstr "Izveidot jaunu _logu"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7003
-msgid "_Close This Window"
-msgstr "_Aizvērt šo logu"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7015
-msgid "_Settings"
-msgstr "Ie_statījumi"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7018
-msgid "Fi_les"
-msgstr "Fai_li"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7021
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Logi"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7027
-msgid "_Game"
-msgstr "_Spēle"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7492 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
-msgid "Button"
-msgstr "Poga"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7493 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10910
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pārslēgt"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7505
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7513
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
-msgid "Menu"
-msgstr "Izvēlne"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7497 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7506
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7514
-msgid "Separator"
-msgstr "Atdalītājs"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7510
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7503 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7511
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7512
-msgid "Check"
-msgstr "Pārbaudīt"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7526
-msgid "Tool Bar Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8074
-msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8091
-msgid "This property does not apply when Angle is set."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8874
-msgid "Introduction page"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8878
-msgid "Content page"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8882
-msgid "Confirmation page"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10371
-#, c-format
-msgid "%s is set to load %s from the model"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10373
-#, c-format
-msgid "%s is set to manipulate %s directly"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10770 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
-msgid "Tree View Column"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10770 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-msgid "Cell Renderer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10775
-msgid "Properties and Attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780
-msgid "Common Properties and Attributes"
-msgstr ""
-
-#. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10824 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10904
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10825 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10905
-msgid "Accelerator"
-msgstr "Paātrinātājs"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10826 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10906
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Combo"
-msgstr "Kombo"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10907
-msgid "Spin"
-msgstr "Griezt"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10828 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10908
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
-
-#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10909
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10841
-msgid "Icon View Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10841
-msgid "Combo Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10900
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonna"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10919
-msgid "Tree View Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366
-msgid "<choose a key>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447
-msgid "Accelerator Key"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506
-msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr ""
+msgstr "Paātrinātāja taustiņu saraksts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "A list of sources for this icon factory"
-msgstr ""
+msgstr "Šīs ikonu ražotnes avotu saraksts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
-msgid "A tooltip text for this widget"
-msgstr ""
+msgstr "Simboliskās ikonas izmērs krājuma ikonai"
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "About Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Par dialoglodziņš"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Accel Group"
msgstr "Paātrinājuma grupa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
msgid "Accel Label"
msgstr ""
+#. Accelerator
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Paātrinātājs"
+
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr ""
@@ -2563,18 +1928,19 @@ msgstr "Pieejamais apraksts"
msgid "Accessible Name"
msgstr "Pieejamais vārds"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
msgid "Action Group"
-msgstr "Darbības grupa"
+msgstr "Darbību grupa"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Activatable column"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizējama kolonna"
#. Atk activate property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
@@ -2583,15 +1949,15 @@ msgstr "Aktivizēt"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
msgid "Active column"
-msgstr ""
+msgstr "Aktīva kolonna"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Add Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot vecāku"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "Add to Size Group"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot izmēra grupai"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
msgid "Adjustment"
@@ -2625,7 +1991,7 @@ msgstr ""
msgid "Alt Key"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Always"
msgstr "Vienmēr"
@@ -2634,2585 +2000,3130 @@ msgid "Always Center"
msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
-msgid "An accel group for accelerators from stock items"
+msgid "An accelerator key for this action"
msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "Aplikācijas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "Aplikācijas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "Aplikācijas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
msgid "Arrow"
msgstr "Bulta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+msgid "Artistic"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Aspect Frame"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Assistant"
msgstr "Asistents"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Attributes column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Automatic"
msgstr "Automātisks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+msgid "BSD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Background Color Name column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Background Color column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Background Color"
+msgid "Background RGBA column"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Before"
msgstr "Pirms"
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Both"
msgstr "Abi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Bottom"
msgstr "Apakšā"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Bottom Left"
msgstr "Apakšējais kreisais"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Bottom Right"
msgstr "Apakšējais labais"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Bottom to Top"
msgstr "No apakšas uz augšu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Box"
msgstr "Kaste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Browse"
msgstr "Pārlūkot"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6063
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
+msgid "Button"
+msgstr "Poga"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Button 1 Motion"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Button 2 Motion"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Button 3 Motion"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Button Box"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid "Button Motion"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Button Press"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid "Button Release"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Cell Background Color column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Contents Background Color"
+msgid "Cell Background RGBA column"
+msgstr "Satura fona krāsa"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Center"
msgstr "Centrā"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Center on Parent"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centrimetri"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Character"
msgstr "Rakstzīme"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Check Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Check Menu Item"
msgstr ""
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Click"
msgstr "Klikšķināt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Climb Rate column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Color Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Color Selection"
msgstr "Krāsu izlase"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
-msgid "Columned List"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276
+msgid "Combo"
+msgstr "Kombo"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombo lauks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-msgid "Combo Box Entry"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Combo Box"
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "Kombo lauks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Combo Renderer"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Composite Widgets"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Condensed"
msgstr "Iebiezināts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Confirm"
msgstr "Apstiprināt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Containers"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Continuous"
msgstr "Nepārtraukts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Control Key"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Control and Display"
msgstr ""
#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Controlled By"
msgstr "Kontrolēts ar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Controller For"
msgstr "Kontrolieris"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Create Folder"
msgstr "Izveidot mapi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
-msgid "Curve"
-msgstr "Līkne"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
-msgid "Custom widget"
-msgstr ""
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Data"
msgstr "Dati"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Data column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Delayed"
msgstr "Aizkavēts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Described By"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Description For"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Apraksts no objekta, noformēts priekš palīg tehnoloģijas pieejas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Desktop"
msgstr "Darbvirsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialoglodziņš"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Digits column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Discontinuous"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Discrete"
msgstr "Diskrēts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Dock"
msgstr "Novietošana"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Double"
msgstr "Dubults"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Down"
