diff options
author | Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com> | 2011-09-19 23:40:40 +0300 |
---|---|---|
committer | Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com> | 2011-09-19 23:40:40 +0300 |
commit | b2b1b1664fe0db8da23dc9365d7053b9e898bca8 (patch) | |
tree | 39e1563c9356199899c3391d7270df913b6dacfc /po/lv.po | |
parent | 486766440569a8a8320efc335808d6c52495d80f (diff) | |
download | glade-b2b1b1664fe0db8da23dc9365d7053b9e898bca8.tar.gz |
Updated Latvian translation.
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 5185 |
1 files changed, 2548 insertions, 2637 deletions
@@ -3,198 +3,201 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2009. +# Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-17 15:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-19 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-13 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-19 23:05+0300\n" +"Last-Translator: Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"Language: lv\n" -#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "" - -#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 -msgid "Glade Interface Designer" -msgstr "Glade saskarnes veidotājs" - -#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440 -msgid "User Interface Designer" -msgstr "" +msgstr "Izveidot vai atvērt lietotāja saskarnes izstrādājumus GTK+ lietotnēm" -#: ../src/main.c:42 +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:41 msgid "Glade" msgstr "Glade" -#: ../src/main.c:52 +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "Glade saskarnes izstrādātājs" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 +#| msgid "Glade Interface Designer" +msgid "Interface Designer" +msgstr "Saskarnes izstrādātājs" + +#: ../src/main.c:50 msgid "Output version information and exit" -msgstr "" +msgstr "Izvadīt informāciju par versiju un iziet" -#: ../src/main.c:55 +#: ../src/main.c:53 msgid "Disable Devhelp integration" -msgstr "" +msgstr "Deaktivizēt Devhelp integrāciju" -#: ../src/main.c:58 +#: ../src/main.c:56 msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +msgstr "[FAILS...]" -#: ../src/main.c:68 +#: ../src/main.c:65 msgid "be verbose" -msgstr "" +msgstr "dot detalizētu izvadu" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" +"Veidot vai rediģēt lietotāja saskarnes izstrādājumus GTK+ vai GNOME lietotnēm." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" -msgstr "" +msgstr "Glade opcijas" -#: ../src/main.c:105 +#: ../src/main.c:104 msgid "Glade debug options" -msgstr "" +msgstr "Glade atkļūdošanas opcijas" -#: ../src/main.c:106 +#: ../src/main.c:105 msgid "Show Glade debug options" -msgstr "" +msgstr "Rādīt Glade atkļūdošanas opcijas" -#: ../src/main.c:149 -msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" -msgstr "" +#: ../src/main.c:148 +msgid "" +"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" +msgstr "gmodule atbalsts nav atrasts. Tas ir nepieciešams, lai glade strādātu" -#: ../src/main.c:176 +#: ../src/main.c:186 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās atvērt '%s'. Šāds fails neeksistē.\n" -#: ../src/glade-window.c:46 +#: ../src/glade-window.c:52 msgid "[Read Only]" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:155 -#, c-format -msgid "Could not display the URL '%s'" -msgstr "" +msgstr "[Tikai lasāms]" -#: ../src/glade-window.c:159 -msgid "No suitable web browser could be found." -msgstr "" +#: ../src/glade-window.c:311 +msgid "User Interface Designer" +msgstr "Lietotāja saskarnes izstrādātājs" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' -#: ../src/glade-window.c:692 +#: ../src/glade-window.c:534 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" -msgstr "" +msgstr "Aktivizēt '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators -#: ../src/glade-window.c:699 ../src/glade-window.c:707 +#: ../src/glade-window.c:540 ../src/glade-window.c:548 #, c-format msgid "Activate '%s'" -msgstr "" +msgstr "Aktivizēt '%s'" -#: ../src/glade-window.c:1105 +#. Name +#: ../src/glade-window.c:596 ../gladeui/glade-base-editor.c:2032 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: ../src/glade-window.c:599 +msgid "Requires:" +msgstr "Pieprasa:" + +#: ../src/glade-window.c:1076 msgid "Open…" -msgstr "" +msgstr "Atvērt..." + +#: ../src/glade-window.c:1110 +#, c-format +msgid "Project %s is still loading." +msgstr "Projekts %s joprojām tiek ielādēts." -#: ../src/glade-window.c:1148 +#: ../src/glade-window.c:1142 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" -msgstr "" +msgstr "Fails %s ir izmainīts pirms pēdējās nolasīšanas reizes" -#: ../src/glade-window.c:1152 +#: ../src/glade-window.c:1146 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Ja saglabāsiet to visas citur veiktās izmaiņas varētu tikt pazaudētas. Vai " "tomēr saglabāt?" -#: ../src/glade-window.c:1156 +#: ../src/glade-window.c:1151 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Saglabāt tāpat" -#: ../src/glade-window.c:1163 +#: ../src/glade-window.c:1159 msgid "_Don't Save" msgstr "_Nesaglabāt" -#: ../src/glade-window.c:1186 +#: ../src/glade-window.c:1188 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās saglabāt %s: %s" -#: ../src/glade-window.c:1207 +#: ../src/glade-window.c:1209 #, c-format msgid "Project '%s' saved" -msgstr "" +msgstr "Projekts '%s' saglabāts" -#: ../src/glade-window.c:1227 +#: ../src/glade-window.c:1232 msgid "Save As…" msgstr "Saglabāt kā…" -#: ../src/glade-window.c:1272 +#: ../src/glade-window.c:1280 #, c-format msgid "Could not save the file %s" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās saglabāt failu %s" -#: ../src/glade-window.c:1276 +#: ../src/glade-window.c:1284 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -msgstr "" +msgstr "Jums nav šī faila saglabāšanai nepieciešamo atļauju." -#: ../src/glade-window.c:1297 +#: ../src/glade-window.c:1306 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" +"Neizdevās saglabāt failu %s. Ir atvērts cits projekts ar tādu pašu ceļu." -#: ../src/glade-window.c:1322 +#: ../src/glade-window.c:1331 msgid "No open projects to save" -msgstr "" +msgstr "Nav atvērtu projektu, ko saglabāt" -#: ../src/glade-window.c:1352 +#: ../src/glade-window.c:1362 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt izmaiņas projektā \"%s\" pirms aizvēršanas?" -#: ../src/glade-window.c:1363 +#: ../src/glade-window.c:1370 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "" +msgstr "Ja nesaglabāsiet, jūsu izmaiņas tiks zaudētas." -#: ../src/glade-window.c:1367 -msgid "_Close without Saving" -msgstr "" +#: ../src/glade-window.c:1374 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas" -#: ../src/glade-window.c:1394 +#: ../src/glade-window.c:1401 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās saglabāt %s kā %s: %s" -#: ../src/glade-window.c:1406 +#: ../src/glade-window.c:1414 msgid "Save…" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt..." -#: ../src/glade-window.c:1904 -msgid "Could not display the online user manual" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:1907 ../src/glade-window.c:1945 -#, c-format -msgid "" -"No suitable web browser executable could be found to be executed and to " -"display the URL: %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:1942 -msgid "Could not display the online developer reference manual" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:1985 +#: ../src/glade-window.c:2106 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -211,2332 +214,1694 @@ msgid "" "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2011 +#: ../src/glade-window.c:2132 msgid "translator-credits" -msgstr "Raivis Dejus <orvils@gmail.com>" +msgstr "" +"Raivis Dejus <orvils@gmail.com> " +"Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>" -#: ../src/glade-window.c:2012 +#: ../src/glade-window.c:2134 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." -msgstr "" +msgstr "Lietotāja saskarnes izstrādātājs GTK+ un GNOME vidēm." -#. File -#: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7006 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7329 +#: ../src/glade-window.c:2204 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5832 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#. Edit -#: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7009 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7339 +#: ../src/glade-window.c:2205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#. View -#: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7012 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7347 +#: ../src/glade-window.c:2206 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5852 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: ../src/glade-window.c:2087 +#: ../src/glade-window.c:2207 msgid "_Projects" -msgstr "" +msgstr "_Projekti" -#. Help -#: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7024 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7350 +#: ../src/glade-window.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5856 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: ../src/glade-window.c:2094 +#: ../src/glade-window.c:2214 msgid "Create a new project" msgstr "Izveidot jaunu projektu" -#: ../src/glade-window.c:2096 +#: ../src/glade-window.c:2216 msgid "_Open…" msgstr "_Atvērt..." -#: ../src/glade-window.c:2097 +#: ../src/glade-window.c:2217 msgid "Open a project" msgstr "Atvērt projektu" -#: ../src/glade-window.c:2099 +#: ../src/glade-window.c:2219 msgid "Open _Recent" msgstr "Atvē_rt nesenos" -#: ../src/glade-window.c:2102 +#: ../src/glade-window.c:2222 msgid "Quit the program" msgstr "Iziet no programmas" #. ViewMenu -#: ../src/glade-window.c:2105 +#: ../src/glade-window.c:2225 msgid "Palette _Appearance" -msgstr "" +msgstr "Paletes _izskats" -#: ../src/glade-window.c:2109 +#: ../src/glade-window.c:2229 msgid "About this application" -msgstr "Par šo aplikāciju" - -#: ../src/glade-window.c:2111 -msgid "_Contents" -msgstr "_Saturs" +msgstr "Par šo lietotni" -#: ../src/glade-window.c:2112 -msgid "Display the user manual" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:2114 +#: ../src/glade-window.c:2231 msgid "_Developer Reference" -msgstr "" +msgstr "_Izstrādātāja atsauces" -#: ../src/glade-window.c:2115 +#: ../src/glade-window.c:2232 msgid "Display the developer reference manual" -msgstr "" +msgstr "Parādīt izstrādātāja atsauču rokasgrāmatu" -#: ../src/glade-window.c:2124 +#: ../src/glade-window.c:2242 msgid "Save the current project" msgstr "Saglabāt pašreizējo projektu" -#: ../src/glade-window.c:2126 +#: ../src/glade-window.c:2244 msgid "Save _As…" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt _kā..." -#: ../src/glade-window.c:2127 +#: ../src/glade-window.c:2245 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Saglabāt pašreizējo projektu ar citu nosaukumu" -#: ../src/glade-window.c:2130 +#: ../src/glade-window.c:2249 msgid "Close the current project" -msgstr "" +msgstr "Aizvērt pašreizējo projektu" -#: ../src/glade-window.c:2134 +#: ../src/glade-window.c:2253 msgid "Undo the last action" msgstr "Atsaukt pēdējo darbību" -#: ../src/glade-window.c:2137 +#: ../src/glade-window.c:2256 msgid "Redo the last action" -msgstr "" +msgstr "Atkārtot pēdējo darbību" -#: ../src/glade-window.c:2140 +#: ../src/glade-window.c:2259 msgid "Cut the selection" -msgstr "Izgriezt izvēlēto" +msgstr "Izgriezt atlasīto" -#: ../src/glade-window.c:2143 +#: ../src/glade-window.c:2262 msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopēt izvēlēto" +msgstr "Kopēt atlasīto" -#: ../src/glade-window.c:2146 +#: ../src/glade-window.c:2265 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Ievietot starpliktuvi" +msgstr "Ielīmēt starpliktuvi" -#: ../src/glade-window.c:2149 +#: ../src/glade-window.c:2268 msgid "Delete the selection" -msgstr "" +msgstr "Dzēst atlasīto" -#: ../src/glade-window.c:2152 -msgid "Modify project preferences" -msgstr "" +#: ../src/glade-window.c:2271 +msgid "Edit project properties" +msgstr "Rediģēt projekta īpašības" #. ProjectsMenu -#: ../src/glade-window.c:2155 +#: ../src/glade-window.c:2274 msgid "_Previous Project" -msgstr "" +msgstr "_Iepriekšējais projekts" -#: ../src/glade-window.c:2156 +#: ../src/glade-window.c:2275 msgid "Activate previous project" -msgstr "" +msgstr "Aktivizēt iepriekšējo projektu" -#: ../src/glade-window.c:2158 +#: ../src/glade-window.c:2277 msgid "_Next Project" -msgstr "" +msgstr "_Nākamais projekts" -#: ../src/glade-window.c:2159 +#: ../src/glade-window.c:2278 msgid "Activate next project" -msgstr "" +msgstr "Aktivizēt nākamo projektu" -#: ../src/glade-window.c:2167 +#: ../src/glade-window.c:2287 msgid "_Use Small Icons" -msgstr "" +msgstr "_Izmantot mazas ikonas" -#: ../src/glade-window.c:2168 +#: ../src/glade-window.c:2288 msgid "Show items using small icons" -msgstr "" +msgstr "Rādīt vienumus izmantojot mazas ikonas" -#: ../src/glade-window.c:2171 +#: ../src/glade-window.c:2291 msgid "Dock _Palette" -msgstr "" +msgstr "Dokot _paleti" -#: ../src/glade-window.c:2172 +#: ../src/glade-window.c:2292 msgid "Dock the palette into the main window" -msgstr "" +msgstr "Dokot paleti galvenajā logā" -#: ../src/glade-window.c:2175 +#: ../src/glade-window.c:2295 msgid "Dock _Inspector" -msgstr "" +msgstr "Dokot _inspektoru" -#: ../src/glade-window.c:2176 +#: ../src/glade-window.c:2296 msgid "Dock the inspector into the main window" -msgstr "" +msgstr "Dokot inspektoru galvenajā logā" -#: ../src/glade-window.c:2179 +#: ../src/glade-window.c:2299 msgid "Dock Prop_erties" -msgstr "" +msgstr "Dokot īpašību r_edaktoru" -#: ../src/glade-window.c:2180 +#: ../src/glade-window.c:2300 msgid "Dock the editor into the main window" -msgstr "" +msgstr "Dokot redaktoru galvenajā logā" -#: ../src/glade-window.c:2188 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 -msgid "Text beside icons" -msgstr "Teksts blakus ikonām" +#: ../src/glade-window.c:2303 +#| msgid "Toolbar" +msgid "Tool_bar" +msgstr "Rīk_josla" + +#: ../src/glade-window.c:2304 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Rādīt rīkjoslu" + +#: ../src/glade-window.c:2307 +#| msgid "StatusBar" +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Statusa josla" + +#: ../src/glade-window.c:2308 +msgid "Show the statusbar" +msgstr "Rādīt statusa joslu" + +#: ../src/glade-window.c:2311 +#| msgid "Project" +msgid "Project _Tabs" +msgstr "Projekta _cilnes" -#: ../src/glade-window.c:2189 +#: ../src/glade-window.c:2312 +msgid "Show notebook tabs for loaded projects" +msgstr "Rādīt cilnes ielādētajiem projektiem" + +#: ../src/glade-window.c:2321 +#| msgid "Text beside icons" +msgid "Text _beside icons" +msgstr "Teksts _blakus ikonām" + +#: ../src/glade-window.c:2322 msgid "Display items as text beside icons" -msgstr "" +msgstr "Attēlot vienumus kā tekstu blakus ikonām" -#: ../src/glade-window.c:2191 +#: ../src/glade-window.c:2324 msgid "_Icons only" -msgstr "_Tikai ikonas" +msgstr "Tikai _ikonas" -#: ../src/glade-window.c:2192 +#: ../src/glade-window.c:2325 msgid "Display items as icons only" -msgstr "" +msgstr "Attēlot vienumus tikai kā ikonas" -#: ../src/glade-window.c:2194 +#: ../src/glade-window.c:2327 msgid "_Text only" -msgstr "_Tikai teksts" +msgstr "Tikai _teksts" -#: ../src/glade-window.c:2195 +#: ../src/glade-window.c:2328 msgid "Display items as text only" -msgstr "" +msgstr "Attēlot vienumus kā tikai tekstu" -#: ../src/glade-window.c:2384 +#: ../src/glade-window.c:2519 msgid "Select" -msgstr "Izvēlēties" +msgstr "Izvēlieties" -#: ../src/glade-window.c:2388 +#: ../src/glade-window.c:2522 msgid "Select widgets in the workspace" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēties sīkrīkus darbvietā" -#: ../src/glade-window.c:2412 +#: ../src/glade-window.c:2546 msgid "Drag Resize" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot un mainīt izmēru" -#: ../src/glade-window.c:2416 +#: ../src/glade-window.c:2549 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot darbvietas logrīkus un mainīt to izmērus" + +#: ../src/glade-window.c:2624 +msgid "Close document" +msgstr "Aizvērt dokumentu" -#: ../src/glade-window.c:2458 +#: ../src/glade-window.c:2711 msgid "Could not create a new project." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās izveidot jaunu projektu." -#: ../src/glade-window.c:2512 +#: ../src/glade-window.c:2765 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" -msgstr "" +msgstr "Projektam %s ir nesaglabātas izmaiņas" -#: ../src/glade-window.c:2516 +#: ../src/glade-window.c:2770 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" +"Ja jūs pārielādēsiet to, visas nesaglabātās izmaiņas varētu tikt zaudētas. " +"Vai to darīt jebkurā gadījumā?" -#: ../src/glade-window.c:2525 +#: ../src/glade-window.c:2780 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" -msgstr "" +msgstr "Projekta fails %s tika mainīts no ārpuses" -#: ../src/glade-window.c:2529 +#: ../src/glade-window.c:2785 msgid "Do you want to reload the project?" -msgstr "" +msgstr "Vai jūs vēlaties vēlreiz ielādēt šo projektu?" -#: ../src/glade-window.c:2535 +#: ../src/glade-window.c:2791 msgid "_Reload" msgstr "Pā_rlādēt" -#: ../src/glade-window.c:2657 +#: ../src/glade-window.c:2906 msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" -#. Change tooltips -#: ../src/glade-window.c:2659 ../gladeui/glade-app.c:269 +#: ../src/glade-window.c:2910 #, c-format msgid "Undo: %s" -msgstr "" +msgstr "Atsaukt: %s" -#: ../src/glade-window.c:2659 ../src/glade-window.c:2670 -#: ../gladeui/glade-app.c:270 +#: ../src/glade-window.c:2911 ../src/glade-window.c:2925 msgid "the last action" -msgstr "" +msgstr "pēdējo darbību" -#: ../src/glade-window.c:2668 +#: ../src/glade-window.c:2920 msgid "_Redo" msgstr "Pā_rdarīt" -#: ../src/glade-window.c:2670 ../gladeui/glade-app.c:269 +#: ../src/glade-window.c:2924 #, c-format msgid "Redo: %s" -msgstr "" +msgstr "Pārdarīt: %s" -#: ../src/glade-window.c:2978 +#: ../src/glade-window.c:3390 msgid "Go back in undo history" -msgstr "" +msgstr "Atgriezties pa vienu soli atpakaļ darbību vēsturē" -#: ../src/glade-window.c:2980 +#: ../src/glade-window.c:3393 msgid "Go forward in undo history" -msgstr "" +msgstr "Doties pa vienu soli uz priekšu darbību vēsturē" -#: ../src/glade-window.c:3027 +#: ../src/glade-window.c:3448 msgid "Palette" msgstr "Palete" -#: ../src/glade-window.c:3038 +#: ../src/glade-window.c:3458 msgid "Inspector" msgstr "Inspektors" -#: ../src/glade-window.c:3045 ../gladeui/glade-editor.c:350 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6444 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10775 +#: ../src/glade-window.c:3465 ../gladeui/glade-editor.c:405 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5136 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5155 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5193 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10095 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10667 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10821 msgid "Properties" msgstr "Īpašības" -#: ../gladeui/glade-app.c:439 -msgid "Clipboard" -msgstr "Starpliktuve" - -#: ../gladeui/glade-app.c:508 -msgid "Active Project" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-app.c:509 -msgid "The active project" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-app.c:515 -msgid "Pointer Mode" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-app.c:516 -msgid "Current mode for the pointer in the workspace" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-app.c:586 +#: ../gladeui/glade-app.c:435 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" +"Meģina saglabāt privātus datus direktorijā %s, bet tas ir parastais fails.\n" +"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti." -#: ../gladeui/glade-app.c:599 +#: ../gladeui/glade-app.c:447 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" +"Neizdevās izveidot direktoriju %s, lai saglabātu privātos datus.