summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Dieguez <frandieguez@gnome.org>2020-09-18 23:19:49 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-09-18 23:20:03 +0000
commit66950d47f06144c368fd7df02c282d5b74c329c4 (patch)
tree3c58aff4601aa8b6045afa9263edffc75166a8b9 /po
parentd09d5690a11d6ded682975ad3c505d351b16d8db (diff)
downloadglade-66950d47f06144c368fd7df02c282d5b74c329c4.tar.gz
Update Galician translation
(cherry picked from commit 5a6ea0dc7c8425345d9cfc30cf8072eedbf3390d)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/gl.po1945
1 files changed, 1005 insertions, 940 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2138539e..ee278fa5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3-master-po-gl-27110\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-18 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-16 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 01:18+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
-#: src/main.c:43 src/glade.glade:202
+#: src/main.c:43 src/glade.glade:261
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
@@ -191,17 +191,17 @@ msgstr "Os seus cambios perderanse se non os garda."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Pechar sen gardar"
-#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 gladeui/glade-editor.c:794
-#: gladeui/glade-editor.c:1153 gladeui/glade-editor-property.c:1776
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3217 gladeui/glade-editor-property.c:3325
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3336 gladeui/glade-editor-property.c:3647
-#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:523
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237
+#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
@@ -409,60 +409,124 @@ msgstr ""
"Crear ou editar deseños de interface de usuario para aplicacións GTK+ ou "
"GNOME."
-#: src/glade.glade:47
+#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated.
+#: src/glade.glade:59
+msgctxt ""
+"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a "
+"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\""
+msgid ""
+"Guido was one of my professors at Rosario\n"
+"National University of Argentina.\n"
+"\n"
+"He introduced me to C, Linux, free software...\n"
+"\n"
+"He always had extra time to explain one more thing\n"
+"and help you figure out things by yourself.\n"
+"\n"
+"Always made a joke in the right moment keeping\n"
+"things interesting and fun.\n"
+"\n"
+"Master of intentionally misconstrued sayings.\n"
+"\n"
+"Always carried a stack of books under his arm.\n"
+"\n"
+"Loved Guinness beer.\n"
+"\n"
+"All he ever wanted was make you think!\n"
+"\n"
+"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
+"\n"
+"\tJuan Pablo"
+msgstr ""
+"Guido foi un dos profesores na Universidade\n"
+"Nacional de Rosario en Arxentina.\n"
+"\n"
+"El introduciume a C, Linux, o software libre…\n"
+"\n"
+"El sempre ten tempo libre para explicarme unha\n"
+"cousa máis e axudarme como facer as cousas por \n"
+"min mesmo.\n"
+"\n"
+"Sempre me fixo unha broma no preciso momento \n"
+"mantendo as cousas interesantes e divertidas.\n"
+"\n"
+"Maestro de dichos intencionalmente malinterpretados.\n"
+"\n"
+"Siempre levaba unha pila de libros baixo o brazo.\n"
+"\n"
+"Encantoume a cervexa Guinness.\n"
+"\n"
+"Todo o que sempre quixo foi facerme pensar!\n"
+"\n"
+"\"¡Alégrate! Mañán será peor\".\n"
+"\n"
+"Juan Pablo"
+
+#: src/glade.glade:106
msgid "Close Project"
msgstr "Pechar proxecto"
-#: src/glade.glade:72
+#: src/glade.glade:131
msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Rexistro e enquisa de usuarios"
-#: src/glade.glade:86
+#: src/glade.glade:145
msgid "_Developer Reference"
msgstr "Referencia do _desenvolvedor"
-#: src/glade.glade:100
+#: src/glade.glade:159
msgid "Interactive Intro"
msgstr "Introdución interactiva"
-#: src/glade.glade:114
+#: src/glade.glade:173
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/glade.glade:139
+#: src/glade.glade:198
msgid "About Glade"
msgstr "Sobre Glade"
-#: src/glade.glade:504 gladeui/glade-editor-property.c:2282
-#: gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade.glade:297
+msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover"
+msgid ""
+"<small>In memory of an extraordinary\n"
+"person and professor\n"
+"R.I.P Guido Macchi</small>"
+msgstr ""
+"<small>En memoria dunha persoa\n"
+"e profesor extraordinario\n"
+"R.I.P Guido Macchi</small>"
+
+#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/glade.glade:509
+#: src/glade.glade:597
msgid "Open a project"
msgstr "Abrir un proxecto"
-#: src/glade.glade:554
+#: src/glade.glade:642
msgid "Create a new project"
msgstr "Crear un proxecto novo"
-#: src/glade.glade:574
+#: src/glade.glade:662
msgid "Edit project properties"
msgstr "Editar as propiedades do proxecto"
-#: src/glade.glade:602
+#: src/glade.glade:690
msgid "Save the current project"
msgstr "Gardar o proxecto actual"
-#: src/glade.glade:618
+#: src/glade.glade:706
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Gardar o proxecto actual cun nome diferente"
-#: src/glade.glade:647
+#: src/glade.glade:735
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Iniciar/reiniciar a introdución interactiva á interface"
-#: src/glade.glade:746
+#: src/glade.glade:834
msgid ""
"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
@@ -474,15 +538,15 @@ msgstr ""
"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"© 2001-2006 Ximian, Inc."
-#: src/glade.glade:750
+#: src/glade.glade:838
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Un deseñador de interfaces de usuario para o GTK+ e o GNOME."
-#: src/glade.glade:752
+#: src/glade.glade:840
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Visitar a páxina web de Glade"
-#: src/glade.glade:764
+#: src/glade.glade:852
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2020.\n"
@@ -498,6 +562,10 @@ msgstr ""
"Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas\n"
"colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net"
+#: src/glade-preferences.c:234
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "Seleccione unha ruta de busca de catálogos"
+
#: src/glade-preferences.glade:45
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Preferencias de Glade"
@@ -588,17 +656,14 @@ msgid "column"
msgstr "columna"
#: src/glade-preferences.glade:331
-#| msgid "Add a new catalog search path"
msgid "Add a new search path"
msgstr "Engadir unha nova ruta de busca"
#: src/glade-preferences.glade:356
-#| msgid "Remove the selected catalog search path"
msgid "Remove the selected search path"
msgstr "Retirar a ruta de busca seleccionada"
#: src/glade-preferences.glade:387
-#| msgid "Extra catalog paths"
msgid "Extra Catalog & Templates paths"
msgstr "Rutas de catálogos e modelos adicionais"
@@ -804,8 +869,8 @@ msgstr "Rust"
#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344
#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465
#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4916
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3012
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4626
msgid "Other"
msgstr "Outros"
@@ -1077,7 +1142,7 @@ msgstr "Tiger"
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
+#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3151
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1230,12 +1295,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Encontrou un error?"