msgstr "Lejup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Drag & Drop"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Drawing Area"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Drop Down Menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "East"
msgstr "Austrumi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Edge"
msgstr "Stūris"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Edit Separately"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Edit&#8230;"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Editable column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Eighth Key"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Ellipsize column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Embedded By"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Embeds"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "End"
msgstr "Beigas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Enter Notify"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+msgid "Entry Buffer"
+msgstr "Ievadnes buferis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Entry Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadnes pabeigšana"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Etched In"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Etched Out"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Event Box"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Expand"
msgstr "Izvērst"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Expanded"
msgstr "Izvērsts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Expander"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
-msgid "Extended"
-msgstr "Paplašināts"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Extra Condensed"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Ekstra paplašināts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Family column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Fifth Key"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "File Chooser Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "File Chooser Widget"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "File Filter"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
msgid "File Name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
-msgid "File Selection"
-msgstr "Failu izvēle"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Fill"
msgstr "Aizpildīt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "First Mouse Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksēts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Flows From"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Flows To"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Focus Change"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Follow State column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Font Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Font Description column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Font Selection"
msgstr "Fonta izvēle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Font column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Foreground Color column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Foreground Color"
+msgid "Foreground RGBA column"
+msgstr "Priekšplāna krāsa"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Frame"
msgstr "Rāmis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
-msgid "Free"
-msgstr "Brīvs"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
-msgid "Gamma Curve"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+msgid "GPL 3.0"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Grow Only"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Half"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Handle Box"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Has Entry column"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ievadnes kolonna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Height column"
msgstr ""
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontāls"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontālā centrēšana"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Horizontal Box"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontālā papildināšana"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Horizontal Panes"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
-msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontāllais mērogs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Horizontal Separator"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Hyper Modifier"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Icon Factory"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Icon Name column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonas izmērs"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Icon Sources"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonu skats"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Icons only"
msgstr "Tikai ikonas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "If Valid"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Jā uzstādīts, pasvītrojumam tekstā, kas rāda nakāmo rakstzīmi, ir jābūt "
-"lietotam priekš mnemonik paātrinātaja atslēgai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Image Menu Item"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Immediate"
msgstr "Tūlītējs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "In"
msgstr "Iekšā"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
-msgid "Inches"
-msgstr "Collas"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Inconsistent column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+msgid ""
+"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Indicator Size column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Info"
msgstr "Informācija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid "Input Dialog"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Info"
+msgid "Info Bar"
+msgstr "Informācija"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+msgid "Initially Complete"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Insert After"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Insert Before"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Insert Column"
msgstr "Ievietot kolonnu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Insert Page After"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Insert Page Before"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Insert Row"
msgstr "Iespraust rindu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Intro"
msgstr "Ievads"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīgs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Inverted column"
+msgstr "Ievietot kolonnu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Invisible Char Set"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Italic"
msgstr "Slīpraksts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Items"
msgstr "Vienības"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Key Press"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Key Release"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Keycode column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr ""
+
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Label For"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Labelled By"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Language column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Large Toolbar"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Least Recently Used first"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Leave Notify"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Left to Right"
msgstr "No Kreisās uz Labo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineārs"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Link Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
-msgid "List"
-msgstr "Saraksts"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid "List Item"
-msgstr "Saraksta elements"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "List Store"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "List of widgets in this group"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Lock Key"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Low"
msgstr "Zems"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+msgid "MIT X11"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Markup column"
msgstr "Marķējuma kolonna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+msgid "Maximum width in charachters column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Member Of"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264
+msgid "Menu"
+msgstr "Izvēlne"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Menu Bar"
msgstr "Izvēļņu josla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5186
+msgid "Menu Item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Menu Shell"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Menu Tool Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Message Dialog"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Meta Modifier"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Middle"
msgstr "Vidus"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+msgid "Mime Types"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Model column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Most Recently Used first"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Mouse"
msgstr "Pele"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Multiple"
msgstr "Daudzkārtējs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Node Child Of"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "North"
msgstr "Ziemeļi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "North East"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "North West"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Notebook"
msgstr "Bloknots"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Notification"
msgstr "Paziņojums"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Number of Pages"
msgstr "Lapu skaits"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Number of items"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Number of pages"
msgstr "Kopiju skaits"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Objekta eksemplāra vārds noformēts priekš palīg tehnoloģijas pieejas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Oblique"
msgstr "Slīps"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+msgid "Offscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Ok, Cancel"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "On"
msgstr "Ieslēgts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
-msgid "Option Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Orientation column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Other"
msgstr "Cits"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Out"
msgstr "Ārā"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Paned"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Parent Window Of"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#, fuzzy
+#| msgid "Palette"
+msgid "Patterns"
+msgstr "Palete"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pikseļu bufera kolonna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pikseļi"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "Pointer Motion"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Popup"
msgstr "Uzlecošs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid "Popup For"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Popup Menu"
msgstr "Uznirstošā izvēlne"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Press"
msgstr "Spiest"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Primary Icon Name"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#. Progress...
