diff options
author | Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com> | 2014-11-24 05:12:54 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-11-24 05:12:54 +0000 |
commit | 1264212380152551916843142d195456e2fa5ef0 (patch) | |
tree | 6e5f1b31a27d48e4a150890163b402b8b61fa83c /po/ne.po | |
parent | 5ec51b22cfb8958fd049165b8488478e6ec5b0c4 (diff) | |
download | glade-1264212380152551916843142d195456e2fa5ef0.tar.gz |
Added Nepali translation
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r-- | po/ne.po | 8788 |
1 files changed, 8788 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po new file mode 100644 index 00000000..893b30a5 --- /dev/null +++ b/po/ne.po @@ -0,0 +1,8788 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glade gnome 3.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 18:05+0400\n" +"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" +"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ne\n" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42 +#, fuzzy +msgid "Glade" +msgstr "ग्लेड परियोजना '%s' बचत गरियो" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Interface Designer" +msgstr "ग्लेड इन्टरफेस डिजाइनर" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "ग्लेड इन्टरफेस डिजाइनर" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 +msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" +msgstr "" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5 +msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" +msgstr "" + +#. To translators: AppData description first paragraph +#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " +"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." +msgstr "" + +#. To translators: AppData description second paragraph +#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " +"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " +"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new " +"template feature." +msgstr "" + +#. To translators: AppData description third paragraph +#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6 +msgid "" +"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " +"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:56 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[पढ्ने मात्र]" + +#: ../src/glade-window.c:324 +#, fuzzy +msgid "User Interface Designer" +msgstr "ग्लेड इन्टरफेस डिजाइनर" + +#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. +#. * we also indicate to users that the file may be read-only with +#. * the second '%s' +#: ../src/glade-window.c:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activate '%s' %s" +msgstr "प्लगइन सक्रिय गर्न असफल: %s" + +#. translators: referring to the action of activating a file named '%s' +#. FIXME add hint for translators +#: ../src/glade-window.c:531 ../src/glade-window.c:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "प्लगइन सक्रिय गर्न असफल: %s" + +#. Name +#: ../src/glade-window.c:587 ../src/glade-registration.glade.h:4 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2019 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "नाम: " + +#: ../src/glade-window.c:590 +#, fuzzy +msgid "Requires:" +msgstr "सर्भरलाई प्रमाणीकरण आवश्यक छ" + +#: ../src/glade-window.c:649 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" + +#: ../src/glade-window.c:652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "'%s' पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" + +#: ../src/glade-window.c:653 ../src/glade-window.c:664 +#, fuzzy +msgid "the last action" +msgstr "अन्तिम कार्यलाई पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्" + +#: ../src/glade-window.c:660 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "रिडू गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-window.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "'%s' रिडु गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-window.c:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autosaving '%s'" +msgstr "/ मा %s" + +#: ../src/glade-window.c:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error autosaving '%s'" +msgstr "त्रुटि: %s" + +#: ../src/glade-window.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Open…" +msgstr "यससँग खोल्नुहोस्:" + +#: ../src/glade-window.c:1153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project %s is still loading." +msgstr "परियोजना लोड हुदैंछ: %s" + +#: ../src/glade-window.c:1172 +msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:1194 +#, c-format +msgid "Failed to save %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:1233 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:1237 +#, fuzzy +msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" +"यदि तपाईँले यसलाई बचत गर्नुभएमा, सबै बाह्य परिवर्तनहरू नष्ट हुन सक्नेछ । जे भए पनि यसलाई " +"बचत गर्नुहुन्छ?" + +#: ../src/glade-window.c:1242 +#, fuzzy +msgid "_Save Anyway" +msgstr "" +"तपाईँले खोलेको समय देखि परियोजना '%s' प्रयोगकर्ता '%s'द्वारा परिवर्तन गरिएको छ। के " +"तपाईँ जसरी पनि यस्लाई बचत गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: ../src/glade-window.c:1250 +#, fuzzy +msgid "_Don't Save" +msgstr "यदि तपाईँले बचत गर्नुभएन भने, अन्तिम मिनेटमा गरिएको परिवर्तन हराउँनेछ।" + +#: ../src/glade-window.c:1284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project '%s' saved" +msgstr "ग्लेड परियोजना '%s' बचत गरियो" + +#: ../src/glade-window.c:1315 +#, fuzzy +msgid "Save As…" +msgstr "...यस रुपमा बचत गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-window.c:1379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save the file %s" +msgstr "फाइल बचत गर्न सकिँदैन %s" + +#: ../src/glade-window.c:1383 +#, fuzzy +msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." +msgstr "यो फाइल संचय गर्न तपाईँसँग आवश्यक अनुमतिहरू छैनन् ।" + +#: ../src/glade-window.c:1405 +#, c-format +msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:1430 +msgid "No open projects to save" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:1460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" +msgstr "समाप्ति भन्दा अगाडि '%s' कार्यपुस्तिकामा परिवर्तनहरू बचत गर्नुहुन्छ ?" + +#: ../src/glade-window.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "यदि तपाईँले बचत गर्नुभएन भने, तपाईँका सबै परिवर्तनहरू स्थायी रूपमा नष्ट हुनेछन् ।" + +#: ../src/glade-window.c:1472 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "बचत नगरी बन्द गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-window.c:1473 ../src/glade-window.c:2649 +#: ../gladeui/glade-editor.c:750 ../gladeui/glade-editor.c:1106 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1994 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2193 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3131 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3243 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3260 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3571 ../gladeui/glade-utils.c:483 +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +msgid "_Cancel" +msgstr "_रद्द" + +#: ../src/glade-window.c:1474 ../gladeui/glade-utils.c:486 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "...यस रुपमा बचत गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-window.c:1502 +#, fuzzy +msgid "Save…" +msgstr "...यस रुपमा बचत गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-window.c:2468 +msgid "Close document" +msgstr "कागजात बन्द गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-window.c:2564 +#, fuzzy +msgid "Could not create a new project." +msgstr "नयाँ ग्लेड परियोजान सिर्जना गर्न सकेन" + +#: ../src/glade-window.c:2617 +#, fuzzy, c-format +msgid "The project %s has unsaved changes" +msgstr "%s कागजाता बचत नगरिएको परिवर्तनहरू उल्टाउनुहुन्छ?" + +#: ../src/glade-window.c:2622 +msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:2632 +#, c-format +msgid "The project file %s has been externally modified" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:2637 +msgid "Do you want to reload the project?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:2643 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "पुन: लोड गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-window.c:3228 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "रङदानी" + +#: ../src/glade-window.c:3230 +msgid "Inspector" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:3232 ../src/glade.glade.h:33 +#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "गुण: " + +#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey +#: ../src/glade-window.c:3493 +msgid "" +"We are conducting a user survey\n" +" would you like to take it now?" +msgstr "" + +#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey +#: ../src/glade-window.c:3497 +msgid "If not, you can always find it in the Help menu." +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:3499 +#, fuzzy +msgid "_Do not show this dialog again" +msgstr "मलाई फेरि नभन्नुहोस्" + +#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again +#: ../src/glade-window.c:3520 +msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:51 +#, fuzzy +msgid "Output version information and exit" +msgstr "मुद्रण संस्करण विवरण अनि बाहिरनुहोस्" + +#: ../src/main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Disable Devhelp integration" +msgstr "विकासकर्ताको मद्दत" + +#: ../src/main.c:57 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FILE...]" + +#: ../src/main.c:66 +#, fuzzy +msgid "be verbose" +msgstr "धेरै शब्द हुनु" + +#: ../src/main.c:91 +msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:95 ../src/main.c:96 +#, fuzzy +msgid "Glade options" +msgstr "ग्लेड परियोजना '%s' बचत गरियो" + +#: ../src/main.c:102 +#, fuzzy +msgid "Glade debug options" +msgstr "त्रुटि सच्याउनुहोस्" + +#: ../src/main.c:103 +#, fuzzy +msgid "Show Glade debug options" +msgstr "सबै मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्" + +#: ../src/main.c:146 +msgid "" +"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" +msgstr "फाइल खोल्न असक्षम: %s\n" + +#: ../src/glade.glade.h:1 +msgid "" +"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" +"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" +"Copyright © 2004-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." +msgstr "" + +#: ../src/glade.glade.h:4 +msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." +msgstr "" + +#: ../src/glade.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Visit Glade web site" +msgstr "वेब साइट" + +#: ../src/glade.glade.h:6 +msgid "" +"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" +"along with Glade; if not, write to the Free Software \n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" +"MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: ../src/glade.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>Mahesh Subedi<submanesh@gmail.com>" + +#: ../src/glade.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "यसद्वारा चयन गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Select widgets in the workspace" +msgstr "विजेट" + +#: ../src/glade.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Drag Resize" +msgstr "पुन:आकार" + +#: ../src/glade.glade.h:24 +msgid "Drag and resize widgets in the workspace" +msgstr "" + +#: ../src/glade.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Margin Edit" +msgstr "सीमान्त" + +#: ../src/glade.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Edit widget margins" +msgstr "सीमान्तहरू" + +#: ../src/glade.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Alignment Edit" +msgstr "अवस्था" + +#: ../src/glade.glade.h:28 +msgid "Edit widget alignment" +msgstr "" + +#. GtkFileChooserAction enumeration value +#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "...यस रुपमा बचत गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Save the current project" +msgstr "हालको परियोजना डाटावेसमा बचत गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Save _As" +msgstr "...यस रुपमा बचत गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Save the current project with a different name" +msgstr "हालको परियोजनालाई फरक नामले बचत गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Edit project properties" +msgstr "परियोजनाको गुण सम्पादन गर्नुहोस्" + +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765 +msgid "Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:36 +msgid "Close the current project" +msgstr "परियोजना बन्द गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Undo" +msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Undo the last action" +msgstr "अन्तिम कार्यलाई पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "रिडू गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Redo the last action" +msgstr "पूर्वस्थितिमा ल्याइएको अन्तिम कार्यलाई रिडू गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "काट्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Cut the selection" +msgstr "चयन काट्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस् ->" + +#: ../src/glade.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Copy the selection" +msgstr "चयनको प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "टाँस्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड टाँस्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:99 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "delete" + +#: ../src/glade.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Delete the selection" +msgstr "मेट्नलाई चयन प्राप्त गर्न सकेन ।" + +#: ../src/glade.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Previous Project" +msgstr "परियोजना" + +#: ../src/glade.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Activate previous project" +msgstr "_सक्रिय बनाउ" + +#: ../src/glade.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Next Project" +msgstr "परियोजना" + +#: ../src/glade.glade.h:52 +msgid "Activate next project" +msgstr "" + +#: ../src/glade.glade.h:53 +msgid "_Use Small Icons" +msgstr "" + +#: ../src/glade.glade.h:54 +msgid "Show items using small icons" +msgstr "" + +#: ../src/glade.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Dock _Palette" +msgstr "रङदानी" + +#: ../src/glade.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Dock the palette into the main window" +msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति" + +#: ../src/glade.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "Dock _Inspector" +msgstr "यो डकलाई आईकोनिफाइ गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Dock the inspector into the main window" +msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति" + +#: ../src/glade.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "Dock Prop_erties" +msgstr "यो डकलाई आईकोनिफाइ गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:60 +#, fuzzy +msgid "Dock the editor into the main window" +msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति" + +#: ../src/glade.glade.h:61 +#, fuzzy +msgid "_Statusbar" +msgstr "वस्तुस्थितिपट्टी" + +#: ../src/glade.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "Show the statusbar" +msgstr "स्थितिपट्टि देखाउनुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:63 +#, fuzzy +msgid "Tool_bar" +msgstr "उपकरणपट्टी" + +#: ../src/glade.glade.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show the toolbar" +msgstr "उपकरणपट्टी देखाउनुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Project _Tabs" +msgstr "ट्याबहरु" + +#: ../src/glade.glade.h:66 +msgid "Show notebook tabs for loaded projects" +msgstr "" + +#: ../src/glade.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Text _beside icons" +msgstr "प्रतिमा र पाठसँग सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Display items as text beside icons" +msgstr "प्रतिमा र पाठसँग सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "_Icons only" +msgstr "प्रतिमाहरूसँग मात्र सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Display items as icons only" +msgstr "प्रतिमाहरूसँग मात्र सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:71 +#, fuzzy +msgid "_Text only" +msgstr "पाठसँग मात्र सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "Display items as text only" +msgstr "पाठसँग मात्र सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "_Editor Header" +msgstr "सम्पादक" + +#: ../src/glade.glade.h:74 +#, fuzzy +msgid "Show the header in the property editor" +msgstr "हेडर गुण" + +#: ../src/glade.glade.h:75 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "नयाँ" + +#: ../src/glade.glade.h:76 +#, fuzzy +msgid "Create a new project" +msgstr "नयाँ परियोजना सिर्जना गर्नुहोस्" + +#. GtkFileChooserAction enumeration value +#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "यससँग खोल्नुहोस्:" + +#: ../src/glade.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Open a project" +msgstr "परियोजना खोल्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:79 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Quit the program" +msgstr "निर्दिष्ट गरिएको सङ्ग्रहमा फाइलहरू थप्नुहोस् र कार्यक्रम अन्त्य गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:81 +msgid "About" +msgstr "बारेमा" + +#: ../src/glade.glade.h:82 +msgid "About this application" +msgstr "यस अनुप्रयोगको बारेमा" + +#: ../src/glade.glade.h:83 +msgid "_Developer Reference" +msgstr "विकाकर्ताको मद्दत कार्यक्रम" + +#: ../src/glade.glade.h:84 +msgid "Display the developer reference manual" +msgstr "" + +#: ../src/glade.glade.h:85 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकता" + +#: ../src/glade.glade.h:86 +#, fuzzy +msgid "Edit Glade preferences" +msgstr "प्राथमिकता" + +#: ../src/glade.glade.h:87 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "हालैको खोल्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Registration & User Survey" +msgstr "सञ्जाल दर्ता गर्नदिएन" + +#: ../src/glade.glade.h:89 +msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!" +msgstr "" + +#: ../src/glade.glade.h:90 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "[FILE...]" + +#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126 +msgid "_Edit" +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade.glade.h:92 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "दृष्य" + +#: ../src/glade.glade.h:93 +#, fuzzy +msgid "Palette _Appearance" +msgstr "मोहडा" + +#: ../src/glade.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "_Projects" +msgstr "अन्जुता परियोजना" + +#: ../src/glade.glade.h:95 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "सहयोग" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Glade Preferences" +msgstr "प्राथमिकता" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Create backups" +msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:3 +msgid "" +"Create a backup of the last version of the project every time the project is " +"saved" +msgstr "" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:4 +msgid "" +"Automatically save the project to an alternate file whenever\n" +"the project is modified and the specified timeout elapses" +msgstr "" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "सेकेन्ड" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Automatically save project after" +msgstr "प्रत्येक स्वचालित तरिकाले बचत गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Load and Save" +msgstr "लोड गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Versioning errors" +msgstr "त्रुटि:" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:10 +msgid "" +"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" +"or signals which are not available in the project's target version" +msgstr "" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Deprecation warnings" +msgstr "चेतावनी:" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:13 +msgid "" +"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" +"properties or signals which are deprecated" +msgstr "" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized types" +msgstr "सबै प्रकार" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:16 +msgid "" +"Prompt the user at save time if the project\n" +"contains any unrecognized types" +msgstr "" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Show warnings when saving" +msgstr "फोल्डरमा वस्तुहरूको सङ्ख्या कहिले देखाउनु पर्दछ" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:19 +msgid "column" +msgstr "स्तम्भ" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:20 +msgid "Remove the selected catalog search path" +msgstr "" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Add a new catalog search path" +msgstr "यस खोजीमा नयाँ मापदण्ड थप्नुहोस्" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Extra catalog paths" +msgstr "मार्ग" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Select a catalog search path" +msgstr "मार्ग खोजी गर्नुहोस्" + +#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey +#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Glade User Survey" +msgstr "ग्लेड परियोजना '%s' बचत गरियो" + +#. translators: Email body sent to the user after completing the survey +#: ../src/glade-registration.c:34 +msgid "" +"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" +"\n" +"To validate this email address open the folowing link\n" +"\n" +"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" +"$email&validation_token=$new_validation_token\n" +"\n" +"In case you want to change or update the survey, your current update token " +"is:\n" +"$new_token\n" +"\n" +"Cheers\n" +"\n" +"\tThe Glade team\n" +msgstr "" + +#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey +#: ../src/glade-registration.c:37 +msgid "Glade User Survey (update)" +msgstr "" + +#. translators: Email body sent to the user after updating the survey +#: ../src/glade-registration.c:39 +msgid "" +"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" +"\n" +"In case you want to change something again, your current update token is:\n" +"$new_token\n" +"\n" +"Cheers\n" +"\n" +"\tThe Glade team\n" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "जडान गर्दै: %s" + +#: ../src/glade-registration.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending data to %s" +msgstr "%s ले %s पठाएको छ" + +#: ../src/glade-registration.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for %s" +msgstr "'%s' प्रदर्शनपर्दा जडान गर्ने परखाई" + +#: ../src/glade-registration.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Receiving data from %s" +msgstr "डेटा (%s बाट)" + +#: ../src/glade-registration.c:347 +msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.c:350 +msgid "Open Glade Users Website" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.c:402 +#, fuzzy +msgid "Internal server error" +msgstr "आन्तरिक त्रुटि" + +#: ../src/glade-registration.c:426 +msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.c:434 +#, fuzzy +msgid "Name and Email fields are required" +msgstr "नाम/इमेल" + +#: ../src/glade-registration.c:437 +msgid "" +"Oops! Email address is already in use!