#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305
-#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746
+#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1639
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322
-#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748
+#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1641
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -1354,8 +1419,8 @@ msgstr "Eliminar %s fillo de %s"
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Reordenar os fillos de %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958 plugins/gtk+/gtk+.xml:1324
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
msgid "Label"
@@ -1367,7 +1432,7 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:618
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:584
msgid "Container"
msgstr "Contedor"
@@ -1408,7 +1473,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#. GTK_STOCK_DND
-#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848
+#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:808
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastrar e soltar"
@@ -1487,8 +1552,7 @@ msgstr "Cadea"
msgid "An entry"
msgstr "Unha entrada"
-#: gladeui/glade-catalog.c:678
-#| msgid "Unsetting template"
+#: gladeui/glade-catalog.c:730
msgid "User templates"
msgstr "Modelos do usuario"
@@ -1899,7 +1963,7 @@ msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Seleccione un ficheiro do directorio de recursos do proxecto"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
-#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519
+#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1433
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2102,9 +2166,9 @@ msgstr "Intercambiado"
#. translators: GConnectFlags value
#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2205
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2209 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2259
msgid "After"
msgstr "Despois"
@@ -2383,7 +2447,7 @@ msgstr ""
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3049
+#: gladeui/glade-project.c:3052
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
@@ -2391,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"%d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3053
+#: gladeui/glade-project.c:3056
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
@@ -2400,12 +2464,12 @@ msgstr ""
"[%s] \n"
"\tA clase de obxecto «<b>%s</b>» foi introducida en %s %d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3055
+#: gladeui/glade-project.c:3058
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Este widget está obsoleto"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3058
+#: gladeui/glade-project.c:3061
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
@@ -2416,7 +2480,7 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3063
+#: gladeui/glade-project.c:3066
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
@@ -2424,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"%s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3067
+#: gladeui/glade-project.c:3070
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
@@ -2436,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"en %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3071
+#: gladeui/glade-project.c:3074
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
@@ -2447,12 +2511,12 @@ msgstr ""
"\tA propiedade de empaquetado «<b>%s</b>» da clase de obxecto «<b>%s</b>» "
"foi introducida en %s %d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3074
+#: gladeui/glade-project.c:3077
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Esta propiedade é obsoleta"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3077
+#: gladeui/glade-project.c:3080
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
@@ -2463,7 +2527,7 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3081
+#: gladeui/glade-project.c:3084
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
@@ -2471,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"%d"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3085
+#: gladeui/glade-project.c:3088
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
@@ -2481,12 +2545,12 @@ msgstr ""
"\tO sinal «<b>%s</b>» da clase de obxecto «<b>%s</b>» foi introducida en %s "
"%d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3088
+#: gladeui/glade-project.c:3091
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Este sinal é obsoleto"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3091
+#: gladeui/glade-project.c:3094
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
@@ -2495,61 +2559,61 @@ msgstr ""
"[%s] \n"
"\tO sinal «<b>%s</b>» da clase de obxecto «<b>%s</b>» é obsoleto\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3386
+#: gladeui/glade-project.c:3393
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: gladeui/glade-project.c:3402
+#: gladeui/glade-project.c:3409
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "O proxecto ten «%s» erros. Quere gardalo de todos os modos?"
-#: gladeui/glade-project.c:3428
+#: gladeui/glade-project.c:3435
#, c-format
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n"
msgstr ""
"O obxecto %s é un modelo de clase pero non é compatíbel con gtk+ %d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3443
+#: gladeui/glade-project.c:3450
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "O obxecto %s ten un tipo %s non recoñecido\n"
-#: gladeui/glade-project.c:4944
+#: gladeui/glade-project.c:4951
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Non gardados %i"
-#: gladeui/glade-project.c:5251 gladeui/glade-project.c:5302
-#: gladeui/glade-project.c:5459
+#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309
+#: gladeui/glade-project.c:5466
msgid "No widget selected."
msgstr "Non hai ningún widget seleccionado."
-#: gladeui/glade-project.c:5267
+#: gladeui/glade-project.c:5274
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Non foi posíbel copiar o tipo de widget non recoñecido."
-#: gladeui/glade-project.c:5299
+#: gladeui/glade-project.c:5306
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Non foi posíbel cortar o tipo de widget non recoñecido"
-#: gladeui/glade-project.c:5351
+#: gladeui/glade-project.c:5358
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Non é posíbel pegar no pai seleccionado"
-#: gladeui/glade-project.c:5362
+#: gladeui/glade-project.c:5369
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Non é posíbel pegar en múltiples widgets"
-#: gladeui/glade-project.c:5372
+#: gladeui/glade-project.c:5379
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Non hai ningún widget no portaretallos"
-#: gladeui/glade-project.c:5417
+#: gladeui/glade-project.c:5424
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Só se pode pegar un widget á vez neste contedor"
-#: gladeui/glade-project.c:5429
+#: gladeui/glade-project.c:5436
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "O número de marcadores de posición no contedor de destino"
@@ -2594,7 +2658,7 @@ msgstr "Contexto"
msgid "Context for translation"
msgstr "Contexto para a tradución"
-#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
+#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:394
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -2811,19 +2875,19 @@ msgstr "Non foi posíbel mostrar a ligazón:"
#. Reset the column
#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5552
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:831 plugins/gtk+/gtk+.xml:1189
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1205 plugins/gtk+/gtk+.xml:1308
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1445 plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1625 plugins/gtk+/gtk+.xml:2470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2522 plugins/gtk+/gtk+.xml:2583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2907 plugins/gtk+/gtk+.xml:3263
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/gtk+/gtk+.xml:3509
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:436
+#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
@@ -2836,7 +2900,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Indica se esta acción é sensíbel ou non"
#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4088
msgid "Visible"
msgstr "Visíbel"
@@ -2878,7 +2942,7 @@ msgstr "Nome xenérico"
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Úsase para xerar nomes para novos widgets"
-#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2145
#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome da icona"
@@ -2977,7 +3041,7 @@ msgstr "O proxecto glade ao que pertence este widget"
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Unha lista de GladeProperties"
-#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:634
+#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
@@ -3070,7 +3134,7 @@ msgstr "Algúns sinais teñen problemas de versionado: "
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5621
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5295
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacións"
@@ -3533,7 +3597,7 @@ msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr ""
"Estabelecendo a icona secundaria de %s para non usar o marcado de tooltip"
-#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1026
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1032
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Colocando %s dentro de %s"
@@ -3579,7 +3643,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Indica se este contedor permite o redimensionamento dos widgets fillos"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3591
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@@ -3625,11 +3689,11 @@ msgstr "Páxina de confirmación"
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Ordenando os fillos de %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3840
msgid "Tree View Column"
msgstr "Columna de visualización en árbore"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3941
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Renderizador de cela"
@@ -3642,18 +3706,18 @@ msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Propiedades e atributos comúns"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3618
msgid "Accelerator"
msgstr "Tecla rápida"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:806
msgid "Combo"
msgstr "Caixa de combinación"
@@ -3668,13 +3732,13 @@ msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3371
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1322
msgid "Spinner"
msgstr "Indicador de progreso"
@@ -3708,24 +3772,28 @@ msgstr "Esta caixa de verificación non está configurada para ter unha entrada"
msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "Os menús desancorabeis están desactivados"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:60
msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr "Non é posíbel engadir unha xanela de nivel superior a un contedor."
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69
msgid "Cannot add a popover to a container."
msgstr "Non é posíbel engadir unha xanela emerxente a un contedor."
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Os widgets de tipo %s só poden tener widgets como fillos."
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:95
#, c-format
-msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+#| msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgid ""
+"Widgets of type %s need placeholders to add children.\n"
+"Increase its size or add a container if it only supports one child."
msgstr ""
-"Os widgets de tipo %s precisan un lugar dispoñíbel para engadir fillos."
+"Os trebellos de tipo %s precisan un lugar dispoñíbel para engadir fillos.\n"
+"Incrementa o seu tamaño ou engadir un contedor se só admite un fillo."