\n" +"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti." -#: ../gladeui/glade-app.c:627 +#: ../gladeui/glade-app.c:475 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" +"Kļūda rakstot privātus datus %s (%s).\n" +"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti." -#: ../gladeui/glade-app.c:639 +#: ../gladeui/glade-app.c:487 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" +"Kļūda serializējot konfigurācijas datus saglabāšanai (%s).\n" +"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti." -#: ../gladeui/glade-app.c:652 +#: ../gladeui/glade-app.c:500 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" +"Kļūda atverot %s, lai saglabātu privātos datus (%s).\n" +"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti." -#: ../gladeui/glade-app.c:1165 ../gladeui/glade-app.c:1206 -#: ../gladeui/glade-app.c:1365 -msgid "No widget selected." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-app.c:1258 -msgid "Unable to paste to the selected parent" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-app.c:1269 -msgid "Unable to paste to multiple widgets" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1385 -msgid "No widget selected on the clipboard" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-app.c:1311 -msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-app.c:1323 -msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:70 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikācija" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION -#: ../gladeui/glade-builtins.c:72 -msgid "DnD" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Vilkt un nomest" #. GTK_STOCK_DND -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 -msgid "DnD Multiple" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-builtins.c:72 +msgid "Drag and Drop Multiple" +msgstr "Vilkt un nomest vairākus" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:74 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "Color Picker" msgstr "Krāsu izvēlētājs" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER -#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Directory" msgstr "Direktorija" #. GTK_STOCK_DIRECTORY -#: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "File" msgstr "Fails" #. GTK_STOCK_FILE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:76 msgid "Missing Image" -msgstr "" +msgstr "Iztrūkstošs attēls" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:321 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:336 msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Krājuma vienums" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:322 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:337 msgid "A builtin stock item" -msgstr "" +msgstr "Iebūvēts krājuma vienums" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:330 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:344 msgid "Stock Image" -msgstr "" +msgstr "Krājuma attēls" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:331 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:345 msgid "A builtin stock image" -msgstr "" +msgstr "Iebūvēts** krājuma attēls" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "Objects" msgstr "Objekti" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:489 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:490 msgid "A list of objects" -msgstr "" +msgstr "Objektu saraksts" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" -msgstr "" +msgstr "Attēla faila nosaukums" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 -msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" +msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" +"Ievadiet faila nosaukumu, relatīvo vai pilno ceļu uz to lai ielādētu attēlu" #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 -msgid "GdkColor" -msgstr "" +#| msgid "Combo" +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 -msgid "A gdk color value" -msgstr "" +msgid "A GDK color value" +msgstr "GDK krāsu vērtība" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:519 -msgid "Integer" -msgstr "Vesels skaitlis" +#: ../gladeui/glade-builtins.c:535 +msgid "String" +msgstr "Virkne" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:520 -msgid "An integer value" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-builtins.c:536 +msgid "An entry" +msgstr "Ievadne" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:528 -msgid "Unsigned Integer" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1039 +#| msgid "Icon View" +msgid "Design View" +msgstr "Izstrādes skats" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:529 -msgid "An unsigned integer value" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1040 +msgid "The GladeDesignView that contains this layout" +msgstr "GladeDesignView kas satur šo izkārtojumu" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:536 -msgid "String" -msgstr "Virkne" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75 +msgid "- previews a glade UI definition" +msgstr "- priekšskata glade lietotāja saskarnes definīciju" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:537 -msgid "An entry" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:62 +msgid "Name of the file to preview" +msgstr "Priekšskatāmā faila nosaukums" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:544 -msgid "Strv" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:65 +msgid "Name of the toplevel to preview" +msgstr "Priekšskatāmā augšējā līmeņa nosaukums" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:545 -msgid "String array" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:67 +msgid "Listen standard input" +msgstr "Klausīties standarta ievadi" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:553 -msgid "Float" -msgstr "Peldošs" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:70 +msgid "Display previewer version" +msgstr "Rādīt priekšskatītāja versiju" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:554 -msgid "A floating point entry" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:79 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n" msgstr "" +"%s\n" +"Palaidiet '%s --help' lai redzētu pilnu komandrindas opciju sarakstu.\n" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:562 -msgid "Boolean" -msgstr "Būla" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:94 +#, c-format +msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n" +msgstr "--listen un --filename nevar tikt vienlaicīgi norādīti.\n" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:563 -msgid "A boolean value" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:100 +#, c-format +msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" +msgstr "Vai nu --listen, vai arī --filename jābūt norādītiem.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:118 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder definition: %s" +msgstr "Neizdevās ielādēt būvētāja definīciju: %s" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:148 +#, c-format +msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" +msgstr "UI definīcijai nav priekšskatāmu sīkrīku.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:158 +#, c-format +msgid "Object %s not found in UI definition.\n" +msgstr "Objekts %s netika atrasts UI definīcijā.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:164 +#, c-format +msgid "Object is not previewable.\n" +msgstr "Objekts nav priekšskatāms.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:210 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +#| msgid "Tree View" +msgid "Preview" +msgstr "Priekšskatījums" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:529 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:247 ../gladeui/glade-previewer.c:270 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:290 +#, c-format +#| msgid "Error" +msgid "Error: %s.\n" +msgstr "Kļūda: %s.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:347 +#, c-format +msgid "Broken pipe!\n" +msgstr "Bojāts kanāls!\n" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:546 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt objekta tipu no %s uz %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:670 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:708 #, c-format msgid "Add a %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Pievienot %s %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:755 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:800 ../gladeui/glade-command.c:1056 #, c-format -msgid "Add %s item" -msgstr "" +msgid "Add %s" +msgstr "Pievienot %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:785 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:832 #, c-format -msgid "Add child %s item" -msgstr "" +msgid "Add child %s" +msgstr "Pievienot bērnu %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:872 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:920 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" -msgstr "" +msgstr "Dzēst bērnu %s no %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1045 #, c-format msgid "Reorder %s's children" -msgstr "" +msgstr "Pārkārtot %s bērnus" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1480 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Container" msgstr "Konteiners" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1481 msgid "The container object this editor is currently editing" -msgstr "" +msgstr "Konteinera objekts ko šis redaktors šobrīd rediģē" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 ../gladeui/glade-editor.c:991 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1711 ../gladeui/glade-editor.c:1085 msgid "General" msgstr "Pamata" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarhija" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Label" msgstr "Etiķete" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1772 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1373 msgid "Type" msgstr "Tips" -#. Name -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 -msgid "Name :" -msgstr "" - #. Type -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 -msgid "Type :" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2047 +#| msgid "Type" +msgid "Type:" +msgstr "Tips:" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" -" * Right click over the treeview to add items.\n" +" * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" +"<big><b>Padomi:</b></big>\n" +" * Klikšķiniet ar labo peles taustiņu uz sazarotā skata lai pievienotu " +"vienumus.\n" +" * Spiežiet Delete taustiņu, lai dzēstu izvēlēto vienumu.\n" +" * Velciet un nometiet, lai mainītu secību.\n" +" * Tipa kolonna ir rediģējama." -#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 -msgid "Widget" -msgstr "Logdaļa" - -#: ../gladeui/glade-command.c:598 +#: ../gladeui/glade-command.c:627 #, c-format msgid "Setting multiple properties" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt vairākas īpašības" -#: ../gladeui/glade-command.c:608 +#: ../gladeui/glade-command.c:639 #, c-format msgid "Setting %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s no %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:612 ../gladeui/glade-editor-property.c:2879 +#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3049 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s no %s uz %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:846 ../gladeui/glade-command.c:873 +#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1002 -#, c-format -msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Pārsauc no %s uz %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1003 ../gladeui/glade-command.c:1733 -#: ../gladeui/glade-command.c:1757 ../gladeui/glade-command.c:1780 -#: ../gladeui/glade-command.c:1805 ../gladeui/glade-command.c:1910 -#: ../gladeui/glade-command.c:1943 +#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629 +#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757 +#: ../gladeui/glade-command.c:1795 msgid "multiple" -msgstr "" +msgstr "vairāki" -#: ../gladeui/glade-command.c:1159 +#: ../gladeui/glade-command.c:1215 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." -msgstr "" +msgstr "Jūs nevariet izņemt sīkrīku, kas ir iekļauts kompozīcijas sīkrīkā." -#: ../gladeui/glade-command.c:1166 +#: ../gladeui/glade-command.c:1222 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." -msgstr "" +msgstr "%s ir noslēdzis %s, rediģējiet %s vispirms." -#: ../gladeui/glade-command.c:1176 +#: ../gladeui/glade-command.c:1234 #, c-format msgid "Remove %s" -msgstr "" +msgstr "Izņemt %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1179 +#: ../gladeui/glade-command.c:1237 msgid "Remove multiple" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1552 -#, c-format -msgid "Clipboard add %s" -msgstr "" +msgstr "Izņemt vairākus" -#: ../gladeui/glade-command.c:1555 -msgid "Clipboard add multiple" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1560 -#, c-format -msgid "Clipboard remove %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1563 -msgid "Clipboard remove multiple" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1733 +#: ../gladeui/glade-command.c:1601 #, c-format msgid "Create %s" -msgstr "" +msgstr "Izveidot %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1757 +#: ../gladeui/glade-command.c:1627 #, c-format msgid "Delete %s" -msgstr "" +msgstr "Dzēst %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1780 +#: ../gladeui/glade-command.c:1653 #, c-format msgid "Cut %s" -msgstr "" +msgstr "Izgriezt %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1805 -#, c-format -msgid "Copy %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1910 +#: ../gladeui/glade-command.c:1755 #, c-format msgid "Paste %s" -msgstr "" +msgstr "Ielīmēt %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1942 +#: ../gladeui/glade-command.c:1792 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Vilkt un nomest no %s uz %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2064 +#: ../gladeui/glade-command.c:1919 #, c-format msgid "Add signal handler %s" -msgstr "" +msgstr "Pievienot signāla apstrādātāju %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2065 +#: ../gladeui/glade-command.c:1920 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" -msgstr "" +msgstr "Izņemt signāla apstrādātāju %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2066 +#: ../gladeui/glade-command.c:1921 #, c-format msgid "Change signal handler %s" -msgstr "" +msgstr "Mainīt signāla apstrādātāju %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2291 +#: ../gladeui/glade-command.c:2139 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" -msgstr "" +msgstr "Iestata i19n meta datus" -#: ../gladeui/glade-command.c:2495 -#, c-format -msgid "Converting %s to %s format" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2656 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a %s naming policy" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2798 +#: ../gladeui/glade-command.c:2256 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" -msgstr "" +msgstr "Bloķē %s pēc sīkrīka %s prasības" -#: ../gladeui/glade-command.c:2837 +#: ../gladeui/glade-command.c:2297 #, c-format msgid "Unlocking %s" -msgstr "" +msgstr "Atbloķē %s" -#: ../gladeui/glade-cursor.c:186 +#: ../gladeui/glade-cursor.c:181 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu (%s)" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629 msgid "Property Class" -msgstr "" +msgstr "Īpašības klase" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" -msgstr "" +msgstr "GladePropertyClass klase, kurai šis GladeEditorProperty tika izveidots" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636 msgid "Use Command" -msgstr "" +msgstr "Izmantot komandu" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" +"Vai mums vajag izmantot komandu API atsaukšanas un atsaukšanas atcelšanas " +"stekam" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1143 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties laukus" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1165 msgid "_Select individual fields:" -msgstr "" +msgstr "_Izvēlieties atsevišķus laukus:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1497 +#| msgid "Select a color" +msgid "Select Named Icon" +msgstr "Izvēlieties nosauktu ikonu" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772 msgid "Edit Text" msgstr "Rediģēt tekstu" #. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1802 msgid "_Text:" msgstr "_Teksts:" #. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836 msgid "T_ranslatable" -msgstr "" +msgstr "_Tulkojams" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 ../gladeui/glade-property.c:585 -msgid "Whether this property is translatable or not" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1842 ../gladeui/glade-property.c:660 +msgid "Whether this property is translatable" +msgstr "Vai šī īpašība ir tulkojama" -#. Has Context -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772 -msgid "_Has context prefix" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 ../gladeui/glade-property.c:592 -msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850 msgid "Conte_xt for translation:" +msgstr "Tulkošanas konte_ksts:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1856 +msgid "" +"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " +"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " +"string" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1887 msgid "Co_mments for translators:" -msgstr "" +msgstr "Ko_mentāri tulkotājiem:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2002 msgid "Select a file from the project resource directory" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties failu no projekta resursa direktorijas" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2317 msgid "No" msgstr "Nē" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 ../gladeui/glade-widget.c:1041 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1213 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1366 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 ../gladeui/glade-property.c:549 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:627 msgid "Class" msgstr "Klase" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751 #, c-format -msgid "Choose parentless %s(s) in this project" -msgstr "" +msgid "Choose parentless %s type objects in this project" +msgstr "Izvēlieties bezvecāku %s tipa objektus šajā projektā" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties bezvecāku %s šajā projektā" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2755 #, c-format -msgid "Choose %s(s) in this project" -msgstr "" +msgid "Choose %s type objects in this project" +msgstr "Izvēlieties %s tipa objektus šajā projektā" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2756 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770 -msgid "_New" -msgstr "Jau_ns" +msgstr "Izvēlieties %s šajā projektā" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2826 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968 msgid "O_bjects:" -msgstr "" +msgstr "O_bjekti:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2920 +msgid "_New" +msgstr "Jau_ns" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3075 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" -msgstr "" +msgstr "izveidot %s priekš %s no %s" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268 msgid "Objects:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460 -msgid "Value:" -msgstr "Vērtība:" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461 -msgid "The current value" -msgstr "Pašreizējā vērtība" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463 -msgid "Lower:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464 -msgid "The minimum value" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466 -msgid "Upper:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467 -msgid "The maximum value" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 -msgid "Step inc:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470 -msgid "The increment to use to make minor changes to the value" -msgstr "" +msgstr "Objekti:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 -msgid "Page inc:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 -msgid "The increment to use to make major changes to the value" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 -msgid "Page size:" -msgstr "Lapas izmērs:" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 -msgid "" -"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " -"currently visible)" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408 msgid "The Object's name" -msgstr "" +msgstr "Objekta nosaukums" -#. Name -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:154 +#: ../gladeui/glade-editor.c:217 msgid "Show info" -msgstr "" +msgstr "Parādīt informāciju" -#: ../gladeui/glade-editor.c:155 +#: ../gladeui/glade-editor.c:218 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" -msgstr "" +msgstr "Vai rādīt informācijas pogu ielādētam sīkrīkam" -#: ../gladeui/glade-editor.c:163 +#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +msgid "Widget" +msgstr "Logdaļa" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:226 msgid "The currently loaded widget in this editor" -msgstr "" +msgstr "Pašreiz ielādētais sīkrīks jūsu redaktorā" #. construct tab label widget -#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 -#: ../gladeui/glade-editor.c:1011 +#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1101 msgid "Accessibility" msgstr "Pieejamība" #. configure page container -#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 +#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491 msgid "_Signals" -msgstr "" +msgstr "_Signāli" -#: ../gladeui/glade-editor.c:283 +#: ../gladeui/glade-editor.c:337 msgid "View documentation for the selected widget" -msgstr "" +msgstr "Rādīt dokumentāciju izvēlētajam sīkrīkam" -#: ../gladeui/glade-editor.c:302 +#: ../gladeui/glade-editor.c:357 msgid "Reset widget properties to their defaults" -msgstr "" +msgstr "Pāriestatīt sīkrīka īpašības uz noklusētajām vērtībām" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' -#: ../gladeui/glade-editor.c:338 +#: ../gladeui/glade-editor.c:392 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" -msgstr "" +msgstr "%s Īpašības - %s [%s]" -#: ../gladeui/glade-editor.c:398 +#: ../gladeui/glade-editor.c:488 msgid "_General" -msgstr "Vispārī_gi" +msgstr "_Vispārīgi" -#: ../gladeui/glade-editor.c:399 +#: ../gladeui/glade-editor.c:489 msgid "_Packing" -msgstr "" +msgstr "_Pakošana" -#: ../gladeui/glade-editor.c:400 +#: ../gladeui/glade-editor.c:490 msgid "_Common" -msgstr "" +msgstr "_Kopīgi" -#: ../gladeui/glade-editor.c:821 +#: ../gladeui/glade-editor.c:932 #, c-format msgid "Create a %s" -msgstr "" +msgstr "Izveidot %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:940 +#| msgid "Character" +msgid "Crea_te" +msgstr "Iz_veidot" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1043 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Pārstatīt" -#: ../gladeui/glade-editor.c:955 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1054 msgid "Property" msgstr "Īpašība" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1001 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1093 msgid "Common" msgstr "Kopīgs" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1045 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1134 msgid "(default)" msgstr "(noklusētais)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1060 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1149 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" +"Izvēlieties īpašības, kuras jūs vēlaties pāriestatīt uz to noklusētajām " +"vērtībām" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1192 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1283 msgid "Reset Widget Properties" -msgstr "" +msgstr "Pāriestatīt sīkrīka īpašības" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor.c:1209 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1300 msgid "_Properties:" -msgstr "" +msgstr "Ī_pašības:" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1238 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1329 msgid "_Select All" msgstr "Izvēlēties vi_sus" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1245 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1337 msgid "_Unselect All" -msgstr "" +msgstr "_Neizvēlēties nevienu" #. Description -#: ../gladeui/glade-editor.c:1254 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1347 msgid "Property _Description:" -msgstr "" +msgstr "Īpašības _apraksts:" -#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2694 +#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name +#: ../gladeui/glade-editor.c:1443 #, c-format -msgid "Placing %s inside %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-fixed.c:971 -msgid "X position property" -msgstr "" +#| msgid "Properties" +msgid "%s - %s Properties" +msgstr "%s - %s īpašības" -#: ../gladeui/glade-fixed.c:972 -msgid "The property used to set the X position of a child object" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-fixed.c:978 -msgid "Y position property" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-fixed.c:979 -msgid "The property used to set the Y position of a child object" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-fixed.c:985 -msgid "Width property" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-fixed.c:986 -msgid "The property used to set the width of a child object" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-fixed.c:992 -msgid "Height property" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-fixed.c:993 -msgid "The property used to set the height of a child object" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-fixed.c:999 -msgid "Can resize" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 -msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-palette.c:694 +#: ../gladeui/glade-palette.c:651 msgid "Widget selector" -msgstr "" +msgstr "Sīkrīku selektors" -#: ../gladeui/glade-palette.c:695 -msgid "Create root widget" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-popup.c:442 +#: ../gladeui/glade-popup.c:411 msgid "_Add widget here" -msgstr "" +msgstr "_Pievienot sīkrīku šeit" -#: ../gladeui/glade-popup.c:444 ../gladeui/glade-popup.c:668 +#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592 msgid "Add widget as _toplevel" -msgstr "" +msgstr "Pievienot sīkrīku augšējā līmenī" -#: ../gladeui/glade-popup.c:455 +#: ../gladeui/glade-popup.c:426 msgid "_Select" msgstr "Izvēlētie_s" -#: ../gladeui/glade-popup.c:537 ../gladeui/glade-popup.c:676 -#: ../gladeui/glade-popup.c:753 +#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599 +#: ../gladeui/glade-popup.c:681 msgid "Read _documentation" -msgstr "" +msgstr "Lasīt _dokumentāciju" -#: ../gladeui/glade-popup.c:746 +#: ../gladeui/glade-popup.c:673 msgid "Set default value" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt noklusēto vērtību" + +#: ../gladeui/glade-preview.c:225 +#, c-format +msgid "Error launching previewer: %s\n" +msgstr "Kļūda palaižot priekšskatītāju: %s\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:811 +#: ../gladeui/glade-preview.c:228 +#, c-format +msgid "Failed to launch preview: %s.\n" +msgstr "Neizdevās palaist priekšskatītāju: %s.\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:956 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" -msgstr "" +msgstr "Vai projekts ir mainīts pēc pēdējās saglabāšanas reizes" -#: ../gladeui/glade-project.c:818 +#: ../gladeui/glade-project.c:962 msgid "Has Selection" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:819 +#: ../gladeui/glade-project.c:963 msgid "Whether project has a selection" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:826 +#: ../gladeui/glade-project.c:969 msgid "Path" msgstr "Ceļš" -#: ../gladeui/glade-project.c:827 +#: ../gladeui/glade-project.c:970 msgid "The filesystem path of the project" -msgstr "" +msgstr "Ceļš failsistēmā uz projektu" -#: ../gladeui/glade-project.c:834 +#: ../gladeui/glade-project.c:976 msgid "Read Only" -msgstr "Tikai nolasāms" +msgstr "Tikai lasāms" -#: ../gladeui/glade-project.c:835 -msgid "Whether project is read only or not" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-project.c:977 +msgid "Whether project is read-only" +msgstr "Vai projekts ir tikai lasāms" -#: ../gladeui/glade-project.c:842 -msgid "Format" -msgstr "Formāts" +#: ../gladeui/glade-project.c:983 +#| msgid "Items" +msgid "Add Item" +msgstr "Pievienot vienumu" -#: ../gladeui/glade-project.c:843 -msgid "The project file format" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-project.c:984 +msgid "The current item to add to the project" +msgstr "Pašreizējo vienumu pievienot projektam" -#: ../gladeui/glade-project.c:995 +#: ../gladeui/glade-project.c:990 +msgid "Pointer Mode" +msgstr "Kursora režīms" + +#: ../gladeui/glade-project.c:991 +msgid "The currently effective GladePointerMode" +msgstr "Pašreiz aktīvais GladePointerMode (kursora režīms)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1155 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" +"Neizdevās ielādēt %s.\n" +"Sekojoši pieprasītie katalogi nav pieejami: %s" -#: ../gladeui/glade-project.c:1276 ../gladeui/glade-project.c:1524 -#: ../gladeui/glade-project.c:3870 +#: ../gladeui/glade-project.c:1566 ../gladeui/glade-project.c:1603 +#: ../gladeui/glade-project.c:1840 ../gladeui/glade-project.c:3955 #, c-format -msgid "%s preferences" -msgstr "" +msgid "%s document properties" +msgstr "%s dokumenta īpašības" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1553 +#: ../gladeui/glade-project.c:1931 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" +"Šis sīkrīks tika ieviests %s %d.%d, kāmēr projekts ir paredzēts %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1556 +#: ../gladeui/glade-project.c:1935 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "" - -#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1559 -#, c-format -msgid "" -"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " -"project targets %s %d.%d" -msgstr "" - -#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1563 -#, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] Objekta klase '%s' tika ieviesta %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:1566 -msgid "This widget is only supported in libglade format" -msgstr "" - -#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1569 -#, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1572 -msgid "This widget is not supported in libglade format" -msgstr "" - -#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1575 -#, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1578 +#: ../gladeui/glade-project.c:1937 msgid "This widget is deprecated" -msgstr "" +msgstr "Šis sīkrīks ir atmetams" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1581 +#: ../gladeui/glade-project.c:1940 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] Objekta klase '%s' sākot no %s %d.%d ir atmetama\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. -#: ../gladeui/glade-project.c:1588 -msgid "This property is not supported in libglade format" -msgstr "" - -#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:1591 -#, c-format -msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" -msgstr "" - -#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:1594 -#, c-format -msgid "" -"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " -"format\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1597 -msgid "This property is only supported in libglade format" -msgstr "" - -#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " -"format\n" -msgstr "" - -#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:1604 -#, c-format -msgid "" -"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " -"libglade format\n" -msgstr "" - #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1609 +#: ../gladeui/glade-project.c:1950 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" +"Šī īpašība tika ieviesta %s %d.%d, kāmēr projekts ir paredzēts %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1612 +#: ../gladeui/glade-project.c:1954 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "" - -#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1615 -#, c-format -msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "" - -#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1619 -#, c-format -msgid "" -"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " -"project targets %s %d.%d" -msgstr "" - -#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1623 -#, c-format -msgid "" -"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " -"format in %s %d.%d\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] Īpašība '%s' objekta klasei '%s' tika ieviesta %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1627 +#: ../gladeui/glade-project.c:1958 #, c-format msgid "" -"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " -"GtkBuilder format in %s %d.%d\n" +"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" +"[%s] Pakošanas īpašība '%s' objekta klasei '%s' tika ieviesta %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1631 +#: ../gladeui/glade-project.c:1962 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "[%s] Signāls '%s' objekta klasei '%s' tika ieviests %s %d.%d\n" + +#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1967 +#, c-format +msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" +"Šis signāls tika ieviests %s %d.%d, kāmēr projekts ir paredzēts %s %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:1862 +#: ../gladeui/glade-project.c:2197 msgid "Details" -msgstr "Papildus informācija" +msgstr "Sīkāka informācija" -#: ../gladeui/glade-project.c:1878 +#: ../gladeui/glade-project.c:2213 #, c-format -msgid "Project %s has errors, save anyway ?" -msgstr "" +msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" +msgstr "Projektam \"%s\" ir kļūdas. Saglabāt tik un tā?" -#: ../gladeui/glade-project.c:1879 +#: ../gladeui/glade-project.c:2214 #, c-format -msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." -msgstr "" +msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." +msgstr "Projektam \"%s\" ir atmetami sīkrīki un/vai versiju nesakritība." -#: ../gladeui/glade-project.c:3267 +#: ../gladeui/glade-project.c:3570 #, c-format msgid "Unsaved %i" -msgstr "" +msgstr "Nesaglabāts %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:3475 +#: ../gladeui/glade-project.c:3629 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." -msgstr "" +msgstr "Projektam %s nav atmetami sīkrīki vai versiju nesakritības." -#: ../gladeui/glade-project.c:3594 -msgid "Set options in your project" -msgstr "" - -#. Project format -#: ../gladeui/glade-project.c:3611 -msgid "Project file format:" -msgstr "" - -#. Naming policy format -#: ../gladeui/glade-project.c:3654 -msgid "Object names are unique:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3667 -msgid "within the project" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3669 -msgid "inside toplevels" -msgstr "" - -#. Resource path -#: ../gladeui/glade-project.c:3696 +#: ../gladeui/glade-project.c:3766 msgid "Image resources are loaded locally:" -msgstr "" +msgstr "Attēlu avoti tiek ielādēti lokāli no:" -#. Project directory... -#: ../gladeui/glade-project.c:3712 +#: ../gladeui/glade-project.c:3783 msgid "From the project directory" -msgstr "" +msgstr "No projekta direktorijas" -#: ../gladeui/glade-project.c:3719 +#: ../gladeui/glade-project.c:3794 msgid "From a project relative directory" -msgstr "" +msgstr "No projektam relatīvās direktorijas" -#: ../gladeui/glade-project.c:3731 +#: ../gladeui/glade-project.c:3810 msgid "From this directory" -msgstr "" +msgstr "No šīs direktorijas" -#: ../gladeui/glade-project.c:3734 +#: ../gladeui/glade-project.c:3815 msgid "Choose a path to load image resources" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties ceļu, lai ielādētu attēlu resursus" #. Target versions -#: ../gladeui/glade-project.c:3755 -msgid "Toolkit version(s) required:" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-project.c:3840 +msgid "Toolkit versions required:" +msgstr "Nepieciešamās rīkkopas versijas:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3936 +msgid "Verify versions and deprecations:" +msgstr "Pārbaudīt versijas un atmetamos:" -#: ../gladeui/glade-project.c:3789 +#: ../gladeui/glade-project.c:4327 #, c-format -msgid "%s catalog" -msgstr "" +msgid "(internal %s)" +msgstr "(iekšējs %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:3851 -msgid "Verify versions and deprecations:" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-project.c:4332 +#, c-format +msgid "(%s child)" +msgstr "(%s bērns)" + +#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s' +#: ../gladeui/glade-project.c:4340 +#, c-format +msgid "(%s of %s)" +msgstr "(%s no %s)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4567 ../gladeui/glade-project.c:4605 +#: ../gladeui/glade-project.c:4768 +msgid "No widget selected." +msgstr "Nav izvēlēts sīkrīks." + +#: ../gladeui/glade-project.c:4654 +msgid "Unable to paste to the selected parent" +msgstr "Neizdevās ielīmēt izvēlētajā vecākā" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4665 +msgid "Unable to paste to multiple widgets" +msgstr "Neizdevās ielīmēt vairākos sīkrīkos" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4681 +#| msgid "Paste the clipboard" +msgid "No widget on the clipboard" +msgstr "Nav sīkrīka starpliktuvē" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4726 +msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" +msgstr "Vienlaicīgi tikai viens sīkrīks var tikt ielīmēts šajā konteinerī" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4738 +msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" +msgstr "Nepietiekams vietturu skaits mērķa konteinerī" -#: ../gladeui/glade-property.c:550 +#: ../gladeui/glade-property.c:628 msgid "The GladePropertyClass for this property" -msgstr "" +msgstr "GladePropertyClass šai īpašībai" -#: ../gladeui/glade-property.c:556 +#: ../gladeui/glade-property.c:633 msgid "Enabled" msgstr "Aktivizēts" -#: ../gladeui/glade-property.c:557 +#: ../gladeui/glade-property.c:634 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" -msgstr "" +msgstr "Ja īpašība ir neobligāta, šis ir tās aktivizācijas stāvoklis" -#: ../gladeui/glade-property.c:563 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 +#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 msgid "Sensitive" msgstr "Jūtīga" -#: ../gladeui/glade-property.c:564 +#: ../gladeui/glade-property.c:640 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Šis dod aizmugurēm kontroli pār īpašības jūtīgumu" -#: ../gladeui/glade-property.c:570 +#: ../gladeui/glade-property.c:645 msgid "Context" msgstr "Konteksts" -#: ../gladeui/glade-property.c:571 +#: ../gladeui/glade-property.c:646 msgid "Context for translation" -msgstr "" +msgstr "Konteksts tulkotājiem" -#: ../gladeui/glade-property.c:577 +#: ../gladeui/glade-property.c:652 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" -#: ../gladeui/glade-property.c:578 +#: ../gladeui/glade-property.c:653 msgid "Comment for translators" -msgstr "" +msgstr "Komentārs tulkotājiem" -#: ../gladeui/glade-property.c:584 +#: ../gladeui/glade-property.c:659 msgid "Translatable" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property.c:591 -msgid "Has Context" -msgstr "" +msgstr "Tulkojams" -#: ../gladeui/glade-property.c:598 +#: ../gladeui/glade-property.c:666 msgid "Visual State" -msgstr "" +msgstr "Vizuālais statuss" -#: ../gladeui/glade-property.c:599 +#: ../gladeui/glade-property.c:667 msgid "Priority information for the property editor to act on" -msgstr "" +msgstr "Informācija par prioritātēm prioritāšu redaktora darbībai" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 -msgid "<Type here>" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243 +msgid "Select an object to pass to the handler" +msgstr "Izvēlieties objektu, ko padot uz apstrādātāju" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:714 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445 msgid "Signal" msgstr "Signāls" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:743 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:167 msgid "Handler" msgstr "Pārvaldītājs" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:774 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858 msgid "User data" msgstr "Lietotāja dati" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:791 -msgid "Lookup" -msgstr "Apsekošana" +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873 +msgid "Swap" +msgstr "Mainīt" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:802 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:185 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "Pēc" -#: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175 -#, c-format -msgid "We could not find the symbol \"%s\"" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-signal.c:161 +#| msgid "Signal" +msgid "SignalClass" +msgstr "Signāla klase" -#: ../gladeui/glade-utils.c:151 -#, c-format -msgid "Could not get the type from \"%s\"" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-signal.c:162 +msgid "The signal class of this signal" +msgstr "Šī signāla klase" -#: ../gladeui/glade-utils.c:521 -msgid "File format" -msgstr "Faila formāts" +#: ../gladeui/glade-signal.c:168 +msgid "The handler for this signal" +msgstr "Šī signāla apstrādātājs" -#: ../gladeui/glade-utils.c:602 -msgid "All Files" -msgstr "Visi faili" +#: ../gladeui/glade-signal.c:173 +#| msgid "User data" +msgid "User Data" +msgstr "Lietotāja dati" -#: ../gladeui/glade-utils.c:607 -msgid "Libglade Files" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-signal.c:174 +msgid "The user data for this signal" +msgstr "Šī signāla lietotāja dati" -#: ../gladeui/glade-utils.c:612 -msgid "GtkBuilder Files" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1297 +msgid "Support Warning" +msgstr "Atbalsta brīdinājums" -#: ../gladeui/glade-utils.c:618 -msgid "All Glade Files" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-signal.c:180 +msgid "The versioning support warning for this signal" +msgstr "Šī signāla versiju atbalsta brīdinājums" -#: ../gladeui/glade-utils.c:1320 -#, c-format -msgid "" -"%s exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-signal.c:186 +msgid "Whether this signal is run after default handlers" +msgstr "Vai šis signāls tiek laists pēc noklusētajiem apstrādātājiem" -#: ../gladeui/glade-utils.c:1348 -#, c-format -msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-signal.c:191 +#| msgid "Spread" +msgid "Swapped" +msgstr "Samainīts" -#: ../gladeui/glade-utils.c:1362 -#, c-format -msgid "Error reading %s: %s" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-signal.c:192 +msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" +msgstr "Vai lietotāja dati tiek samainīti ar apstrādātāja instanci" -#: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 +#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165 #, c-format -msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" -msgstr "" +msgid "We could not find the symbol \"%s\"" +msgstr "Mums neizdevās atrast simbolu \"%s\"" -#: ../gladeui/glade-utils.c:1387 +#: ../gladeui/glade-utils.c:141 #, c-format -msgid "Failed to open %s for writing: %s" -msgstr "" +msgid "Could not get the type from \"%s\"" +msgstr "Neizdevās iegūt tipu no \"%s\"" -#: ../gladeui/glade-utils.c:1407 +#: ../gladeui/glade-utils.c:284 #, c-format -msgid "Failed to open %s for reading: %s" +msgid "" +"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" +"Add a %s first." msgstr "" +"Neizdevās pievienot neritināmu %s sīkrīku %s pa taisno.\n" +"Pievienojiet vispirms %s." + +#: ../gladeui/glade-utils.c:461 +msgid "All Files" +msgstr "Visi faili" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:466 +msgid "Libglade Files" +msgstr "Libglade faili" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:471 +msgid "GtkBuilder Files" +msgstr "GtkBuilder faili" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:477 +msgid "All Glade Files" +msgstr "Visi Glade faili" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1194 +msgid "Could not show link:" +msgstr "Neizdevās parādīt saiti:" #. Reset the column -#. Objects -#: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +#: ../gladeui/glade-utils.c:1601 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817 msgid "None" -msgstr "Nav" +msgstr "Nekas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1042 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1214 msgid "The name of the widget" -msgstr "Logdaļas nosaukums" +msgstr "Sīkrīka nosaukums" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1049 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1218 msgid "Internal name" -msgstr "" +msgstr "Iekšējais nosaukums" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1050 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1219 msgid "The internal name of the widget" -msgstr "" +msgstr "Iekšējais sīkrīka nosaukums" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1056 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1223 msgid "Anarchist" -msgstr "" +msgstr "Anarhists" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1057 -msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1224 +msgid "" +"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" +msgstr "Vai šis kompozītais bērns ir mantots bērns vai anarhistisks bērns" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1064 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1230 msgid "Object" msgstr "Objekts" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1065 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1231 msgid "The object associated" -msgstr "" +msgstr "Asociētais objekts" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1072 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1236 msgid "Adaptor" -msgstr "" +msgstr "Adapteris" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1073 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1237 msgid "The class adaptor for the associated widget" -msgstr "" +msgstr "Asociētā sīkrīka klases adapteris" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1080 ../gladeui/glade-inspector.c:205 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1242 ../gladeui/glade-inspector.c:180 msgid "Project" msgstr "Projekts" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1081 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1243 msgid "The glade project that this widget belongs to" -msgstr "" +msgstr "Glade projekts, kuram pieder sīkrīks" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1090 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1250 msgid "A list of GladeProperties" -msgstr "" +msgstr "GladeProperties saraksts" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Parent" msgstr "Vecāks" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1097 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1255 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" -msgstr "" +msgstr "Norāde uz vecāku GladeWidget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1104 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1260 msgid "Internal Name" -msgstr "" +msgstr "Iekšējais nosaukums" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1105 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1261 msgid "A generic name prefix for internal widgets" -msgstr "" +msgstr "Vispārīgs nosaukuma prefikss iekšējiem sīkrīkiem" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1110 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1265 msgid "Template" msgstr "Paraugs" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1111 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1266 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1117 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1271 msgid "Exact Template" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1118 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1273 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1123 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1277 msgid "Reason" msgstr "Iemesls" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1124 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1278 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1132 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1285 msgid "Toplevel Width" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1133 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1286 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1142 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1291 msgid "Toplevel Height" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1143 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1292 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1152 -msgid "Support Warning" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1298 +msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1153 -msgid "A warning string about version mismatches" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1302 ../gladeui/glade-widget-action.c:197 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +msgid "Visible" +msgstr "Redzams" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1303 +msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1212 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914 +#, c-format +msgid "%s does not support adding any children." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1367 msgid "Name of the class" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1220 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1374 msgid "GType of the class" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1380 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1228 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1381 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1387 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1388 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1394 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonas nosaukums" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1395 msgid "The icon name" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1401 msgid "Catalog" msgstr "Katalogs" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1402 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1408 msgid "Book" msgstr "Grāmata" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1409 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1415 msgid "Special Child Type" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1416 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1423 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Cursor" msgstr "Kursors" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1424 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" -msgstr "" +msgstr "Kursors sīkrīku ievietošanai lietotāja saskarnē" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:206 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:181 msgid "The project being inspected" -msgstr "" +msgstr "Projekts tiek pārbaudīts" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:466 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:383 msgid "< search widgets >" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 -msgid "Actions" -msgstr "Darbības" - -#. Objects -#: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 -msgid "Widgets" -msgstr "Sīkrīki" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:1017 -#, c-format -msgid "(internal %s)" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:1021 -#, c-format -msgid "(%s child)" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-custom.c:216 -msgid "Creation Function" -msgstr "" +msgstr "< meklēt sīkrīkos >" -#: ../gladeui/glade-custom.c:217 -msgid "The function which creates this widget" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-custom.c:223 -msgid "String 1" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-custom.c:224 -msgid "The first string argument to pass to the function" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-custom.c:230 -msgid "String 2" -msgstr "Virkne 2" - -#: ../gladeui/glade-custom.c:231 -msgid "The second string argument to pass to the function" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-custom.c:237 -msgid "Integer 1" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-custom.c:238 -msgid "The first integer argument to pass to the function" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-custom.c:244 -msgid "Integer 2" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-custom.c:245 -msgid "The second integer argument to pass to the function" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 msgid "class" -msgstr "" +msgstr "klase" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" -msgstr "" +msgstr "GladeWidgetActionClass struktūras norāde" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 -msgid "Whether or not this action is sensitive" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 +msgid "Whether this action is sensitive" +msgstr "Vai šī darbība ir jūtīga" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 +msgid "Whether this action is visible" +msgstr "Vai ši darbība ir redzama" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484 msgid "All Contexts" -msgstr "" +msgstr "Visi konteksti" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1380 msgid "Named Icon Chooser" -msgstr "" +msgstr "Nosaukto ikonu izvēlētājs" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1417 msgid "Icon _Name:" -msgstr "" +msgstr "Ikonas _nosaukums:" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1461 +#| msgid "Context" +msgid "C_ontexts:" +msgstr "K_onteksti:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 +#| msgid "Icon Name" +msgid "Icon Na_mes:" +msgstr "Ikonu nosauku_mi:" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1508 msgid "_List standard icons only" -msgstr "" +msgstr "_Sarakstā rādīt tikai standarta ikonas" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1717 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Nevar izveidot mapi: %s" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 +msgid "Actions" +msgstr "Darbības" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Applications" msgstr "Aplikācijas" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "Categories" msgstr "Kategorijas" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 msgid "Emblems" msgstr "Emblēmas" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 -msgid "Emotes" +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 +#, fuzzy +#| msgid "Emotes" +msgid "Emoticons" msgstr "Emocijas" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 msgid "International" msgstr "Starptautisks" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 msgid "MIME Types" -msgstr "" +msgstr "MIME tipi" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 msgid "Places" msgstr "Vietas" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 -msgctxt "textattr" -msgid "Style" -msgstr "Stils" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 -msgctxt "textattr" -msgid "Weight" -msgstr "Svars" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 -msgctxt "textattr" -msgid "Variant" -msgstr "Variants" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 -msgctxt "textattr" -msgid "Stretch" -msgstr "Izstiept" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 -msgctxt "textattr" -msgid "Underline" -msgstr "Pasvītrots" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 -msgctxt "textattr" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Caursvītrot" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 -msgctxt "textattr" -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitācija" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 -msgctxt "textattr" -msgid "Gravity Hint" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 -msgctxt "textattr" -msgid "Size" -msgstr "Izmērs" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 -msgctxt "textattr" -msgid "Absolute Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 -msgctxt "textattr" -msgid "Foreground Color" -msgstr "Priekšplāna krāsa" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 -msgctxt "textattr" -msgid "Background Color" -msgstr "Fona krāsa" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 -msgctxt "textattr" -msgid "Underline Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 -msgctxt "textattr" -msgid "Strikethrough Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 -msgctxt "textattr" -msgid "Scale" -msgstr "Mērogs" - -#. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user -#. * unset the value ?? -#. -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 -msgid "<Enter Value>" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 -msgid "Unset" -msgstr "Atstatīt" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 -msgid "Select a color" -msgstr "Izvēlieties krāsu" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribūts" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 -msgid "Value" -msgstr "Vērtība" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014 -msgid "Setup Text Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 -msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 -msgid "Property not selected" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 -msgid "This property is only for use in dialog action buttons" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 -msgid "This property is set to be controlled by an Action" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 -msgid "GnomeUIInfo" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 -msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" -msgstr "" - -#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonas izmērs" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" -"Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai " -"ikonai" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1223 -#, c-format -msgid "Removing parent of %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1275 -#, c-format -msgid "Adding parent %s for %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1359 -#, c-format -msgid "Adding %s to Size Group %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1361 -#, c-format -msgid "Adding %s to a new Size Group" -msgstr "" - -#. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1416 -msgid "New Size Group" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1757 -#, c-format -msgid "Ordering children of %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2287 -#, c-format -msgid "Insert placeholder to %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2294 -#, c-format -msgid "Remove placeholder from %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3272 -#, c-format -msgid "Insert Row on %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288 -#, c-format -msgid "Insert Column on %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296 -#, c-format -msgid "Remove Column on %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304 -#, c-format -msgid "Remove Row on %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 -#, c-format -msgid "Insert page on %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 -#, c-format -msgid "Remove page from %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5985 -msgid "This property only applies to stock images" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5987 -msgid "This property only applies to named icons" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6251 -msgid "<separator>" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261 -msgid "<custom>" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6440 -msgid "Tool Item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6449 -msgid "Packing" -msgstr "Pakošana" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6468 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 -msgid "Menu Item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512 -msgid "Normal item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6505 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513 -msgid "Image item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6506 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6514 -msgid "Check item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6507 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6515 -msgid "Radio item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6508 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6516 -msgid "Separator item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6584 -msgid "Edit Menu Bar" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6542 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6586 -msgid "Edit Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6964 -msgid "Print S_etup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6968 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Meklēt nā_kamo" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6972 -msgid "_Undo Move" -msgstr "Atsa_ukt darbību" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6976 -msgid "_Redo Move" -msgstr "_Restaurēt darbību" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6979 -msgid "Select _All" -msgstr "Izvēlēties _visu" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6982 -msgid "_New Game" -msgstr "Jau_na spēle" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6985 -msgid "_Pause game" -msgstr "_Pauzēt spēli" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6988 -msgid "_Restart Game" -msgstr "Pā_rstartēt spēli" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6991 -msgid "_Hint" -msgstr "_Padoms" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6994 -msgid "_Scores..." -msgstr "_Rezultāti..." - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6997 -msgid "_End Game" -msgstr "B_eigt spēli" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7000 -msgid "Create New _Window" -msgstr "Izveidot jaunu _logu" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7003 -msgid "_Close This Window" -msgstr "_Aizvērt šo logu" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7015 -msgid "_Settings" -msgstr "Ie_statījumi" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7018 -msgid "Fi_les" -msgstr "Fai_li" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7021 -msgid "_Windows" -msgstr "_Logi" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7027 -msgid "_Game" -msgstr "_Spēle" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7492 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 -msgid "Button" -msgstr "Poga" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7493 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10910 -msgid "Toggle" -msgstr "Pārslēgt" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7505 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7513 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 -msgid "Menu" -msgstr "Izvēlne" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 -msgid "Custom" -msgstr "Pielāgots" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7497 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7506 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7514 -msgid "Separator" -msgstr "Atdalītājs" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7510 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 -msgid "Normal" -msgstr "Normāls" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7503 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7511 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 -msgid "Image" -msgstr "Attēls" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7512 -msgid "Check" -msgstr "Pārbaudīt" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7526 -msgid "Tool Bar Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8074 -msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8091 -msgid "This property does not apply when Angle is set." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8874 -msgid "Introduction page" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8878 -msgid "Content page" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8882 -msgid "Confirmation page" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10371 -#, c-format -msgid "%s is set to load %s from the model" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10373 -#, c-format -msgid "%s is set to manipulate %s directly" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10770 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 -msgid "Tree View Column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10770 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 -msgid "Cell Renderer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10775 -msgid "Properties and Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780 -msgid "Common Properties and Attributes" -msgstr "" - -#. Text of the textview -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10824 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10904 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 -msgid "Text" -msgstr "Teksts" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10825 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10905 -msgid "Accelerator" -msgstr "Paātrinātājs" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10826 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10906 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 -msgid "Combo" -msgstr "Kombo" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10907 -msgid "Spin" -msgstr "Griezt" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10828 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10908 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" - -#. Progress... -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10909 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 -msgid "Progress" -msgstr "Progress" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10841 -msgid "Icon View Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10841 -msgid "Combo Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10900 -msgid "Column" -msgstr "Kolonna" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10919 -msgid "Tree View Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 -msgid "<choose a key>" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 -msgid "Accelerator Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 -msgid "Choose accelerator keys..." -msgstr "" - #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 -msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" -msgstr "" +msgstr "Paātrinātāja taustiņu saraksts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of sources for this icon factory" -msgstr "" +msgstr "Šīs ikonu ražotnes avotu saraksts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 -msgid "A tooltip text for this widget" -msgstr "" +msgstr "Simboliskās ikonas izmērs krājuma ikonai" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" -msgstr "" +msgstr "Par dialoglodziņš" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Group" msgstr "Paātrinājuma grupa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "Accel Label" msgstr "" +#. Accelerator +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275 +msgid "Accelerator" +msgstr "Paātrinātājs" + #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "" @@ -2563,18 +1928,19 @@ msgstr "Pieejamais apraksts" msgid "Accessible Name" msgstr "Pieejamais vārds" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:393 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696 +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 msgid "Action" msgstr "Darbība" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Action Group" -msgstr "Darbības grupa" +msgstr "Darbību grupa" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Activatable column" -msgstr "" +msgstr "Aktivizējama kolonna" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 @@ -2583,15 +1949,15 @@ msgstr "Aktivizēt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Active column" -msgstr "" +msgstr "Aktīva kolonna" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" -msgstr "" +msgstr "Pievienot vecāku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Add to Size Group" -msgstr "" +msgstr "Pievienot izmēra grupai" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Adjustment" @@ -2625,7 +1991,7 @@ msgstr "" msgid "Alt Key" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Always" msgstr "Vienmēr" @@ -2634,2585 +2000,3130 @@ msgid "Always Center" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 -msgid "An accel group for accelerators from stock items" +msgid "An accelerator key for this action" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Application Chooser Button" +msgstr "Aplikācijas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Application Chooser Dialog" +msgstr "Aplikācijas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Application Chooser Widget" +msgstr "Aplikācijas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Arrow" msgstr "Bulta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 +msgid "Artistic" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Ascending" msgstr "Augoši" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Aspect Frame" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Assistant" msgstr "Asistents" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Attributes" msgstr "Atribūti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Attributes column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Automatic" msgstr "Automātisks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Background Color Name column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Background Color column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +#, fuzzy +#| msgid "Background Color" +msgid "Background RGBA column" +msgstr "Fona krāsa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Before" msgstr "Pirms" -#. Objects -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Both" msgstr "Abi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Bottom" msgstr "Apakšā" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Bottom Left" msgstr "Apakšējais kreisais" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Bottom Right" msgstr "Apakšējais labais" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Bottom to Top" msgstr "No apakšas uz augšu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Box" msgstr "Kaste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Browse" msgstr "Pārlūkot" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6063 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261 +msgid "Button" +msgstr "Poga" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Button Box" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Button Motion" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Button Press" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Button Release" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Calendar" msgstr "Kalendārs" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Cell Background Color column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +#, fuzzy +#| msgid "Contents Background Color" +msgid "Cell Background RGBA column" +msgstr "Satura fona krāsa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090 +msgid "Cell Renderer" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Center" msgstr "Centrā" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Center on Parent" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centrimetri" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Character" msgstr "Rakstzīme" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Check Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Check Menu Item" msgstr "" #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Click" msgstr "Klikšķināt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Climb Rate column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Color Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Color Selection" msgstr "Krāsu izlase" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 -msgid "Columned List" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Columns" msgstr "Kolonnas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 +msgid "Combo" +msgstr "Kombo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Combo Box" msgstr "Kombo lauks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 -msgid "Combo Box Entry" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +#, fuzzy +#| msgid "Combo Box" +msgid "Combo Box Text" +msgstr "Kombo lauks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Combo Renderer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Composite Widgets" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Condensed" msgstr "Iebiezināts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Confirm" msgstr "Apstiprināt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Containers" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Content" msgstr "Saturs" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Continuous" msgstr "Nepārtraukts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Control Key" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Control and Display" msgstr "" #. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Controlled By" msgstr "Kontrolēts ar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Controller For" msgstr "Kontrolieris" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Create Folder" msgstr "Izveidot mapi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 -msgid "Curve" -msgstr "Līkne" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 -msgid "Custom widget" -msgstr "" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265 +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgots" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Data" msgstr "Dati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Data column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Delayed" msgstr "Aizkavēts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Descending" msgstr "Dilstoši" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Described By" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Description For" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Apraksts no objekta, noformēts priekš palīg tehnoloģijas pieejas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Desktop" msgstr "Darbvirsma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Dialog" msgstr "Dialogs" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialoglodziņš" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Digits column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Discontinuous" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Discrete" msgstr "Diskrēts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Dock" msgstr "Novietošana" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Double" msgstr "Dubults" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Down" msgstr "Lejup" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Drag & Drop" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Drop Down Menu" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "East" msgstr "Austrumi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Edge" msgstr "Stūris" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Edit Separately" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Edit…" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Editable column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Eighth Key" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Ellipsize column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Embedded By" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Embeds" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "End" msgstr "Beigas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Enter Notify" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +msgid "Entry Buffer" +msgstr "Ievadnes buferis" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Entry Completion" -msgstr "" +msgstr "Ievadnes pabeigšana" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Etched In" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Etched Out" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Event Box" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Expand" msgstr "Izvērst" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Expanded" msgstr "Izvērsts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Expander" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Exposure" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 -msgid "Extended" -msgstr "Paplašināts" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Extra Condensed" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Extra Expanded" msgstr "Ekstra paplašināts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Family column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Fifth Key" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "File Chooser Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "File Chooser Widget" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "File Filter" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 msgid "File Name" msgstr "Faila nosaukums" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 -msgid "File Selection" -msgstr "Failu izvēle" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Fill" msgstr "Aizpildīt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "First Mouse Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Fixed" msgstr "Fiksēts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Flows From" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Flows To" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Focus Change" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Follow State column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Font Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Font Description column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Font Selection" msgstr "Fonta izvēle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Font column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Foreground Color column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#, fuzzy +#| msgctxt "textattr" +#| msgid "Foreground Color" +msgid "Foreground RGBA column" +msgstr "Priekšplāna krāsa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Frame" msgstr "Rāmis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 -msgid "Free" -msgstr "Brīvs" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +msgid "GPL 2.0" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 -msgid "Gamma Curve" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +msgid "GPL 3.0" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Grow Only" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Half" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Handle Box" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Has Entry column" -msgstr "" +msgstr "Ir ievadnes