diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2013-03-01 11:21:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2013-03-01 11:21:23 +0100 |
commit | c5ec8541746171cbc6487098e3fbdc48d007d3d9 (patch) | |
tree | f45f66313789aa4c0c22dde31ab10a2b4bc64837 /po/sr@latin.po | |
parent | e41204cfc939b6d2e64e3d27fe6efbd7a8ad5d3b (diff) | |
download | glade-c5ec8541746171cbc6487098e3fbdc48d007d3d9.tar.gz |
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 1421 |
1 files changed, 678 insertions, 743 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 18aa9678..c1385308 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&" "keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 23:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 19:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-21 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:19+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Uređivanje poravnanja" msgid "Edit widget alignment" msgstr "Uređujte poravnanje elementa" -#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "Sačuvaj _kao" msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Sačuvajte tekući projekat pod drugim nazivom" -#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3076 -#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5057 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5084 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5103 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10049 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10618 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10772 +#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3077 +#: ../gladeui/glade-editor.c:475 ../gladeui/glade-widget.c:1251 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4978 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5005 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5024 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5062 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10016 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10588 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10742 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Svojstva" msgid "Edit project properties" msgstr "Uredite svojstva projekta" -#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Novi" msgid "Create a new project" msgstr "Napravite novi projekat" -#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -362,15 +362,15 @@ msgstr "" "\n" "http://prevod.org — prevod na srpski jezik" -#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5774 +#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5701 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5785 +#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5712 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5794 +#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5721 msgid "_View" msgstr "Pre_gled" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Izgled p_alete" msgid "_Projects" msgstr "_Projekti" -#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5798 +#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5725 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Posebne putanje kataloga" #. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties #: ../src/glade.glade.h:96 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728 -#: ../gladeui/glade-editor.c:1068 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1135 msgid "General" msgstr "Opšte" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Aktiviraj „%s“" #. Name #: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023 -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" @@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "Da li želite da ponovo učitate projekat?" msgid "_Reload" msgstr "_Ponovo učitaj" -#: ../src/glade-window.c:3072 +#: ../src/glade-window.c:3073 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/glade-window.c:3074 +#: ../src/glade-window.c:3075 msgid "Inspector" msgstr "Inspektor" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Podrška gmodula nije nađena. Ona je neophodna da bi Glejd radio" msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“, datoteka ne postoji.\n" -#: ../gladeui/glade-app.c:504 +#: ../gladeui/glade-app.c:501 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "datoteka.\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" -#: ../gladeui/glade-app.c:516 +#: ../gladeui/glade-app.c:513 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“ za čuvanje privatnih podataka.\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" -#: ../gladeui/glade-app.c:544 +#: ../gladeui/glade-app.c:541 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "Greška pri pisanju privatnih podataka u „%s“ (%s).\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" -#: ../gladeui/glade-app.c:556 +#: ../gladeui/glade-app.c:553 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "Greška pri serijalizaciji konfiguracionih podataka za čuvanje (%s).\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" -#: ../gladeui/glade-app.c:569 +#: ../gladeui/glade-app.c:566 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -720,11 +720,11 @@ msgstr "Objekat kontejnera koji se trenutno uređuje" msgid "Hierarchy" msgstr "Hijerarhija" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Label" msgstr "Natpis" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1506 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Potvrđivanje identiteta" #. GTK_STOCK_DND -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Prevuci i spusti" @@ -896,7 +896,6 @@ msgstr "Ubaci %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1788 #, c-format -#| msgid "Drag and Drop" msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Prevuci „%s“ i spusti u „%s“" @@ -934,141 +933,141 @@ msgstr "Zaključam %s od strane elementa %s" msgid "Unlocking %s" msgstr "Otključavam %s" -#: ../gladeui/glade-composite-template.c:301 -#, c-format -msgid "Create new composite type %s" -msgstr "Napravi novu vrstu sastavljanja „%s“" - #: ../gladeui/glade-cursor.c:184 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Ne mogu da učitam sliku (%s)" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:656 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:658 #, c-format msgid "Editing alignments of %s" msgstr "Uređivanje poravnanja za %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:730 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:732 #, c-format msgid "Editing margins of %s" msgstr "Uređivanje margina za %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2021 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2005 msgid "Design View" msgstr "Prikaz dizajna" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2022 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2006 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "Glejdov pregled dizajna koji sadrži ovaj raspored" -#: ../gladeui/glade-editor.c:220 +#: ../gladeui/glade-editor.c:237 msgid "Show info" msgstr "Prikaži podatke" -#: ../gladeui/glade-editor.c:221 +#: ../gladeui/glade-editor.c:238 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Da li prikazivati dugme sa informacijama za učitani element" -#: ../gladeui/glade-editor.c:228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +#: ../gladeui/glade-editor.c:245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "Widget" msgstr "Element" -#: ../gladeui/glade-editor.c:229 +#: ../gladeui/glade-editor.c:246 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Trenutno učitani element u ovom uređivaču" -#. construct tab label widget -#: ../gladeui/glade-editor.c:255 ../gladeui/glade-editor.c:497 -#: ../gladeui/glade-editor.c:1084 -msgid "Accessibility" -msgstr "Pristupačnost" +#: ../gladeui/glade-editor.c:252 +msgid "Show Class Field" +msgstr "Prikazuje polje razreda" -#. configure page container -#: ../gladeui/glade-editor.c:272 ../gladeui/glade-editor.c:496 -msgid "_Signals" -msgstr "_Signali" +#: ../gladeui/glade-editor.c:253 +msgid "Whether to show the class field at the top" +msgstr "Da li će da prikaže polje razreda na vrhu" -#: ../gladeui/glade-editor.c:340 +#: ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Pogledaj dokumentaciju za odabrani element" -#: ../gladeui/glade-editor.c:360 +#: ../gladeui/glade-editor.c:422 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Resetuj svojstva elementa na podrazumevane vrednosti" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' -#: ../gladeui/glade-editor.c:396 +#: ../gladeui/glade-editor.c:462 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s svojstva - %s [%s]" -#: ../gladeui/glade-editor.c:493 +#: ../gladeui/glade-editor.c:560 msgid "_General" msgstr "_Opšte" -#: ../gladeui/glade-editor.c:494 +#: ../gladeui/glade-editor.c:561 msgid "_Packing" msgstr "_Pakovanje" -#: ../gladeui/glade-editor.c:495 +#: ../gladeui/glade-editor.c:562 msgid "_Common" msgstr "_Zajedničko" -#: ../gladeui/glade-editor.c:914 +#: ../gladeui/glade-editor.c:563 +msgid "_Signals" +msgstr "_Signali" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:564 ../gladeui/glade-editor.c:1151 +msgid "Accessibility" +msgstr "Pristupačnost" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:980 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Napravi %s" -#: ../gladeui/glade-editor.c:922 +#: ../gladeui/glade-editor.c:988 msgid "Crea_te" msgstr "_Napravi" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1026 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1092 msgid "Reset" msgstr "Povrati" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1037 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1103 msgid "Property" msgstr "Svojstvo" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1076 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1143 msgid "Common" msgstr "Zajedničko" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1117 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1184 msgid "(default)" msgstr "(osnovno)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1132 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1199 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Odaberite svojstva koja želite da resetujete na podrazumevane vrednosti" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1267 