#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
msgid ""
@@ -3748,23 +3816,23 @@ msgstr ""
msgid "Insert Child on %s"
msgstr "Inserir fillo en %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
#: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Inserir fila en %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Inserir columna en %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:528 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Retirar columna en %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:531 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Retirar fila en %s"
@@ -3927,16 +3995,16 @@ msgstr "Menú de ficheiros recentes"
msgid "Tool Item"
msgstr "Elemento de ferramenta"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1165
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Grupo de elementos de ferramenta"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2763
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Menú selector de ficheiros recentes"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:940
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento de menú"
@@ -3976,20 +4044,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Editor da táboa de etiquetas de texto"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1094
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1609
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:786 plugins/gtk+/gtk+.xml:1088
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3141
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3373 plugins/gtk+/gtk+.xml:3515
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -3998,24 +4066,24 @@ msgstr "Personalizado"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:782
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1201 plugins/gtk+/gtk+.xml:1913
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 plugins/gtk+/gtk+.xml:4415
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2132 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
@@ -4184,7 +4252,7 @@ msgstr "Define se quere un estado para esta orixe de '%s'"
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Definir o estado para esta orixe de '%s'"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2147
msgid "File Name"
msgstr "Nome de ficheiro"
@@ -4403,7 +4471,7 @@ msgstr "Cotexar"
msgid "Reverse"
msgstr "Inverso"
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2675
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
@@ -4431,772 +4499,772 @@ msgstr "Disposición de número arriba"
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "Niveis superiores Unix de impresión GTK+"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Previsualizar instantánea"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
msgid "Edit Separately"
msgstr "Editar separadamente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
msgid "Remove Parent"
msgstr "Retirar pai"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
msgid "Add Parent"
msgstr "Engadir pai"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2538
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
msgid "Alignment"
msgstr "Aliñamento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3048
msgid "Viewport"
msgstr "Área de visualización"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022
msgid "Event Box"
msgstr "Caixa de eventos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2540
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Marco de proporción"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3063
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Xanela con barras de desprazamento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3024
msgid "Expander"
msgstr "Expansor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2235
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2290
msgid "Paned"
msgstr "Dividido en seccións"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2432
msgid "Stack"
msgstr "Rima"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Engadir a grupo de tamaño"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
msgid "Clear properties"
msgstr "Limpar propiedades"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
msgid "Read documentation"
msgstr "Ler a documentación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89
msgid "Style Classes"
msgstr "Clases de estilo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "Unha lista de nomes de clases de estilo para aplicarlle a este widget"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2226
msgid "Fill"
msgstr "Encher"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:667
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1191 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825
msgid "Start"
msgstr "Comezar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:763 plugins/gtk+/gtk+.xml:833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1374 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4127
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1195 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827
msgid "End"
msgstr "Finalizar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107
msgid "Baseline"
msgstr "Liña de base"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Movemento do punteiro"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Indicación de movemento do punteiro"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120
msgid "Button Motion"
msgstr "Movemento do botón"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Movemento do botón 1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Movemento do botón 2"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Movemento do botón 3"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128
msgid "Button Press"
msgstr "Pulsación do botón"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130
msgid "Button Release"
msgstr "Liberación do botón"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132
msgid "Key Press"
msgstr "Pulsación de tecla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134
msgid "Key Release"
msgstr "Liberación de tecla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136
msgid "Enter Notify"
msgstr "Notificación de entrada"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138
msgid "Leave Notify"
msgstr "Saír de Notify"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140
msgid "Focus Change"
msgstr "Cambio de foco"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144
msgid "Property Change"
msgstr "Cambio de propiedade"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Notificación de visibilidade"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148
msgid "Proximity In"
msgstr "Aumentar a proximidade"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:150
msgid "Proximity Out"
msgstr "Reducir a proximidade"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152
msgid "Substructure"
msgstr "Subestrutura"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154
msgid "Scroll"
msgstr "Desprazamento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desprazamento suave"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160
msgid "Touchpad Gesture"
msgstr "Xesto da área táctil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:162
msgid "Tablet Pad"
msgstr "Espaciado da táboa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164
msgid "All Events"
msgstr "Todos os eventos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176
msgid "Accelerators"
msgstr "Teclas rápidas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Unha lista de teclas rápidas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nome accesíbel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"O nome da instancia do obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías "
"adaptadas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
msgid "Accessible Description"
msgstr "Descrición accesíbel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Descrición dun obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías adaptadas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "O rol accesíbel deste obxecto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1086
msgid "Invalid"
msgstr "Non válido"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206
msgid "Accelerator Label"
msgstr "Etiqueta da tecla rápida"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2893
msgid "Arrow"
msgstr "Frecha"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2711
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
msgid "Canvas"
msgstr "Lenzo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218
msgid "Check Box"
msgstr "Caixa de verificación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:999
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Elemento de menú de verificación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222
msgid "Color Chooser"
msgstr "Selector de cor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316
msgid "Column Header"
msgstr "Cabeceira da columna"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1974
msgid "Combo Box"
msgstr "Caixa de combinación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
msgid "Date Editor"
msgstr "Editor de data"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Icona de escritorio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Marco do escritorio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234
msgid "Dial"
msgstr "Marcador"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:784
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1098
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
msgid "Directory Pane"
msgstr "Panel de directorio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2989
msgid "Drawing Area"
msgstr "Área de debuxo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
msgid "File Chooser"
msgstr "Selector de ficheiros"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244
msgid "Filler"
msgstr "Recheo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246
msgid "Font Chooser"
msgstr "Selector de tipo de letra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
msgid "Glass Pane"
msgstr "Panel transparente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
msgid "HTML Container"
msgstr "Contedor HTML"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
msgid "Internal Frame"
msgstr "Marco interno"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
msgid "Layered Pane"
msgstr "Panel en capas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
msgid "List Item"
msgstr "Elemento de lista"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1016
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barra de menú"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274
msgid "Option Pane"
msgstr "Panel de opcións"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276
msgid "Page Tab"
msgstr "Lapela de páxina"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
msgid "Page Tab List"
msgstr "Lista de lapelas de páxina"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
msgid "Password Text"
msgstr "Texto de contrasinal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:800
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2719
msgid "Popup Menu"
msgstr "Menú emerxente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
msgid "Progress bar"
msgstr "Barra de progreso"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288
msgid "Push Button"
msgstr "Botón premíbel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1756
msgid "Radio Button"
msgstr "Botón de opción"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1001
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Elemento do menú de opción"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
msgid "Root Pane"
msgstr "Panel raíz"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318
msgid "Row Header"
msgstr "Cabeceira de fila"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Barra de desprazamento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
msgid "Scroll pane"
msgstr "Panel de desprazamento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304
msgid "Slider"
msgstr "Barra deslizante"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
msgid "Split Pane"
msgstr "Panel dividido"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1728
msgid "Spin Button"
msgstr "Botón de axuste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2879
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de estado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2192
msgid "Table"
msgstr "Táboa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
msgid "Table Cell"
msgstr "Cela de táboa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Elemento de menú desprazábel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1439
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1712
msgid "Toggle Button"
msgstr "Botón de estado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1043
msgid "Tool Bar"
msgstr "Barra de ferramentas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330
msgid "Tool Tip"
msgstr "Indicación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332
msgid "Tree"
msgstr "Árbore"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
msgid "Tree Table"
msgstr "Táboa en árbore"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:719
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3398 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
msgid "Window"
msgstr "Xanela"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342
msgid "Header"
msgstr "Cabeceira"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344
msgid "Footer"
msgstr "Pé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348
msgid "Ruler"
msgstr "Regra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
msgid "Editbar"
msgstr "Barra de edición"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356
msgid "Embedded"
msgstr "Incorporado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360
msgid "Chart"
msgstr "Gráfica"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
msgid "Caption"
msgstr "Lenda"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
msgid "Document Frame"
msgstr "Marco de documento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
msgid "Heading"
msgstr "Cabeceira"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
msgid "Redundant Object"
msgstr "Obxecto redundante"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378
msgid "Input Method Window"
msgstr "Xanela de método de entrada"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
msgid "Table Row"
msgstr "Filas da táboa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
msgid "Tree Item"
msgstr "Elemento de árbore"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Documento de folla de cálculo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