\n" +"To update information you need to provide the token that was sent to your " +"inbox." +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.c:440 +#, c-format +msgid "Oops! Error saving user information: %s" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.c:443 +#, c-format +msgid "Oops! Error saving survey data: %s" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.c:446 +#, c-format +msgid "Oops! Error accessing DB: %s" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:1 +msgid "Glade Registration & User Survey" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "User Information" +msgstr "एउटा प्रयोगकर्ता" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<Your name or nickname is required>" +msgstr "पाना नाम आवश्यक" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "इमेल:" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:6 +msgid "" +"Tokens are processed manually in batches.\n" +"Please be patient." +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:8 +msgid "<Required to send back registration token>" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Country:" +msgstr "देश:" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:10 +msgid "City:" +msgstr "शहर:" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Company" +msgstr "कम्पनी:" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "सङ्गठन" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "व्यक्तिगत" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Website" +msgstr "वेबसाइट" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Subscribe me to the mailing list" +msgstr "यो सन्देश रहेको पत्रचार सूचीको सदस्य बन्नुहोस्" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:16 +msgid "" +"Subscribe to Glade Users mailing list.\n" +"You will be sent email requesting confirmation!" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Choose your country" +msgstr "तपाईँको व्यक्तिगत प्रमाणपत्र छान्नुहोस्" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:19 +msgid "We care about privacy!" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:20 +msgid "" +"All the data will be stored in a private location and will not be shared " +"with the public or any third party." +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "See Privacy Note" +msgstr "गोपनीयता" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Update Info" +msgstr "सूचना" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:23 +msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:25 +msgid "How long have you been programming?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "{0}" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "years" +msgstr "वर्ष" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "months" +msgstr "महिना" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:29 +msgid "I am not a programmer" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:30 +msgid "Which programming languages do you prefer?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:32 +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:33 +msgid "C#" +msgstr "C#" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Java" +msgstr "जाभा" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Python" +msgstr "पाइथोन" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "JavaScript" +msgstr "जाभा स्क्रिप्ट सक्षम पार्नुहोस्।" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:37 +msgid "Vala" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Perl" +msgstr "पर्ल" + +#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value +#: ../src/glade-registration.glade.h:39 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "_अन्य..." + +#: ../src/glade-registration.glade.h:40 +msgid "When did you start using Glade?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:41 +msgid "ago" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:42 +msgid "Which version do you normally use?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:43 +msgid "What is available in my OS" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:44 +msgid "Latest stable from sources" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "3.8 for GTK+ 2" +msgstr "२" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "मुख्य" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "On what operating systems?" +msgstr "फाइल प्रणाली" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "distribution" +msgstr "वितरण:" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Arch Linux" +msgstr "युनिक्स/लिनक्स" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Debian" +msgstr "डेबियन प्याकेजिङ" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:51 +msgid "openSUSE" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:52 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:53 +msgid "Gentoo" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:54 +msgid "Mandriva" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Red Hat" +msgstr "रातो" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:56 +msgid "Turbolinux" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:57 +msgid "Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:58 +msgid "Xandros" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "Oracle" +msgstr "अमान्य ओर्याकल ह्यान्डल" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:60 +#, fuzzy +msgid "variant" +msgstr "आयाम" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:61 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:62 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:63 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:64 +#, fuzzy +msgid "Oracle Solaris" +msgstr "सीपीयू (CPU) प्रतिशतका लागि सोलरिस मोड" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:65 +msgid "OpenSolaris" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:66 +msgid "illumos" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "version" +msgstr "संस्करण:" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:68 +msgid "2000" +msgstr "२०००" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:69 +msgid "XP" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:70 +msgid "2003" +msgstr "२००३" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:71 +#, fuzzy +msgid "Vista" +msgstr "बोवा भिस्टा" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:72 +msgid "2008" +msgstr "२००८" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:73 +msgid "7" +msgstr "७" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:74 +msgid "8" +msgstr "८" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:75 +msgid "2012" +msgstr "२०१२" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:76 +msgid "Tiger" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:77 +msgid "Leopard" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Snow Leopard" +msgstr "हिँउ" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:79 +msgid "Lion" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Mountain Lion" +msgstr "आइरन माउन्टेन" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:81 +msgid "Mavericks" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "GNU/Linux" +msgstr "युनिक्स/लिनक्स" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:84 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "सञ्झ्यालहरू" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:85 +msgid "Mac OS X" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:86 +#, fuzzy +msgid "Solaris" +msgstr "सीपीयू (CPU) प्रतिशतका लागि सोलरिस मोड" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:87 +msgid "How often do you use it?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Every day" +msgstr "प्रत्येकदिन" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:89 +#, fuzzy +msgid "Few days a week" +msgstr "केहि बादलहरू" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:90 +#, fuzzy +msgid "Every week" +msgstr "प्रत्येक" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:91 +msgid "A few times a month" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:92 +#, fuzzy +msgid "Once a month" +msgstr "महिना" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:93 +#, fuzzy +msgid "A few times a year" +msgstr "times" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:94 +msgid "What level of Glade user would you say you are?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:95 +msgid "Beginner" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:96 +#, fuzzy +msgid "Intermediate" +msgstr "मध्यवर्ती घटना" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:97 +msgid "Advanced" +msgstr "उन्नत" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:98 +msgid "" +"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " +"create?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Free software" +msgstr "" +"इभाइन्स स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो, तपाईँले यसलाई स्वतन्त्र सफ्टवेयर संस्थाद्वारा प्रकाशित जिएनयु " +"सामान्य सार्वजनिक ईजाजतपत्रको शर्त भित्र रहेर;वा ईजाजतपत्रको संस्करण २, वा (तपाईको " +"विकल्प )मा पछिका कुनै संस्करणबाट पुनर्वितरण गर्न र/वा परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ ।\n" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:100 +#, fuzzy +msgid "Open source software" +msgstr "स्रोत खुल्न सकेन" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:101 +#, fuzzy +msgid "Commercial/Closed software" +msgstr "सफ्टवेयर" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "None - distributed internally" +msgstr "वितरण गरिएको" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:103 +msgid "" +"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:104 +msgid "Academic" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "Embedded applications" +msgstr "सम्मिलित" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:106 +msgid "Accounting" +msgstr "लेखा" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Desktop applications" +msgstr "अनुप्रयोग" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:108 +msgid "Educational" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:109 +msgid "Medical" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "Industrial applications" +msgstr "अनुप्रयोग" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "Scientific" +msgstr "वैज्ञानिक" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:112 +msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:113 +msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Lack of documentation" +msgstr "मिसिलीकरण" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "Lack of professional support" +msgstr "समर्थन गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:116 +msgid "Lack of professional training" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:117 +#, fuzzy +msgid "Lack of publicity/exposure" +msgstr "प्रदर्शन समय" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:118 +msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:119 +msgid "Have you ever encountered a bug?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:121 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:122 +msgid "If so, did you file a bug report?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:123 +msgid "Have you ever thought about contributing?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "Why not?" +msgstr "तपाईँ नामलाई #NAME भनेर किन परिभाषित गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:125 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "टिप्पणी" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "Privacy Note:" +msgstr "गोपनीयता" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:127 +msgid "" +"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" +"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " +"send you back a modification token in case you want to modify something or " +"add extra comments.\n" +"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n" +"Individual data will be stored in a private database and it will not be " +"shared with the public or any other third party." +msgstr "" + +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767 +msgid "Cancel" +msgstr "_रद्द" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:132 +#, fuzzy +msgid "Submit" +msgstr "क्वेरी पेश गर्नुहोस्" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:133 +msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:535 +#, c-format +msgid "" +"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:547 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create directory %s to save private data.\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:575 +#, c-format +msgid "" +"Error writing private data to %s (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:587 +#, c-format +msgid "" +"Error serializing configuration data to save (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-app.c:600 +#, c-format +msgid "" +"Error opening %s to write private data (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting object type on %s to %s" +msgstr "समर्थन नगर्ने वस्तु प्रकार '%s'" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a %s to %s" +msgstr "दिनको प्रकार \"%s\" थप्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:807 ../gladeui/glade-command.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add %s" +msgstr "" +"तपाईंले %s को लागि खारेजकर्ताको रुपमा %s थप्न लाग्नुभएको छ । यो संचालन पूर्वस्थितिमा " +"फर्काउन सकिंदैन!के तपाईं जारी राख्न विश्वस्त हुनुहुन्छ ?" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:839 +#, c-format +msgid "Add child %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:928 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete %s child from %s" +msgstr "शाखाबाट पढ्दा त्रुटि: %s." + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reorder %s's children" +msgstr "अनपारेन्ट चिल्ड्रेन" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#, fuzzy +msgid "Container" +msgstr "कन्टेनर" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1487 +msgid "The container object this editor is currently editing" +msgstr "" + +#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-editor.c:904 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "जेनेरल" + +#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Hierarchy" +msgstr "होस्ट रिडक भएको बेला प्लेसहोल्डर कि त आफ्नो होस्टमा टाँसिन्छ वा अनुक्रम माथि जान्छ" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "लेबुल" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1782 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#. Type +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254 +msgid "" +"<big><b>Tips:</b></big>\n" +" * Right-click over the treeview to add items.\n" +" * Press Delete to remove the selected item.\n" +" * Drag & Drop to reorder.\n" +" * Type column is editable." +msgstr "" + +#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION +#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 +msgid "Authentication" +msgstr "प्रमाणीकरण" + +#. GTK_STOCK_DND +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "'तान्नुहोस्' र 'छोड्नुहोस्'" + +#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop Multiple" +msgstr "'तान्नुहोस्' र 'छोड्नुहोस्' समर्थित छैन ।" + +#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER +#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 +msgid "Color Picker" +msgstr "रङ पिकर" + +#. GTK_STOCK_DIRECTORY +#: ../gladeui/glade-builtins.c:79 +msgid "Directory" +msgstr "डाइरेक्टरी" + +#. GTK_STOCK_FILE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:81 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "[FILE...]" + +#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:83 +#, fuzzy +msgid "Missing Image" +msgstr "मिति छुटेको ।" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:365 +#, fuzzy +msgid "Stock" +msgstr "बाँकी मौज्दात:" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:366 +#, fuzzy +msgid "A builtin stock item" +msgstr "आइटममा देखिएको संग्रहित छविचित्र" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:373 +#, fuzzy +msgid "Stock Image" +msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:374 +#, fuzzy +msgid "A builtin stock image" +msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:518 +#, fuzzy +msgid "Objects" +msgstr "वस्तुहरू" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:519 +#, fuzzy +msgid "A list of objects" +msgstr "त्रुटी: वस्तुको सुची सिर्जना गर्न सकिएन ।" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:527 +#, fuzzy +msgid "Image File Name" +msgstr "छवि फाइल" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:528 +msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:537 +msgid "Color" +msgstr "रङ:" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:538 +msgid "A GDK color value" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:564 +#, fuzzy +msgid "String" +msgstr "स्ट्रिङ" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:565 +msgid "An entry" +msgstr "प्रविष्टि" + +#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabling property %s on widget %s" +msgstr "विजार्ड फेला परेन: %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disabling property %s on widget %s" +msgstr "विजार्ड फेला परेन: %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting multiple properties" +msgstr "गुण: " + +#: ../gladeui/glade-command.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting %s of %s" +msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि" + +#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting %s of %s to %s" +msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Renaming %s to %s" +msgstr "/ मा %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1809 +#: ../gladeui/glade-command.c:1835 ../gladeui/glade-command.c:1937 +#: ../gladeui/glade-command.c:1979 +#, fuzzy +msgid "multiple" +msgstr "बहुविध दृष्टान्त" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1385 +msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1392 +#, c-format +msgid "%s is locked by %s, edit %s first." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %s" +msgstr "\"%s\" हटाउनुहुन्छ ?" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1411 +#, fuzzy +msgid "Remove multiple" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1781 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create %s" +msgstr "%s डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल भयो।" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1807 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete %s" +msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1833 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cut %s" +msgstr "काट्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paste %s" +msgstr "टाँस्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1977 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drag %s and Drop to %s" +msgstr "'तान्नुहोस्' र 'छोड्नुहोस्' समर्थित छैन ।" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1980 +#, fuzzy +msgid "root" +msgstr "प्रमूलको रूपमा स्थापना गर्नुहोस्:" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add signal handler %s" +msgstr "प्रक्रियामा सङ्केत %s पठाउँदै: %d" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove signal handler %s" +msgstr "प्रक्रियामा सङ्केत %s पठाउँदै: %d" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change signal handler %s" +msgstr "प्रक्रियामा सङ्केत %s पठाउँदै: %d" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting i18n metadata" +msgstr "मेटाडेटा" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Locking %s by widget %s" +msgstr "बन्द गर्ने सहायक छुट्टाउन सक्दैन: %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unlocking %s" +msgstr "/ मा %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2603 ../gladeui/glade-command.c:2646 +#, c-format +msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2799 +#, c-format +msgid "Setting project's %s property" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting resource path to '%s'" +msgstr "बाटोनाम '%s' निश्चित मार्ग होइन" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2933 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting translation domain to '%s'" +msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2968 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsetting widget '%s' as template" +msgstr "अवैध टेम्प्लेट फाइल: %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting widget '%s' as template" +msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Unsetting template" +msgstr "टेम्प्लेट:" + +#: ../gladeui/glade-cursor.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load image (%s)" +msgstr "" +"छवि लोड गर्न असमर्थ:\n" +"%s" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing alignments of %s" +msgstr "%s सम्पादन हुदैछ।" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing margins of %s" +msgstr "सीमान्तहरू" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2082 +#, fuzzy +msgid "Design View" +msgstr "क्रोनोग्राम चित्रपटहरू डिजाईन गर्ने वस्तुहरू" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2083 +#, fuzzy +msgid "The GladeDesignView that contains this layout" +msgstr "समाविष्ट गर्दछ" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show info" +msgstr "सूचना विकल्प देखाउनुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:229 +msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Widget" +msgstr "औजार" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:237 +#, fuzzy +msgid "The currently loaded widget in this editor" +msgstr "सम्पादक लोड गर्न सकिएन ।" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:243 +msgid "Show Class Field" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:244 +#, fuzzy +msgid "Whether to show the class field at the top" +msgstr "घटना/बैठक सम्पादकमा कोटि फाँटहरू देखाउने वा नदेखाउने" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Class Field" +msgstr "वर्ग" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:251 +#, fuzzy +msgid "The class field string" +msgstr "वर्ग" + +#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' +#: ../gladeui/glade-editor.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties - %s [%s]" +msgstr "“%s” गुण" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create a %s" +msgstr "%s डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल भयो।" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:754 +#, fuzzy +msgid "Crea_te" +msgstr "पाठ सूचक: " + +#: ../gladeui/glade-editor.c:862 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:873 ../gladeui/glade-property-label.c:119 +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "गुण" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:912 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "साझा" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:920 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Accessibility" +msgstr "पहुँचता" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:953 +msgid "(default)" +msgstr "पुर्वनिर्धारित " + +#: ../gladeui/glade-editor.c:968 +msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1102 +#, fuzzy +msgid "Reset Widget Properties" +msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1107 ../gladeui/glade-editor-property.c:1688 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1995 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3133 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3246 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3262 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3572 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "ठीक छ" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor.c:1119 +#, fuzzy +msgid "_Properties:" +msgstr "गुण: " + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1148 +#, fuzzy +msgid "_Select All" +msgstr "सबै छान्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1156 +#, fuzzy +msgid "_Unselect All" +msgstr "सबै चयन नगर्नुहोस्" + +#. Description +#: ../gladeui/glade-editor.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Property _Description:" +msgstr "गुण" + +#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name +#: ../gladeui/glade-editor.c:1282 +#, c-format +msgid "%s - %s Properties" +msgstr "%s - %s गुण" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:724 +#, fuzzy +msgid "Property Class" +msgstr "गुण" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725 +#, fuzzy +msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" +msgstr "सिर्जना गरियो" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125 +#, fuzzy +msgid "Use Command" +msgstr "आदेश रेखा प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732 +msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:143 +#, fuzzy +msgid "Disable Check" +msgstr "अक्षम पार्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:144 +msgid "Whether to explicitly disable the check button" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:745 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:137 +#, fuzzy +msgid "Custom Text" +msgstr "यो पाठको लागि प्रचलित ट्याबहरु" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:138 +msgid "Custom Text to display in the property label" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1317 +#, fuzzy +msgid "Select Fields" +msgstr "फाँटहरू" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320 +msgid "_Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1333 +#, fuzzy +msgid "_Select individual fields:" +msgstr "व्यक्तिगत" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1683 +#, fuzzy +msgid "Select Named Icon" +msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि प्रयोग गर्ने पिक्सेल आकार" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1989 +#, fuzzy +msgid "Edit Text" +msgstr "पाठ फाइल सम्पादन गर्नुहोस्" + +#. Text +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2012 +#, fuzzy +msgid "_Text:" +msgstr "पाठ" + +#. Translatable +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2048 +#, fuzzy +msgid "T_ranslatable" +msgstr "T" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2054 ../gladeui/glade-property.c:680 +#, fuzzy +msgid "Whether this property is translatable" +msgstr "गुण" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2062 +#, fuzzy +msgid "Conte_xt for translation:" +msgstr "अनुवाद" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2068 +msgid "" +"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " +"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " +"string" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2100 +#, fuzzy +msgid "Co_mments for translators:" +msgstr "टिप्पणी" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2189 +msgid "Select a file from the project resource directory" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194 ../gladeui/glade-utils.c:486 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "यससँग खोल्नुहोस्:" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "नाम: " + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3060 ../gladeui/glade-property.c:647 +msgid "Class" +msgstr "वर्ग" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3080 +#, c-format +msgid "Choose parentless %s type objects in this project" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3082 +#, c-format +msgid "Choose %s type objects in this project" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3102 +#, c-format +msgid "Choose a parentless %s in this project" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104 +#, c-format +msgid "Choose a %s in this project" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3132 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3244 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3570 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +msgid "C_lear" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3154 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3284 +#, fuzzy +msgid "O_bjects:" +msgstr "विल ओ द विस्प" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3245 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "नयाँ" + +#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3391 +#, c-format +msgid "Creating %s for %s of %s" +msgstr "" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3588 +#, fuzzy +msgid "Objects:" +msgstr "वस्तुहरू" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121 +#, fuzzy +msgid "Page Type" +msgstr "पृष्ठ" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122 +msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 +msgid "Class Name:" +msgstr "वर्ग नाम:" + +#. translators: The unique identifier of an object in the project +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 ../gladeui/glade-editor-table.c:554 +#, fuzzy +msgid "ID:" +msgstr "आईडी (ID)" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:551 +msgid "The object's unique identifier" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1450 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "संमिश्रित शाखा" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 +#, fuzzy +msgid "Whether this widget is a composite template" +msgstr "जहाँ औजार एउटा संमिश्रित औजारको भाग हुन्छ" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "परियोजना" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 +#, fuzzy +msgid "The project being inspected" +msgstr "परियोजना" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:583 +#, fuzzy +msgid " < Search Widgets >" +msgstr "विजेट" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:622 +#, fuzzy +msgid "Expand all" +msgstr "सबै सन्देश थ्रेडहरू विस्तार गर्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482 +#, fuzzy +msgid "All Contexts" +msgstr "सबै" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 +#, fuzzy +msgid "Named Icon Chooser" +msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि प्रयोग गर्ने पिक्सेल आकार" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Icon _Name:" +msgstr "प्रतिमाको नाम" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441 +#, fuzzy +msgid "C_ontexts:" +msgstr "C" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464 +#, fuzzy +msgid "Icon Na_mes:" +msgstr "सन्देश:" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 +#, fuzzy +msgid "_List standard icons only" +msgstr "प्रतिमाहरूमा सम्भाव्य क्याप्सनहरूको सूची" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create directory: %s" +msgstr "डाइरेक्टरी '%s' सिर्जना गर्न सकिएन" + +#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "सबै घटनाहरू मेट्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-palette.c:639 +#, fuzzy +msgid "Widget selector" +msgstr "प्रकार्य चयनकर्ता" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:381 +#, fuzzy +msgid "_Add widget here" +msgstr "यहाँ आकारहरू थप्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545 +msgid "Add widget as _toplevel" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:396 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "यसद्वारा चयन गर्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:398 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "काट्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:400 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस् ->" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410 +#: ../gladeui/glade-popup.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "टाँस्नुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:417 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "delete" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624 +#, fuzzy +msgid "Read _documentation" +msgstr "मिसिलीकरण" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:617 +#, fuzzy +msgid "Set default value" +msgstr "पूर्वनिर्धारित मान" + +#: ../gladeui/glade-preview.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching previewer: %s\n" +msgstr "त्रुटि सच्याउने सुरु गर्दा त्यहाँ त्रुटि थियो ।\n" + +#: ../gladeui/glade-preview.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to launch preview: %s.\n" +msgstr "%s सुरु गर्न असफल" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:69 +#, c-format +msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:79 +#, c-format +msgid "Object %s not found in UI definition.\n" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Object is not previewable.\n" +msgstr "टाँस्नका लागि कुनै अवस्थित वस्तु छैन।\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:145 ../gladeui/glade-previewer.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load builder definition: %s" +msgstr "'%s' इन्टरफेस लोड गर्न सकेन । %s" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:177 ../gladeui/glade-previewer.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s.\n" +msgstr "पर्ल त्रुटि: %s\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Previewing %s (%s)" +msgstr "/ मा %s" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:230 ../gladeui/glade-previewer.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Previewing %s" +msgstr "/ मा %s" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:238 +#, fuzzy +msgid "Glade Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Broken pipe!\n" +msgstr "विच्छेद पाइप" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:388 +#, fuzzy +msgid "Name of the file to preview" +msgstr "फाइलको नाम" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:389 +msgid "Creates dummy widget class to load a template" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:390 +#, fuzzy +msgid "Name of the toplevel to preview" +msgstr "उत्प्लावन उच्च तह" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:391 +#, fuzzy +msgid "File name to save a screenshot" +msgstr "स्क्रिनसट बचत गर्नुहोस् ।" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:392 +#, fuzzy +msgid "CSS file to use" +msgstr "CSS" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:393 +#, fuzzy +msgid "Listen standard input" +msgstr "मानक आगत:" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:394 +msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:395 +msgid "Print handlers signature on invocation" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:396 +#, fuzzy +msgid "Display previewer version" +msgstr "संस्करण प्रदर्शन गर्नुहोस् र निस्कनुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:415 +#, fuzzy +msgid "- previews a glade UI definition" +msgstr "युआई परिभाषा विलय गरियो" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"उपलब्ध आदेश रेखा विकल्पको पूरै सूची हेर्न '%s --help' चलाउनुहोस्।\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:438 +#, c-format +msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:56 +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:664 ../gladeui/glade-preview-window.c:674 +#, fuzzy +msgid "user_data" +msgstr "एउटा प्रयोगकर्ता" + +#. translators: GConnectFlags values +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:678 +#, fuzzy +msgid "Swapped | After" +msgstr "पछि" + +#. translators: GConnectFlags value +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:681 ../gladeui/glade-signal.c:213 +msgid "Swapped" +msgstr "" + +#. translators: GConnectFlags value +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 +msgid "After" +msgstr "पछि" + +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:704 +#, c-format +msgid "%s::%s emited %d time(s)" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:709 +#, fuzzy +msgid "Run First" +msgstr "पहिलो:" + +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:714 +#, fuzzy +msgid "Run Last" +msgstr "चलाउनुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:719 +#, fuzzy +msgid "Run Cleanup" +msgstr "चलाउनुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-project.c:957 +msgid "Whether project has been modified since it was last saved" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:963 +#, fuzzy +msgid "Has Selection" +msgstr "चयन" + +#: ../gladeui/glade-project.c:964 +#, fuzzy +msgid "Whether project has a selection" +msgstr "जब चयनमा सूचक अनुसार गर्नुपर्दछ" + +#: ../gladeui/glade-project.c:970 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "मार्ग:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:971 +#, fuzzy +msgid "The filesystem path of the project" +msgstr "मार्ग:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:977 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr "[पढ्ने मात्र]" + +#: ../gladeui/glade-project.c:978 +#, fuzzy +msgid "Whether project is read-only" +msgstr "[पढ्ने मात्र]" + +#: ../gladeui/glade-project.c:984 +#, fuzzy +msgid "Add Item" +msgstr "सामाग्री" + +#: ../gladeui/glade-project.c:985 +#, fuzzy +msgid "The current item to add to the project" +msgstr "वर्तमान सामाग्रीमा चुच्चो ले जान्छ ।" + +#: ../gladeui/glade-project.c:991 +#, fuzzy +msgid "Pointer Mode" +msgstr "मोड:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:992 +#, fuzzy +msgid "The currently effective GladePointerMode" +msgstr "हालै सक्रिय पारिएको प्लगइन" + +#: ../gladeui/glade-project.c:999 +#, fuzzy +msgid "Translation Domain" +msgstr "अनुवाद" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1000 +#, fuzzy +msgid "The project translation domain" +msgstr "अनुवाद" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "टेम्प्लेट:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1007 +#, fuzzy +msgid "The project's template widget, if any" +msgstr "%s मा कुनै परियोजनाको टेम्प्लेट फेला पार्न अक्षम" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1013 +#, fuzzy +msgid "Resource Path" +msgstr "मार्ग:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1014 +msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1020 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "इजाजत पत्र:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1021 +msgid "License for this project, it will be added as a document level comment." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1027 +#, fuzzy +msgid "CSS Provider Path" +msgstr "CSS" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1028 +msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1125 +#, c-format +msgid "(internal %s)" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1130 +#, c-format +msgid "(%s child)" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1132 +#, c-format +msgid "(template)" +msgstr "टेम्प्लेट:" + +#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' +#: ../gladeui/glade-project.c:1140 +#, c-format +msgid "(%s of %s)" +msgstr "(%s of %s)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1501 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load %s.\n" +"The following required catalogs are unavailable: %s" +msgstr "" + +#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1872 +#, c-format +msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1911 +msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1916 +#, c-format +msgid "" +"Specially because there are %d objects that can not be build with types " +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1923 +msgid " and " +msgstr "र" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1941 +#, c-format +msgid "" +"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" +"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets " +"first.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2002 +#, c-format +msgid "" +"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" +"\n" +"Would you like to load the autosave version instead?" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2142 +#, c-format +msgid "%s document properties" +msgstr "“%s” कागजात गुण" + +#. ****************************************************************** +#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. ****************************************************************** +#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason +#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write +#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). +#. +#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2902 +#, c-format +msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "" + +#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2906 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2908 +#, fuzzy +msgid "This widget is deprecated" +msgstr "औजार" + +#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2911 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" +msgstr "" + +#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2916 +#, c-format +msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "" + +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2920 +#, c-format +msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" + +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2924 +#, c-format +msgid "" +"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2927 +#, fuzzy +msgid "This property is deprecated" +msgstr "गुण" + +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' +#: ../gladeui/glade-project.c:2930 +#, c-format +msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated" +msgstr "" + +#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2934 +#, c-format +msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "" + +#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2938 +#, c-format +msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2941 +#, fuzzy +msgid "This signal is deprecated" +msgstr "सङ्केत:" + +#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' +#: ../gladeui/glade-project.c:2944 +#, c-format +msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3240 +msgid "Details" +msgstr "विस्तृत विवरणहरू: " + +#: ../gladeui/glade-project.c:3255 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3256 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3281 +#, c-format +msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3296 +#, c-format +msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsaved %i" +msgstr "I" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5064 ../gladeui/glade-project.c:5115 +#: ../gladeui/glade-project.c:5272 +#, fuzzy +msgid "No widget selected." +msgstr "औजार" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5080 +msgid "Unable to copy unrecognized widget type." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5112 +msgid "Unable to cut unrecognized widget type" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5164 +#, fuzzy +msgid "Unable to paste to the selected parent" +msgstr "टाँस्न्न असमर्थ" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5175 +#, fuzzy +msgid "Unable to paste to multiple widgets" +msgstr "टाँस्न्न असमर्थ" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5185 +#, fuzzy +msgid "No widget on the clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5230 +msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5242 +msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169 +#, fuzzy +msgid "The project this properties dialog was created for" +msgstr "परियोजना गुण" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620 +#, c-format +msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property.c:648 +#, fuzzy +msgid "The GladePropertyClass for this property" +msgstr "गुण" + +#: ../gladeui/glade-property.c:653 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "सक्षम" + +#: ../gladeui/glade-property.c:654 +msgid "If the property is optional, this is its enabled state" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 +#, fuzzy +msgid "Sensitive" +msgstr "सम्वेदनशील" + +#: ../gladeui/glade-property.c:660 +msgid "This gives backends control to set property sensitivity" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property.c:665 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "सन्दर्भ" + +#: ../gladeui/glade-property.c:666 +#, fuzzy +msgid "Context for translation" +msgstr "अनुवाद" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: ../gladeui/glade-property.c:673 +#, fuzzy +msgid "Comment for translators" +msgstr "टिप्पणी" + +#: ../gladeui/glade-property.c:679 +#, fuzzy +msgid "Translatable" +msgstr "अनुवादकहरूलाई क्रेडिट दिन्छ। यस स्ट्रिङलाई अनुवाद गर्न सकिने छिन्ह दिनु पर्दछ" + +#: ../gladeui/glade-property.c:686 +#, fuzzy +msgid "Visual State" +msgstr "दृश्यात्मक" + +#: ../gladeui/glade-property.c:687 +msgid "Priority information for the property editor to act on" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:120 +msgid "The GladeProperty to display a label for" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113 +#, fuzzy +msgid "Property Name" +msgstr "गुण नाम" + +#. To Translators: the property name/id to use to get +#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the +#. * property belongs to. +#. +#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114 +msgid "The property name to use when loading by widget" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:135 +#, fuzzy +msgid "Append Colon" +msgstr "विराम" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:136 +msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551 +msgid "Packing" +msgstr "" + +#. To Translators: packing properties or child properties are +#. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific +#. * to the container or child widget but to the relation. +#. * For more information see GtkContainer docs. +#. +#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120 +msgid "Whether the property to load is a packing property or not" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:153 +#, fuzzy +msgid "Custom text to override the property name" +msgstr "अक्षरबाट सुरु गर्न आवश्यक अनुकूल गुणको नाम" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:158 +#, fuzzy +msgid "Custom Tooltip" +msgstr "औजारटिप" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:159 +msgid "Custom tooltip to override the property description" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126 +msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131 +#, fuzzy +msgid "Editor Property Type Name" +msgstr "गुण नाम" + +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132 +msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:177 +msgid "SignalClass" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:178 +#, fuzzy +msgid "The signal class of this signal" +msgstr "सङ्केत:" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1293 +#, fuzzy +msgid "Detail" +msgstr "वर्णन" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:184 +#, fuzzy +msgid "The detail for this signal" +msgstr "सङ्केत:" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1308 +#, fuzzy +msgid "Handler" +msgstr "मोड्युल ह्यान्डलर" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:190 +#, fuzzy +msgid "The handler for this signal" +msgstr "सङ्केत:" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:195 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "एउटा प्रयोगकर्ता" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:196 +#, fuzzy +msgid "The user data for this signal" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत १" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1440 +#, fuzzy +msgid "Support Warning" +msgstr "चेतावनी:" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:202 +msgid "The versioning support warning for this signal" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:208 +msgid "Whether this signal is run after default handlers" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:214 +msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514 +msgid "Select an object to pass to the handler" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1286 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451 +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "सङ्केत:" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1346 +#, fuzzy +msgid "User data" +msgstr "एउटा प्रयोगकर्ता" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1361 +#, fuzzy +msgid "Swap" +msgstr "स्वाप .h/.c" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1523 +#, fuzzy +msgid "Glade Widget" +msgstr "औजार" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1524 +msgid "The glade widget to edit signals" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "We could not find the symbol \"%s\"" +msgstr " '%s'फाइल भेटाउन सकिएन" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:144 +#, c-format +msgid "Could not get the type from \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:310 +#, c-format +msgid "" +"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" +"Add a %s first." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:491 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "सबै फाइलहरू" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:496 +#, fuzzy +msgid "Libglade Files" +msgstr "फाइलहरू:" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:501 +#, fuzzy +msgid "GtkBuilder Files" +msgstr "फाइलहरू:" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:507 +#, fuzzy +msgid "All Glade Files" +msgstr "सबै फाइलहरू" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1230 +#, fuzzy +msgid "Could not show link:" +msgstr "लिङ्क गर्नुहोस्:" + +#. Reset the column +#. GtkTextDirection enumeration value +#: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 +msgid "class" +msgstr "वर्ग" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 +#, fuzzy +msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" +msgstr "संरचना" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 +#, fuzzy +msgid "Whether this action is sensitive" +msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "दृश्यात्मक" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 +#, fuzzy +msgid "Whether this action is visible" +msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:255 +#, c-format +msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957 +#, c-format +msgid "%s does not support adding any children." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 +#, fuzzy +msgid "Name of the class" +msgstr "वर्ग नाम:" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#, fuzzy +msgid "GType of the class" +msgstr "वर्ग" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक:" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +msgid "Translated title for the class used in the glade UI" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Generic Name" +msgstr "जेनेरिक प्रोसेसर" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 +msgid "Used to generate names of new widgets" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Icon Name" +msgstr "प्रतिमाको नाम" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 +#, fuzzy +msgid "The icon name" +msgstr "प्रतिमाको नाम" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488 +msgid "Catalog" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 +msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1495 +msgid "Book" +msgstr "पूस्तिका" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 +msgid "DevHelp search namespace for this widget class" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1502 +#, fuzzy +msgid "Special Child Type" +msgstr "विशेष प्रकार्य" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503 +msgid "" +"Holds the name of the packing property to depict special children for this " +"container class" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "कर्सरमा चलाउनुहोस्" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 +msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1357 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget" +msgstr "औजार नाम" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1361 +#, fuzzy +msgid "Internal name" +msgstr "आन्तरिक फ्रेम" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1362 +#, fuzzy +msgid "The internal name of the widget" +msgstr "औजार नाम" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1366 +msgid "Anarchist" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1367 +msgid "" +"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1373 +#, fuzzy +msgid "Object" +msgstr "वस्तु हो" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1374 +msgid "The object associated" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1379 +msgid "Adaptor" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1380 +msgid "The class adaptor for the associated widget" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 +#, fuzzy +msgid "The glade project that this widget belongs to" +msgstr "ग्लेड परियोजना '%s' बचत गरियो" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1393 +#, fuzzy +msgid "A list of GladeProperties" +msgstr "सूची" + +#. GtkResizeMode enumeration value +#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 +#, fuzzy +msgid "Parent" +msgstr "पारेन्ट" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1398 +#, fuzzy +msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" +msgstr "FTP साइट (%s) का लागि सूचक" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1403 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "आन्तरिक फ्रेम" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1404 +msgid "A generic name prefix for internal widgets" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1409 +msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 +#, fuzzy +msgid "Exact Template" +msgstr "दुरुस्त" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1416 +msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1420 +#, fuzzy +msgid "Reason" +msgstr "कारण:" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1421 +#, fuzzy +msgid "A GladeCreateReason for this creation" +msgstr "अस्थायी फाइल सिर्जना गर्दा असफल भयो ।" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1428 +#, fuzzy +msgid "Toplevel Width" +msgstr "उत्प्लावन उच्च तह" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1429 +#, fuzzy +msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "यो प्लेसहोल्डरमा संलग्न हुँदा विजेटका लागि चौडाइ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Toplevel Height" +msgstr "उत्प्लावन उच्च तह" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1435 +#, fuzzy +msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "यो प्लेसहोल्डरमा संलग्न हुँदा विजेटका लागि उचाइ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1441 +msgid "A warning string about version mismatches" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1446 +#, fuzzy +msgid "Wether the widget is visible or not" +msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1451 +#, fuzzy +msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" +msgstr "जहाँ औजार एउटा संमिश्रित औजारको भाग हुन्छ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4757 +#, c-format +msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Object has unrecognized type %s" +msgstr "समर्थन नगर्ने वस्तु प्रकार '%s'" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4832 +msgid "Property has versioning problems: " +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4834 +msgid "Some properties have versioning problems: " +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4854 +#, fuzzy +msgid "Signal has versioning problems: " +msgstr "कार्यक्रमले सङ्केत प्राप्त गरेको छ: %s\n" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4856 +msgid "Some signals have versioning problems: " +msgstr "" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005 +msgid "Actions" +msgstr "कार्यहरु" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001 +msgid "Applications" +msgstr "अनुप्रयोग" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 +msgid "Categories" +msgstr "कोटिहरू" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 +msgid "Devices" +msgstr "यन्त्रहरू" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 +msgid "Emoticons" +msgstr "" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "अन्तराष्ट्रिय फल्स" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 +#, fuzzy +msgid "MIME Types" +msgstr "रिड गर्न सक्षम ssindex प्रकारहरू MIME सूचीकृत गर्नुहोस्" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 +#, fuzzy +msgid "Places" +msgstr "स्थान" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "_General" +msgstr "जेनेरल" + +#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2 +msgid "_Packing" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Common" +msgstr "साझा" + +#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Signals" +msgstr "सङ्केत" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Translation domain:" +msgstr "अनुवाद" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Composite template toplevel:" +msgstr "संमिश्रित शाखा" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3 +msgid "Select a CSS to use as custom style provider" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4 +msgid "Custom CSS style provider:" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "From the project directory" +msgstr "परियोजना डाइरेक्टरी:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "From a project relative directory" +msgstr "परियोजना डाइरेक्टरी:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "From this directory" +msgstr "सीभीएस (CVS): फाइल/डाइरेक्टरीबाट वस्तुस्थिति" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8 +msgid "Choose a path to load image resources" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Image resources are loaded locally:" +msgstr "छवि लोड गरिएको छैन ।" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Toolkit version required:" +msgstr "न्युनतम SDL संस्करण आवश्यक" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "Copyright:" +msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "program or library name" +msgstr "कार्यक्रमको नाम" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15 +msgid "Author(s):" +msgstr "लेखक(हरू)" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "License:" +msgstr "इजाजत पत्र:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "विवरण:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "program or library short description" +msgstr "टेम्प्लेटको एउटा सानो वर्णन" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20 +msgid "GNU GPL version 2" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21 +msgid "GNU GPL version 3" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22 +msgid "GNU LGPL version 2.1" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23 +msgid "GNU LGPL version 3" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24 +msgid "BSD 2-clause" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25 +msgid "BSD 3-clause" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 +#, fuzzy +msgid "Apache 2" +msgstr "२" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27 +msgid "MIT" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "GNU All permissive" +msgstr "GNU Oleo" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30 +msgid "" +"Verify that the project does not use any properties,\n" +"signals or widgets which are not available in the target version" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting License type of %s" +msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176 +#, c-format +msgid "Setting %s to use logo file" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting %s to use a logo icon" +msgstr "जानकारी बाकसका लागि लोगोको रूपमा नामांकित प्रतिमाको प्रयोग" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395 +#, fuzzy +msgid "<choose a key>" +msgstr "निजी कुञ्जी छान्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467 +#, fuzzy +msgid "Accelerator Key" +msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520 +#, fuzzy +msgid "Choose accelerator keys..." +msgstr "गतिवर्धक लेबुल" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Weight" +msgstr "तौल" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Variant" +msgstr "आयाम" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Stretch" +msgstr "तन्किएको" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Underline" +msgstr "कच" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough" +msgstr "अक्षरलाई बीचमा काटनु" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity" +msgstr "गुरुत्व" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity Hint" +msgstr "गुरुत्व" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Size" +msgstr "साइज: " + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Absolute Size" +msgstr "ट्याबलेट" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Foreground Color" +msgstr "अग्रभूमि रङ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 +msgctxt "textattr" +msgid "Background Color" +msgstr "पृष्ठभूमि रङ:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Underline Color" +msgstr "कच रङ्गमा गल्ती" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough Color" +msgstr "अक्षरलाई बीचमा काटनु" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Scale" +msgstr "मापन गर्नुहोस्:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "textattr" +msgid "Font Description" +msgstr "प्याङ्गो वर्ण विवरणको संरचना जस्तो वर्ण विवरण " + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 +#, fuzzy +msgid "<Enter Value>" +msgstr "enter" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "वस्तु स्थिति सेट नगर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 +#, fuzzy +msgid "Select a color" +msgstr "रङ चयन गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "उपशीर्षक फन्ट चयन गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894 +msgid "Attribute" +msgstr "विशेषता" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "मान:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 +#, fuzzy +msgid "Setup Text Attributes" +msgstr "पाठको गुण" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 +#, fuzzy +msgid "Edit Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom child" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a stock button" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting %s to use a label and image" +msgstr "चयन गरिएको छवि खोल्न \"%s\" प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the %s property directly" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieve %s from model (type %s)" +msgstr "सर्भरबाट कुञ्जीहरू पुन: प्राप्त गर्न सकिएन: %s" + +#. translators: the adjective not the verb +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514 +#, fuzzy +msgid "unset" +msgstr "वस्तु स्थिति सेट नगर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537 +#, fuzzy +msgid "no model" +msgstr "नमूना" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting columns on %s" +msgstr "%s स्तम्भको चौडाइ पूर्वनिर्धारितमा सेट गर्दैछ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 +#, fuzzy +msgid "< define a new column >" +msgstr "प्रत्येक स्तम्भको चौडाइ म्यानुअल तरिकाले परिभाषित गर्नुहोस्।" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 +#, fuzzy +msgid "Add and remove columns:" +msgstr " थप्नुहोस् वा हटाउनुहोस्..." + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878 +msgid "Column type" +msgstr "स्तम्भ प्रकार" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900 +msgid "Column name" +msgstr "स्तम्भ नाम" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 +#, c-format +msgid "Setting %s to use static text" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an external buffer" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 +#, c-format +msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 +#, c-format +msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 +#, c-format +msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 +#, c-format +msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Placing %s inside %s" +msgstr "%s भित्रपटि (%s) अनुमति दिएको छैन" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 +#, fuzzy +msgid "X position property" +msgstr "एक्स स्थिति" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 +msgid "The property used to set the X position of a child object" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Y position property" +msgstr "वाई स्थिति" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 +msgid "The property used to set the Y position of a child object" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 +#, fuzzy +msgid "Width property" +msgstr "गुण" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 +msgid "The property used to set the width of a child object" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 +#, fuzzy +msgid "Height property" +msgstr "गुण" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 +msgid "The property used to set the height of a child object" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Can resize" +msgstr "यदि सत्यहो भने प्रयोगकर्ताहरु विण्डोको पुनराकृति दिनसक्छन्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 +msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808 +msgid "Action" +msgstr "कार्य" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "उल्टनू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 +#, fuzzy +msgid "Radio" +msgstr "रेडियो" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222 +#, fuzzy +msgid "Recent" +msgstr "हालैका फाइल" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230 +msgid "Action Group Editor" +msgstr "कार्य समूह सम्पादन" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195 +#, fuzzy +msgid "Introduction page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199 +msgid "Content page" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203 +#, fuzzy +msgid "Confirmation page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:536 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert placeholder to %s" +msgstr "पङ्क्ति(हरू) घुसाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:552 +#, c-format +msgid "Remove placeholder from %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ordering children of %s" +msgstr "अनपारेन्ट चिल्ड्रेन" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 +#, fuzzy +msgid "Tree View Column" +msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 +#, fuzzy +msgid "Cell Renderer" +msgstr "" +"स्ट्रिङलाई कसरी धेरै हरफहरूमा टुक्राउने यदि कक्ष प्रतिपादक सँग सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त " +"कोठा छैन " + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362 +#, fuzzy +msgid "Properties and Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368 +#, fuzzy +msgid "Common Properties and Attributes" +msgstr "साझा" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#. Accelerator +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 +#, fuzzy +msgid "Accelerator" +msgstr "गतिवर्धक लेबुल" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +msgid "Combo" +msgstr "कम्बो" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:94 +#, fuzzy +msgid "Spin" +msgstr "घुमाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:95 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf" +msgstr "पिक्सबफ" + +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Progress" +msgstr "प्रगतिमा" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +msgid "Spinner" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:452 +#, fuzzy +msgid "Icon View Editor" +msgstr "प्रतिमा दृश्य" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:457 +msgid "Combo Editor" +msgstr "कम्बो सम्पादक" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:462 +#, fuzzy +msgid "Entry Completion Editor" +msgstr "प्रविष्टि" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is set to load %s from the model" +msgstr "क्यारेक्टर सेट '%s' बाट '%s' मा रूपान्तरण समर्थित छैन" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is set to manipulate %s directly" +msgstr "\"%s\" विषयको लागी <%s> सेट भएन" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 +msgid "This combo box is not configured to have an entry" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94 +msgid "Tearoff menus are disabled" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58 +msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195 +msgid "" +"This property is only available\n" +"if the entry has a frame" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204 +msgid "" +"This property is only available\n" +"if the entry characters are invisible" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:252 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:258 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:643 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert Row on %s" +msgstr "पङ्क्ति(हरू) घुसाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:612 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:619 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:658 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert Column on %s" +msgstr "स्तम्भ(हरू) घुसाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:626 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove Column on %s" +msgstr "यो स्तम्भ हटाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:633 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove Row on %s" +msgstr "पङ्क्ति %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 +msgid "This property only applies to stock images or named icons" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 +msgid "This property only applies to named icons" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173 +#, fuzzy +msgid "Edit Menu Bar" +msgstr "मेनु पट्टि" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 +#, fuzzy +msgid "Edit Menu" +msgstr "" +"तपाईँले बचत गरेर राखेको पुरानो संस्करणको योजनाकारको कार्य दृश्य खोल्नुभयो।