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1334 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Resetuj svojstva elementa" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor.c:1284 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1351 msgid "_Properties:" msgstr "_Postavke:" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1313 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1380 msgid "_Select All" msgstr "_Izaberi sve" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1321 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1388 msgid "_Unselect All" msgstr "_Poništi izabrano" #. Description -#: ../gladeui/glade-editor.c:1331 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1398 msgid "Property _Description:" msgstr "_Opis svojstva:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: ../gladeui/glade-editor.c:1427 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1538 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s Osobine" @@ -1142,7 +1141,7 @@ msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Odaberite datoteku iz projektne fascikle sa resursima" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2721 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499 ../gladeui/glade-widget.c:1223 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1215 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -1191,30 +1190,11 @@ msgstr "Pravim %s za %s od %s" msgid "Objects:" msgstr "Objekti:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:234 -msgid "Click to disable template class" -msgstr "Kliknite da isključite razred šablona" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:241 -msgid "" -"Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')" -msgstr "" -"Kliknite da učinite ovaj element razredom šablona (Biće preimenivan na „ovo“)" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:499 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408 msgid "The Object's name" msgstr "Naziv objekta" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:526 -msgid "The template class name this widget defines" -msgstr "Naziv razreda šablona koji ovaj element određuje" - -#. Template class -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:529 -msgid "Template Class:" -msgstr "Razred šablona:" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1252 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1244 msgid "Project" msgstr "Projekat" @@ -1259,11 +1239,7 @@ msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %s" msgid "Delete All" msgstr "Obriši sve" -#: ../gladeui/glade-palette.c:411 -msgid "Composite Templates" -msgstr "Šabloni sastavljanja" - -#: ../gladeui/glade-palette.c:700 +#: ../gladeui/glade-palette.c:647 msgid "Widget selector" msgstr "Odabirač elementa" @@ -1427,28 +1403,28 @@ msgstr "" "Sledeći zahtevani katalozi su nedostupni: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1483 +#: ../gladeui/glade-project.c:1482 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "%s pogađa Gtk+ %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:1522 +#: ../gladeui/glade-project.c:1521 msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " msgstr "" "Naročito zato što postoji objekat koji ne može biti izgrađen sa vrstom " -#: ../gladeui/glade-project.c:1527 +#: ../gladeui/glade-project.c:1526 #, c-format msgid "" "Specially because there are %d objects that can not be build with types " msgstr "" "Naročito zato što postoje %d objekta koji ne mogu biti izgrađeni sa vrstama " -#: ../gladeui/glade-project.c:1534 +#: ../gladeui/glade-project.c:1533 msgid " and " msgstr " i " -#: ../gladeui/glade-project.c:1552 +#: ../gladeui/glade-project.c:1551 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -1461,8 +1437,8 @@ msgstr "" "neprevaziđenim elementima.\n" "%s" -#: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733 -#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4134 +#: ../gladeui/glade-project.c:1694 ../gladeui/glade-project.c:1731 +#: ../gladeui/glade-project.c:1968 ../gladeui/glade-project.c:4099 #, c-format msgid "%s document properties" msgstr "„%s“ svojstva dokumenta" @@ -1471,23 +1447,23 @@ msgstr "„%s“ svojstva dokumenta" #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2082 +#: ../gladeui/glade-project.c:2061 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ovaj element je uveden u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s%d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2086 +#: ../gladeui/glade-project.c:2065 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Klasa objekta „%s“ je uvedena u %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:2088 +#: ../gladeui/glade-project.c:2067 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Ovaj element je zastareo" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2091 +#: ../gladeui/glade-project.c:2070 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Klasa objekta „%s“ iz %s %d.%d je zastarela\n" @@ -1498,138 +1474,138 @@ msgstr "[%s] Klasa objekta „%s“ iz %s %d.%d je zastarela\n" #. #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2101 +#: ../gladeui/glade-project.c:2080 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ovo svojstvo je uvedeno u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2105 +#: ../gladeui/glade-project.c:2084 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ je uvedeno u %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2109 +#: ../gladeui/glade-project.c:2088 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Svojstvo pakovanja „%s“ klase objekta „%s“ je uvedeno u %s %d.%d\n" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2113 +#: ../gladeui/glade-project.c:2092 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Signal „%s“ klase objekta „%s“ je uveden u %s %d.%d\n" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2118 +#: ../gladeui/glade-project.c:2097 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ovaj signal je uveden u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s%d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:2357 +#: ../gladeui/glade-project.c:2325 msgid "Details" msgstr "Pojedinosti" -#: ../gladeui/glade-project.c:2373 +#: ../gladeui/glade-project.c:2341 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "U projektu %s postoje greške. Ipak sačuvati?" -#: ../gladeui/glade-project.c:2374 +#: ../gladeui/glade-project.c:2342 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Projekat „%s“ koristi zastarele elemente i/ili se izdanja ne slažu." #. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:2399 +#: ../gladeui/glade-project.c:2367 #, c-format msgid "Unknown object %s with type %s\n" msgstr "Nepoznat objekat %s sa vrstom %s\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3749 +#: ../gladeui/glade-project.c:3714 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Nesačuvani %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:3808 +#: ../gladeui/glade-project.c:3773 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Projekat %s nema zastarelih elemenata ili se izdanja ne podudaraju." -#: ../gladeui/glade-project.c:3945 +#: ../gladeui/glade-project.c:3910 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Slike se lokalno učitavaju:" -#: ../gladeui/glade-project.c:3962 +#: ../gladeui/glade-project.c:3927 msgid "From the project directory" msgstr "Iz fascikle projekta" -#: ../gladeui/glade-project.c:3973 +#: ../gladeui/glade-project.c:3938 msgid "From a project relative directory" msgstr "Iz fascikle relativne na projekat" -#: ../gladeui/glade-project.c:3989 +#: ../gladeui/glade-project.c:3954 msgid "From this directory" msgstr "Iz ove fascikle" -#: ../gladeui/glade-project.c:3994 +#: ../gladeui/glade-project.c:3959 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Odaberite putanju za čuvanje resursa slika" #. Target versions -#: ../gladeui/glade-project.c:4019 +#: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Zahtevano izdanje(a) GTK alata:" -#: ../gladeui/glade-project.c:4115 +#: ../gladeui/glade-project.c:4080 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Proveri izdanja i zastarelosti:" -#: ../gladeui/glade-project.c:4502 +#: ../gladeui/glade-project.c:4467 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(interni %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:4507 +#: ../gladeui/glade-project.c:4472 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s dete)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:4515 +#: ../gladeui/glade-project.c:4480 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s od %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:4742 ../gladeui/glade-project.c:4795 -#: ../gladeui/glade-project.c:4958 +#: ../gladeui/glade-project.c:4707 ../gladeui/glade-project.c:4760 +#: ../gladeui/glade-project.c:4923 msgid "No widget selected." msgstr "Nije odabran nijedan element." -#: ../gladeui/glade-project.c:4759 ../gladeui/glade-project.c:4792 +#: ../gladeui/glade-project.c:4724 ../gladeui/glade-project.c:4757 msgid "Unknown widgets ignored." msgstr "Nepoznati elementi su zanemareni." -#: ../gladeui/glade-project.c:4844 +#: ../gladeui/glade-project.c:4809 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Ne mogu da ubacim iz ostave u izabranog roditelja" -#: ../gladeui/glade-project.c:4855 +#: ../gladeui/glade-project.c:4820 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Ne mogu da ubacim iz ostave u više elemenata" -#: ../gladeui/glade-project.c:4871 +#: ../gladeui/glade-project.c:4836 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Nema elementa u ostavi" -#: ../gladeui/glade-project.c:4916 +#: ../gladeui/glade-project.c:4881 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Samo jedan element u jednom trenutku može biti ubačen u ovaj kontejner" -#: ../gladeui/glade-project.c:4928 +#: ../gladeui/glade-project.c:4893 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nedovoljan broj praznih čuvara mesta u odredišnom kontejneru" @@ -1713,7 +1689,7 @@ msgstr "Korisnički podaci" msgid "The user data for this signal" msgstr "Korisnički podaci za ovaj signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1307 +#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1299 msgid "Support Warning" msgstr "Podržava upozorenja" @@ -1722,7 +1698,7 @@ msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "Upozorenje podrške verzionisanja za ovaj signal" #: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "After" msgstr "Posle" @@ -1819,8 +1795,8 @@ msgstr "Pokazivač strukture klase radnje elementa Glejda" msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Da li je ova akcija osetljiva" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1304 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" @@ -1828,69 +1804,69 @@ msgstr "Vidljivo" msgid "Whether this action is visible" msgstr "Da li je ova akcija vidljiva" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:260 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Izvedeni prilagođivač (%s) za %s već postoji!" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1021 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920 #, c-format msgid "%s does not support adding any children." msgstr "„%s“ ne podržava dodavanje bilo koje dece." -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1500 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399 msgid "Name of the class" msgstr "Naziv klase" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1507 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406 msgid "GType of the class" msgstr "G vrsta klase" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1513 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1514 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Prevedni naslov klase korišćen u glejdovom korisničkom interfejsu" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1520 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419 msgid "Generic Name" msgstr "Generički naziv" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1521 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Koristi se da generiše nazive novih elemenata" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1527 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Icon Name" msgstr "Naziv ikonice" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1528 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427 msgid "The icon name" msgstr "Naziv ikonice" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1534 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1535 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Naziv kataloga elementa po kome je ova klasa deklarisana" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1541 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440 msgid "Book" msgstr "Knjiga" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1542 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp imenski prostor pretrage za klasu ovog elementa" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1548 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 msgid "Special Child Type" msgstr "Specijalna vrsta deteta" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1549 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" @@ -1898,152 +1874,128 @@ msgstr "" "Čuva naziv svojstva pakovanja da bi se odredila specijalna deca klase ovog " "kontejnera" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1556 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1557 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kursor za umetanje elemenata u sučelje" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1562 ../gladeui/glade-widget.c:1275 -msgid "Template" -msgstr "Šablon" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1563 -msgid "Builder template of the class" -msgstr "Šablon gradioca razreda" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1569 -msgid "Template path" -msgstr "Putanja šablona" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1570 -msgid "" -"Builder template file path of the class, if set it will be used to monitor " -"and update template property automatically" -msgstr "" -"Putanja datoteke razreda šablona gradioca, ako je izabrano biće korišćeno za " -"nadgledanje i samostalno ažuriranje svojstva šablona" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1224 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1216 msgid "The name of the widget" msgstr "Naziv elementa" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1228 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1220 msgid "Internal name" msgstr "Unutrašnji naziv" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1229 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1221 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Unutrašnji naziv elementa" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1233 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1225 msgid "Anarchist" msgstr "Anarhista" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1234 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1226 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Da li je ovo kompozitno dete dete potomak ili dete anarhista" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1240 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1232 msgid "Object" msgstr "Objekat" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1233 msgid "The object associated" msgstr "Povezani objekat" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1246 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1238 msgid "Adaptor" msgstr "Adapter" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1239 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Adapter klasa za povezani element" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1253 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1245 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Glejd projekat kome pripada ovaj element" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1260 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Spisak svojstava Glejda" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Parent" msgstr "Roditelj" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1265 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1257 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Pokazivač na roditeljski element Glejda" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1270 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1262 msgid "Internal Name" msgstr "Unutrašnji naziv" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1271 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1263 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Generički prefiks naziva za interne elemente" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1276 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1267 +msgid "Template" +msgstr "Šablon" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1268 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Šablon elementa Glejda na osnovu koga napraviti novi element" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1281 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1273 msgid "Exact Template" msgstr "Kopija šablona" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1283 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1275 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Da li da se pravi istovetna kopija kada se koristi šablon" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1287 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1279 msgid "Reason" msgstr "Razlog" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1288 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1280 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Razlog stvaranja Glejda za ovo pravljenje" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1295 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1287 msgid "Toplevel Width" msgstr "Širina najvišeg nivoa" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1296 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1288 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Širina elementa kada je on najvišeg nivoa u rasporedu izgleda Glejda" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1301 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1293 msgid "Toplevel Height" msgstr "Visina najvišeg nivoa" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1302 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1294 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Visina elementa kada je on najvišeg nivoa u rasporedu izgleda Glejda" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1308 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1300 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Upozorenje o nepoklapanju izdanja" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1313 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1305 msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Da li je element vidljiv ili ne" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 -msgid "Template Class" -msgstr "Razred šablona" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1318 -msgid "The class name this template defines" -msgstr "Naziv razreda koji ovaj šablon određuje" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "Actions" msgstr "Radnje" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 msgid "Applications" msgstr "Programi" @@ -2107,8 +2059,8 @@ msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Postavljam da „%s“ ne koristi izgled akcije" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10614 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10647 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10584 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10617 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Action" msgstr "Radnja" @@ -2350,14 +2302,14 @@ msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Postavljam da %s koristi pomoćnu ikonicu iz datoteke" #. Text... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10100 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10228 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10067 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10195 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Progress... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10105 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10233 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10072 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Progress" msgstr "Napredak" @@ -2417,7 +2369,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Da li ovaj kontejner podržava promenu veličine elemenata dece" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina ikonice" @@ -2427,190 +2379,177 @@ msgstr "" "Simbolička veličina za pripremljene ikonice, skup ikonica ili imenovanu " "ikonicu" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:885 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:894 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Uklanjam roditelja %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:948 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:957 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Dodajem roditelja %s za %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1049 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1058 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Dodajem %s grupisanim veličinama %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1053 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1062 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Dodajem %s novim grupisanim veličinama" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1111 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1120 msgid "New Size Group" msgstr "Nove grupisane veličine" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1170 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1167 msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." msgstr "Ne mogu da dodam prozor najvišeg nivoa u kontejner." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1181 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1178 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "Elementi vrste „%s“ mogu da imaju elemente samo kao decu." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1189 #, c-format msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "Elementi vrste „%s“ moraju da imaju nosioce mesta za dodavanje dece." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1386 -msgid "Save Template" -msgstr "Sačuvaj šablon" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1395 -msgid "" -"NOTE: the base name of the file will be used as the class name so it should " -"be in CamelCase" -msgstr "" -"NAPOMENA: osnovni naziv datoteke će biti korišćen kao naziv razreda tako da " -"treba da bude ispisan sa velikim početnim slovom svake reči bez razmaka " -"između njih" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1915 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1923 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1823 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Umetni držač mesta za %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1931 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1831 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Ukloni držač mesta u %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3022 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3029 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2922 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2929 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Umetni stranu u %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3037 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2937 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Ukloni stranu iz %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4484 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4405 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Svojstvo se može primeniti samo na tipske slike" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4487 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4408 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Svojstvo se može primeniti samo na imenovane ikonice" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4784 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4705 msgid "<separator>" msgstr "<razdvojnik>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4798 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4719 msgid "<custom>" msgstr "<proizvoljno>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4757 msgid "Children cannot be added to a separator." msgstr "Deca ne mogu biti doda razdvojniku." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4844 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4765 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "Deca ne mogu biti dodata Izborniku za biranje skorašnjih datoteka." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4853 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4774 #, c-format msgid "%s already has a menu." msgstr "„%s“ već ima izbornik." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4863 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4784 #, c-format msgid "%s item already has a submenu." msgstr "Stavka „%s“ već ima podizbornik." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5053 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4974 msgid "Tool Item" msgstr "Stavka alata" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5090 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4988 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5011 msgid "Packing" msgstr "Pakovanje" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5080 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Tool Item Group" msgstr "Grupa stavke alata" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5020 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Izbornik za biranje skorašnjih datoteka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5134 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Menu Item" msgstr "Stavka izbornika" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5185 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5098 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5106 msgid "Normal item" msgstr "Obična stavka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5186 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5107 msgid "Image item" msgstr "Stavka sa slikom" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5179 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5187 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5108 msgid "Check item" msgstr "Stavka sa štikliranjem" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5188 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109 msgid "Radio item" msgstr "Stavka sa radio dugmetom" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5189 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 msgid "Separator item" msgstr "Stavka razdvojnika" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5190 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6028 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6217 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6226 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5955 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6153 msgid "Recent Menu" msgstr "Skorašnji izbornik" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5273 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5143 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5194 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Izmeni traku izbornika" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5224 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5275 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5196 msgid "Edit Menu" msgstr "Izmeni izbornik" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5371 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5292 #, c-format msgid "An object of type %s cannot have any children." msgstr "Objekat vrste „%s“ ne može imati porod." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6005 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6203 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5932 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6130 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Button" msgstr "Dugme" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6006 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6204 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10106 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10234 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10648 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6131 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10201 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10618 msgid "Toggle" msgstr "Prekidačko" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6007 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6018 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6026 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6205 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6224 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10649 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5934 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5945 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5953 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6132 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6142 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6151 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10619 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6008 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6206 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5935 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6133 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" @@ -2618,134 +2557,134 @@ msgstr "Izbornik" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6009 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6207 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5936 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6134 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Custom" msgstr "Proizvoljno" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6010 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6019 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6027 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6208 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6216 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6225 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5946 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5954 