msgid "Document Presentation"
msgstr "Documento de presentación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
msgid "Document Text"
msgstr "Documento de texto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
msgid "Document Web"
msgstr "Documento web"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
msgid "Document Email"
msgstr "Documento de correo electrónico"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2558
msgid "List Box"
msgstr "Caixa de lista"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
msgid "Image Map"
msgstr "Mapa da imaxe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:804
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2993
msgid "Info Bar"
msgstr "Barra de información"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113
msgid "Level Bar"
msgstr "Barra de nivel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
msgid "Title Bar"
msgstr "Barra de título"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
msgid "Block Quote"
msgstr "Bloque de cita"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
msgid "Audio"
msgstr "Son"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
msgid "Landmark"
msgstr "Punto de referencia"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422
msgid "Log"
msgstr "Rexistro"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424
msgid "Marquee"
msgstr "Marquesiña"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426
msgid "Math"
msgstr "Matemática"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
msgid "Description List"
msgstr "Lista de descricións"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
msgid "Description Term"
msgstr "Termo de descrición"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436
msgid "Description Value"
msgstr "Valor de descrición"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
msgid "Generic object"
msgstr "Obxecto xenérico"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
msgid "Mathematical fraction"
msgstr "Fracción matemática"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
msgid "A radical expression (in math)"
msgstr "Unha expresión radical (en matemáticas)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
msgid "Subscript text"
msgstr "Texto subescrito"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
msgid "Superscript text"
msgstr "Texto superescrito"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
msgid "Footnote text"
msgstr "Texto de nota ao pé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
msgid "Content deletion"
msgstr "Eliminación de contido"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
msgid "Content insertion"
msgstr "Inserción de contido"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
msgid "Marked content"
msgstr "Contido marcado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
msgid "Change suggestion"
msgstr "Suxestión de cambio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
msgid "Last Defined"
msgstr "Última definición"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
msgid "Controlled By"
msgstr "Controlado por"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Indica un obxecto controlado por un ou máis obxectos de destino"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469
msgid "Controller For"
msgstr "Controlador para"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr ""
"Indica que un obxecto é un controlador para un ou máis obxectos de destino"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
msgid "Labeled By"
msgstr "Etiquetado por"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr ""
"Indica que un obxecto está etiquetado por un ou máis obxectos de destino"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
msgid "Label For"
msgstr "Etiqueta para"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr ""
"Indica que un obxecto é unha etiqueta para un ou máis obxectos de destino"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490
msgid "Member Of"
msgstr "Integrante de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Indica que un obxecto é un integrante dun grupo dun ou máis obxectos de "
"destino"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497
msgid "Node Child Of"
msgstr "Nó fillo de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5204,11 +5272,11 @@ msgstr ""
"Indica que un obxecto é unha cela nunha táboa en árbore que se mostra porque "
"unha cela na mesma columna está expandida e identifica esa cela"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506
msgid "Flows To"
msgstr "Flúe a"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5216,11 +5284,11 @@ msgstr ""
"Indica que o obxecto ten un contido que flúe loxicamente a outro obxecto "
"AtkObject dunha forma secuencial (por exemplo un fluxo de texto)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
msgid "Flows From"
msgstr "Flúe desde"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5228,11 +5296,11 @@ msgstr ""
"Indica que o obxecto ten un contido que flúe loxicamente desde outro obxecto "
"AtkObject dunha forma secuencial (por exemplo un fluxo de texto)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Subxanela de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5240,11 +5308,11 @@ msgstr ""
"Indica unha subxanela anexa a un compoñente mais que de outra maneira non "
"ten conexión na xerarquía da IU a ese compoñente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
msgid "Embeds"
msgstr "Incorpora"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
@@ -5252,11 +5320,11 @@ msgstr ""
"Indica que o obxecto incorpora visualmente o contido doutro obxecto, por "
"exemplo, o contido deste obxecto flúe ao redor doutro contido"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542
msgid "Embedded By"
msgstr "Incorporado por"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -5264,27 +5332,27 @@ msgstr ""
"Ao contrario que Incorpora, indica que o contido deste obxecto está "
"visualmente incorporado noutro obxecto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551
msgid "Popup For"
msgstr "Emerxente para"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Indica que un obxecto é un emerxente para outro obxecto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Xanela nai de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Indica que un obxecto é unha xanela nai doutro obxecto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565
msgid "Described By"
msgstr "Descrito por"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5292,11 +5360,11 @@ msgstr ""
"Indica que un obxecto proporciona unha información descritiva sobre outro "
"obxecto; mais detallado do que Etiquetado por"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572
msgid "Description For"
msgstr "Descrición para"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5304,379 +5372,379 @@ msgstr ""
"Indica que un obxecto proporciona unha información descritiva sobre outro "
"obxecto; mais detallado do que Etiqueta para"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602
msgid "Immediate"
msgstr "Inmediato"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:609
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637
msgid "Insert Before"
msgstr "Inserir antes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2576
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638
msgid "Insert After"
msgstr "Inserir despois"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:629 plugins/gtk+/gtk+.xml:2425
msgid "Remove Slot"
msgstr "Retirar espazo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:635 plugins/gtk+/gtk+.xml:700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2413
msgid "Number of items"
msgstr "Número de elementos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:640
msgid "The number of items in the box"
msgstr "O número de elementos na caixa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645 plugins/gtk+/gtk+.xml:1299
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:649 plugins/gtk+/gtk+.xml:1301
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:652 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
msgid "Center Child"
msgstr "Fillo centrado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:675
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Caixa horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:681
msgid "Vertical Box"
msgstr "Caixa vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:687
msgid "Action Bar"
msgstr "Barra de accións"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:705
msgid "The number of items in the action bar"
msgstr "O número de elementos na barra de accións"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:731
msgid "Accel Groups"
msgstr "Grupos de aceleración"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:736
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "Unha lista de grupos de aceleración que engadirlle a este widget"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:739
msgid "CSD"
msgstr "CSD"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:755
msgid "North West"
msgstr "Noroeste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:757
msgid "North"
msgstr "Norte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:759
msgid "North East"
msgstr "Nordeste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:761
msgid "West"
msgstr "Oeste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:765
msgid "East"
msgstr "Leste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:767
msgid "South West"
msgstr "Suroeste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:769
msgid "South"
msgstr "Sur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
msgid "South East"
msgstr "Sueste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:773
msgid "Static"
msgstr "Estático"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:788
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:790
msgid "Splash Screen"
msgstr "Pantalla de inicio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:792
msgid "Utility"
msgstr "Utilidade"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:794
msgid "Dock"
msgstr "Ancorar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:796
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:798
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Menú despregábel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:802
msgid "Tooltip"
msgstr "Indicación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:814
msgid "Toplevel"
msgstr "Nivel superior"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:816
msgid "Popup"
msgstr "Emerxente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818
msgid "Offscreen"
msgstr "Fora de pantalla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:835
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:837
msgid "Always Center"
msgstr "Sempre centrado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:839
msgid "Center on Parent"
msgstr "Centrar no pai"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Xanela fora da pantalla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:906
msgid "Application Window"
msgstr "Xanela de aplicación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:908
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición de capas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:917
msgid "Menu Shell"
msgstr "Estrutura de menú"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:930 plugins/gtk+/gtk+.xml:1103
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1153 plugins/gtk+/gtk+.xml:2600
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644 plugins/gtk+/gtk+.xml:3376
#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:935
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "A posición do elemento na estrutura do menú"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5572
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952 plugins/gtk+/gtk+.xml:1020
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1053 plugins/gtk+/gtk+.xml:1130
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3598 plugins/gtk+/gtk+.xml:3670
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3685 plugins/gtk+/gtk+.xml:3786
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3851 plugins/gtk+/gtk+.xml:3899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3950 plugins/gtk+/gtk+.xml:5248
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:959
msgid "Use Underline"
msgstr "Usar subliñado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768
msgid "Related Action"
msgstr "Acción relacionada"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:962 plugins/gtk+/gtk+.xml:1225
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1678 plugins/gtk+/gtk+.xml:1777
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2769
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Usar a aparencia da acción"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 plugins/gtk+/gtk+.xml:1241
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 plugins/gtk+/gtk+.xml:1779
msgid "Action Name"
msgstr "Nome da acción"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:965 plugins/gtk+/gtk+.xml:1242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1681 plugins/gtk+/gtk+.xml:1780
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2959
msgid "Action Target"
msgstr "Obxectivo da acción"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:967 plugins/gtk+/gtk+.xml:1683
msgid "Click"
msgstr "Clic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:971 plugins/gtk+/gtk+.xml:1687
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Definir a descrición da acción atk Click"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:977
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Elemento de imaxe do menú"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984
msgid "Stock Item"
msgstr "Elemento de inventario"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:988
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "O elemento de inventario para este elemento de menú"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:994 plugins/gtk+/gtk+.xml:3567
msgid "Accel Group"
msgstr "Grupo de tecla rápida"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Elemento separador de menú"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5554
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1026 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226
msgid "Left to Right"
msgstr "Esquerda a dereita"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5556
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:5228
msgid "Right to Left"
msgstr "Dereita a esquerda"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1030
msgid "Top to Bottom"