kolonna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Height column" msgstr "" -#. Objects -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontālā centrēšana" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Horizontal Box" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horizontālā papildināšana" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 -msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontāllais mērogs" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Hyper Modifier" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Icon Factory" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Icon Name column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikonas izmērs" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Icon Sources" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Icon View" msgstr "Ikonu skats" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Icons only" msgstr "Tikai ikonas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "If Valid" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Jā uzstādīts, pasvītrojumam tekstā, kas rāda nakāmo rakstzīmi, ir jābūt " -"lietotam priekš mnemonik paātrinātaja atslēgai" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 +msgid "Image" +msgstr "Attēls" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Image Menu Item" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Immediate" msgstr "Tūlītējs" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "In" msgstr "Iekšā" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 -msgid "Inches" -msgstr "Collas" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Inconsistent column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 -msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +msgid "" +"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Indicator Size column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Info" msgstr "Informācija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 -msgid "Input Dialog" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#, fuzzy +#| msgid "Info" +msgid "Info Bar" +msgstr "Informācija" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +msgid "Initially Complete" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Insert After" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Insert Before" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Insert Column" msgstr "Ievietot kolonnu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Insert Page After" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Insert Page Before" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Insert Row" msgstr "Iespraust rindu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Intro" msgstr "Ievads" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Invalid" msgstr "Nederīgs" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#, fuzzy +#| msgid "Insert Column" +msgid "Inverted column" +msgstr "Ievietot kolonnu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Invisible Char Set" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Italic" msgstr "Slīpraksts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Items" msgstr "Vienības" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Key Press" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Key Release" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Keycode column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +msgid "LGPL 2.1" +msgstr "" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +msgid "LGPL 3.0" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Label For" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Labelled By" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Language column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Large Toolbar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Layout" msgstr "Izkārtojums" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Least Recently Used first" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Leave Notify" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Left to Right" msgstr "No Kreisās uz Labo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 -msgid "Linear" -msgstr "Lineārs" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Link Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 -msgid "List" -msgstr "Saraksts" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 -msgid "List Item" -msgstr "Saraksta elements" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "List Store" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "List of widgets in this group" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Lock Key" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Low" msgstr "Zems" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +msgid "MIT X11" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Markup column" msgstr "Marķējuma kolonna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +msgid "Maximum width in charachters column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Member Of" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264 +msgid "Menu" +msgstr "Izvēlne" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Menu Bar" msgstr "Izvēļņu josla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5186 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Menu Shell" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Menu Tool Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Message Dialog" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Meta Modifier" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Middle" msgstr "Vidus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +msgid "Mime Types" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Model column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Most Recently Used first" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Mouse" msgstr "Pele" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Multiple" msgstr "Daudzkārtējs" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Node Child Of" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "North" msgstr "Ziemeļi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "North East" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "North West" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Notebook" msgstr "Bloknots" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Notification" msgstr "Paziņojums" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Number of Pages" msgstr "Lapu skaits" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Number of items" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Number of pages" msgstr "Kopiju skaits" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Objekta eksemplāra vārds noformēts priekš palīg tehnoloģijas pieejas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Oblique" msgstr "Slīps" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Off" msgstr "Izslēgts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +msgid "Offscreen" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 +msgid "Offscreen Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Ok, Cancel" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "On" msgstr "Ieslēgts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Open" msgstr "Atvērt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 -msgid "Option Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Orientation column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Other" msgstr "Cits" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Out" msgstr "Ārā" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Paned" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Parent Window Of" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +#, fuzzy +#| msgid "Palette" +msgid "Patterns" +msgstr "Palete" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pikseļu bufera kolonna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 -msgid "Pixels" -msgstr "Pikseļi" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Pointer Motion" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Popup" msgstr "Uzlecošs" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Popup For" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Popup Menu" msgstr "Uznirstošā izvēlne" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Position" msgstr "Pozīcija" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Press" msgstr "Spiest" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 +msgid "Preview snapshot" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Primary Icon Name" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 +#. Progress... +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10151 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10279 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Progress Bar" msgstr "Progresa josla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Progress Fraction" msgstr "Progresa daļa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Progresa impulsa solis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Progress Renderer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Property Change" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Proximity Out" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Proximity In" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Pulse column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Question" msgstr "Jautājums" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Queue" msgstr "Rinda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Radio Action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Radio Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Radio Menu Item" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Radio Tool Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Radio column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Range" msgstr "Diapazons" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Recent Action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Recent Chooser" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151 +msgid "Recent Chooser Menu" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +#, fuzzy +#| msgid "Select Folder" +msgid "Recent Filter" +msgstr "Izvēlēties mapi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +msgid "Recent Manager" +msgstr "" + #. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Related Action" msgstr "" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Release" msgstr "Laidiens" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Release Modifier" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Remove Column" msgstr "Aizvākt kolonnu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Remove Page" msgstr "Dzēst lapu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Remove Parent" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Remove Row" msgstr "Aizvākt rindu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Remove Slot" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Response ID" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Right to Left" msgstr "No labās uz kreiso" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Rise column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 -msgid "Ruler" -msgstr "Mērjosla" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 +#, fuzzy +#| msgid "Browse" +msgid "Rows" +msgstr "Pārlūkot" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 +#, fuzzy +#| msgctxt "textattr" +#| msgid "Scale" +msgid "Scale" +msgstr "Mērogs" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Scale Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Scale column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Scroll" msgstr "Rullis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Rullis" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Scrolled Window" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Second Mouse Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Select Folder" msgstr "Izvēlēties mapi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Semi Condensed" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Semi Expanded" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Sensitive column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6085 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6283 +msgid "Separator" +msgstr "Atdalītājs" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Separator Tool Item" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 -msgid "Set the text in the view's text buffer" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Seventh Key" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Shift Key" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Shrink" msgstr "Sašaurināt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Single" msgstr "Līnija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Sixth Key" msgstr "" -#. Objects -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Size Group" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Size column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Small Capitals" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Small Toolbar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "South" msgstr "Dienvidi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "South East" -msgstr "" +msgstr "Dienvidaustrumi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "South West" -msgstr "" +msgstr "Dienvidrietumi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Spin Button" msgstr "Skaitītāja poga" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Spin Renderer" +msgstr "Skaitītāja renderētājs" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10153 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10281 +#| msgid "Spin" +msgid "Spinner" +msgstr "Ritenītis" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +msgid "Spinner Renderer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Splash Screen" msgstr "Šļaksta ekrāns" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 -msgid "Spline" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Spread" msgstr "Izplatība" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Start" msgstr "Sākt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Static" msgstr "Statisks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Status Bar" msgstr "Statusa josla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Status Icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Stock Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Stock Detail column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Stock Item" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Stock Size column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Stock column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Stretch column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Strikethrough column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Structure" msgstr "Struktūra" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Style column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Substructure" msgstr "Apakšstruktūra" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Subwindow Of" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Super Modifier" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +#, fuzzy +#| msgctxt "textattr" +#| msgid "Stretch" +msgid "Switch" +msgstr "Izstiept" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Table" msgstr "Tabula" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Text Buffer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 -msgid "Text Buffers" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Text Column column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Text Entry" -msgstr "" +msgstr "Teksta ievadne" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Text Renderer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Text Tag" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Text Tag Table" msgstr "Teksta birkas tabula" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Text View" msgstr "Teksta skatījums" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Text below icons" msgstr "Teksts zem ikonām" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +msgid "Text beside icons" +msgstr "Teksts blakus ikonām" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Text column" msgstr "Teksta kolonna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Text only" msgstr "Vienīgi teksts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 -msgid "The items in this combo box" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +msgid "The list of file name patterns to add to the filter" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +msgid "The list of items to show in the combo box" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +msgid "The list of mime types to add to the filter" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +msgid "The number of columns for this grid" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "The number of items in the box" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +msgid "The number of rows for this grid" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +msgid "The position of the tool item group in the palette" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "" -"The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " +"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "The stock item for this button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 -msgid "The text of the menu item" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 -msgid "The text to display" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Third Mouse Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Toggle Action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Toggle Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Toggle Renderer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Tool Bar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Tool Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132 +msgid "Tool Item Group" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#, fuzzy +#| msgid "Palette" +msgid "Tool Palette" +msgstr "Palete" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Toolbar" msgstr "Rīkjosla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Tooltip" msgstr "Paskaidre" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "Top" msgstr "Augšā" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Top Left" msgstr "Augšējais kreisais" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "Top Level" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Top Right" msgstr "Augšējais labais" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Top to Bottom" msgstr "No augšas un apakšu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Toplevels" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Tree Model Filter" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Tree Model Sort" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Tree Selection" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Tree Store" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Tree View" msgstr "Koka skatījums" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 -msgid "UI Manager" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090 +msgid "Tree View Column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Ultra Condensed" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra paplašināts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Underline column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 msgid "Up" msgstr "Augšup" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Use Action Appearance" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 msgid "Use Underline" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Utility" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 msgid "Value column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "Variant column" msgstr "" -#. Objects -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikālā centrēšana" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Vertical Box" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikālā papildināšana" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 msgid "Vertical Padding column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Vertical Panes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 -msgid "Vertical Ruler" -msgstr "Vertikālais lineāls" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertikālais mērogs" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 msgid "Vertical Separator" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Viewport" msgstr "Skats" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 msgid "Visibility Notify" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 -msgid "Visible" -msgstr "Redzams" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 msgid "Visible column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Volume Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Weight column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 msgid "West" msgstr "Rietumi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +msgid "" +"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " +"input." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +msgid "Widgets" +msgstr "Sīkrīki" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 msgid "Width column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Width in Characters column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 msgid "Window" msgstr "Logs" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "Window Group" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "Word" msgstr "Vārds" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "Word Character" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 msgid "Wrap Mode column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "Wrap Width column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Yes, No" -msgstr "" +msgstr "Jā, nē" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" +"Jūs varat atzīmēt šo kā tulkojamu un iestatīt vienu nosaukumu/adresi ja " +"vēlaties " +"norādīt tulkojumā konkrēto tulkotāju dotajai valodai; citā variantā jums " +"vajadzētu " +"norādīt visus tulkotājus un nenorādīt šo virkni kā tulkojamu." #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 +msgid "Collate" +msgstr "Salikt pa lappusēm" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 +#| msgid "Properties" +msgid "Copies" +msgstr "Kopijas" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" +msgstr "GTK+ Unix drukāšanas virslīmeņu logi" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 +#| msgid "General" +msgid "Generate PDF" +msgstr "Ģenerēt PDF" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 +#| msgid "General" +msgid "Generate PS" +msgstr "Ģenerēt PS" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 +#| msgid "Number of pages" +msgid "Number Up" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 -msgid "Page Setup Dialog" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 +msgid "Number Up Layout" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 +#| msgid "Page size:" +msgid "Page Set" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 +msgid "Page Setup Dialog" +msgstr "Lapas iestatījumu dialoglodziņš" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" +msgstr "Drukāšanas dialoglodziņš" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 +#| msgid "Release" +msgid "Reverse" +msgstr "Apgriezti" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222 +msgctxt "textattr" +msgid "Style" +msgstr "Stils" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 +msgctxt "textattr" +msgid "Weight" +msgstr "Svars" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 +msgctxt "textattr" +msgid "Variant" +msgstr "Variants" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 +msgctxt "textattr" +msgid "Stretch" +msgstr "Izstiept" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 +msgctxt "textattr" +msgid "Underline" +msgstr "Pasvītrot" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Pārsvītrot" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitācija" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity Hint" +msgstr "Gravitācijas norāde" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261 +msgctxt "textattr" +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 +msgctxt "textattr" +msgid "Absolute Size" +msgstr "Absolūtais izmērs" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272 +msgctxt "textattr" +msgid "Foreground Color" +msgstr "Priekšplāna krāsa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276 +msgctxt "textattr" +msgid "Background Color" +msgstr "Fona krāsa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280 +msgctxt "textattr" +msgid "Underline Color" +msgstr "Pasvītrojuma krāsa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284 +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough Color" +msgstr "Pārsvītrojuma krāsa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294 +msgctxt "textattr" +msgid "Scale" +msgstr "Mērogs" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299 +#| msgid "Font Selection" +msgctxt "textattr" +msgid "Font Description" +msgstr "Fonta apraksts" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820 +msgid "<Enter Value>" +msgstr "<Ievadiet vērtību>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359 +msgid "Unset" +msgstr "Atstatīt" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721 +msgid "Select a color" +msgstr "Izvēlieties krāsu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750 +#| msgid "Select a color" +msgid "Select a font" +msgstr "Izvēlieties fontu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribūts" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883 +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1039 +msgid "Setup Text Attributes" +msgstr "Iestatīt teksta atribūtus" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" +"Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai " +"ikonai" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:800 #, c-format -msgid "Setting columns on %s" +msgid "Removing parent of %s" +msgstr "Izņemt %s vecāku" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:867 +#, c-format +msgid "Adding parent %s for %s" +msgstr "Pievieno %s kā vecāku %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968 +#, c-format +msgid "Adding %s to Size Group %s" +msgstr "Pievieno %s izmēra grupai %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:972 +#, c-format +msgid "Adding %s to a new Size Group" +msgstr "Pievieno %s jaunai izmēra grupai" + +#. Add trailing new... item +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1030 +msgid "New Size Group" +msgstr "Jauna izmēra grupa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1077 +msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." +msgstr "Nevar pievienot virsējā līmeņa logu konteinerim." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1088 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." +msgstr "Sīkrīkiem ar tipu %s bērni var varbūt tikai citi sīkrīki." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1099 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." +msgstr "Sīkrīkiem ar tipu %s nepieciešami vietturi, lai pievienotu bērnus." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1444 +#, c-format +msgid "Ordering children of %s" +msgstr "%s bērnu kārtošana" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1951 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 +#, c-format +msgid "Insert placeholder to %s" +msgstr "Ievietot vietturi %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967 +#, c-format +msgid "Remove placeholder from %s" +msgstr "Izņemt vietturi no %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3063 +#, c-format +msgid "Insert page on %s" +msgstr "Ievietot lapu %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3071 +#, c-format +msgid "Remove page from %s" +msgstr "Izņemt lapu no %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4536 +msgid "This property only applies to stock images" +msgstr "Šī īpašība attiecās tikai uz krājuma attēliem" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4539 +msgid "This property only applies to named icons" +msgstr "Šī īpašība attiecās tikai uz nosauktajām ikonām" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836 +msgid "<separator>" +msgstr "<atdalītājs>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4850 +msgid "<custom>" +msgstr "<pielāgots>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4888 +msgid "Children cannot be added to a separator." +msgstr "Atdalītājam nevar tikt pievienoti bērni." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896 +msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." +msgstr "Neseno vienumu izvēlnei nevar tikt pievienoti bērni." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905 +#, c-format +msgid "%s already has a menu." +msgstr "%s jau ir izvēlne." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4915 +#, c-format +msgid "%s item already has a submenu." +msgstr "%s vienumam jau ir apakšizvēlne." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5105 +msgid "Tool Item" +msgstr "Rīka vienums" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5119 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142 +msgid "Packing" +msgstr "Pakošana" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 +msgid "Normal item" +msgstr "Normāls vienums" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 +msgid "Image item" +msgstr "Attēla vienums" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5239 +msgid "Check item" +msgstr "Izvēles rūtiņas vienums" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5240 +msgid "Radio item" +msgstr "Radiopogas vienums" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241 +msgid "Separator item" +msgstr "Atdalītāja vienums" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284 +msgid "Recent Menu" +msgstr "Neseno vienumu izvēlne" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325 +msgid "Edit Menu Bar" +msgstr "Rediģēt izvēlnes joslu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Rediģēt izvēlni" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423 +#, c-format +msgid "A object of type %s cannot have any children." +msgstr "%s tipa objektam nevar būt bērnu." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10152 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10280 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10697 +msgid "Toggle" +msgstr "Pārslēgt" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6282 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10698 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6083 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6281 +msgid "Check" +msgstr "Pārbaudīt" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 +msgid "Tool Bar Editor" +msgstr "Rīku joslas redaktors" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257 +#| msgid "Accel Group" +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6304 +msgid "Tool Palette Editor" +msgstr "Rīku paletes redaktors" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7048 +msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." +msgstr "Šī īpašība nav spēkā ja īsināšana ar daudzpunkti ir spēkā" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067 +msgid "This property does not apply when Angle is set." +msgstr "Šī īpašība nav spēkā ja Lenķis ir iestatīts." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7949 +msgid "Introduction page" +msgstr "Ievada lapa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7953 +msgid "Content page" +msgstr "Satura lapa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7957 +msgid "Confirmation page" +msgstr "Apstiprinājuma lapa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9575 +#, c-format +msgid "%s is set to load %s from the model" +msgstr "%s ir iestatīts, lai ielādētu %s no modeļa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9577 +#, c-format +msgid "%s is set to manipulate %s directly" +msgstr "%s ir iestatīts, lai tieši manipulētu %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10096 +msgid "Properties and Attributes" +msgstr "Īpašības un atribūti" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10102 +msgid "Common Properties and Attributes" +msgstr "Kopējās īpašības un atribūti" + +#. Text... +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 +msgid "Spin" +msgstr "Griezt" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10186 +msgid "Icon View Editor" +msgstr "Ikonu skata redaktors" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10191 +msgid "Combo Editor" +msgstr "Kombinētais redaktors" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10196 +msgid "Entry Completion Editor" +msgstr "Ievadnes pabeigšanas redaktors" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 +msgid "Column" +msgstr "Kolonna" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10294 +msgid "Tree View Editor" +msgstr "Sazarotā skata redaktors" + +#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from +#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns +#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10387 +msgid "" +"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" +"Kolonnām sazarotajā skatā jābūt ar fiksētu izmēru un ar iestatītu fiksētā " +"augstuma režīmu" + +#. --------------------------- GtkAction --------------------------------- +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10501 +msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." +msgstr "Paātrinātājs var tik iestatīts tikai darbību grupas iekšpusē." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10699 +#| msgid "Open _Recent" +msgid "Recent" +msgstr "Nesenie" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10707 +#| msgid "Action Group" +msgid "Action Group Editor" +msgstr "Darbību grupas redaktors" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10817 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10847 +msgid "Tag" +msgstr "Tags" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10855 +#| msgid "Text Tag Table" +msgid "Text Tag Table Editor" +msgstr "Teksta tagu tabulas redaktors" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452 +#, c-format +msgid "Placing %s inside %s" +msgstr "Ievieto %s iekš %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011 +msgid "X position property" +msgstr "X pozīcijas īpašība" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012 +msgid "The property used to set the X position of a child object" +msgstr "Īpašība, kas tiek izmantota, lai iestatītu bērna objekta X pozīciju" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018 +msgid "Y position property" +msgstr "Y pozīcijas īpašība" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019 +msgid "The property used to set the Y position of a child object" +msgstr "Īpašība, kas tiek izmantota, lai iestatītu bērna objekta Y pozīciju" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025 +msgid "Width property" +msgstr "Platuma īpašība" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026 +msgid "The property used to set the width of a child object" +msgstr "Īpašība, kas tiek izmantota, lai iestatītu bērna objekta platumu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032 +msgid "Height property" +msgstr "Augstuma īpašība" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033 +msgid "The property used to set the height of a child object" +msgstr "Īpašība, kas tiek izmantota, lai iestatītu bērna objekta augstumu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039 +msgid "Can resize" +msgstr "Var mainīt izmēru" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040 +msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" +msgstr "Vai šis konteiners atbalsta bērnu sīkrīku izmēru mainīšanu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389 +msgid "<choose a key>" +msgstr "<izvēlieties atslēgu>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461 +msgid "Accelerator Key" +msgstr "Paātrinātāja taustiņš" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:519 +msgid "Choose accelerator keys..." +msgstr "Izvēlieties paātrinātāja taustiņus..." + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#, c-format +msgid "Setting columns on %s" +msgstr "Iestatīt kolonnas %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 msgid "< define a new column >" -msgstr "" +msgstr "< definēt jaunu kolonnu >" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 msgid "Add and remove columns:" -msgstr "" +msgstr "Pievienot un izņemt kolonnas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 -msgid "Add and remove rows:" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879 +#| msgid "Column" +msgid "Column type" +msgstr "Kolonnas tips" -#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 -msgid "Sequential editing:" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901 +#| msgid "Column" +msgid "Column name" +msgstr "Kolonnas nosaukums" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 -msgid "Entry Editable" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 -msgid "Whether the entry is editable" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1125 +msgid "Add and remove rows:" +msgstr "Pievienot un izņemt rindas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " -"will only ever load them inthe runtime from your project directory)." +"will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" +"Ievadiet faila nosaukumu vai relatīvo vai pilno ceļu šim '%s' avotam (Glade " +"to ielādēs tikai pie programmas izpildes)" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 #, c-format -msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" -msgstr "" +msgid "" +"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" +msgstr "Iestatiet vai jūs vēlaties norādīt teksta virzienu šim '%s' avotam" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt teksta virzienu šim '%s' avotam" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet, vai vēlaties norādīt ikonas izmēru šim '%s' avotam" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt ikonas izmēru šim '%s' avotam" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet, vai vēlaties norādīt stāvokli šim '%s' avotam" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt stāvokli šim '%s' avotam" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu standarta konfigurāciju" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu pielāgotu bērnu" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu krātuves pogu" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu etiķeti un attēlu" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399 msgid "Configure button content" -msgstr "" +msgstr "Konfigurēt pogas saturu" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405 msgid "Add custom button content" -msgstr "" +msgstr "Pievienot pielāgotu pogas saturu" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408 msgid "Stock button" -msgstr "" +msgstr "Krātuves poga" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413 msgid "Label with optional image" -msgstr "" +msgstr "Etiķete ar izvēles attēlu" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu standarta etiķetes tekstu" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu pielāgotu etiķetes sīkrīku" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu attēlu no krātuves" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu attēlu no ikonu tēmas" #. Label area frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340 msgid "Edit Label" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt etiķeti" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376 msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt attēlu" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu attēlu no faila nosaukuma" #. Image size frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356 msgid "Set Image Size" -msgstr "" +msgstr "Iesatīt attēla izmērus" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu krātuves vienumu" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301 msgid "Stock Item:" -msgstr "" +msgstr "Krātuves vienums:" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333 msgid "Custom label and image:" -msgstr "" +msgstr "Pielāgota etiķete un attēls:" #. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" +"Vispirms pievieno krtuves nosaukumu teksta laukā zemāk, pēc tam pievieno " +"un definē avotus ikonai zarotajā skatā." #. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153 msgid "" -"Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help " +"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" +"Definējiet kolonnas jūsu saraksta glabātuvei; dodot tiem nozīmīgus nosaukumus " +"palīdzēs jums iegūt no tiem informāciju izmantojot šūnas renderēšanas " +"atribūtus " +"(spiežiet Delete taustiņu, lai izņemtu izvēlēto kolonnu)" -#. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:224 +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188 msgid "" -"Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new " +"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" +"Pievienojiet, izņemiet un rediģējiet datu rindas (jūs papildus varat izmantot " +"Ctrl+N " +"lai pievienotu jaunas rindas, un Delete taustiņu lai dzēstu izvēlētās)" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu atribūtu sarakstu" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244 #, c-format -msgid "Setting %s to use a pango markup string" -msgstr "" +msgid "Setting %s to use a Pango markup string" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu Pango marķēšanas virkni" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet %s, lai izmantotu raksta virkni" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317 #, c-format -msgid "Setting %s to set desired width in charachters" -msgstr "" +msgid "Setting %s to set desired width in characters" +msgstr "Iestata %s, lai iestatītu vēlamo platumu rakstzīmju vienības" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348 #, c-format -msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" -msgstr "" +msgid "Setting %s to set maximum width in characters" +msgstr "Iestata %s, lai iestatītu maksimālo platumu rakstzīmju vienībās" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu normālu rindas aplaušanu" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu vienu rindu" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454 #, c-format -msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" -msgstr "" +msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu specifisku Pango vārdu aplaušanu" #. Label appearance... -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491 msgid "Edit label appearance" -msgstr "" +msgstr "Mainīt etiķetes izskatu" #. Label formatting... -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574 msgid "Format label" -msgstr "" +msgstr "Etiķetes formatēšana" #. Line Wrapping... -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654 msgid "Text line wrapping" -msgstr "" +msgstr "Teksta rindas aplaušana" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676 msgid "Text wraps normally" -msgstr "" +msgstr "Teksts tiek lauzsts normāli" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu īpašību %s kā atribūtu" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu īpašību %s tieši" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" -msgstr "" +msgstr "Iegūt %s no modeļa (tips %s)" #. translators: the adjective not the verb -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499 msgid "unset" -msgstr "" +msgstr "atiestatīts" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522 msgid "no model" -msgstr "" +msgstr "nav modeļa" -#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 +#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" +"Izvēlieties datu modeli un vispirms definējiet\n" +"dažas kolonnas datu glabātuvē." + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193 +#, c-format +msgid "Setting %s to use static text" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu statisku tekstu" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an external buffer" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu ārējo buferi" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu primāro ikonu no krājuma" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu primāro ikonu no ikonu tēmas" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu primāro ikonu no faila nosaukuma" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu sekundāro ikonu no krājuma" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu sekundāro ikonu no ikonu tēmas" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu sekundāro ikonu no faila nosaukuma" #. Primary icon... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576 msgid "Primary icon" -msgstr "" +msgstr "Primārā ikona" #. Secondary icon... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" -msgstr "" +msgstr "Sekundārā ikona" -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:329 +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279 #, c-format msgid "Setting %s action" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s darbību" -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:357 +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309 #, c-format msgid "Setting %s to use action appearance" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s, lai izmantotu darbības parādīšanos" -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:358 +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310 #, c-format msgid "Setting %s to not use action appearance" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 -msgid "Status Message." -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 -msgid "The position in the druid" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 -msgid "Message box type" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 -msgid "The type of the message box" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 -msgid "This property is valid only in font information mode" -msgstr "" - -#. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Izvēles režīms" - -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 -msgid "Choose the Selection Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 -msgid "Placement" -msgstr "Novietojums" - -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 -msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 -msgid "Behavior" -msgstr "Uzvedība" - -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 -msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 -msgid "Pack Type" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 -msgid "Choose the Pack Type" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 -msgid "24-Hour Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 -msgid "Background Color" -msgstr "Fona krāsa" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 -msgid "Contents Background Color" -msgstr "Satura fona krāsa" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 -msgid "Dither" -msgstr "Uztraukt" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 -msgid "Font Information" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 -msgid "GNOME About" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 -msgid "GNOME App" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 -msgid "GNOME App Bar" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 -msgid "GNOME Color Picker" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 -msgid "GNOME Date Edit" -msgstr "" - -#. Deprecated Widget Classes :) -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 -msgid "GNOME Dialog" -msgstr "" +msgstr "Iestata %s, lai neizmantotu darbības parādīšanos" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 -msgid "GNOME Druid" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230 +msgid "Group Header" +msgstr "Grupas galvene" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 -msgid "GNOME Druid Page Edge" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369 +msgid "<Type Here>" +msgstr "<Ievadiet šeit>" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 -msgid "GNOME Druid Page Standard" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:938 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:945 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1047 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1054 +#, c-format +msgid "Insert Row on %s" +msgstr "Ievietot rindu %s" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 -msgid "GNOME File Entry" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:953 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:960 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1062 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1069 +#, c-format +msgid "Insert Column on %s" +msgstr "Ievietot kolonnu %s" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 -msgid "GNOME Font Picker" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:967 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1076 +#, c-format +msgid "Remove Column on %s" +msgstr "Izņemt kolonnu %s" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 -msgid "GNOME HRef" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:974 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1083 +#, c-format +msgid "Remove Row on %s" +msgstr "Izņemt rindu %s" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 -msgid "GNOME Icon Entry" -msgstr "" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Saturs" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 -msgid "GNOME Icon Selection" -msgstr "" +#~ msgid "Clipboard" +#~ msgstr "Starpliktuve" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 -msgid "GNOME Message Box" -msgstr "" +#~ msgid "Integer" +#~ msgstr "Vesels skaitlis" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 -msgid "GNOME Pixmap" -msgstr "" +#~ msgid "Float" +#~ msgstr "Peldošs" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 -msgid "GNOME Pixmap Entry" -msgstr "" +#~ msgid "Boolean" +#~ msgstr "Būla" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 -msgid "GNOME Property Box" -msgstr "" +#~ msgid "Value:" +#~ msgstr "Vērtība:" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 -msgid "GNOME UI Obsolete" -msgstr "" +#~ msgid "The current value" +#~ msgstr "Pašreizējā vērtība" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 -msgid "GNOME User Interface" -msgstr "" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formāts" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 -msgid "Generic" -msgstr "Vispārējs" +#~ msgid "Lookup" +#~ msgstr "Apsekošana" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 -msgid "Information" -msgstr "Informācija" +#~ msgid "File format" +#~ msgstr "Faila formāts" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#~ msgid "String 2" +#~ msgstr "Virkne 2" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 -msgid "Logo Background Color" -msgstr "Logo fona krāsa" +#~ msgid "Find Ne_xt" +#~ msgstr "Meklēt nā_kamo" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 -msgid "Max Saved" -msgstr "" +#~ msgid "_Undo Move" +#~ msgstr "Atsa_ukt darbību" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 -msgid "Message" -msgstr "Ziņojums" +#~ msgid "_Redo Move" +#~ msgstr "_Restaurēt darbību" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 -msgid "Monday First" -msgstr "" +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Izvēlēties _visu" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 -msgid "Padding" -msgstr "Papildināšana" +#~ msgid "_New Game" +#~ msgstr "Jau_na spēle" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pikseļkarte" +#~ msgid "_Pause game" +#~ msgstr "_Pauzēt spēli" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 -msgid "Program Name" -msgstr "Programmas nosaukums" +#~ msgid "_Restart Game" +#~ msgstr "Pā_rstartēt spēli" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 -msgid "Program Version" -msgstr "" +#~ msgid "_Hint" +#~ msgstr "_Padoms" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 -msgid "Scaled Height" -msgstr "" +#~ msgid "_Scores..." +#~ msgstr "_Rezultāti..." -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 -msgid "Scaled Width" -msgstr "" +#~ msgid "_End Game" +#~ msgstr "B_eigt spēli" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 -msgid "Show Time" -msgstr "" +#~ msgid "Create New _Window" +#~ msgstr "Izveidot jaunu _logu" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 -msgid "StatusBar" -msgstr "StāvokļaJosla" +#~ msgid "_Close This Window" +#~ msgstr "_Aizvērt šo logu" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 -msgid "Store Config" -msgstr "" +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "Ie_statījumi" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 -msgid "Text Foreground Color" -msgstr "" +#~ msgid "Fi_les" +#~ msgstr "Fai_li" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 -msgid "The height to scale the pixmap to" -msgstr "" +#~ msgid "_Windows" +#~ msgstr "_Logi" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 -msgid "The maximum number of history entries saved" -msgstr "" +#~ msgid "_Game" +#~ msgstr "_Spēle" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 -msgid "The pixmap file" -msgstr "" +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "Centrimetri" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 -msgid "The width to scale the pixmap to" -msgstr "" +#~ msgid "Curve" +#~ msgstr "Līkne" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 -msgid "Title Foreground Color" -msgstr "Virsraksta priekšplāna krāsa" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Paplašināts" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 -msgid "Top Watermark" -msgstr "Virspuses ūdenszīme" +#~ msgid "File Selection" +#~ msgstr "Failu izvēle" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 -msgid "Unknown" -msgstr "Nezināms" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Brīvs" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 -msgid "" -"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " -"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " -"content for the page to be drawn" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 -msgid "User" -msgstr "Lietotājs" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 -msgid "User Widget" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 -msgid "Watermark" -msgstr "Ūdenszīme" - -#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 -msgid "Exclusive" -msgstr "īpašs" +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Ikona" -#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 -msgid "Floating" -msgstr "Peldoši" +#~ msgid "" +#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " +#~ "used for the mnemonic accelerator key" +#~ msgstr "" +#~ "Jā uzstādīts, pasvītrojumam tekstā, kas rāda nakāmo rakstzīmi, ir jābūt " +#~ "lietotam priekš mnemonik paātrinātaja atslēgai" -#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 -msgid "Locked" -msgstr "Slēgts" +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "Collas" -#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 -msgid "Never Floating" -msgstr "" +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Lineārs" -#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 -msgid "Never Horizontal" -msgstr "" +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Saraksts" -#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 -msgid "Never Vertical" -msgstr "" +#~ msgid "List Item" +#~ msgstr "Saraksta elements" -#. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Kolonnu atstarpe" +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pikseļi" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 -msgid "GNOME Canvas" -msgstr "" +#~ msgid "Ruler" +#~ msgstr "Mērjosla" -#. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 -msgid "GNOME Icon List" -msgstr "" +#~ msgid "Vertical Ruler" +#~ msgstr "Vertikālais lineāls" -#. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 -msgid "Icon Width" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 -msgid "If the icon text can be edited by the user" -msgstr "" +#~ msgid "Selection Mode" +#~ msgstr "Izvēles režīms" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 -msgid "" -"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " -"GnomeIconList" -msgstr "" +#~ msgid "Placement" +#~ msgstr "Novietojums" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 -msgid "Max X" -msgstr "" +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Uzvedība" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 -msgid "Max Y" -msgstr "" +#~ msgid "Dither" +#~ msgstr "Uztraukt" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 -msgid "Min X" -msgstr "" +#~ msgid "Generic" +#~ msgstr "Vispārējs" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 -msgid "Min Y" -msgstr "" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informācija" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 -msgid "Pixels per unit" -msgstr "" +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "Logo" -#. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Rindu atstarpe" +#~ msgid "Logo Background Color" +#~ msgstr "Logo fona krāsa" -#. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 -msgid "Text Editable" -msgstr "" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Ziņojums" -#. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 -msgid "Text Spacing" -msgstr "" +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "Papildināšana" -#. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 -msgid "Text Static" -msgstr "" +#~ msgid "Pixmap" +#~ msgstr "Pikseļkarte" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 -msgid "The maximum x coordinate" -msgstr "" +#~ msgid "Program Name" +#~ msgstr "Programmas nosaukums" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 -msgid "The maximum y coordinate" -msgstr "" +#~ msgid "Title Foreground Color" +#~ msgstr "Virsraksta priekšplāna krāsa" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 -msgid "The minimum x coordinate" -msgstr "" +#~ msgid "Top Watermark" +#~ msgstr "Virspuses ūdenszīme" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 -msgid "The minimum y coordinate" -msgstr "" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Lietotājs" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 -msgid "The number of pixels between columns of icons" -msgstr "" +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Ūdenszīme" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 -msgid "The number of pixels between rows of icons" -msgstr "" +#~ msgid "Exclusive" +#~ msgstr "īpašs" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 -msgid "The number of pixels between the text and the icon" -msgstr "" +#~ msgid "Floating" +#~ msgstr "Peldoši" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 -msgid "The number of pixels corresponding to one unit" -msgstr "" +#~ msgid "Locked" +#~ msgstr "Slēgts" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 -msgid "The selection mode" -msgstr "Atlases režīms" +#~ msgid "Column Spacing" +#~ msgstr "Kolonnu atstarpe" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 -msgid "The width of each icon" -msgstr "" +#~ msgid "Row Spacing" +#~ msgstr "Rindu atstarpe" +#~ msgid "The selection mode" +#~ msgstr "Atlases režīms" |