\n" +"\n" +"पुरानो फाइलहरू लोड गर्ने बेलामा, सबै कार्यहरूले अवरोधक प्रयोग गर्ने छन् 'खुलालाई जसरी पनि " +"सुरु गर्नुहोस्', किनकी पुरानो संस्करणले पूर्ण सहयोग गरेन स्वचालित पुनर्तालिकीकरण, लिनको " +"लागि यस नयाँ सुविधाको फाईदा, तपाईँले पूर्वाधिकारी को सम्बन्ध कार्यसँग जोड्नु पर्दछ जुन एक " +"अर्कामा भर परेका हुन्छन्.\n" +"तपाईँले पूर्वाधिकारी सम्बन्ध क्लिक गरी उत्तराधिकारीमा तानेर जोड्नसक्नुहुन्छ.\n" +"\n" +"यो गरी सकेपछि, तपाईँले सबै अवरोधकहरूलाई मेनुबाट छानेर हटाउन सक्नुहुन्छ सम्पादन मेनुबाट सबै " +"अवरोधकहरूलाई हटाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 +#, c-format +msgid "An object of type %s cannot have any children." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193 +#, fuzzy +msgid "<separator>" +msgstr "विभाजक" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207 +#, fuzzy +msgid "<custom>" +msgstr "अनुकुलन" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245 +msgid "Children cannot be added to a separator." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253 +msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262 +#, c-format +msgid "%s already has a menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s item already has a submenu." +msgstr "'%s' नाम सहितको वस्तु पहिल्यै घोषित भएको छ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 +#, fuzzy +msgid "Normal item" +msgstr "सामान्य" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 +#, fuzzy +msgid "Image item" +msgstr "सामाग्री" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 +msgid "Check item" +msgstr "वस्तु जाँच्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479 +#, fuzzy +msgid "Radio item" +msgstr "रेडियो मेनु वस्तु" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480 +#, fuzzy +msgid "Separator item" +msgstr "विभाजक" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 +#, fuzzy +msgid "Recent Menu" +msgstr "हालैका फाइल" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514 +#, fuzzy +msgid "Tool Item" +msgstr "उपकरण" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#, fuzzy +msgid "Tool Item Group" +msgstr "उपकरण" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 +#, fuzzy +msgid "Recent Chooser Menu" +msgstr "हालैका फाइल" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#, fuzzy +msgid "Menu Item" +msgstr "मेनु वस्तु" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:835 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert page on %s" +msgstr "पृष्ठ %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:850 +#, c-format +msgid "Remove page from %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 +#, fuzzy +msgid "This progressbar does not show text" +msgstr "पाठ देखाऊ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 +#, fuzzy +msgid "Scale is configured to not draw the value" +msgstr "मानको नक्शांकन" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56 +#, fuzzy +msgid "This property is disabled" +msgstr "असक्षम पारिएको छ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "ट्याग" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:160 +#, fuzzy +msgid "Text Tag Table Editor" +msgstr "पाठ ट्याग टेवल" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 +msgid "This property only applies when configuring the label with text" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "समूह" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +msgid "Button" +msgstr "बटन" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "मेनु" + +#. GtkRecentSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "अनुकुलन" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "विभाजक" + +#. PangoVariant enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "छवि" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 +msgid "Check" +msgstr "जाँच गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225 +#, fuzzy +msgid "Tool Palette Editor" +msgstr "उपकरण सम्पादक" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tool Bar Editor" +msgstr "उपकरणपट्टी" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 +msgid "Column" +msgstr "स्तम्भ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:111 +#, fuzzy +msgid "Tree View Editor" +msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा" + +#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from +#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns +#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:204 +msgid "" +"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:294 +#, fuzzy +msgid "Search is disabled" +msgstr "असक्षम पारिएको छ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:301 +#, fuzzy +msgid "Headers are invisible" +msgstr "अदृश्य" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:308 +#, fuzzy +msgid "Expanders are not shown" +msgstr "इण्डेण्ट वृद्धिकारक" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing parent of %s" +msgstr "प्रमुख तालिका(s)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding parent %s for %s" +msgstr "प्रमुख तालिका(s)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1014 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding %s to Size Group %s" +msgstr "स्तम्भहरू समूहबद्ध गर्नुहोस् %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018 +#, c-format +msgid "Adding %s to a new Size Group" +msgstr "" + +#. Add trailing new... item +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1076 +#, fuzzy +msgid "New Size Group" +msgstr "नयाँ कार्यपुस्तिकाका लागि पूर्वनिर्धारित फन्ट साइज" + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 +msgid "" +"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " +"that icon in the treeview." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757 +#, c-format +msgid "" +"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " +"will only ever load them in the runtime from your project directory)." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765 +#, c-format +msgid "" +"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 +#, c-format +msgid "Set the text direction for this source of '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785 +#, c-format +msgid "Set the icon size for this source of '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set the state for this source of '%s'" +msgstr "वस्तुस्थिति:\t%s\n" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "फाइलको नाम" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from stock" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a resource name" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from filename" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a stock item" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304 +#, fuzzy +msgid "Stock Item:" +msgstr "यदि मिलाईएको छ भने प्रदर्शन हुनुको साटो लेबलले बचत गरिएको चिज झिक्ने गर्छ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336 +msgid "Custom label and image:" +msgstr "" + +#. Label area frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343 +#, fuzzy +msgid "Edit Label" +msgstr "गुण लेबुल सम्पादन गर्नुहोस्" + +#. Internal Image area... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379 +#, fuzzy +msgid "Edit Image" +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an attribute list" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a Pango markup string" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a pattern string" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 +#, c-format +msgid "Setting %s to use normal line wrapping" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a single line" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 +#, c-format +msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Add and remove rows:" +msgstr " थप्नुहोस् वा हटाउनुहोस्..." + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 +msgid "" +"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " +"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " +"key to remove the selected column)" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 +msgid "" +"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " +"rows and the Delete key to remove the selected row)" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379 +#, fuzzy +msgid "<Type Here>" +msgstr "यहाँ ल्याउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:594 +#, fuzzy +msgid "<Enter ID>" +msgstr "आईडी (ID)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard label text" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom label widget" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232 +#, fuzzy +msgid "Group Header" +msgstr "समूह" + +#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 +msgid "" +"Choose a Data Model and define some\n" +"columns in the data store first" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom tooltip" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 +#, c-format +msgid "Setting %s to use tooltip markup" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 +#, c-format +msgid "Setting %s to not use tooltip markup" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting %s to use a named icon" +msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि प्रयोग गर्ने पिक्सेल आकार" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an icon file" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Page Setup Dialog" +msgstr "" +"नयाँ कागजातका लागि पूर्वनिर्धारित पृष्ठ हेडर जसलाई पृष्ठ सेटअप संवाद प्रयोग गरेर परिमार्जन " +"गर्न सकिन्छ।" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Print Dialog" +msgstr "कृपया यो मान सम्पादन गर्दा मुद्रण सेटअप संवाद प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Page Set" +msgstr "पृष्ठ सेटअप..." + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Copies" +msgstr "जगेडा प्रतिलिपिहरू सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 +msgid "Collate" +msgstr "कोलेट गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "उल्टो विकर्ण" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "मापन गर्नुहोस्:" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Generate PDF" +msgstr "Pdf / पोष्टस्क्रिप्ट" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Generate PS" +msgstr "भियातनामी (V_PS)" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Number Up" +msgstr "माथि" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Number Up Layout" +msgstr "रुपरेखाको शैली" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 +msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Preview snapshot" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Edit Separately" +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Remove Parent" +msgstr "पारेन्ट" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Add Parent" +msgstr "पारेन्ट" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "अवस्था" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Viewport" +msgstr "दृश्य पोर्ट" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Event Box" +msgstr "घटना-बाकस अदृश्यका सट्टा दृश्यात्मक छभने घटना पक्रनका लागि मात्र प्रयोग गर्नुस् " + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "फ्रेम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +msgid "Aspect Frame" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Scrolled Window" +msgstr "स्क्रोलयबार र स्क्रोल भएको बिन्डोको बीचमा पिक्सलहरुको संख्या" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Expander" +msgstr "वृद्धि कारक छ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +msgid "Box" +msgstr "बाकस" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Paned" +msgstr "सही छभने प्यान औजारसँगै उपशाखाको वृद्धि र संकुचन हुन्छ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Add to Size Group" +msgstr "पोर्ट समूह थप्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Clear properties" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Read documentation" +msgstr "मिसिलीकरण" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Style Classes" +msgstr "संगठन, दुईवटा वर्गहरू सङ्गठित" + +#. GtkAttachOptions enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "भर्नुहोस्" + +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "सुरु गर्नुहोस्" + +#. PangoAlignment enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 +msgid "Center" +msgstr "केन्द्र" + +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "अन्त्य" + +#. GtkAlign enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 +msgid "Baseline" +msgstr "आधार पङ्ति" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "प्रदर्शन समय" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Pointer Motion" +msgstr "अनियमित गति" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Pointer Motion Hint" +msgstr "सङ्केत" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Button Motion" +msgstr "अनियमित गति" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "Button 1 Motion" +msgstr "अनियमित गति" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "Button 2 Motion" +msgstr "अनियमित गति" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 +#, fuzzy +msgid "Button 3 Motion" +msgstr "३" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +msgid "Button Press" +msgstr "बटन थिच्नुहोस्" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 +msgid "Button Release" +msgstr "बटन निष्कासन" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "Key Press" +msgstr "गुच्चा झार्नलाई कुञ्जी थिच्नुहोस् ।" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 +#, fuzzy +msgid "Key Release" +msgstr "निष्कासन" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "Enter Notify" +msgstr "enter" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +#, fuzzy +msgid "Leave Notify" +msgstr "पूरा पर्दा छोड्नुहोस्" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +#, fuzzy +msgid "Focus Change" +msgstr "संकेन्द्रविन्दु हो" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "Structure" +msgstr "संरचना" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +#, fuzzy +msgid "Property Change" +msgstr "गुण" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Visibility Notify" +msgstr "दृश्यता:" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +msgid "Proximity In" +msgstr "" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 +#, fuzzy +msgid "Proximity Out" +msgstr "भित्र र बाहिर" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +msgid "Substructure" +msgstr "" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "Scroll" +msgstr "स्क्रोल गर्नुहोस्" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 +msgid "Touch" +msgstr "" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "Smooth scroll" +msgstr "स्क्रोल गर्नुहोस्" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 +#, fuzzy +msgid "All Events" +msgstr "" +"यो सञ्चालनले चयन गरिएको समय भन्दा पुराना सबै घटनाहरू स्थायी रूपले मेट्नेछ । यदि तपाईँ " +"जारी राख्नु भएमा, तपाईँले यी घटनाहरू पुन: प्राप्त गर्न सक्षम हुनुहुने छैन ।" + +#. Accelerators +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +#, fuzzy +msgid "Accelerators" +msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ" + +#. Atk name and description properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "Accessible Name" +msgstr "पहुँचयोग्य नाम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#, fuzzy +msgid "Accessible Description" +msgstr "पहुँचयोग्य वर्णन" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +#, fuzzy +msgid "Role" +msgstr "भूमिका" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#, fuzzy +msgid "Invalid" +msgstr "अवैध" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +#, fuzzy +msgid "Accelerator Label" +msgstr "गतिवर्धक लेबुल" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +msgid "Alert" +msgstr "सावधान" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +msgid "Animation" +msgstr "एनिमेसन" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +msgid "Arrow" +msgstr "बाँण" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +msgid "Calendar" +msgstr "पात्रो" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +msgid "Canvas" +msgstr "क्यानभास" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +msgid "Check Box" +msgstr "जाँच बाकस" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +msgid "Check Menu Item" +msgstr "मेनु वस्तु जाँच्नुहोस्" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +msgid "Color Chooser" +msgstr "रङ चयनकर्ता" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +msgid "Column Header" +msgstr "स्तम्भ हेडर" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +msgid "Combo Box" +msgstr "कम्बो बाकस" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +#, fuzzy +msgid "Date Editor" +msgstr "सम्पादक" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +#, fuzzy +msgid "Desktop Icon" +msgstr "डेस्कटप प्रतिमा" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +#, fuzzy +msgid "Desktop Frame" +msgstr "डेस्कटप फ्रेम" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +msgid "Dial" +msgstr "डायल" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +msgid "Dialog" +msgstr "संवाद" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +msgid "Directory Name" +msgstr "डाइरेक्टरी नाम" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +#, fuzzy +msgid "Drawing Area" +msgstr "रेखाचित्र क्षेत्र" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +#, fuzzy +msgid "File Chooser" +msgstr "फाइल चयनकर्ता" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +#, fuzzy +msgid "Filler" +msgstr "फिलर" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +#, fuzzy +msgid "Font Chooser" +msgstr "रङ चयनकर्ता" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +#, fuzzy +msgid "Glass Pane" +msgstr "ग्लास फलक" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +#, fuzzy +msgid "HTML Container" +msgstr "html भाँडो" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "प्रतिमा" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "Internal Frame" +msgstr "आन्तरिक फ्रेम" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +#, fuzzy +msgid "Layered Pane" +msgstr "तहगत फलक" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "सूची" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +#, fuzzy +msgid "List Item" +msgstr "सूची वस्तु" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +#, fuzzy +msgid "Menu Bar" +msgstr "मेनु पट्टि" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +#, fuzzy +msgid "Option Pane" +msgstr "विकल्प फलक" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#, fuzzy +msgid "Page Tab" +msgstr "पृष्ठ ट्याब" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +#, fuzzy +msgid "Page Tab List" +msgstr "पृष्ठ ट्याब सूची" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#, fuzzy +msgid "Panel" +msgstr "प्यानल" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +#, fuzzy +msgid "Password Text" +msgstr "पासवर्ड पाठ" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +#, fuzzy +msgid "Popup Menu" +msgstr "पपअप मेनु" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +#, fuzzy +msgid "Progress bar" +msgstr "प्रगति पट्टि" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +#, fuzzy +msgid "Push Button" +msgstr "थिच्ने बटन" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +#, fuzzy +msgid "Radio Button" +msgstr "रेडियो बटन" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +#, fuzzy +msgid "Radio Menu Item" +msgstr "रेडियो मेनु वस्तु" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#, fuzzy +msgid "Root Pane" +msgstr "मूल फलक" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#, fuzzy +msgid "Row Header" +msgstr "पङ्क्ति हेडर" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +#, fuzzy +msgid "Scroll Bar" +msgstr "स्क्रोलपट्टी" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +#, fuzzy +msgid "Scroll pane" +msgstr "स्क्रोल फलक" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +#, fuzzy +msgid "Slider" +msgstr "स्लाइडर" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +#, fuzzy +msgid "Split Pane" +msgstr "छुट्टिएको फलक" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +#, fuzzy +msgid "Spin Button" +msgstr "स्पिन बटन" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +#, fuzzy +msgid "Status Bar" +msgstr "वस्तुस्थितिपट्टी देखाउनुहोस्" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "तालिका" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#, fuzzy +msgid "Table Cell" +msgstr "तालिका कक्ष" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +#, fuzzy +msgid "Tear Off Menu Item" +msgstr "मेनु वस्तु छुट्याउनुहोस्" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +#, fuzzy +msgid "Terminal" +msgstr "टर्मिनल" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +#, fuzzy +msgid "Toggle Button" +msgstr "टगल बटन" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#, fuzzy +msgid "Tool Bar" +msgstr "उपकरणपट्टी" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +#, fuzzy +msgid "Tool Tip" +msgstr "टुल टिप" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#, fuzzy +msgid "Tree" +msgstr "ट्रि" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +#, fuzzy +msgid "Tree Table" +msgstr "ट्रि तालिका" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "<अज्ञात>" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "सञ्झ्याल" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "हेडर" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "फुटर" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "अनुच्छेद" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +#, fuzzy +msgid "Ruler" +msgstr "स्टेप्लर नभएको बेलामा स्टेपल र रुलरले काम गर्छ" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +msgid "Application" +msgstr "अनुप्रयोग" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +msgid "Autocomplete" +msgstr "स्वत: सम्पन्न" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +msgid "Editbar" +msgstr "" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +#, fuzzy +msgid "Embedded" +msgstr "सम्मिलित" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "प्रविष्टि" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +msgid "Chart" +msgstr "चित्रपट" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +msgid "Caption" +msgstr "क्याप्सन" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +#, fuzzy +msgid "Document Frame" +msgstr "कागजात फ्रेम" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +#, fuzzy +msgid "Heading" +msgstr "हेडिङ" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr " सेक्सन" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +#, fuzzy +msgid "Redundant Object" +msgstr "अतिरिक्त वस्तु" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "फारम" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "लिङ्क गर्नुहोस्:" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +#, fuzzy +msgid "Input Method Window" +msgstr "X आगत विधि" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#, fuzzy +msgid "Table Row" +msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +#, fuzzy +msgid "Tree Item" +msgstr "ट्रि" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +#, fuzzy +msgid "Document Spreadsheet" +msgstr "स्प्रेडसिट" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +#, fuzzy +msgid "Document Presentation" +msgstr "प्रस्तुतिकरण" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +#, fuzzy +msgid "Document Text" +msgstr "कागजात वा चयन गरिएको पाठ क्रमबद्ध गर्दछ ।" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +#, fuzzy +msgid "Document Web" +msgstr "वेब" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#, fuzzy +msgid "Document Email" +msgstr "इमेल:" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#, fuzzy +msgid "List Box" +msgstr "बाकस" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "समूहबद्ध गरिएको छैन" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#, fuzzy +msgid "Image Map" +msgstr "तस्विर नक्सा लिङ्क" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Notification" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#, fuzzy +msgid "Info Bar" +msgstr "सूचना" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +#, fuzzy +msgid "Level Bar" +msgstr "निसानी" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#, fuzzy +msgid "Title Bar" +msgstr "शीर्षक पट्टी बताउँछ ।" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +#, fuzzy +msgid "Block Quote" +msgstr "जोडी उद्धरण" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +msgid "Audio" +msgstr "अडियो" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "भिडियो" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "परिभाषा" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +msgid "Article" +msgstr "" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#, fuzzy +msgid "Landmark" +msgstr "Landmark" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#, fuzzy +msgid "Log" +msgstr "लग सन्देश:" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#, fuzzy +msgid "Math" +msgstr "गणित प्रकार्यहरू" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "दर निर्धारण गर्दै" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "समय:" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +#, fuzzy +msgid "Description List" +msgstr "वर्णन सूची" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#, fuzzy +msgid "Description Term" +msgstr "शर्त" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#, fuzzy +msgid "Description Value" +msgstr "विवरण:" + +#. Atk role enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#, fuzzy +msgid "Last Defined" +msgstr "अन्तिम:" + +#. Atk relationset properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +msgid "Controlled By" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#, fuzzy +msgid "Controller For" +msgstr "प्रणाली नियन्त्रक" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#, fuzzy +msgid "Labeled By" +msgstr "लेबल गरिएको तर्क" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#, fuzzy +msgid "Label For" +msgstr "लेबुल" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#, fuzzy +msgid "Member Of" +msgstr "सदस्य" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#, fuzzy +msgid "Node Child Of" +msgstr "नोड" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#, fuzzy +msgid "Flows To" +msgstr "ठाडो प्रवाहहरू स्वचालित तरिकाले खैरो बनाउनुहोस्:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#, fuzzy +msgid "Flows From" +msgstr "ठाडो प्रवाहहरू स्वचालित तरिकाले खैरो बनाउनुहोस्:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +msgid "Subwindow Of" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +msgid "Embeds" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 +#, fuzzy +msgid "Embedded By" +msgstr "सम्मिलित" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +#, fuzzy +msgid "Popup For" +msgstr "पपअप मेनु" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 +msgid "Parent Window Of" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 +msgid "Described By" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +#, fuzzy +msgid "Description For" +msgstr "विवरण:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +msgid "A list of style class names to apply to this widget" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +#, fuzzy +msgid "A list of accelerator keys" +msgstr "गतिवर्धक लेबुल" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 +#, fuzzy +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "सहयोगी प्रविधि पहुंचका लागि वस्तु दृष्टान्तको नाम ढाँचा पारियो" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 +#, fuzzy +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "एउटा वस्तुको वर्णन, सहयोगी प्रविधि पहुँचका लागि ढाँचा पारियो" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +#, fuzzy +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य भूमिका" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 +msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 +msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +msgid "" +"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +msgid "" +"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " +"cell in the same column is expanded and identifies that cell" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically to another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically from another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 +msgid "" +"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " +"connection in the UI hierarchy to that component" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +msgid "" +"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " +"this object's content flows around another's content" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +msgid "" +"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " +"embedded in another object" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 +msgid "Indicates that an object is a popup for another object" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 +msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +msgid "" +"Indicates that another object provides descriptive information about this " +"object; more verbose than 'Labelled By'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +msgid "" +"Indicates that an object provides descriptive information about another " +"object; more verbose than 'Label For'" +msgstr "" + +#. GtkResizeMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#. GtkResizeMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#, fuzzy +msgid "Immediate" +msgstr "तत्काल सुरुवात स्वीकार गर्न योग्य" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 +#, fuzzy +msgid "Insert Before" +msgstr "अगाडि छ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +#, fuzzy +msgid "Insert After" +msgstr "पछि" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +#, fuzzy +msgid "Remove Slot" +msgstr "एउटा खाली स्लट" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#, fuzzy +msgid "Number of items" +msgstr "वस्तुहरूको सङ्ख्या गणना गर्नुहोस्:" + +#. GtkPositionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "माथि:" + +#. GtkPositionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 +msgid "Bottom" +msgstr "तल:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#, fuzzy +msgid "The number of items in the box" +msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउने वस्तुको सङ्ख्या" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Box" +msgstr "बाकस" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#, fuzzy +msgid "Vertical Box" +msgstr "बाकस" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +#, fuzzy +msgid "North West" +msgstr "उत्तर वेष्ट इङ्ग्ल्यान्ड" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#, fuzzy +msgid "North" +msgstr "उत्तर" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +#, fuzzy +msgid "North East" +msgstr "उत्तर पूर्व इङ्गल्यान्ड" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#, fuzzy +msgid "West" +msgstr "पश्चिम" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +msgid "East" +msgstr "पूर्व" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#, fuzzy +msgid "South West" +msgstr "दक्षीण र दक्षीण पश्चीम इङ्गल्यान्ड" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#, fuzzy +msgid "South" +msgstr "दक्षिण" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#, fuzzy +msgid "South East" +msgstr "ईष्ट एण्ड साउथ ईष्ट इङ्गल्यान्ड" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "UML स्टाटिकथिर संरचना चित्रहरूका लागि सम्पादक" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "उपकरणपट्टी" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#, fuzzy +msgid "Splash Screen" +msgstr "स्प्लास पर्दा नदेखाउनुहोस्" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "" +"\"%s\" उपयोगिता स्थापना भएको छैन ।\n" +"कृपया यसलाई स्थापना गर्नुहोस् ।" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#, fuzzy +msgid "Dock" +msgstr "यो डकलाई आईकोनिफाइ गर्नुहोस्" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr ".desktop" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +msgid "Drop Down Menu" +msgstr "" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "औजारटिप" + +#. GtkWindowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#, fuzzy +msgid "Top Level" +msgstr "निसानी" + +#. GtkWindowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#, fuzzy +msgid "Popup" +msgstr "पपअप मेनु" + +#. GtkWindowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +msgid "Offscreen" +msgstr "" + +#. GtkWindowPosition enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "माउस" + +#. GtkWindowPosition enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +msgid "Always Center" +msgstr "सधैँ बीचमा" + +#. GtkWindowPosition enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#, fuzzy +msgid "Center on Parent" +msgstr "पारेन्ट" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +msgid "A list of accel groups to be added to this window" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#, fuzzy +msgid "Offscreen Window" +msgstr "सञ्झ्याल" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#, fuzzy +msgid "Application Window" +msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्ध र अनुप्रयोग सुरुआत " + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#, fuzzy +msgid "Menu Shell" +msgstr "मेनु" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "स्थिति:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +msgid "The position of the menu item in the menu shell" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#, fuzzy +msgid "Edit…" +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#, fuzzy +msgid "Use Underline" +msgstr "कच प्रयोग गर" + +#. GtkActivatable +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +#, fuzzy +msgid "Related Action" +msgstr "सबै सम्बन्धित" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#, fuzzy +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "मोहडा" + +#. GtkActionable +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +msgid "Action Name" +msgstr "कार्य नाम" + +#. Atk click property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +msgid "Click" +msgstr "क्लिक गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +msgid "Set the description of the Click atk action" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#, fuzzy +msgid "Image Menu Item" +msgstr "मेनु वस्तु" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#, fuzzy +msgid "Stock Item" +msgstr "यदि मिलाईएको छ भने प्रदर्शन हुनुको साटो लेबलले बचत गरिएको चिज झिक्ने गर्छ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#, fuzzy +msgid "Accel Group" +msgstr "समूह" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#, fuzzy +msgid "The stock item for this menu item" +msgstr "मेनु वस्तु" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#, fuzzy +msgid "Separator Menu Item" +msgstr "मेनु वस्तु" + +#. GtkTextDirection enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "बायाँ-दायाँ" + +#. GtkTextDirection enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "दायाँ देखि बायाँ" + +#. GtkPackDirection enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "माथि-तल" + +#. GtkPackDirection enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "माथि-तल" + +#. GtkTreeViewGridLines enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "तेर्सो" + +#. GtkTreeViewGridLines enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "ठाडो" + +#. GtkToolbarStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "प्रतिमाहरूसँग मात्र सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#. GtkToolbarStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "पाठसँग मात्र सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#. GtkToolbarStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#, fuzzy +msgid "Text below icons" +msgstr "प्रतिमा र पाठसँग सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#. GtkToolbarStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#, fuzzy +msgid "Text beside icons" +msgstr "प्रतिमा र पाठसँग सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#, fuzzy +msgid "Small Toolbar" +msgstr "सानो" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#, fuzzy +msgid "Large Toolbar" +msgstr "ठूलो" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +msgid "Drag & Drop" +msgstr "'तान्नुहोस्' र 'छोड्नुहोस्' " + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +msgid "A symbolic icon size for the stock icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#, fuzzy +msgid "The position of the tool item in the toolbar" +msgstr "चयन गरिएको वस्तु उपकरणपट्टीमा सार्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#, fuzzy +msgid "Tool Palette" +msgstr "रङदानी" + +#. GtkScrollablePolicy enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +#, fuzzy +msgid "Minimum" +msgstr "न्यूनतम:" + +#. GtkScrollablePolicy enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#, fuzzy +msgid "Natural" +msgstr "प्राकितिक लग" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +msgid "The position of the tool item group in the palette" +msgstr "" + +#. PangoEllipsizeMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "मध्य" + +#. GtkReliefStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +#, fuzzy +msgid "Half" +msgstr "माथिल्लो आधा" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#, fuzzy +msgid "Separator Tool Item" +msgstr "विभाजक" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Tool Button" +msgstr "उपकरण" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +msgid "" +"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " +"an icon factory)" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#, fuzzy +msgid "Toggle Tool Button" +msgstr "टगल बटन" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#, fuzzy +msgid "Radio Tool Button" +msgstr "रेडियो बटन" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#, fuzzy +msgid "Menu Tool Button" +msgstr "उपकरण मेनु चयनमा शून्य उपकरणडेटा" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#, fuzzy +msgid "Handle Box" +msgstr "बाकस" + +#. PangoAlignment enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "बायाँ:" + +#. PangoAlignment enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "दायाँ:" + +#. GtkShadowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +msgid "In" +msgstr "" + +#. GtkShadowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#, fuzzy +msgid "Out" +msgstr "भित्र र बाहिर" + +#. GtkShadowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +msgid "Etched In" +msgstr "" + +#. GtkShadowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#, fuzzy +msgid "Etched Out" +msgstr "भित्र र बाहिर" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +msgid "Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#. GtkWrapMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#, fuzzy +msgid "Word" +msgstr "शब्द" + +#. GtkWrapMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "क्यारेक्टर" + +#. GtkWrapMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +msgid "Word Character" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +msgid "The pango attributes for this label" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#, fuzzy +msgid "Text Entry" +msgstr "मिति आगत गर्न पाठ प्रविष्टि" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#, fuzzy +msgid "Free Form" +msgstr "फारम" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा:" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +msgid "Digits" +msgstr "संख्याहरु" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "सङ्ख्या" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "फोन" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "यूआरएल ..." + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "इमेल:" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "पासवर्ड: " + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#, fuzzy +msgid "Pin Code" +msgstr "पिन कोड आवश्यक" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +msgid "Spellcheck" +msgstr "" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +msgid "No Spellcheck" +msgstr "" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#, fuzzy +msgid "Word Completion" +msgstr "पूरा हुने मिति" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "अक्षर, सानोवर्ण" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#, fuzzy +msgid "Uppercase Chars" +msgstr "माथिल्लो स्वरूप" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#, fuzzy +msgid "Uppercase Words" +msgstr "माथिल्लो स्वरूप" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#, fuzzy +msgid "Uppercase Sentences" +msgstr "माथिल्लो स्वरूप" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#, fuzzy +msgid "Inhibit On-screen Keyboard" +msgstr "कुञ्जिपाटी " + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#, fuzzy +msgid "Primary Stock Icon" +msgstr "प्रतिमा संचय गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#, fuzzy +msgid "Secondary Stock Icon" +msgstr "प्रतिमा संचय गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +msgid "Primary Icon Pixbuf" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +msgid "Secondary Icon Pixbuf" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#, fuzzy +msgid "Primary Icon Name" +msgstr "प्रतिमाको नाम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#, fuzzy +msgid "Secondary Icon Name" +msgstr "प्रतिमाको नाम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#, fuzzy +msgid "Primary Icon Activatable" +msgstr "सक्रिय भएको अवस्था" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#, fuzzy +msgid "Secondary Icon Activatable" +msgstr "सक्रिय भएको अवस्था" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#, fuzzy +msgid "Primary Icon Sensitive" +msgstr "सम्वेदनशील" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#, fuzzy +msgid "Secondary Icon Sensitive" +msgstr "द्धितीयक" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#, fuzzy +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "स्पन्दनको तह" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +msgid "Primary Icon Tooltip Text" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +msgid "Secondary Icon Tooltip Text" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +msgid "Primary Icon Tooltip Markup" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" +msgstr "" + +#. Atk activate property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +msgid "Activate" +msgstr "_सक्रिय बनाउ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +msgid "Set the description of the Activate atk action" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#, fuzzy +msgid "Search Entry" +msgstr "प्रविष्टि" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#, fuzzy +msgid "Text View" +msgstr "पाठ दृश्य" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Stock Button" +msgstr "बटन" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#, fuzzy +msgid "Response ID" +msgstr "आईडी (ID)" + +#. Atk press property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#, fuzzy +msgid "Press" +msgstr "गुच्चा झार्नलाई कुञ्जी थिच्नुहोस् ।" + +#. Atk release property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "निष्कासन" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#, fuzzy +msgid "The stock item for this button" +msgstr "आइटममा देखिएको संग्रहित छविचित्र" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +msgid "The response ID of this button in a