msgstr "De arriba a abaixo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1032
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De abaixo a arriba"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1060 plugins/gtk+/gtk+.xml:2466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1062 plugins/gtk+/gtk+.xml:2467
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 plugins/gtk+/gtk+.xml:3808
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1068
msgid "Icons only"
msgstr "Só iconas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1070
msgid "Text only"
msgstr "Só texto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1072
msgid "Text below icons"
msgstr "Texto debaixo das iconas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074
msgid "Text beside icons"
msgstr "Texto ao lado das iconas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1083 plugins/gtk+/gtk+.xml:2156
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Un tamaño simbólico de icona para a icona de inventario"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1090
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas pequena"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1092
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas grande"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1096
msgid "Drag &amp; Drop"
msgstr "Arrastrar e soltar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1108
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "A posición do elemento na barra de ferramentas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1120
msgid "Tool Palette"
msgstr "Paleta de ferramentas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1140 plugins/gtk+/gtk+.xml:1588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2974 plugins/gtk+/gtk+.xml:3055
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3825 plugins/gtk+/gtk+.xml:3926
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr ""
"Indica se se debe iniciar o desprazamento a menos da anchura mínima ou "
"natural"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1143
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1145
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1149 plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2977 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3828 plugins/gtk+/gtk+.xml:3929
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr ""
"Indica se se debe iniciar o desprazamento a menos da altura mínima ou natural"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1158
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "A posición do grupo de elementos de ferramenta na paleta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1193
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203
msgid "Half"
msgstr "Metade"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217
msgid "GtkToolItem"
msgstr "GtkToolItem"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1229
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Elemento separador de ferramenta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1231 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
msgid "Tool Button"
msgstr "Botón de ferramenta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1257
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -5684,344 +5752,344 @@ msgstr ""
"A icona de inventario que se mostra no elemento (seleccione un elemento "
"desde o inventario de GTK+ ou desde unha factoría de iconas)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1266
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Botón de ferramenta de estado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1272
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Botón de ferramenta de opción"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1278
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Botón de ferramenta de menú"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1290
msgid "Handle Box"
msgstr "Caixa con tirador"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1295 plugins/gtk+/gtk+.xml:1370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4125
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 plugins/gtk+/gtk+.xml:1372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:4129
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1310
msgid "In"
msgstr "Ampliar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1312
msgid "Out"
msgstr "Fóra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1314
msgid "Etched In"
msgstr "Gravado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1316
msgid "Etched Out"
msgstr "Gravado con relevo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1346
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1351
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Os atributos Pango para esta etiqueta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382 plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
msgid "Word"
msgstr "Palabra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
msgid "Character"
msgstr "Carácter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1386 plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
msgid "Word Character"
msgstr "Carácter de palabra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1403
msgid "Text Entry"
msgstr "Entrada de texto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1419
msgid "Free Form"
msgstr "Forma libre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1421
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1423 plugins/gtk+/gtk+.xml:3575
msgid "Digits"
msgstr "Díxitos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1425
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1429 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1431
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1435
msgid "Password"
msgstr "Contrasinais"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1437
msgid "Pin Code"
msgstr "Código PIN"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1447
msgid "Spellcheck"
msgstr "Corrección ortográfica"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1449
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Sen corrección ortográfica"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1451
msgid "Word Completion"
msgstr "Completado de palabras"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1453
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1455
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Caracteres en maiúsculas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1457
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Palabras en maiúsculas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1459
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Sentenzas en maiúsculas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1461
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Inhibir o teclado en pantalla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1463
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Escritura vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1465
msgid "Emoji Support"
msgstr "Compatibilidade de Emoji"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1467
msgid "No Emoji Support"
msgstr "No hai compatibilidade de Emoi"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Icona do inventario primario"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Icona de inventario secundario"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf da icona primaria"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf da icona secundaria"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Nome da icona primaria"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Nome da icona secundaria"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Activábel da icona primaria"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Activábel da icona secundaria"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Sensibilidade da icona primaria"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sensibilidade da icona secundaria"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fracción de progreso"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1498
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Paso do pulso de progreso"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Texto da indicación da icona primaria"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Texto da indicación da icona secundaria"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Marcación da indicación da icona primaria"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Marcación da indicación da icona secundaria"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537 plugins/gtk+/gtk+.xml:3038
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541 plugins/gtk+/gtk+.xml:3042
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Definir a descrición da acción atk Activate"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547
msgid "Search Entry"
msgstr "Entrada de busca"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549
msgid "Text View"
msgstr "Visualización de texto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1596
msgid "Search Bar"
msgstr "Barra de busca"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1627
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1629
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1631
msgid "Delete Event"
msgstr "Eliminar evento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1633
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1635 plugins/gtk+/gtk+.xml:3269
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1637 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1645
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1658 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
msgid "Stock Button"
msgstr "Botón de inventario"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1662
msgid "The stock item for this button"
msgstr "O elemento de inventario para este botón"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1670
msgid "Response ID"
msgstr "ID de resposta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1674
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "O ID de resposta deste botón nun diálogo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1690 plugins/gtk+/gtk+.xml:2028
msgid "Press"
msgstr "Premer"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1694 plugins/gtk+/gtk+.xml:2032
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Definir a descrición da acción atk Press"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1697
msgid "Release"
msgstr "Soltar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1701
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Definir a descrición da acción atk Release"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1721
msgid "Check Button"
msgstr "Botón de verificación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1748 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082
#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750
msgid "If Valid"
msgstr "Se é válido"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1764
msgid "Switch"
msgstr "Conmutador"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1787
#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Botón do selector de ficheiros"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1812
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1814
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar cartafol"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1818
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear cartafol"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1831
msgid "Scale Button"
msgstr "Botón de escala"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1838
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6033,331 +6101,331 @@ msgstr ""
"segundo elemento usarase para o valor máis alto. Todos as demais iconas "
"usaranse para o resto de valores, distribuídos sobre un rango de valores"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1853
msgid "Volume Button"
msgstr "Botón de volume"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1859
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Widget do selector de ficheiros"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1889
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Widget do selector de aplicación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1907
msgid "Places Sidebar"
msgstr "Posiciona a barra lateral"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1915
msgid "New Tab"
msgstr "Nova lapela"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1917
msgid "New Window"
msgstr "Nova xanela"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1933
msgid "Color Button"
msgstr "Botón de cor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1950
msgid "Font Button"
msgstr "Botón de tipo de letra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2019 plugins/gtk+/gtk+.xml:3084
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3871
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2021
msgid "On"
msgstr "Activado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2023
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2037
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Texto da caixa de combinación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2062
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2067
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "A lista de elementos que mostrar na caixa combo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2072
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Botón do selector de aplicación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2099
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progreso"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2124 plugins/gtk+/gtk+.xml:2665
msgid "Continuous"
msgstr "Continuo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2126
msgid "Discrete"
msgstr "Diferenciado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2148
msgid "Resource Name"
msgstr "Nome do recurso"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2151 plugins/gtk+/gtk+.xml:5068
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño da icona"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2173
msgid "Dialog Box"
msgstr "Caixa de diálogo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserir fila"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2204 plugins/gtk+/gtk+.xml:2208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2254 plugins/gtk+/gtk+.xml:2258
msgid "Before"
msgstr "Antes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2207 plugins/gtk+/gtk+.xml:2257