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10151
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10279 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Progress Bar"
msgstr "Progresa josla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Progresa daļa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Progresa impulsa solis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Progress Renderer"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Property Change"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Proximity Out"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Proximity In"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Pulse column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Question"
msgstr "Jautājums"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Queue"
msgstr "Rinda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Radio Action"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Radio Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Radio Menu Item"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Radio Tool Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Radio column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Recent Action"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Recent Chooser"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder"
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "Izvēlēties mapi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Related Action"
msgstr ""
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Release"
msgstr "Laidiens"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Release Modifier"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Remove Column"
msgstr "Aizvākt kolonnu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Remove Page"
msgstr "Dzēst lapu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Remove Parent"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Remove Row"
msgstr "Aizvākt rindu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Remove Slot"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Response ID"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Right to Left"
msgstr "No labās uz kreiso"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Rise column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
-msgid "Ruler"
-msgstr "Mērjosla"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse"
+msgid "Rows"
+msgstr "Pārlūkot"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Scale"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mērogs"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Scale Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Scale column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Scroll"
msgstr "Rullis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Rullis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Scrolled Window"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Second Mouse Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Select Folder"
msgstr "Izvēlēties mapi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Semi Condensed"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Semi Expanded"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Sensitive column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6085
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6283
+msgid "Separator"
+msgstr "Atdalītājs"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Separator Menu Item"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Separator Tool Item"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
-msgid "Set the text in the view's text buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Seventh Key"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Shift Key"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Shrink"
msgstr "Sašaurināt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Single"
msgstr "Līnija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Sixth Key"
msgstr ""
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Size Group"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Size column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Small Capitals"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Small Toolbar"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "South"
msgstr "Dienvidi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "South East"
-msgstr ""
+msgstr "Dienvidaustrumi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "South West"
-msgstr ""
+msgstr "Dienvidrietumi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Spin Button"
msgstr "Skaitītāja poga"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Spin Renderer"
+msgstr "Skaitītāja renderētājs"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10153
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10281
+#| msgid "Spin"
+msgid "Spinner"
+msgstr "Ritenītis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+msgid "Spinner Renderer"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Splash Screen"
msgstr "Šļaksta ekrāns"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
-msgid "Spline"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Spread"
msgstr "Izplatība"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Static"
msgstr "Statisks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusa josla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Status Icon"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Stock Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Stock Detail column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Stock Item"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Stock Size column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Stock column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Stretch column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Strikethrough column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Structure"
msgstr "Struktūra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Style column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Substructure"
msgstr "Apakšstruktūra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Subwindow Of"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Super Modifier"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Stretch"
+msgid "Switch"
+msgstr "Izstiept"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Text Buffer"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
-msgid "Text Buffers"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Text Column column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Text Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta ievadne"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Text Renderer"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Text Tag"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Teksta birkas tabula"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Text View"
msgstr "Teksta skatījums"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Text below icons"
msgstr "Teksts zem ikonām"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Teksts blakus ikonām"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Text column"
msgstr "Teksta kolonna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Text only"
msgstr "Vienīgi teksts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "The items in this combo box"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+msgid "The list of items to show in the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "The number of items in the box"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from "
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "The stock item for this button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
-msgid "The text of the menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
-msgid "The text to display"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Third Mouse Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Toggle Action"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Toggle Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Toggle Renderer"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Tool Bar"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Tool Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132
+msgid "Tool Item Group"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#, fuzzy
+#| msgid "Palette"
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "Palete"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Toolbar"
msgstr "Rīkjosla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Tooltip"
msgstr "Paskaidre"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Top"
msgstr "Augšā"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Top Left"
msgstr "Augšējais kreisais"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Top Level"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Top Right"
msgstr "Augšējais labais"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Top to Bottom"
msgstr "No augšas un apakšu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Toplevels"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Tree Model Filter"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Tree Model Sort"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Tree Selection"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Tree Store"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Tree View"