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6135 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6143 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6152 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Separator" msgstr "Razdvojnik" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6015 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6023 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6212 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6221 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5942 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5950 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6148 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Normal" msgstr "Obično" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6016 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6024 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6222 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5943 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5951 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6140 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6017 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6025 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6214 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6223 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5944 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5952 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6150 msgid "Check" msgstr "Proveri" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6049 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5976 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Uređivač trake sa alatima" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6199 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6126 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6246 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6173 msgid "Tool Palette Editor" msgstr "Uređivač palete alata" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6985 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6917 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje kada je postavljeno skraćivanje teksta." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7004 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6936 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje kada je postavljen ugao." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7908 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7851 msgid "Introduction page" msgstr "Uvodna strana" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7912 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7855 msgid "Content page" msgstr "Strana sadržaja" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7916 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7859 msgid "Confirmation page" msgstr "Strana potvrde" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9535 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9496 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s je postavljeno da učitava %s iz modela" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9537 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9498 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s je postavljeno da direktno upravlja sa %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10044 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10011 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Tree View Column" msgstr "Kolona prikaza stabla" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10044 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10011 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Cell Renderer" msgstr "Iscrtavač ćelije" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10050 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10017 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Svojstva i osobine" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10056 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10023 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Zajednička svojstva i osobine" #. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10229 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10196 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Accelerator" msgstr "Prečica" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10230 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10197 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Combo" msgstr "Prozor za izbor" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10103 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10231 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10198 msgid "Spin" msgstr "Zavrti" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10104 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10232 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10199 msgid "Pixbuf" msgstr "Sličica" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10107 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10235 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10074 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10202 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Spinner" msgstr "Vrteška" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10140 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10107 msgid "Icon View Editor" msgstr "Uređivač prikaza ikonica" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10112 msgid "Combo Editor" msgstr "Uređivač padajuće liste" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10117 msgid "Entry Completion Editor" msgstr "Uređivač dopune unosa" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10225 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10192 msgid "Column" msgstr "Kolona" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10248 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10215 msgid "Tree View Editor" msgstr "Uređivač prikaza stabla" @@ -2753,7 +2692,7 @@ msgstr "Uređivač prikaza stabla" #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10341 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10308 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" @@ -2761,23 +2700,23 @@ msgstr "" "režimom stalne visine" #. --------------------------- GtkAction --------------------------------- -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10452 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10422 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Prečica se može postaviti samo kada je unutar Grupe akcija." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10650 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10620 msgid "Recent" msgstr "Skorašnji" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10658 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10628 msgid "Action Group Editor" msgstr "Uređivač grupe akcija" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10768 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10798 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10738 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10768 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10806 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10776 msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Uređivač tabele tekstualnih oznaka" @@ -2853,7 +2792,7 @@ msgstr "Postavite ako želite da odredite stanje za „%s“ ovog izvora" msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Postavite stanje za „%s“ ovog izvora" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "File Name" msgstr "Naziv datoteke" @@ -3043,7 +2982,7 @@ msgstr "Složi" msgid "Reverse" msgstr "Obrnuto" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Scale" msgstr "Razmera" @@ -3432,313 +3371,309 @@ msgstr "" "Ukazuje da ovaj objekat pruža opisne podatke o drugom objektu; opširnije od " "„Označeno za“" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 -msgid "Export as template" -msgstr "Izvezi kao šablon" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Queue" msgstr "Red" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Immediate" msgstr "Odmah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Insert Before" msgstr "Unesi posle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Insert After" msgstr "Unesi pre" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Remove Slot" msgstr "Ukloni slot" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Number of items" msgstr "Broj stavki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "The number of items in the box" msgstr "Broj stavki u prozorčetu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vodoravna kutija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Vertical Box" msgstr "Uspravna kutija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Window" msgstr "Prozor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "North West" msgstr "Severozapad" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "North" msgstr "Sever" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "North East" msgstr "Severoistok" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "West" msgstr "Zapad" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "East" msgstr "Istok" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "South West" msgstr "Jugozapad" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "South" msgstr "Jug" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "South East" msgstr "Jugoistok" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Static" msgstr "Statično" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Dialog" msgstr "Prozorče" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Toolbar" msgstr "Traka alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Splash Screen" msgstr "Uvodni ekran" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Utility" msgstr "Alati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Dock" msgstr "Luka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "Radna površ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Padajući izbornik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Popup Menu" msgstr "Iskačući izbornik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Tooltip" msgstr "Oblačić" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Notification" msgstr "Obaveštenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Top Level" msgstr "Gornji nivo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Popup" msgstr "Iskačuće" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Offscreen" msgstr "Van ekrana" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Mouse" msgstr "Miš" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Always Center" msgstr "Uvek centrirano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Center on Parent" msgstr "Centar prema roditelju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Offscreen Window" msgstr "Prozor van ekrana" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Menu Shell" msgstr "Školjka izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Pozicija stavke izbornika u školjci izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Edit…" msgstr "Izmeni…" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Use Underline" msgstr "Koristi podvučeno" #. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Related Action" msgstr "Povezana akcija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Koristi izgled akcije" #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Postavite opis atk akcije kliktanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Image Menu Item" msgstr "Stavka izbornika sa ikonicom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Stock Item" msgstr "Tipska stavka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Accel Group" msgstr "Grupa prečica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Tipska stavka za ovu stavku izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Check Menu Item" msgstr "Stavka izbornika sa štikliranjem" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radio stavka u izborniku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Razdvojnik u izborniku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Menu Bar" msgstr "Traka izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Left to Right" msgstr "Sa leva na desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Right to Left" msgstr "Sa desna na levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Top to Bottom" msgstr "Od vrha ka dnu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Bottom to Top" msgstr "Od dna ka vrhu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Tool Bar" msgstr "Traka sa alatima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Vertical" msgstr "Uspravno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Icons only" msgstr "Samo ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Text only" msgstr "Samo tekst" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Text below icons" msgstr "Tekst ispod ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst pored ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Pozicija stavke u traci alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Tool Palette" msgstr "Paleta alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Small Toolbar" msgstr "Mala traka alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Large Toolbar" msgstr "Velika traka sa alatima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Drag & Drop" msgstr "Prevuci i spusti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Pozicija grupe stavke alata u paleti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Middle" msgstr "Sredina" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Half" msgstr "Pola" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Razdvojnik u traci alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Tool Button" msgstr "Dugme u traci alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -3746,538 +3681,538 @@ msgstr "" "Tipska ikonica koja se prikazuje na stavci (odaberite tipsku stavku iz GTK+ " "ili iz fabrike ikonica)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Prekidačko dugme u traci alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Radio dugme u traci sa alatima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Dugme alatke izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Handle Box" msgstr "Kućica sa ručkom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Top" msgstr "Gore" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "In" msgstr "Unutra" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Out" msgstr "Izvan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Etched In" msgstr "Unutrašnja gravura" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Etched Out" msgstr "Spoljašnja gravura" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Attributes" msgstr "Osobine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Word" msgstr "Reč" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Character" msgstr "Znak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Word Character" msgstr "Karakter reči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Pango osobine ove oznake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Text Entry" msgstr "Unos teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Glavna tipska ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Pomoćna tipska ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Naziv glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Naziv pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Glavna ikonica se može aktivirati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Pomoćna ikonica se može aktivirati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Osetljivost glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Osetljivost pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Progress Fraction" msgstr "Deo napretka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Korak impulsa napretka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Nevidljivi skup karaktera" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Tekst saveta glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Tekst saveta pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Obeležavanje saveta glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Obeležavanje saveta pomoćne ikonice" #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Activate" msgstr "Pokreni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Postavite opis atk akcije aktiviranja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Text View" msgstr "Prikaz teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Stock Button" msgstr "Tipsko dugme" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Response ID" msgstr "ID odgovora" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Press" msgstr "Pritiskanje" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Release" msgstr "Otpuštanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "The stock item for this button" msgstr "Tipska stavka za ovo dugme" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Identifikacija odgovora ovog dugmeta u dijalogu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Postavite opis atk akcije pritiskanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Postavite opis za atk akciju otpuštanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Toggle Button" msgstr "Prekidačko dugme" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Check Button" msgstr "Dugme sa štikliranjem" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Spin Button" msgstr "Vrteće dugme" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "If Valid" msgstr "Ako je ispravno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Radio Button" msgstr "Radio dugme" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Switch" msgstr "Prebaci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "File Chooser Button" msgstr "Dugme za odabir datoteke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Select Folder" msgstr "Izaberite fasciklu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Create Folder" msgstr "Napravi fasciklu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Scale Button" msgstr "Dugme sa skalom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Volume Button" msgstr "Dugme za jačinu zvuka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Odabir datoteke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Element za biranje programa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Color Button" msgstr "Dugme za odabir boje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Font Button" msgstr "Dugme za odabir fonta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Combo Box" msgstr "Padajuća lista" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Automatic" msgstr "Samostalno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "On" msgstr "Uključeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Combo Box Text" msgstr "Tekst prozorčeta za izbor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Items" msgstr "Stavke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Spisak stavki za prikazivanje u prozorče za izbor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Dugme birača programa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Progress Bar" msgstr "Napredak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Continuous" msgstr "Neprekidno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Discrete" msgstr "Diskretno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Level Bar" msgstr "Traka nivoa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Simbolična veličina ikonice za ovu tipsku ikonicu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Dialog Box" msgstr "Prozorče" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Insert Row" msgstr "Umetni red" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Before" msgstr "Pre" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Insert Column" msgstr "Kolona unosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Remove Row" msgstr "Ukloni red" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Remove Column" msgstr "Ukloni kolonu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Expand" msgstr "Raširi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Shrink" msgstr "Skupi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Rows" msgstr "Redovi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Columns" msgstr "Kolone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Broj