msgid "Insert Column"
msgstr "Inserir columna"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261
msgid "Remove Row"
msgstr "Retirar fila"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2262
msgid "Remove Column"
msgstr "Retirar columna"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2222 plugins/gtk+/gtk+.xml:2831
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2224
msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2271 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "O número de filas para esta grade"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2277 plugins/gtk+/gtk+.xml:3721
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3746 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2281
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "O número de columnas para esta grade"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2312
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Paneis horizontais"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2318
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Paneis verticais"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2324
msgid "Notebook"
msgstr "Caderno"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Inserir páxina antes de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2445
msgid "Insert Page After"
msgstr "Inserir páxina despois de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2446
msgid "Remove Page"
msgstr "Retirar páxina"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2352 plugins/gtk+/gtk+.xml:2461
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Estabelecer a páxina activa actualmente para editar, esta propiedade non se "
"gardará"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 plugins/gtk+/gtk+.xml:2449
msgid "Number of pages"
msgstr "Número de páxinas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "O número de páxinas no caderno"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366
msgid "Start Action"
msgstr "Acción ao iniciar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2371
msgid "End Action"
msgstr "Acción ao rematar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382
msgid "HeaderBar"
msgstr "HeaderBar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2400
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Reservar espazo para subtítulos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2401
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr ""
"Manter a altura da barra de cabeceira igual cos cambios dinámicos de "
"subtítulo."
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2408
msgid "Custom Title"
msgstr "Título personalizado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2418
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "O número de elementos na barra de cabeceira"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428
msgid "Add Slot"
msgstr "Engadir espacio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "O número de páxinas na rima"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2456
msgid "Edit page"
msgstr "Editar páxina"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2464
msgid "Visible child"
msgstr "Fillo visíbel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524
msgid "Crossfade"
msgstr "Transición por esvaecemento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
msgid "Slide Right"
msgstr "Deslizar á dereita"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528
msgid "Slide Left"
msgstr "Deslizar á esquerda"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530
msgid "Slide Up"
msgstr "Deslizar cara arriba"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475 plugins/gtk+/gtk+.xml:2532
msgid "Slide Down"
msgstr "Deslizar cara abaixo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Deslizar de esquerda a dereita"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Deslizar de arriba a abaixo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478
msgid "Move Over Up"
msgstr "Mover cara arriba"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479
msgid "Move Over Down"
msgstr "Mover cara abaixo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480
msgid "Move Over Left"
msgstr "Mover á esquerda"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481
msgid "Move Over Right"
msgstr "Mover á dereita"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Mover de arriba cara abaixo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Mover de abaixo cara arriba"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Mover de esquerda a dereita"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Mover de dereita a esquerda"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486
msgid "Move Under Up"
msgstr "Mover cara arriba por baixo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487
msgid "Move Under Down"
msgstr "Mover cara abaixo por baixo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2488
msgid "Move Under Left"
msgstr "Mover á esquerda por baixo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2489
msgid "Move Under Right"
msgstr "Mover á dereita por baixo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2499
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Trocador de rima"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Barra lateral da rima"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2515
msgid "Revealer"
msgstr "Revelador"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2572
msgid "Add Row"
msgstr "Engadir fila"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585 plugins/gtk+/gtk+.xml:4452
msgid "Single"
msgstr "Único"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2589
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiple"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2592
msgid "Placeholder"
msgstr "Texto de substitución"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2596
msgid ""
"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
"list when it doesn't display any visible children"
@@ -6365,47 +6433,47 @@ msgstr ""
"Indica se esta caixa de lista debería ter un trebello de texto de "
"substitución que se mostra na lista cando non se mostra ningún fillo visíbel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2605
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "A posición do elemento da fila na lista de caixas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2615
msgid "List Box Row"
msgstr "Fila da lista de caixas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2622
msgid "Flow Box"
msgstr "Caixa flotante"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634
msgid "Add Child"
msgstr "Engadir fillo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "A posicón do fillo na caixa flotante"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Fillo de caixa flotante"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2656
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667
msgid "Discontinuous"
msgstr "Descontinuo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2669
msgid "Delayed"
msgstr "Atrasado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682 plugins/gtk+/gtk+.xml:2791
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "O número de díxitos cos que redondear o valor cando os valores cambian"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2687
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
@@ -6413,169 +6481,169 @@ msgstr ""
"Indica se se debe realzar a área do trazado desde a parte inferior ou "
"esquerda até o control"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2699
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Escala horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2705
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Escala vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2737
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Voltear horizontalmente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Voltear verticalmente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2741
msgid "Slide Horizontally"
msgstr "Desprazar horizontalmente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
msgid "Slide Vertically"
msgstr "Desprazar verticalmente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745
msgid "Resize Horizontally"
msgstr "Redimensionar horizontalmente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
msgid "Resize Vertically"
msgstr "Redimensionar verticalmente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
msgid "Flip Both Sides"
msgstr "Darlle a volta a ambos lados"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751
msgid "Slide Both Sides"
msgstr "Desprazar ambos lados"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2753
msgid "Resize Both Sides"
msgstr "Redimensionar ambos lados"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2785
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra de desprazamento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2802
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Barra de desprazamento horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2808
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Barra de desprazamento vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814
msgid "Button Box"
msgstr "Caixa de botóns"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821
msgid "Spread"
msgstr "Afastados"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823
msgid "Edge"
msgstr "Bordo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2837
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Caixa de botóns horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Caixa de botón vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2857
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Separador horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2868
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Separador vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
msgid "Accel Label"
msgstr "Etiqueta de tecla rápida"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
msgid "Menu Button"
msgstr "Botón de menú"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
msgid "Lock Button"
msgstr "Botón de bloqueo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2963
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2982 plugins/gtk+/gtk+.xml:3873
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2991
msgid "OpenGL Area"
msgstr "Área OpenGL"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004
msgid "Info"
msgstr "Información"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4735 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4739
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3010 plugins/gtk+/gtk+.xml:4458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4460 plugins/gtk+/gtk+.xml:4462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3088
msgid "External"
msgstr "Externo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba á esquerda"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abaixo á esquerda"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba á dereita"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3101
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abaixo á dereita"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3105
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6584,71 +6652,71 @@ msgstr ""
"desprazamento só se engaden como widgets tradicionais cando un rato está "
"presente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3119
msgid "About Dialog"
msgstr "Diálogo Sobre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3149
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155
msgid "Artistic"
msgstr "Artístico"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Só GPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Só GPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Só LGPL 2.1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Só LGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3165
msgid "AGPL 3.0"
msgstr "AGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3167
msgid "AGPL 3.0 Only"
msgstr "Só AGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169
msgid "BSD 3"
msgstr "BSD 3"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
msgid "Apache 2.0"
msgstr "Apache 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
msgid "MPL 2.0"
msgstr "MPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3184
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6658,79 +6726,79 @@ msgstr ""
"mostrar un tradutor específico da tradución. En caso contrario, debería "
"listar todos os tradutores e desmarcar esta cadea da tradución"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Diálogo de selección de cor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3205
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo do selector de ficheiros"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3225
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Diálogo de selección de tipo de letra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3238
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo de selección de aplicación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3246
msgid "Message Dialog"
msgstr "Diálogo de mensaxe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3265
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
msgid "Yes, No"
msgstr "Si, Non"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3273
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Aceptar, Cancelar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
msgid "Color Selection"
msgstr "Selección de cor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Widget do selector de cor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo do selector de cor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3300
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Widget do selector de tipo de letra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3317
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo do selector de tipo de letra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección do tipo de letra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3328
msgid "Assistant"
msgstr "Axudante"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
msgid "Number of Pages"
msgstr "Número de páxinas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3350
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "O número de páxinas deste asistente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357
msgid "Initially Complete"
msgstr "Completar inicialmente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -6738,789 +6806,789 @@ msgstr ""
"Indica se esta páxina debe marcarse inicialmente como completada sen "
"importar a entrada do usuario."