msgstr "Koka skatījums"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
-msgid "UI Manager"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
+msgid "Tree View Column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Ultra Condensed"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra paplašināts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Underline column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Up"
msgstr "Augšup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Use Action Appearance"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Use Underline"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Utility"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Value column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Variant column"
msgstr ""
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikāls"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikālā centrēšana"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Vertical Box"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Vertical Button Box"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikālā papildināšana"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Vertical Padding column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Vertical Panes"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
-msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "Vertikālais lineāls"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikālais mērogs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Vertical Separator"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Viewport"
msgstr "Skats"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Visibility Notify"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
-msgid "Visible"
-msgstr "Redzams"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Visible column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Volume Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Weight column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "West"
msgstr "Rietumi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+msgid "Widgets"
+msgstr "Sīkrīki"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Width column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Width in Characters column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "Window"
msgstr "Logs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Window Group"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Word"
msgstr "Vārds"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Word Character"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Wrap Mode column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Wrap Width column"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Yes, No"
-msgstr ""
+msgstr "Jā, nē"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
+"Jūs varat atzīmēt šo kā tulkojamu un iestatīt vienu nosaukumu/adresi ja "
+"vēlaties "
+"norādīt tulkojumā konkrēto tulkotāju dotajai valodai; citā variantā jums "
+"vajadzētu "
+"norādīt visus tulkotājus un nenorādīt šo virkni kā tulkojamu."
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "Salikt pa lappusēm"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+#| msgid "Properties"
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopijas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+msgstr "GTK+ Unix drukāšanas virslīmeņu logi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+#| msgid "General"
+msgid "Generate PDF"
+msgstr "Ģenerēt PDF"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+#| msgid "General"
+msgid "Generate PS"
+msgstr "Ģenerēt PS"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+#| msgid "Number of pages"
+msgid "Number Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
-msgid "Page Setup Dialog"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
+msgid "Number Up Layout"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+#| msgid "Page size:"
+msgid "Page Set"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "Lapas iestatījumu dialoglodziņš"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
msgid "Print Dialog"
+msgstr "Drukāšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+#| msgid "Release"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Apgriezti"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+msgctxt "textattr"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+msgctxt "textattr"
+msgid "Weight"
+msgstr "Svars"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+msgctxt "textattr"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variants"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+msgctxt "textattr"
+msgid "Stretch"
+msgstr "Izstiept"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline"
+msgstr "Pasvītrot"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Pārsvītrot"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitācija"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity Hint"
+msgstr "Gravitācijas norāde"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+msgctxt "textattr"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+msgctxt "textattr"
+msgid "Absolute Size"
+msgstr "Absolūtais izmērs"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+msgctxt "textattr"
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Priekšplāna krāsa"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+msgctxt "textattr"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline Color"
+msgstr "Pasvītrojuma krāsa"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough Color"
+msgstr "Pārsvītrojuma krāsa"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+msgctxt "textattr"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mērogs"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+#| msgid "Font Selection"
+msgctxt "textattr"
+msgid "Font Description"
+msgstr "Fonta apraksts"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
+msgid "<Enter Value>"
+msgstr "<Ievadiet vērtību>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
+msgid "Unset"
+msgstr "Atstatīt"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
+msgid "Select a color"
+msgstr "Izvēlieties krāsu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+#| msgid "Select a color"
+msgid "Select a font"
+msgstr "Izvēlieties fontu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribūts"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1039
+msgid "Setup Text Attributes"
+msgstr "Iestatīt teksta atribūtus"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
+"Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai "
+"ikonai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:800
#, c-format
-msgid "Setting columns on %s"
+msgid "Removing parent of %s"
+msgstr "Izņemt %s vecāku"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:867
+#, c-format
+msgid "Adding parent %s for %s"
+msgstr "Pievieno %s kā vecāku %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
+#, c-format
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "Pievieno %s izmēra grupai %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:972
+#, c-format
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr "Pievieno %s jaunai izmēra grupai"
+
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1030
+msgid "New Size Group"
+msgstr "Jauna izmēra grupa"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1077
+msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
+msgstr "Nevar pievienot virsējā līmeņa logu konteinerim."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1088
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
+msgstr "Sīkrīkiem ar tipu %s bērni var varbūt tikai citi sīkrīki."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1099
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr "Sīkrīkiem ar tipu %s nepieciešami vietturi, lai pievienotu bērnus."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1444
+#, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "%s bērnu kārtošana"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1951 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959
+#, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "Ievietot vietturi %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
+#, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "Izņemt vietturi no %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3063
+#, c-format
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "Ievietot lapu %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3071
+#, c-format
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr "Izņemt lapu no %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4536
+msgid "This property only applies to stock images"
+msgstr "Šī īpašība attiecās tikai uz krājuma attēliem"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4539
+msgid "This property only applies to named icons"
+msgstr "Šī īpašība attiecās tikai uz nosauktajām ikonām"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836
+msgid "<separator>"
+msgstr "<atdalītājs>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4850
+msgid "<custom>"
+msgstr "<pielāgots>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4888
+msgid "Children cannot be added to a separator."