redova za ovu mrežu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Broj kolona za ovu mrežu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodoravni paneli" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Vertical Panes" msgstr "Uspravni paneli" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Notebook" msgstr "Beležnica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Insert Page Before" msgstr "Umetni stranu pre" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Insert Page After" msgstr "Umetni stranu posle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Remove Page" msgstr "Ukloni stranicu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of pages" msgstr "Broj stranica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Postavite trenutnu stranu (isključivo u svrhe uređivanja)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Broj strana u beležnici" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Range" msgstr "Opseg" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Discontinuous" msgstr "Isprekidano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Delayed" msgstr "Odloženo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vodoravna skala" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Vertical Scale" msgstr "Uspravna skala" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Scrollbar" msgstr "Traka klizača" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vodoravni klizač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Uspravni klizač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Button Box" msgstr "Kutija sa dugmadima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Default" msgstr "Osnovno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Spread" msgstr "Širenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Edge" msgstr "Ivica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vodoravna kutija sa dugmadima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Uspravna kutija sa dugmadima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vodoravni razdvojnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Vertical Separator" msgstr "Uspravni razdvojnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Status Bar" msgstr "Traka stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Accel Label" msgstr "Oznaka sa prečicom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Arrow" msgstr "Strelica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Layout" msgstr "Raspored" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Fixed" msgstr "Stalno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Drawing Area" msgstr "Oblast za crtanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Info Bar" msgstr "Linija podataka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Info" msgstr "Podaci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Other" msgstr "Ostali" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Top Left" msgstr "Gore levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Bottom Left" msgstr "Dole levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Top Right" msgstr "Gore desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Bottom Right" msgstr "Dole desno" @@ -4285,7 +4220,7 @@ msgstr "Dole desno" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "About Dialog" msgstr "Prozorče o programu" @@ -4293,7 +4228,7 @@ msgstr "Prozorče o programu" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -4301,7 +4236,7 @@ msgstr "Nepoznato" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "GPL 2.0" msgstr "OJL 2.0" @@ -4309,7 +4244,7 @@ msgstr "OJL 2.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "GPL 3.0" msgstr "OJL 3.0" @@ -4317,7 +4252,7 @@ msgstr "OJL 3.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "LGPL 2.1" msgstr "MOJL 2.1" @@ -4325,7 +4260,7 @@ msgstr "MOJL 2.1" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "LGPL 3.0" msgstr "MOJL 3.0" @@ -4333,7 +4268,7 @@ msgstr "MOJL 3.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -4341,7 +4276,7 @@ msgstr "BSD" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "MIT X11" msgstr "MIT H11" @@ -4349,11 +4284,11 @@ msgstr "MIT H11" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Artistic" msgstr "Umetnički" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -4363,83 +4298,83 @@ msgstr "" "da prikažete konkretnog prevodioca ovog prevoda, u suprotnom treba da " "izlistate sve prevodioce i da stavite da ova niska nije za prevođenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Prozorče za izbor boje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dijalog za odabir datoteke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dijalog odabira fonta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Prozorče za biranje programa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Message Dialog" msgstr "Prozorče poruke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Yes, No" msgstr "Da, ne" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Ok, Cancel" msgstr "U redu, poništi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Color Selection" msgstr "Izbor boje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor slovnog lika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Assistant" msgstr "Pomoćnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Number of Pages" msgstr "Broj strana" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Initially Complete" msgstr "Početno kompletan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Summary" msgstr "Izveštaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Broj strana asistenta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -4447,686 +4382,686 @@ msgstr "" "Da li će ova stranica u početku biti označena kao potpuna, bez obzira na " "unos korisnika." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Pozicija strane u asistentu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Link Button" msgstr "Dugme sa vezom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Recent Chooser" msgstr "Birač skorašnjih datoteka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Prvo najčešće korišćeni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Prvo najređe korišćeni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Prozorče za biranje skorašnjih datoteka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Size Group" msgstr "Grupisane veličine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Widgets" msgstr "Elementi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Spisak elemenata ove grupe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Window Group" msgstr "Grupa prozora" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Adjustment" msgstr "Podešavanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Taster prečice za ovu akciju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Toggle Action" msgstr "Prekidačka akcija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Radio Action" msgstr "Radio akcija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Recent Action" msgstr "Skorašnja radnja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Action Group" msgstr "Grupa akcija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Entry Completion" msgstr "Dopuna unosa teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Icon Factory" msgstr "Fabrika ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Icon Sources" msgstr "Izvori ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Spisak izvora za ovu fabriku ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "List Store" msgstr "Skladište liste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Data" msgstr "Podaci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Unesite listu tipova kolona za ovo skladište podataka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Unesite listu vrednosti koja će se primenjivati na svaki red" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Tree Store" msgstr "Skladište stabla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtriranje modela stabla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ređanje modela stabla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Tree Selection" msgstr "Izbor u stablu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Single" msgstr "Jednostruko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Browse" msgstr "Razgledaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Multiple" msgstr "Višestruko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Tree View" msgstr "Prikaz stabla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vodoravno i uspravno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Ascending" msgstr "Rastuće" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Descending" msgstr "Opadajuće" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Grow Only" msgstr "Samo širenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Icon View" msgstr "Prikaz ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Kolona naziva boje pozadine ćelije" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Kolona boje pozadine ćelije" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "RGBA kolona boje pozadine ćelije" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Width column" msgstr "Kolona širine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Height column" msgstr "Kolona visine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vodoravna popuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Kolona vodoravne popune" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Vertical Padding" msgstr "Uspravna popuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Kolona uspravne popune" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravno poravnanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Kolona vodoravnog poravnjanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Uspravno poravnanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Kolona vertikalnog poravnjanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Sensitive column" msgstr "Kolona osetljivosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Visible column" msgstr "Kolona vidljivosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Kolone modela odakle se učitavaju vrednosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderer teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Alignment column" msgstr "Kolona za poravnjanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Attributes column" msgstr "Kolone osobina" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Background Color Name column" msgstr "Kolona imena boje pozadine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Background Color column" msgstr "Kolona boje pozadine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Editable column" msgstr "Kolona koja se može menjati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Ellipsize column" msgstr "Kolona skraćivanja teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Family column" msgstr "Kolona familije" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Font column" msgstr "Kolona fonta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Font Description column" msgstr "Kolona opisa fonta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Kolona imena boje ispisa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Foreground Color column" msgstr "Kolona boje ispisa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Language column" msgstr "Kolona jezika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Markup column" msgstr "Kolona oznake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Rise column" msgstr "Izdigni kolonu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Scale column" msgstr "Kolona skale" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Kolona načina rada jednostrukog pasusa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Size column" msgstr "Kolona veličine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Data column" msgstr "Kolona podataka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Veoma zgusnuto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Extra Condensed" msgstr "Vrlo zgusnuto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Condensed" msgstr "Zgusnuto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Semi Condensed" msgstr "Poluzgusnuto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Semi Expanded" msgstr "Poluprošireno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Expanded" msgstr "Prošireno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Extra Expanded" msgstr "Vrlo prošireno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Veoma prošireno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Stretch column" msgstr "Kolona razvučenosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Strikethrough column" msgstr "Kolona precrtanosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Oblique" msgstr "Iskošeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Italic" msgstr "Pisano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Style column" msgstr "Kolona stila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Text column" msgstr "Kolona teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Double" msgstr "Dvostruko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Low" msgstr "Nisko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Underline column" msgstr "Kolona podvučenosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Small Capitals" msgstr "Umanjena „velika slova“" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Variant column" msgstr "Kolona varijante" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Weight column" msgstr "Kolona težine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Width in Characters column" msgstr "Kolona širine u broju karaktera" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Kolona načina preloma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Wrap Width column" msgstr "Kolona širine preloma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Background RGBA column" msgstr "RGBA kolona pozadine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "RGBA kolona boje ispisa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Najveća širina u znakovima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Iscrtavač prečice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Kolona načina rada prečice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Shift Key" msgstr "Šift taster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Lock Key" msgstr "Taster zaključavanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Control Key" msgstr "Kontrolni taster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Alt Key" msgstr "Alt taster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Fifth Key" msgstr "Peti taster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Sixth Key" msgstr "Šesti taster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Seventh Key" msgstr "Sedmi taster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Eighth Key" msgstr "Osmi taster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "First Mouse Button" msgstr "Prvo dugme miša" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Drugo dugme miša" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Treće dugme miša" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Četvrto dugme miša" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Peto dugme miša" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Super Modifier" msgstr "Super modifikator" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hiper modifikator" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta izmenjivač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Release Modifier" msgstr "Izmenjivač otpuštanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "All Modifiers" msgstr "Svi modifikatori" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Kolona modifikatora prečice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Keycode column" msgstr "Kolona šifre tastera" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Combo Renderer" msgstr "Iscrtavač prozorčeta za izbor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Has Entry column" msgstr "Ima kolonu za unos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Model column" msgstr "Kolona modela" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Text Column column" msgstr "Kolona kolone teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderer vrtećeg dugmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Adjustment column" msgstr "Kolona podešavanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 msgid "Climb Rate column" msgstr "Kolona stepena uspona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Digits column" msgstr "Kolona sa ciframa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderer sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Follow State column" msgstr "Kolona praćenja stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 msgid "Icon Name column" msgstr "Kolona naziva ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kolona sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Kolona sličice za zatvoreni proširivač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Kolona sličice za otvoreni proširivač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 msgid "Stock Detail column" msgstr "Kolona detalja tipskog dugmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 msgid "Stock column" msgstr "Kolona tipa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 msgid "Stock Size column" msgstr "Kolona veličine tipske stavke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderer napretka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 msgid "Orientation column" msgstr "Kolona orijentisanosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Pulse column" msgstr "Kolona impulsa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Kolona vodoravnog poravnjanja teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Kolona uspravnog poravnjanja teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 msgid "Value column" msgstr "Kolona vrednosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Inverted column" msgstr "Okrenuta kolona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Renderer vrtećeg dugmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Active column" msgstr "Aktivna kolona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderer prekidačkog dugmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "Activatable column" msgstr "Kolona koja se može aktivirati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 msgid "Inconsistent column" msgstr "Neodređena kolona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Indicator Size column" msgstr "Kolona pokazivača veličine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 msgid "Radio column" msgstr "Radio kolona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Status Icon" msgstr "Ikonica stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 msgid "Text Buffer" msgstr "Međumemorija teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Entry Buffer" msgstr "Bafer unosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 msgid "Text Tag" msgstr "Tekstualne oznake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabela oznaka teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 msgid "File Filter" msgstr "Filter datoteke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Mime Types" msgstr "MIME vrste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 msgid "Patterns" msgstr "Obrasci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Spisak mime vrsta za dodavanje filteru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Spisak naziva obrazaca za dodavanje filteru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "Recent Filter" msgstr "Skorašnji filter" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Spisak naziva programa za dodavanje filteru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Recent Manager" msgstr "Upravnik skorašnjih stavki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "Toplevels" msgstr "Elementi najvišeg nivoa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 msgid "Containers" msgstr "Sadržaoci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 msgid "Control and Display" msgstr "Kontrole i prikaz" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 msgid "Composite Widgets" msgstr "Elementi sastavljanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" |