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363
msgid "Content"
msgstr "Contido"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365
msgid "Intro"
msgstr "Introdución"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3369
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3380
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "A posición da páxina no asistente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3385
msgid "Popover"
msgstr "Diálogo superposto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3407
msgid "Popover Menu"
msgstr "Menú emerxente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3422
msgid "Number of submenus"
msgstr "Número de submenús"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "O número de elementos no menú emerxente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3429
msgid "Edit menu"
msgstr "Editar menú"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3434
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Estabelecer o submenú activo actualmente para editar, esta propiedade non se "
"gardará"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3439
msgid "Model Button"
msgstr "Botón de modelo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3473
msgid "Link Button"
msgstr "Botón de ligazón"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3482
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Selector de ficheiros recentes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Os máis usados recentemente primeiro"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3513
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Os menos usados recentemente primeiro"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3521
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo do selector de ficheiros recentes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3537
msgid "Size Group"
msgstr "Grupo de tamaño"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3542
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3547
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Lista dos widgets deste grupo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3558
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3565
msgid "Window Group"
msgstr "Grupo de xanela"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3569
msgid "Adjustment"
msgstr "Axuste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Un acelerador de teclado para esta acción"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3628
msgid "Toggle Action"
msgstr "Acción de estado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3635
msgid "Radio Action"
msgstr "Acción de opción"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643
msgid "Recent Action"
msgstr "Acción recente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3660
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de acción"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3674
msgid "Entry Completion"
msgstr "Completado de entrada"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3692
msgid "Icon Factory"
msgstr "Factoría de icona"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3702
msgid "Icon Sources"
msgstr "Orixes de icona"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3707
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Unha lista de orixes para esta icona de factoría"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3712
msgid "List Store"
msgstr "Almacenamento de lista"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr ""
"Introduza unha lista de tipos de columnas para este almacenamento de datos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728 plugins/gtk+/gtk+.xml:3753
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3733 plugins/gtk+/gtk+.xml:3758
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Introduza unha lista de valores para aplicar en cada columna"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3738
msgid "Tree Store"
msgstr "Almacenamento de árbore"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtro de modelo de árbore"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Ordenación de modelo de árbore"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3767
msgid "Tree Selection"
msgstr "Selección de árbore"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3773
msgid "Tree View"
msgstr "Visualización en árbore"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3810
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horizontal e vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3862
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869
msgid "Grow Only"
msgstr "Só agrandar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3886
msgid "Icon View"
msgstr "Visualización de iconas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3959
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Columna de nome de cor de fondo da cela"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4747
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 plugins/gtk+/gtk+.xml:4782
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 plugins/gtk+/gtk+.xml:4810
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824 plugins/gtk+/gtk+.xml:4839
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 plugins/gtk+/gtk+.xml:4903
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4924 plugins/gtk+/gtk+.xml:4991
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005 plugins/gtk+/gtk+.xml:5028
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 plugins/gtk+/gtk+.xml:5056
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075 plugins/gtk+/gtk+.xml:5089
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103 plugins/gtk+/gtk+.xml:5122
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 plugins/gtk+/gtk+.xml:5150
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 plugins/gtk+/gtk+.xml:5179
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194 plugins/gtk+/gtk+.xml:5208
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 plugins/gtk+/gtk+.xml:5242
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288 plugins/gtk+/gtk+.xml:5303
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318 plugins/gtk+/gtk+.xml:5332
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5346 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5379 plugins/gtk+/gtk+.xml:5393
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5412 plugins/gtk+/gtk+.xml:5426
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 plugins/gtk+/gtk+.xml:5454
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3964 plugins/gtk+/gtk+.xml:3977
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3990 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4016 plugins/gtk+/gtk+.xml:4029
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4042 plugins/gtk+/gtk+.xml:4055
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4068 plugins/gtk+/gtk+.xml:4081
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4094 plugins/gtk+/gtk+.xml:4137
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4150 plugins/gtk+/gtk+.xml:4163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4176 plugins/gtk+/gtk+.xml:4189
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4202 plugins/gtk+/gtk+.xml:4215
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4241
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4254 plugins/gtk+/gtk+.xml:4267
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4280 plugins/gtk+/gtk+.xml:4293
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306 plugins/gtk+/gtk+.xml:4319
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4332 plugins/gtk+/gtk+.xml:4345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4358 plugins/gtk+/gtk+.xml:4392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4405 plugins/gtk+/gtk+.xml:4427
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4440 plugins/gtk+/gtk+.xml:4472
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4492 plugins/gtk+/gtk+.xml:4505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4518 plugins/gtk+/gtk+.xml:4531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4544 plugins/gtk+/gtk+.xml:4557
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4596 plugins/gtk+/gtk+.xml:4614
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4713 plugins/gtk+/gtk+.xml:4734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4747 plugins/gtk+/gtk+.xml:4760
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4778 plugins/gtk+/gtk+.xml:4791
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4804 plugins/gtk+/gtk+.xml:4822
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4835 plugins/gtk+/gtk+.xml:4848
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4861 plugins/gtk+/gtk+.xml:4874
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4887 plugins/gtk+/gtk+.xml:4900
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913 plugins/gtk+/gtk+.xml:4932
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951 plugins/gtk+/gtk+.xml:4964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4977 plugins/gtk+/gtk+.xml:4990
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5003 plugins/gtk+/gtk+.xml:5016
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5029 plugins/gtk+/gtk+.xml:5047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5060 plugins/gtk+/gtk+.xml:5073
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091 plugins/gtk+/gtk+.xml:5104
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5117 plugins/gtk+/gtk+.xml:5130
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5143
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "A columna no modelo desde a que cargar o valor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3972
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Columna de cor de fondo da cela"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3985
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Columna RGBA de fondo da cela"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3998
msgid "Width column"
msgstr "Columna de largura"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4011
msgid "Height column"
msgstr "Columna de altura"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Recheo horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Columna de recheo horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4036
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Recheo vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4037
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Columna de recheo vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4049
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Aliñamento horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4050
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Columna de aliñamento horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4062
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Aliñamento vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4063
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Columna de aliñamento vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4076
msgid "Sensitive column"
msgstr "Columna de sensibilidade"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089
msgid "Visible column"
msgstr "Columna de visibilidade"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4104
msgid "Text Renderer"
msgstr "Renderizador de texto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4132
msgid "Alignment column"
msgstr "Columna de aliñamento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4145
msgid "Attributes column"
msgstr "Columna de atributos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4158
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Columna de nome de cor de fondo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4171
msgid "Background Color column"
msgstr "Columna de cor de fondo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4184
msgid "Editable column"
msgstr "Columna editábel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4197
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Columna de elisión"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4210
msgid "Family column"
msgstr "Columna de familia"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223
msgid "Font column"
msgstr "Columna de tipo de letra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4236
msgid "Font Description column"
msgstr "Columna de descrición de tipo de letra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4249
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Columna de nome de cor de primeiro plano"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4262
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Columna de cor de primeiro plano"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275
msgid "Language column"
msgstr "Columna de idioma"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4288
msgid "Markup column"
msgstr "Columna de marcación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4301
msgid "Rise column"
msgstr "Columna de incremento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4314
msgid "Scale column"
msgstr "Columna de escala"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4327
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Columna de modo de parágrafo único"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340
msgid "Size column"
msgstr "Columna de tamaño"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4353 plugins/gtk+/gtk+.xml:4609
msgid "Data column"
msgstr "Columna de datos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultracondensado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Condensado extra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
msgid "Condensed"