+msgstr "Atdalītājam nevar tikt pievienoti bērni."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896
+msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
+msgstr "Neseno vienumu izvēlnei nevar tikt pievienoti bērni."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905
+#, c-format
+msgid "%s already has a menu."
+msgstr "%s jau ir izvēlne."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4915
+#, c-format
+msgid "%s item already has a submenu."
+msgstr "%s vienumam jau ir apakšizvēlne."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5105
+msgid "Tool Item"
+msgstr "Rīka vienums"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5119 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
+msgid "Packing"
+msgstr "Pakošana"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237
+msgid "Normal item"
+msgstr "Normāls vienums"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
+msgid "Image item"
+msgstr "Attēla vienums"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5239
+msgid "Check item"
+msgstr "Izvēles rūtiņas vienums"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5240
+msgid "Radio item"
+msgstr "Radiopogas vienums"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241
+msgid "Separator item"
+msgstr "Atdalītāja vienums"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
+msgid "Recent Menu"
+msgstr "Neseno vienumu izvēlne"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325
+msgid "Edit Menu Bar"
+msgstr "Rediģēt izvēlnes joslu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Rediģēt izvēlni"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423
+#, c-format
+msgid "A object of type %s cannot have any children."
+msgstr "%s tipa objektam nevar būt bērnu."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10152 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10280
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10697
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pārslēgt"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6282
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10698
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6083
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6281
+msgid "Check"
+msgstr "Pārbaudīt"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "Rīku joslas redaktors"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257
+#| msgid "Accel Group"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6304
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "Rīku paletes redaktors"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7048
+msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
+msgstr "Šī īpašība nav spēkā ja īsināšana ar daudzpunkti ir spēkā"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067
+msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgstr "Šī īpašība nav spēkā ja Lenķis ir iestatīts."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7949
+msgid "Introduction page"
+msgstr "Ievada lapa"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7953
+msgid "Content page"
+msgstr "Satura lapa"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7957
+msgid "Confirmation page"
+msgstr "Apstiprinājuma lapa"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9575
+#, c-format
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr "%s ir iestatīts, lai ielādētu %s no modeļa"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9577
+#, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr "%s ir iestatīts, lai tieši manipulētu %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10096
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr "Īpašības un atribūti"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10102
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr "Kopējās īpašības un atribūti"
+
+#. Text...
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
+msgid "Spin"
+msgstr "Griezt"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10186
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "Ikonu skata redaktors"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10191
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "Kombinētais redaktors"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10196
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "Ievadnes pabeigšanas redaktors"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonna"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10294
+msgid "Tree View Editor"
+msgstr "Sazarotā skata redaktors"
+
+#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
+#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
+#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10387
+msgid ""
+"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
+"Kolonnām sazarotajā skatā jābūt ar fiksētu izmēru un ar iestatītu fiksētā "
+"augstuma režīmu"
+
+#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10501
+msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
+msgstr "Paātrinātājs var tik iestatīts tikai darbību grupas iekšpusē."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10699
+#| msgid "Open _Recent"
+msgid "Recent"
+msgstr "Nesenie"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10707
+#| msgid "Action Group"
+msgid "Action Group Editor"
+msgstr "Darbību grupas redaktors"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10817 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10847
+msgid "Tag"
+msgstr "Tags"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10855
+#| msgid "Text Tag Table"
+msgid "Text Tag Table Editor"
+msgstr "Teksta tagu tabulas redaktors"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "Ievieto %s iekš %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
+msgid "X position property"
+msgstr "X pozīcijas īpašība"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
+msgid "The property used to set the X position of a child object"
+msgstr "Īpašība, kas tiek izmantota, lai iestatītu bērna objekta X pozīciju"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+msgid "Y position property"
+msgstr "Y pozīcijas īpašība"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+msgid "The property used to set the Y position of a child object"
+msgstr "Īpašība, kas tiek izmantota, lai iestatītu bērna objekta Y pozīciju"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+msgid "Width property"
+msgstr "Platuma īpašība"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+msgid "The property used to set the width of a child object"
+msgstr "Īpašība, kas tiek izmantota, lai iestatītu bērna objekta platumu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+msgid "Height property"
+msgstr "Augstuma īpašība"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+msgid "The property used to set the height of a child object"
+msgstr "Īpašība, kas tiek izmantota, lai iestatītu bērna objekta augstumu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+msgid "Can resize"
+msgstr "Var mainīt izmēru"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
+msgstr "Vai šis konteiners atbalsta bērnu sīkrīku izmēru mainīšanu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
+msgid "<choose a key>"
+msgstr "<izvēlieties atslēgu>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
+msgid "Accelerator Key"
+msgstr "Paātrinātāja taustiņš"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:519
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr "Izvēlieties paātrinātāja taustiņus..."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
+#, c-format
+msgid "Setting columns on %s"
+msgstr "Iestatīt kolonnas %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
msgid "< define a new column >"
-msgstr ""
+msgstr "< definēt jaunu kolonnu >"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
msgid "Add and remove columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot un izņemt kolonnas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196
-msgid "Add and remove rows:"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
+#| msgid "Column"
+msgid "Column type"
+msgstr "Kolonnas tips"
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226
-msgid "Sequential editing:"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
+#| msgid "Column"
+msgid "Column name"
+msgstr "Kolonnas nosaukums"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90
-msgid "Entry Editable"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91
-msgid "Whether the entry is editable"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1125
+msgid "Add and remove rows:"
+msgstr "Pievienot un izņemt rindas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
-"will only ever load them inthe runtime from your project directory)."