dialog" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +msgid "Set the description of the Press atk action" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +msgid "Set the description of the Release atk action" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +#, fuzzy +msgid "Check Button" +msgstr "" +"प्लगइन निष्क्रिय हुन सक्दैन किनभने यो प्रयोगमा छ। तैपनि यदि तपाईँले तलको जाँच बटन प्रयोग " +"गर्नुभयो भने जिन्युमेरिक पुन: सुरु भएपछि प्लगइन क्रियाशील हुँदैन (अर्को प्लगइनलाई आवश्यक " +"नहुंदासम्म)।" + +#. GtkPolicyType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +msgid "Always" +msgstr "सधैँ" + +#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 +#, fuzzy +msgid "If Valid" +msgstr "वैध हस्ताक्षर" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 +#, fuzzy +msgid "Switch" +msgstr "स्विच गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 +#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "File Chooser Button" +msgstr "फाइल चयनकर्ता" + +#. GtkFileChooserAction enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 +#, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "फोल्डर चयन गर्नुहोस्" + +#. GtkFileChooserAction enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 +#, fuzzy +msgid "Scale Button" +msgstr "मापन गर्नुहोस्:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 +msgid "" +"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " +"array will be used in the button when the current value is the lowest value, " +"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used " +"for all the other values, spread evenly over the range of values" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 +#, fuzzy +msgid "Volume Button" +msgstr "भोल्युम:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 +#, fuzzy +msgid "File Chooser Widget" +msgstr "फाइल चयनकर्ता" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 +#, fuzzy +msgid "Application Chooser Widget" +msgstr "प्रचलित पूर्वदृश्यका लागि अनुप्रयोगले आपूर्ति गरेको औजार" + +#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 +#, fuzzy +msgid "New Tab" +msgstr "नयाँ ट्याब" + +#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604 +#, fuzzy +msgid "New Window" +msgstr "नयाँ सञ्झ्याल:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 +msgid "Color Button" +msgstr "रङ्ग बटन" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606 +#, fuzzy +msgid "Font Button" +msgstr "बटन" + +#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचालित" + +#. GtkSensitivityType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 +msgid "On" +msgstr "" + +#. GtkSensitivityType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "बन्द" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 +msgid "Combo Box Text" +msgstr "कम्बो बाकस पाठ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "? वस्तुहरू" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 +msgid "The list of items to show in the combo box" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 +#, fuzzy +msgid "Application Chooser Button" +msgstr "रङ चयनकर्ता" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 +#, fuzzy +msgid "Progress Bar" +msgstr "प्रगति पट्टि" + +#. GtkUpdateType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 +#, fuzzy +msgid "Continuous" +msgstr "निरन्तरता" + +#. GtkLevelBarMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 +#, fuzzy +msgid "Discrete" +msgstr "डिस्क्रिट" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +#, fuzzy +msgid "Resource Name" +msgstr "वैकल्पिक - जान्ट दृश्यमा श्रोतहरू नाममा मिच्नुहोस्।" + +#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 +#, fuzzy +msgid "Icon Size" +msgstr "छविचित्रको आकार" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 +msgid "Dialog Box" +msgstr "संवाद बाकस" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 +#, fuzzy +msgid "Insert Row" +msgstr "पङ्क्ति(हरू) घुसाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 +msgid "Before" +msgstr "अगाडि छ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 +#, fuzzy +msgid "Insert Column" +msgstr "स्तम्भ(हरू) घुसाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 +#, fuzzy +msgid "Remove Row" +msgstr "पङ्क्ति" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 +#, fuzzy +msgid "Remove Column" +msgstr "यो स्तम्भ हटाउनुहोस्" + +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Expand" +msgstr "ठूलो बनाउनु" + +#. GtkAttachOptions enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637 +#, fuzzy +msgid "Shrink" +msgstr "संकुचित गर्नु" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "पङ्क्ति" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 +msgid "Columns" +msgstr "स्तम्भ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 +msgid "The number of rows for this grid" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 +#, fuzzy +msgid "The number of columns for this grid" +msgstr "स्तम्भहरूको संख्या" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Panes" +msgstr "फलकहरू अचल बनाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 +#, fuzzy +msgid "Vertical Panes" +msgstr "फलकहरू अचल बनाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644 +#, fuzzy +msgid "Notebook" +msgstr "पानाका लागि नोटबुक ट्याब" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 +#, fuzzy +msgid "Insert Page Before" +msgstr "अगाडि छ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 +#, fuzzy +msgid "Insert Page After" +msgstr "पछि" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +#, fuzzy +msgid "Remove Page" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 +#, fuzzy +msgid "Number of pages" +msgstr "<b>Number of pages:</b>" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 +#, fuzzy +msgid "The number of pages in the notebook" +msgstr "<b>Number of pages:</b>" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 +msgid "Revealer" +msgstr "" + +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 +msgid "Crossfade" +msgstr "" + +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +#, fuzzy +msgid "Slide Right" +msgstr "पजल समाधान गर्ने स्लाइड खण्ड" + +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#, fuzzy +msgid "Slide Left" +msgstr "पजल समाधान गर्ने स्लाइड खण्ड" + +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 +#, fuzzy +msgid "Slide Up" +msgstr "पजल समाधान गर्ने स्लाइड खण्ड" + +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 +#, fuzzy +msgid "Slide Down" +msgstr "तल" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "पङ्क्ति थप्न सकिंदैन: फाइलनाम हराइरहेको छ" + +#. PangoUnderline enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "एकल" + +#. GtkSelectionMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्" + +#. GtkSelectionMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 +#, fuzzy +msgid "Multiple" +msgstr "बहुविध दृष्टान्त" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 +msgid "The position of the row item in the listbox" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 +#, fuzzy +msgid "List Box Row" +msgstr "बाकस" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "दायरा:" + +#. GtkUpdateType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 +msgid "Discontinuous" +msgstr "" + +#. GtkUpdateType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 +msgid "Delayed" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 +msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 +msgid "" +"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " +"up to the knob" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "क्षितिजीय नाप" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 +#, fuzzy +msgid "Vertical Scale" +msgstr "उर्ध्व नाप" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 +#, fuzzy +msgid "Scrollbar" +msgstr "स्क्रोलपट्टी" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Scrollbar" +msgstr "तेर्सो स्क्रोलपट्टी" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 +#, fuzzy +msgid "Vertical Scrollbar" +msgstr "ठाडो स्क्रोलपट्टी" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 +msgid "Button Box" +msgstr "बटन बाकस" + +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "पुर्वनिर्धारित " + +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 +#, fuzzy +msgid "Spread" +msgstr "तेर्सो गरी फैलाउनुहोस्" + +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 +msgid "Edge" +msgstr "छेउ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Button Box" +msgstr "बाकस" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 +#, fuzzy +msgid "Vertical Button Box" +msgstr "बाकस" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Separator" +msgstr "समतलीय विभाजकको चौडाई" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 +#, fuzzy +msgid "Vertical Separator" +msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 +#, fuzzy +msgid "Accel Label" +msgstr "लेबुल" + +#. GtkArrowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "माथि" + +#. GtkArrowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 +msgid "Down" +msgstr "तल" + +#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 +#, fuzzy +msgid "Menu Button" +msgstr "मेनु" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 +#, fuzzy +msgid "Lock Button" +msgstr "ताल्चा लगाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "रुपरेखाको शैली" + +#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706 +#, fuzzy +msgid "Fixed" +msgstr "निश्चित गरिएको" + +#. GtkMessageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "सूचना" + +#. GtkMessageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी:" + +#. GtkMessageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न चिन्ह" + +#. PangoUnderline enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि:" + +#. GtkPolicyType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "कहिले पनि होइन" + +#. GtkCornerType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "माथि देब्रे " + +#. GtkCornerType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 +msgid "Bottom Left" +msgstr "वायाँ तल" + +#. GtkCornerType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "माथि:" + +#. GtkCornerType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 +msgid "Bottom Right" +msgstr "दाया तल:" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731 +#, fuzzy +msgid "About Dialog" +msgstr "बारेमा" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735 +#, fuzzy +msgid "GPL 2.0" +msgstr "साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र (GPL)" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737 +#, fuzzy +msgid "GPL 3.0" +msgstr "साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र (GPL)" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 +msgid "LGPL 2.1" +msgstr "" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 +msgid "LGPL 3.0" +msgstr "" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 +msgid "MIT X11" +msgstr "" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 +msgid "Artistic" +msgstr "" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 +#, fuzzy +msgid "GPL 2.0 Only" +msgstr "साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र (GPL)" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 +#, fuzzy +msgid "GPL 3.0 Only" +msgstr "साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र (GPL)" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 +#, fuzzy +msgid "LGPL 2.1 Only" +msgstr "लेजर साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र (LGPL)" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 +#, fuzzy +msgid "LGPL 3.0 Only" +msgstr "लेजर साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र (LGPL)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 +msgid "" +"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " +"show a translation specific translator, otherwise you should list all " +"translators and unmark this string for translation" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "रङ्ग चयन सवाद" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758 +#, fuzzy +msgid "File Chooser Dialog" +msgstr "फाइल छनोटकर्ता बार्तालाप प्रयोग" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759 +#, fuzzy +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "फन्ट चयन" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760 +#, fuzzy +msgid "Application Chooser Dialog" +msgstr "फाइल छनोटकर्ता बार्तालाप प्रयोग" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 +#, fuzzy +msgid "Message Dialog" +msgstr "खबर संवादभित्र बटनहरु देखाइन्छ" + +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 +#, fuzzy +msgid "Ok" +msgstr "ठीक छ" + +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769 +#, fuzzy +msgid "Yes, No" +msgstr "हो" + +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771 +#, fuzzy +msgid "Ok, Cancel" +msgstr "ठीक छ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 +msgid "Color Selection" +msgstr "रङ चयन" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773 +#, fuzzy +msgid "Color Chooser Widget" +msgstr "रङ चयनकर्ता" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 +msgid "Color Chooser Dialog" +msgstr "रङ चयनकर्ता सम्बाद" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775 +#, fuzzy +msgid "Font Chooser Widget" +msgstr "रङ चयनकर्ता" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 +#, fuzzy +msgid "Font Chooser Dialog" +msgstr "फाइल छनोटकर्ता बार्तालाप प्रयोग" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777 +#, fuzzy +msgid "Font Selection" +msgstr "फन्ट चयन" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 +msgid "Assistant" +msgstr "सहायक:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "<b>Number of pages:</b>" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780 +#, fuzzy +msgid "Initially Complete" +msgstr "पूर्ण" + +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782 +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "सामग्री" + +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784 +msgid "Intro" +msgstr "" + +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "यकिन:" + +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "सारांश:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791 +#, fuzzy +msgid "Number of pages in this assistant" +msgstr "<b>Number of pages:</b>" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792 +msgid "" +"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " +"input." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793 +#, fuzzy +msgid "The page position in the Assistant" +msgstr "कर्सरको स्थानसम्म पृष्ठ चय नित ।" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794 +#, fuzzy +msgid "Link Button" +msgstr "लिङ्क गर्नुहोस्:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795 +#, fuzzy +msgid "Recent Chooser" +msgstr "हालैका फाइल" + +#. GtkRecentSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797 +#, fuzzy +msgid "Most Recently Used first" +msgstr "हालै प्रयोग गरिएको" + +#. GtkRecentSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 +#, fuzzy +msgid "Least Recently Used first" +msgstr "हालै प्रयोग गरिएको" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800 +#, fuzzy +msgid "Recent Chooser Dialog" +msgstr "फाइल छनोटकर्ता बार्तालाप प्रयोग" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 +#, fuzzy +msgid "Size Group" +msgstr "अवयव विजेटको अनुरोध गरिएको आकारहरूा आकार समूहले प्रभाव पार्ने दिशनिर्देशहरूा " + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 +#, fuzzy +msgid "Widgets" +msgstr "विजेट" + +#. GtkSizeGroupMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804 +msgid "Both" +msgstr "दुवै" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805 +#, fuzzy +msgid "List of widgets in this group" +msgstr "विजेट" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806 +#, fuzzy +msgid "Window Group" +msgstr "समूह" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 +#, fuzzy +msgid "Adjustment" +msgstr "मिलान" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 +#, fuzzy +msgid "An accelerator key for this action" +msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812 +#, fuzzy +msgid "Toggle Action" +msgstr "उल्टनू" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 +#, fuzzy +msgid "Radio Action" +msgstr "अनुपात कार्यका रूपमा उस्तै प्रतिनिधिको निर्माण गर्नुस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814 +#, fuzzy +msgid "Recent Action" +msgstr "हालैका फाइल" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 +msgid "Action Group" +msgstr "कार्य समूह" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816 +#, fuzzy +msgid "Entry Completion" +msgstr "प्रविष्टि" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 +#, fuzzy +msgid "Icon Factory" +msgstr "कारखाना" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818 +#, fuzzy +msgid "Icon Sources" +msgstr "स्रोतहरू" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 +msgid "A list of sources for this icon factory" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820 +#, fuzzy +msgid "List Store" +msgstr "भण्डार गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "डेटा" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822 +msgid "Enter a list of column types for this data store" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 +msgid "Enter a list of values to be applied on each row" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824 +#, fuzzy +msgid "Tree Store" +msgstr "भण्डार गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 +#, fuzzy +msgid "Tree Model Filter" +msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826 +#, fuzzy +msgid "Tree Model Sort" +msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 +#, fuzzy +msgid "Tree Selection" +msgstr "ट्रि" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828 +#, fuzzy +msgid "Tree View" +msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा" + +#. GtkTreeViewGridLines enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830 +#, fuzzy +msgid "Horizontal and Vertical" +msgstr "तेर्सो" + +#. GtkSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 +#, fuzzy +msgid "Ascending" +msgstr "बढ्दो क्रम" + +#. GtkSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 +#, fuzzy +msgid "Descending" +msgstr "घट्दो क्रम" + +#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 +#, fuzzy +msgid "Grow Only" +msgstr "मात्र" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838 +#, fuzzy +msgid "Icon View" +msgstr "प्रतिमा दृश्य" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840 +#, fuzzy +msgid "Cell Background Color name column" +msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 +#, fuzzy +msgid "Cell Background Color column" +msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842 +#, fuzzy +msgid "Cell Background RGBA column" +msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 +#, fuzzy +msgid "Width column" +msgstr "पूर्वनिर्धारितमा स्तम्भ %s को चौडाइ सेट गर्दैछ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 +#, fuzzy +msgid "Height column" +msgstr "उचाइ:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "क्षितिजीय गद्दा" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Padding column" +msgstr "क्षितिजीय गद्दा" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 +#, fuzzy +msgid "Vertical Padding" +msgstr "उर्ध्वतलीय गद्दा" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 +#, fuzzy +msgid "Vertical Padding column" +msgstr "उर्ध्वतलीय गद्दा" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "तेर्सो पङ्क्तिबद्धता" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment column" +msgstr "तेर्सो पङ्क्तिबद्धता" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "ठाडो पङ्क्तिबद्धता" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment column" +msgstr "ठाडो पङ्क्तिबद्धता" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 +#, fuzzy +msgid "Sensitive column" +msgstr "सम्वेदनशील" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855 +#, fuzzy +msgid "Visible column" +msgstr "दृश्यात्मक" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 +#, fuzzy +msgid "The column in the model to load the value from" +msgstr "सूत्रबाट प्राप्त हुने डाटास्रोत ढाँचामा एउटा स्तम्भ " + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857 +msgid "Text Renderer" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 +msgid "Alignment column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859 +#, fuzzy +msgid "Attributes column" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 +#, fuzzy +msgid "Background Color Name column" +msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861 +msgid "Background Color column" +msgstr "पृष्ठभूमि रङ:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 +#, fuzzy +msgid "Editable column" +msgstr "संपादनगर्न योग्य" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863 +#, fuzzy +msgid "Ellipsize column" +msgstr "दीर्घबृत्ताकार" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 +#, fuzzy +msgid "Family column" +msgstr "परिवार:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 +#, fuzzy +msgid "Font column" +msgstr "स्तम्भ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 +#, fuzzy +msgid "Font Description column" +msgstr "स्तम्भको वर्णन" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 +#, fuzzy +msgid "Foreground Color Name column" +msgstr "दृष्य जगतको रङ्गकोनाम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 +#, fuzzy +msgid "Foreground Color column" +msgstr "अग्रभूमि रङ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 +#, fuzzy +msgid "Language column" +msgstr "भाषा" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 +#, fuzzy +msgid "Markup column" +msgstr "मार्कअप स्तम्भ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 +#, fuzzy +msgid "Rise column" +msgstr "उदाउनु" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 +#, fuzzy +msgid "Scale column" +msgstr "मापन गर्नुहोस्:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 +#, fuzzy +msgid "Single Paragraph Mode column" +msgstr "एक्लो परिच्छेद शैली" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 +#, fuzzy +msgid "Size column" +msgstr "स्तम्भ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 +msgid "Data column" +msgstr "" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 +#, fuzzy +msgid "Ultra Condensed" +msgstr "अति नै खाँदिएको" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 +#, fuzzy +msgid "Extra Condensed" +msgstr "अतिरिक्त खाँदिएको " + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 +#, fuzzy +msgid "Condensed" +msgstr "खाँदिएको " + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 +#, fuzzy +msgid "Semi Condensed" +msgstr "अर्ध खाँदिएको " + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 +#, fuzzy +msgid "Semi Expanded" +msgstr "अर्ध फैलिएको" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 +#, fuzzy +msgid "Expanded" +msgstr "बढाइएको छ" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 +#, fuzzy +msgid "Extra Expanded" +msgstr "अतिरिक्त फैलिएको" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 +#, fuzzy +msgid "Ultra Expanded" +msgstr "अति नै फैलिएको" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 +#, fuzzy +msgid "Stretch column" +msgstr "तन्किएको" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 +#, fuzzy +msgid "Strikethrough column" +msgstr "अक्षरलाई बीचमा काटनु" + +#. PangoStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 +#, fuzzy +msgid "Oblique" +msgstr "oblique" + +#. PangoStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "छड्के" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 +#, fuzzy +msgid "Style column" +msgstr "शैली" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 +#, fuzzy +msgid "Text column" +msgstr "पाठ स्तम्भ" + +#. PangoUnderline enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 +msgid "Double" +msgstr "डबल" + +#. PangoUnderline enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 +#, fuzzy +msgid "Low" +msgstr "कम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 +#, fuzzy +msgid "Underline column" +msgstr "कच" + +#. PangoVariant enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 +#, fuzzy +msgid "Small Capitals" +msgstr "प्रारम्भिक ठुला वर्णहरू" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 +#, fuzzy +msgid "Variant column" +msgstr "आयाम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 +#, fuzzy +msgid "Weight column" +msgstr "तौल" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 +#, fuzzy +msgid "Width in Characters column" +msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चौडाई" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 +#, fuzzy +msgid "Wrap Mode column" +msgstr "लपेट शैली/विधि" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911 +#, fuzzy +msgid "Wrap Width column" +msgstr "चौडाइ कस" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 +#, fuzzy +msgid "Background RGBA column" +msgstr "एक्सएफटि आरजिबिए" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913 +#, fuzzy +msgid "Foreground RGBA column" +msgstr "अग्रभूमि" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 +#, fuzzy +msgid "Maximum width in characters" +msgstr "क्यारेक्टरहरू भित्र अधिकक चौडाइ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915 +#, fuzzy +msgid "Placeholder text" +msgstr "यो प्लेसहोल्डरमा टाँसिएका वस्तुलाई डक गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 +#, fuzzy +msgid "Accelerator Renderer" +msgstr "गतिवर्धक लेबुल" + +#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 +#, fuzzy +msgid "Gtk" +msgstr "GTK+ विकल्पहरू" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 +#, fuzzy +msgid "Accelerator Mode column" +msgstr "स्तम्भको पुनराकृतिक मोड" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 +#, fuzzy +msgid "Shift Key" +msgstr "Shift" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 +#, fuzzy +msgid "Lock Key" +msgstr "ताल्चा र साँचो" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 +#, fuzzy +msgid "Control Key" +msgstr "नियन्त्रण" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 +#, fuzzy +msgid "Alt Key" +msgstr "प्रणाली मेनु पाउन alt+f1 कुञ्जी दबाउनु होस् ।" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 +#, fuzzy +msgid "Fifth Key" +msgstr "साँचो" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 +#, fuzzy +msgid "Sixth Key" +msgstr "साँचो" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 +#, fuzzy +msgid "Seventh Key" +msgstr "साँचो" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 +#, fuzzy +msgid "Eighth Key" +msgstr "साँचो" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 +#, fuzzy +msgid "First Mouse Button" +msgstr "बाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 +#, fuzzy +msgid "Second Mouse Button" +msgstr "बाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 +#, fuzzy +msgid "Third Mouse Button" +msgstr "बाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 +#, fuzzy +msgid "Forth Mouse Button" +msgstr "बाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 +#, fuzzy +msgid "Fifth Mouse Button" +msgstr "बाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 +#, fuzzy +msgid "Super Modifier" +msgstr "Super" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 +#, fuzzy +msgid "Hyper Modifier" +msgstr "हाइपरलिङ्क..." + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 +#, fuzzy +msgid "Meta Modifier" +msgstr "देब्रे meta" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 +#, fuzzy +msgid "Release Modifier" +msgstr "निष्कासन" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 +#, fuzzy +msgid "All Modifiers" +msgstr "सबै" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 +#, fuzzy +msgid "Accelerator Modifiers column" +msgstr "गतिवर्धक लेबुल" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957 +#, fuzzy +msgid "Keycode column" +msgstr "स्तम्भ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 +#, fuzzy +msgid "Combo Renderer" +msgstr "कम्बो बाकस" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959 +#, fuzzy +msgid "Has Entry column" +msgstr "प्रबिष्टि भएको" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 +#, fuzzy +msgid "Model column" +msgstr "प्रतिमा पिक्सबफ वाट पुनप्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग " + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961 +#, fuzzy +msgid "Text Column column" +msgstr "पाठ स्तम्भ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 +#, fuzzy +msgid "Spin Renderer" +msgstr "घुमाउनुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963 +#, fuzzy +msgid "Adjustment column" +msgstr "मिलान" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 +#, fuzzy +msgid "Climb Rate column" +msgstr "आरोहण दर" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965 +#, fuzzy +msgid "Digits column" +msgstr "संख्याहरु" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf Renderer" +msgstr "पिक्सबफ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967 +#, fuzzy +msgid "Follow State column" +msgstr "स्टेट फलो गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 +#, fuzzy +msgid "Icon Name column" +msgstr "प्रतिमाको नाम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf column" +msgstr "पिक्सबफ स्तम्भ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 +#, fuzzy +msgid "GIcon column" +msgstr "स्तम्भ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf Expander Closed column" +msgstr "पिक्सबफ वृद्धिकारक बन्द गरियो" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf Expander Open column" +msgstr "खुला पिक्सबफ वृद्धिकारक" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973 +#, fuzzy +msgid "Stock Detail column" +msgstr "वर्णन" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 +#, fuzzy +msgid "Stock column" +msgstr "बाँकी मौज्दात:" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975 +msgid "Stock Size column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 +#, fuzzy +msgid "Progress Renderer" +msgstr "प्रगतिमा" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977 +#, fuzzy +msgid "Orientation column" +msgstr "अभिमुखिकरण" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 +#, fuzzy +msgid "Pulse column" +msgstr "स्पन्दनको तह" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979 +#, fuzzy +msgid "Text Horizontal Alignment column" +msgstr "स्तम्भ शीर्षलेख पाठ अथवा औजारको एक्स पंक्तिबद्धता" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 +#, fuzzy +msgid "Text Vertical Alignment column" +msgstr "ठाडो पाठ पङ्क्तिबद्धता" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981 +msgid "Value column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 +#, fuzzy +msgid "Inverted column" +msgstr "उल्टाइयो" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983 +msgid "Spinner Renderer" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984 +#, fuzzy +msgid "Active column" +msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 +#, fuzzy +msgid "Toggle Renderer" +msgstr "उल्टनू" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986 +#, fuzzy +msgid "Activatable column" +msgstr "सक्रिय भएको अवस्था" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 +#, fuzzy +msgid "Inconsistent column" +msgstr "परस्परबिरोधि" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 +#, fuzzy +msgid "Indicator Size column" +msgstr "सूचकको आकार" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 +msgid "Radio column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 +#, fuzzy +msgid "Status Icon" +msgstr "स्थिति" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 +#, fuzzy +msgid "Text Buffer" +msgstr "प्रतिरोधकका हालका पाठहरु" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 +#, fuzzy +msgid "Entry Buffer" +msgstr "अस्थायी स्मृति" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 +#, fuzzy +msgid "Text Tag" +msgstr "पाठ ट्याग टेवल" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 +#, fuzzy +msgid "Text Tag Table" +msgstr "पाठ ट्याग टेवल" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 +#, fuzzy +msgid "File Filter" +msgstr "फाइल ब्राउजर फिल्टर मोड" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996 +#, fuzzy +msgid "Mime Types" +msgstr "रिड गर्न सक्षम ssindex प्रकारहरू MIME सूचीकृत गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 +#, fuzzy +msgid "Patterns" +msgstr "बाँन्की लागू गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998 +#, fuzzy +msgid "The list of mime types to add to the filter" +msgstr "रिड गर्न सक्षम ssindex प्रकारहरू MIME सूचीकृत गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999 +msgid "The list of file name patterns to add to the filter" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 +#, fuzzy +msgid "Recent Filter" +msgstr "हालैका फाइल" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 +msgid "The list of application names to add to the filter" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003 +#, fuzzy +msgid "Recent Manager" +msgstr "हालैका फाइल" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Themed Icon" +msgstr "यस सञ्झ्यालका लागि थिम भएको प्रतिमा नाम" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 +msgid "Toplevels" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007 +#, fuzzy +msgid "Containers" +msgstr "कन्टेनरका उपशाखाहरूको बाहिरपटटिको खाली किनारा" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 +#, fuzzy +msgid "Control and Display" +msgstr "नियन्त्रण" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009 +#, fuzzy +msgid "Composite Widgets" +msgstr "विजेट" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "विविध" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011 +msgid "Deprecated" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Program Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "License Text" +msgstr "इजाजत पत्र:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Version:" +msgstr "संस्करण:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10 +msgid "Authors" +msgstr "लेखकहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Translators" +msgstr "अनुवादकहरूलाई क्रेडिट दिन्छ। यस स्ट्रिङलाई अनुवाद गर्न सकिने छिन्ह दिनु पर्दछ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12 +msgid "Artists" +msgstr "कलाकारहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "Documenters" +msgstr "संकलकहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "टिप्पणी" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Logo:" +msgstr "लोगो" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "License and Copyright" +msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Website:" +msgstr "वेबसाइट" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Credits" +msgstr "श्रेयहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1 +msgid "Action Attributes" +msgstr "कार्य विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2 +msgid "Toolbar Proxies" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3 +msgid "Toggle and Radio" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Value ID:" +msgstr "आईडी (ID)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Radio proxies" +msgstr "यो कार्यलाई प्रतिनिधि कार्य अनुपातका रूपमा देखाउनु छ भने" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Activatable / Actionable" +msgstr "सक्रिय भएको अवस्था" + +#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1 +msgid "App Chooser Button Attributes" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1 +msgid "App Chooser Widget Attributes" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 +msgid "Box Attributes" +msgstr "बाकस विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2 +msgid "Baseline:" +msgstr "आधार पङ्ति" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Child alignments:" +msgstr "शाखा" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Horizontal:" +msgstr "तेर्सो" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Vertical:" +msgstr "ठाडो" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4 +msgid "Button Attributes" +msgstr "बटन विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5 +msgid "Button Content" +msgstr "बटन सामग्री" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Add custom content" +msgstr "सामग्री" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Label with optional image" +msgstr "वैकल्पिक सहभागीहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Image:" +msgstr "छवि" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "स्थिति:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 +msgid "Combo Box Attributes" +msgstr "कम्बो बाकस बिशेष्ताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Tree model:" +msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Draw frame around entry" +msgstr "फ्रेम टुक्राका लागि रेखाङ्कन विकल्प उपलब्ध छैन" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4 +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4 +msgid "Tearoff menus" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Tabular Menus" +msgstr "प्लगइनको मेनु वा/र उपकरणपट्टी छ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1 +msgid "Combo Box Text Attributes" +msgstr "कम्बो बाकस पाठ बिशेष्ताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "List of items:" +msgstr "सुची सामाग्री" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Input Hints:" +msgstr "चाल सङ्केत सक्षम पार्ने झन्डा" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Primary Icon" +msgstr "मुख्य" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Tooltip:" +msgstr "औजारटिप" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Use markup" +msgstr "मार्कअप प्रयोग गर" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8 +msgid "" +"Whether to use markup in the\n" +"primary icon's tooltip\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Secondary Icon" +msgstr "द्धितीयक" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12 +msgid "" +"Whether to use markup in the\n" +"secondary icon's tooltip" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment:" +msgstr "तेर्सो पङ्क्तिबद्धता" + +#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "File Chooser Attributes" +msgstr "फाइल चयनकर्ता" + +#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Font Button Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Font Chooser Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Grid Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Spacing:" +msgstr "खाली ठाउँ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Homogeneous" +msgstr "उस्तै प्रकारको" + +#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "गणना गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon View Attributes" +msgstr "प्रतिमा दृश्य" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Single Click Activate" +msgstr "वस्तुहरू खोल्नका लागि एकल क्लिक गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3 +msgid "Columns:" +msgstr "स्तम्भ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Cell Spacing:" +msgstr "खाली ठाउँ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Item Width:" +msgstr "डक वस्तुका लागि उपयुक्त चौडाइ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "View Margin:" +msgstr "सीमान्त" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Item Size and Spacing" +msgstr "खाली ठाउँ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "साइज: " + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "मोहडा" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "ढाँचा तत्व" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Label behaviour" +msgstr "त्रुटि व्यवहार" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Wrap only on new line" +msgstr "रेखा लपेट" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5 +msgid "Never wrap" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Automatically wrap" +msgstr "लपेट्नु" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चाहिएको लेबलको चौडाई" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Level Bar Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Indicator Mode:" +msgstr "मोड:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimum:" +msgstr "न्यूनतम:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Maximum:" +msgstr "अधिकतम:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "मान:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Message Dialog Attributes" +msgstr "खबर संवादभित्र बटनहरु देखाइन्छ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Primary Text:" +msgstr "मुख्य" + +#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Secondary Text:" +msgstr "द्धितीयक" + +#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Alignment and Padding" +msgstr "गद्दा" + +#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Padding" +msgstr "गद्दा" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Notebook Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#. Property used to choose which page of the notebook to edit +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Edit page:" +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Tab Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Progress Bar Attributes" +msgstr "प्रगति पट्टि" + +#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Ellipsize Text:" +msgstr "दीर्घबृत्ताकार" + +#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Tree View Attributes" +msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा" + +#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Search Column:" +msgstr "स्तम्भ खोज" + +#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Expander Column:" +msgstr "विस्तारित स्तम्भ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Recent Chooser Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Scale Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Stepper Sensitivity" +msgstr "पश्चगामी खुड्किला " + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Lower:" +msgstr "भन्दा न्यून" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Upper:" +msgstr "माथिल्लो" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Highlight Origin" +msgstr "हाइलाइट मोड" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Scale Button Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Scale orientation:" +msgstr "अभिमुखिकरण" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Scrolling Attributes" +msgstr "स्क्रोलिङ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Policy:" +msgstr "सुधार नीति" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Scrollbar Attributes" +msgstr "स्क्रोलपट्टी" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1 +msgid "Scrolled Window Attributes" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window Placement:" +msgstr "विण्डो स्थानानतर" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Scrollbar Policy:" +msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Adjustment:" +msgstr "मिलान" + +#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Spin Button Attributes" +msgstr "स्पिन बटन" + +#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2 +msgid "Button Orientation:" +msgstr "बटन अभिमुखिकरण" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Text View Attributes" +msgstr "पाठको गुण" + +#. Name for populate-all property +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 +msgid "Populate for touch" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Text Formatting" +msgstr "ढाँचा तत्व" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Indentation:" +msgstr "स्वाचालित इण्डेन्टेसन " + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "बायाँ:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "दायाँ:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "सीमान्तहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "खाली ठाउँ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Above Lines:" +msgstr "रेखाहरुमाथि पिक्सल" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Below Lines:" +msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु " + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "Inside Wrap:" +msgstr "लपेटभित्र पिक्सलहरु" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "पाठ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Widget:" +msgstr "औजार" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Widget Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Whether to use markup in the tooltip" +msgstr "मार्कअप प्रयोग गर" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Widget Flags" +msgstr "झन्डा" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Widget Spacing" +msgstr "खाली ठाउँ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8 +msgid "" +"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n" +"instead of setting a literal tooltip" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Top:" +msgstr "माथि:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16 +msgid "Bottom:" +msgstr "तल:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Window Attributes" +msgstr "विशेषताहरू" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2 +msgid "Transient For:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3 +msgid "Attached To:" +msgstr "संलग्न गरिएको" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Icon File" +msgstr "प्रतिमा फाइल:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Window Flags" +msgstr "झन्डा" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Hint:" +msgstr "सङ्केत" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Gravity:" +msgstr "गुरुत्व" |