msgstr "Condensado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Semicondensado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Semiexpandido"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Expansión extra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4384
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultraexpandido"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4387
msgid "Stretch column"
msgstr "Columna de alongamento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4400
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Columna de riscado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417
msgid "Oblique"
msgstr "Oblicua"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4419
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422
msgid "Style column"
msgstr "Columna de estilo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5283
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4435 plugins/gtk+/gtk+.xml:4972
msgid "Text column"
msgstr "Columna de texto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454
msgid "Double"
msgstr "Dobrar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4456
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4467
msgid "Underline column"
msgstr "Columna de subliñado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4760
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4484
msgid "Small Capitals"
msgstr "Maiúsculas pequenas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4763
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4487
msgid "Variant column"
msgstr "Columna de variante"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4777
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4500
msgid "Weight column"
msgstr "Columna de grosor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Columna de largura en caracteres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4805
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4526
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Columna de modo de axuste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4819
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4539
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Columna de axuste de largura"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4552
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Columna RGBA de fondo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Columna RGBA de primeiro plano"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4578
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Anchura máxima en caracteres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591
msgid "Placeholder text"
msgstr "Texto de substitución"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4895
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4606
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Renderizador de tecla rápida"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4629
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Columna de modo de tecla rápida"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
msgid "Shift Key"
msgstr "Tecla Maiús"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646
msgid "Lock Key"
msgstr "Tecla Bloq"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
msgid "Control Key"
msgstr "Tecla de control"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
msgid "Alt Key"
msgstr "Tecla Alt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
msgid "Fifth Key"
msgstr "Quinta tecla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sexta tecla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sétima tecla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
msgid "Eighth Key"
msgstr "Oitava tecla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Primeiro botón do rato"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Segundo botón do rato"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Terceiro botón do rato"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Cuarto botón do rato"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Quinto botón do rato"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670
msgid "Super Modifier"
msgstr "Modificador súper"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Modificador hiper"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4965
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Modificador meta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4967
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676
msgid "Release Modifier"
msgstr "Modificador de liberación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4678
msgid "All Modifiers"
msgstr "Todos os modificadores"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4986
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Columna de modificadores de teclas rápidas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5000
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4708
msgid "Keycode column"
msgstr "Columna de código de tecla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5015
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4723
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Renderizador de combinación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5023
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729
msgid "Has Entry column"
msgstr "Ten entrada de columna"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742
msgid "Model column"
msgstr "Columna de modelo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5051
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4755
msgid "Text Column column"
msgstr "Columna de columna de texto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5067
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4770
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Renderizador de axuste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5070
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4773
msgid "Adjustment column"
msgstr "Columna de axuste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4786
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Columna de taxa de incremento"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5098
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4799
msgid "Digits column"
msgstr "Columna de díxitos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5113
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4814
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Renderizador de pixbuf"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5117
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4817
msgid "Follow State column"
msgstr "Columna de seguimento de estado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4830
msgid "Icon Name column"
msgstr "Columna de nome de icona"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5145
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna de pixbuf"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4856
msgid "GIcon column"
msgstr "Columna GIcon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Columna de pixbuf de expansor pechado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5189
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4882
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Columna de pixbuf de expansor aberto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5203
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4895
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Columna de detalle de inventario"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5217
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4908
msgid "Stock column"
msgstr "Columna de inventario"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927
msgid "Stock Size column"
msgstr "Columna de tamaño de inventario"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5252
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Renderizador de progreso"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5255
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4946
msgid "Orientation column"
msgstr "Columna de orientación"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5269 plugins/gtk+/gtk+.xml:5374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959 plugins/gtk+/gtk+.xml:5055
msgid "Pulse column"
msgstr "Columna de pulso"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4985
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Columna de aliñamento horizontal de texto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5313
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4998
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Columna de aliñamento vertical de texto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011
msgid "Value column"
msgstr "Columna de valor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5024
msgid "Inverted column"
msgstr "Columna invertida"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5357
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5039
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Renderizador del indicador de progreso"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5360 plugins/gtk+/gtk+.xml:5421
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 plugins/gtk+/gtk+.xml:5099
msgid "Active column"
msgstr "Columna activa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5083
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Renderizador de estado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5407
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5086
msgid "Activatable column"
msgstr "Columna activábel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5435
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5112
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Columna inconsistente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5449
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5125
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Columna de indicador de tamaño"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5138
msgid "Radio column"
msgstr "Columna de opción"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5478
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5153
msgid "Status Icon"
msgstr "Icona de estado"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5489
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5165
msgid "Text Buffer"
msgstr "Búfer de texto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5502
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5176
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Búfer de entrada"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5184
msgid "Text Tag"
msgstr "Etiqueta de texto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5240
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Táboa de etiquetas de texto"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5252
msgid "File Filter"
msgstr "Filtro de ficheiros"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 plugins/gtk+/gtk+.xml:5607
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5258 plugins/gtk+/gtk+.xml:5281
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipos MIME"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5588 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "A lista de tipos MIME que engadir ao filtro"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5590 plugins/gtk+/gtk+.xml:5614
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5265 plugins/gtk+/gtk+.xml:5288
msgid "Patterns"
msgstr "Patróns"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 plugins/gtk+/gtk+.xml:5619
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5270 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "A lista de patróns de nomes que engadir ao filtro"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5275
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filtro reciente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5300
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "A lista de nomes de aplicacións que engadir ao filtro"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305
msgid "Recent Manager"
msgstr "Xestor reciente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5634
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307
msgid "Themed Icon"
msgstr "Icona con tema"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309
msgid "File Icon"
msgstr "Icona de ficheiro"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5311
msgid "Native File Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo do selector de ficheiros nativo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5314
msgid "Toplevels"
msgstr "Niveis superiores"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5656
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5329
msgid "Containers"
msgstr "Contedores"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5688
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5361
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5722
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5388
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5407
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Widgets compostos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5755
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5417
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5785
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5442
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoleto"
@@ -8215,9 +8283,6 @@ msgstr "Baixo demanda"
msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
msgstr "Trebellos de WebKit2GTK+"
-#~ msgid "Select a catalog search path"
-#~ msgstr "Seleccione unha ruta de busca de catálogos"
-
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
#~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"