+"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
+"Ievadiet faila nosaukumu vai relatīvo vai pilno ceļu šim '%s' avotam (Glade "
+"to ielādēs tikai pie programmas izpildes)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
#, c-format
-msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+msgstr "Iestatiet vai jūs vēlaties norādīt teksta virzienu šim '%s' avotam"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt teksta virzienu šim '%s' avotam"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet, vai vēlaties norādīt ikonas izmēru šim '%s' avotam"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt ikonas izmēru šim '%s' avotam"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet, vai vēlaties norādīt stāvokli šim '%s' avotam"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt stāvokli šim '%s' avotam"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu standarta konfigurāciju"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu pielāgotu bērnu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu krātuves pogu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu etiķeti un attēlu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
msgid "Configure button content"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurēt pogas saturu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
msgid "Add custom button content"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot pielāgotu pogas saturu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
msgid "Stock button"
-msgstr ""
+msgstr "Krātuves poga"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
msgid "Label with optional image"
-msgstr ""
+msgstr "Etiķete ar izvēles attēlu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu standarta etiķetes tekstu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu pielāgotu etiķetes sīkrīku"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu attēlu no krātuves"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu attēlu no ikonu tēmas"
#. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
msgid "Edit Label"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt etiķeti"
#. Image area frame...
#. Image content frame...
#. Internal Image area...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt attēlu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu attēlu no faila nosaukuma"
#. Image size frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
msgid "Set Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Iesatīt attēla izmērus"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu krātuves vienumu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
msgid "Stock Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Krātuves vienums:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
msgid "Custom label and image:"
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgota etiķete un attēls:"
#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
+"Vispirms pievieno krtuves nosaukumu teksta laukā zemāk, pēc tam pievieno "
+"un definē avotus ikonai zarotajā skatā."
#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
msgid ""
-"Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help "
+"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
+"Definējiet kolonnas jūsu saraksta glabātuvei; dodot tiem nozīmīgus nosaukumus "
+"palīdzēs jums iegūt no tiem informāciju izmantojot šūnas renderēšanas "
+"atribūtus "
+"(spiežiet Delete taustiņu, lai izņemtu izvēlēto kolonnu)"
-#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:224
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
msgid ""
-"Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new "
+"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
+"Pievienojiet, izņemiet un rediģējiet datu rindas (jūs papildus varat izmantot "
+"Ctrl+N "
+"lai pievienotu jaunas rindas, un Delete taustiņu lai dzēstu izvēlētās)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu atribūtu sarakstu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
#, c-format
-msgid "Setting %s to use a pango markup string"
-msgstr ""
+msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu Pango marķēšanas virkni"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu raksta virkni"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
#, c-format
-msgid "Setting %s to set desired width in charachters"
-msgstr ""
+msgid "Setting %s to set desired width in characters"
+msgstr "Iestata %s, lai iestatītu vēlamo platumu rakstzīmju vienības"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
#, c-format
-msgid "Setting %s to set maximum width in charachters"
-msgstr ""
+msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
+msgstr "Iestata %s, lai iestatītu maksimālo platumu rakstzīmju vienībās"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu normālu rindas aplaušanu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu vienu rindu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
#, c-format
-msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping"
-msgstr ""
+msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu specifisku Pango vārdu aplaušanu"
#. Label appearance...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
msgid "Edit label appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt etiķetes izskatu"
#. Label formatting...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
msgid "Format label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiķetes formatēšana"
#. Line Wrapping...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
msgid "Text line wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta rindas aplaušana"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
msgid "Text wraps normally"
-msgstr ""
+msgstr "Teksts tiek lauzsts normāli"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu īpašību %s kā atribūtu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu īpašību %s tieši"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt %s no modeļa (tips %s)"
#. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
msgid "unset"
-msgstr ""
+msgstr "atiestatīts"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
msgid "no model"
-msgstr ""
+msgstr "nav modeļa"
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
msgstr ""
+"Izvēlieties datu modeli un vispirms definējiet\n"
+"dažas kolonnas datu glabātuvē."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use static text"
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu statisku tekstu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an external buffer"
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu ārējo buferi"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu primāro ikonu no krājuma"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu primāro ikonu no ikonu tēmas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu primāro ikonu no faila nosaukuma"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu sekundāro ikonu no krājuma"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu sekundāro ikonu no ikonu tēmas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu sekundāro ikonu no faila nosaukuma"
#. Primary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
msgid "Primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Primārā ikona"
#. Secondary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
msgid "Secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundārā ikona"
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:329
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
#, c-format
msgid "Setting %s action"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s darbību"
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:357
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
#, c-format
msgid "Setting %s to use action appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s, lai izmantotu darbības parādīšanos"
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:358
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
#, c-format
msgid "Setting %s to not use action appearance"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292
-msgid "Status Message."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659
-msgid "The position in the druid"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011
-msgid "Message box type"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
-msgid "The type of the message box"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
-msgid "This property is valid only in font information mode"
-msgstr ""
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Izvēles režīms"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309
-msgid "Choose the Selection Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449
-msgid "Placement"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450
-msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478
-msgid "Behavior"
-msgstr "Uzvedība"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479
-msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488
-msgid "Pack Type"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489
-msgid "Choose the Pack Type"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
-msgid "24-Hour Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
-msgid "Contents Background Color"
-msgstr "Satura fona krāsa"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
-msgid "Dither"
-msgstr "Uztraukt"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
-msgid "Font Information"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
-msgid "GNOME About"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
-msgid "GNOME App"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
-msgid "GNOME App Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
-msgid "GNOME Color Picker"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
-msgid "GNOME Date Edit"
-msgstr ""
-
-#. Deprecated Widget Classes :)
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18
-msgid "GNOME Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Iestata %s, lai neizmantotu darbības parādīšanos"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
-msgid "GNOME Druid"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
+msgid "Group Header"
+msgstr "Grupas galvene"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
-msgid "GNOME Druid Page Edge"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
+msgid "<Type Here>"
+msgstr "<Ievadiet šeit>"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
-msgid "GNOME Druid Page Standard"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:938 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:945
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1047
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1054
+#, c-format
+msgid "Insert Row on %s"
+msgstr "Ievietot rindu %s"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
-msgid "GNOME File Entry"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:953 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:960
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1062
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1069
+#, c-format
+msgid "Insert Column on %s"
+msgstr "Ievietot kolonnu %s"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
-msgid "GNOME Font Picker"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:967 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1076
+#, c-format
+msgid "Remove Column on %s"
+msgstr "Izņemt kolonnu %s"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
-msgid "GNOME HRef"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:974 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1083
+#, c-format
+msgid "Remove Row on %s"
+msgstr "Izņemt rindu %s"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
-msgid "GNOME Icon Entry"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Saturs"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
-msgid "GNOME Icon Selection"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clipboard"
+#~ msgstr "Starpliktuve"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
-msgid "GNOME Message Box"
-msgstr ""
+#~ msgid "Integer"
+#~ msgstr "Vesels skaitlis"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
-msgid "GNOME Pixmap"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Peldošs"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
-msgid "GNOME Pixmap Entry"
-msgstr ""
+#~ msgid "Boolean"
+#~ msgstr "Būla"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
-msgid "GNOME Property Box"
-msgstr ""
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Vērtība:"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
-msgid "GNOME UI Obsolete"
-msgstr ""
+#~ msgid "The current value"
+#~ msgstr "Pašreizējā vērtība"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
-msgid "GNOME User Interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formāts"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
-msgid "Generic"
-msgstr "Vispārējs"
+#~ msgid "Lookup"
+#~ msgstr "Apsekošana"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
-msgid "Information"
-msgstr "Informācija"
+#~ msgid "File format"
+#~ msgstr "Faila formāts"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#~ msgid "String 2"
+#~ msgstr "Virkne 2"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
-msgid "Logo Background Color"
-msgstr "Logo fona krāsa"
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "Meklēt nā_kamo"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
-msgid "Max Saved"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "Atsa_ukt darbību"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
-msgid "Message"
-msgstr "Ziņojums"
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "_Restaurēt darbību"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
-msgid "Monday First"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Izvēlēties _visu"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
-msgid "Padding"
-msgstr "Papildināšana"
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "Jau_na spēle"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pikseļkarte"
+#~ msgid "_Pause game"
+#~ msgstr "_Pauzēt spēli"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
-msgid "Program Name"
-msgstr "Programmas nosaukums"
+#~ msgid "_Restart Game"
+#~ msgstr "Pā_rstartēt spēli"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
-msgid "Program Version"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "_Padoms"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
-msgid "Scaled Height"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Scores..."
+#~ msgstr "_Rezultāti..."
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
-msgid "Scaled Width"
-msgstr ""
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "B_eigt spēli"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
-msgid "Show Time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create New _Window"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu _logu"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
-msgid "StatusBar"
-msgstr "StāvokļaJosla"
+#~ msgid "_Close This Window"
+#~ msgstr "_Aizvērt šo logu"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
-msgid "Store Config"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "Ie_statījumi"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
-msgid "Text Foreground Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fi_les"
+#~ msgstr "Fai_li"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
-msgid "The height to scale the pixmap to"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Windows"
+#~ msgstr "_Logi"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
-msgid "The maximum number of history entries saved"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Spēle"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
-msgid "The pixmap file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "Centrimetri"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
-msgid "The width to scale the pixmap to"
-msgstr ""
+#~ msgid "Curve"
+#~ msgstr "Līkne"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
-msgid "Title Foreground Color"
-msgstr "Virsraksta priekšplāna krāsa"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Paplašināts"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
-msgid "Top Watermark"
-msgstr "Virspuses ūdenszīme"
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "Failu izvēle"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Brīvs"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
-msgid "Use Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
-msgid ""
-"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
-"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
-"content for the page to be drawn"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
-msgid "User"
-msgstr "Lietotājs"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
-msgid "User Widget"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
-msgid "Watermark"
-msgstr "Ūdenszīme"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
-msgid "Exclusive"
-msgstr "īpašs"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikona"
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
-msgid "Floating"
-msgstr "Peldoši"
+#~ msgid ""
+#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#~ "used for the mnemonic accelerator key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jā uzstādīts, pasvītrojumam tekstā, kas rāda nakāmo rakstzīmi, ir jābūt "
+#~ "lietotam priekš mnemonik paātrinātaja atslēgai"
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
-msgid "Locked"
-msgstr "Slēgts"
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Collas"
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
-msgid "Never Floating"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "Lineārs"
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
-msgid "Never Horizontal"
-msgstr ""
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Saraksts"
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
-msgid "Never Vertical"
-msgstr ""
+#~ msgid "List Item"
+#~ msgstr "Saraksta elements"
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "Kolonnu atstarpe"
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pikseļi"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3
-msgid "GNOME Canvas"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ruler"
+#~ msgstr "Mērjosla"
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
-msgid "GNOME Icon List"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Ruler"
+#~ msgstr "Vertikālais lineāls"
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
-msgid "Icon Width"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8
-msgid "If the icon text can be edited by the user"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection Mode"
+#~ msgstr "Izvēles režīms"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
-msgid ""
-"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
-"GnomeIconList"
-msgstr ""
+#~ msgid "Placement"
+#~ msgstr "Novietojums"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10
-msgid "Max X"
-msgstr ""
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Uzvedība"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
-msgid "Max Y"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dither"
+#~ msgstr "Uztraukt"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
-msgid "Min X"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Vispārējs"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
-msgid "Min Y"
-msgstr ""
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informācija"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
-msgid "Pixels per unit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "Logo"
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "Rindu atstarpe"
+#~ msgid "Logo Background Color"
+#~ msgstr "Logo fona krāsa"
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
-msgid "Text Editable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Ziņojums"
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
-msgid "Text Spacing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Papildināšana"
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
-msgid "Text Static"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "Pikseļkarte"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25
-msgid "The maximum x coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Program Name"
+#~ msgstr "Programmas nosaukums"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
-msgid "The maximum y coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title Foreground Color"
+#~ msgstr "Virsraksta priekšplāna krāsa"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27
-msgid "The minimum x coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Top Watermark"
+#~ msgstr "Virspuses ūdenszīme"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
-msgid "The minimum y coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Lietotājs"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29
-msgid "The number of pixels between columns of icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Ūdenszīme"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
-msgid "The number of pixels between rows of icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "īpašs"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
-msgid "The number of pixels between the text and the icon"
-msgstr ""
+#~ msgid "Floating"
+#~ msgstr "Peldoši"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
-msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "Slēgts"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
-msgid "The selection mode"
-msgstr "Atlases režīms"
+#~ msgid "Column Spacing"
+#~ msgstr "Kolonnu atstarpe"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
-msgid "The width of each icon"
-msgstr ""
+#~ msgid "Row Spacing"
+#~ msgstr "Rindu atstarpe"
+#~ msgid "The selection mode"
+#~ msgstr "Atlases režīms"