diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2020-09-18 23:19:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-18 23:20:03 +0000 |
commit | 66950d47f06144c368fd7df02c282d5b74c329c4 (patch) | |
tree | 3c58aff4601aa8b6045afa9263edffc75166a8b9 /po | |
parent | d09d5690a11d6ded682975ad3c505d351b16d8db (diff) | |
download | glade-66950d47f06144c368fd7df02c282d5b74c329c4.tar.gz |
Update Galician translation
(cherry picked from commit 5a6ea0dc7c8425345d9cfc30cf8072eedbf3390d)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1945 |
1 files changed, 1005 insertions, 940 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3-master-po-gl-27110\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-18 01:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-16 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 01:18+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language: gl\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 -#: src/main.c:43 src/glade.glade:202 +#: src/main.c:43 src/glade.glade:261 msgid "Glade" msgstr "Glade" @@ -191,17 +191,17 @@ msgstr "Os seus cambios perderanse se non os garda." msgid "Close _without Saving" msgstr "_Pechar sen gardar" -#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 gladeui/glade-editor.c:794 -#: gladeui/glade-editor.c:1153 gladeui/glade-editor-property.c:1776 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3217 gladeui/glade-editor-property.c:3325 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3336 gladeui/glade-editor-property.c:3647 -#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:523 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" @@ -409,60 +409,124 @@ msgstr "" "Crear ou editar deseños de interface de usuario para aplicacións GTK+ ou " "GNOME." -#: src/glade.glade:47 +#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated. +#: src/glade.glade:59 +msgctxt "" +"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a " +"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\"" +msgid "" +"Guido was one of my professors at Rosario\n" +"National University of Argentina.\n" +"\n" +"He introduced me to C, Linux, free software...\n" +"\n" +"He always had extra time to explain one more thing\n" +"and help you figure out things by yourself.\n" +"\n" +"Always made a joke in the right moment keeping\n" +"things interesting and fun.\n" +"\n" +"Master of intentionally misconstrued sayings.\n" +"\n" +"Always carried a stack of books under his arm.\n" +"\n" +"Loved Guinness beer.\n" +"\n" +"All he ever wanted was make you think!\n" +"\n" +"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n" +"\n" +"\tJuan Pablo" +msgstr "" +"Guido foi un dos profesores na Universidade\n" +"Nacional de Rosario en Arxentina.\n" +"\n" +"El introduciume a C, Linux, o software libre…\n" +"\n" +"El sempre ten tempo libre para explicarme unha\n" +"cousa máis e axudarme como facer as cousas por \n" +"min mesmo.\n" +"\n" +"Sempre me fixo unha broma no preciso momento \n" +"mantendo as cousas interesantes e divertidas.\n" +"\n" +"Maestro de dichos intencionalmente malinterpretados.\n" +"\n" +"Siempre levaba unha pila de libros baixo o brazo.\n" +"\n" +"Encantoume a cervexa Guinness.\n" +"\n" +"Todo o que sempre quixo foi facerme pensar!\n" +"\n" +"\"¡Alégrate! Mañán será peor\".\n" +"\n" +"Juan Pablo" + +#: src/glade.glade:106 msgid "Close Project" msgstr "Pechar proxecto" -#: src/glade.glade:72 +#: src/glade.glade:131 msgid "Registration & User Survey" msgstr "Rexistro e enquisa de usuarios" -#: src/glade.glade:86 +#: src/glade.glade:145 msgid "_Developer Reference" msgstr "Referencia do _desenvolvedor" -#: src/glade.glade:100 +#: src/glade.glade:159 msgid "Interactive Intro" msgstr "Introdución interactiva" -#: src/glade.glade:114 +#: src/glade.glade:173 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/glade.glade:139 +#: src/glade.glade:198 msgid "About Glade" msgstr "Sobre Glade" -#: src/glade.glade:504 gladeui/glade-editor-property.c:2282 -#: gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade.glade:297 +msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover" +msgid "" +"<small>In memory of an extraordinary\n" +"person and professor\n" +"R.I.P Guido Macchi</small>" +msgstr "" +"<small>En memoria dunha persoa\n" +"e profesor extraordinario\n" +"R.I.P Guido Macchi</small>" + +#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/glade.glade:509 +#: src/glade.glade:597 msgid "Open a project" msgstr "Abrir un proxecto" -#: src/glade.glade:554 +#: src/glade.glade:642 msgid "Create a new project" msgstr "Crear un proxecto novo" -#: src/glade.glade:574 +#: src/glade.glade:662 msgid "Edit project properties" msgstr "Editar as propiedades do proxecto" -#: src/glade.glade:602 +#: src/glade.glade:690 msgid "Save the current project" msgstr "Gardar o proxecto actual" -#: src/glade.glade:618 +#: src/glade.glade:706 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Gardar o proxecto actual cun nome diferente" -#: src/glade.glade:647 +#: src/glade.glade:735 msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "Iniciar/reiniciar a introdución interactiva á interface" -#: src/glade.glade:746 +#: src/glade.glade:834 msgid "" "© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n" "© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n" @@ -474,15 +538,15 @@ msgstr "" "© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" "© 2001-2006 Ximian, Inc." -#: src/glade.glade:750 +#: src/glade.glade:838 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Un deseñador de interfaces de usuario para o GTK+ e o GNOME." -#: src/glade.glade:752 +#: src/glade.glade:840 msgid "Visit Glade web site" msgstr "Visitar a páxina web de Glade" -#: src/glade.glade:764 +#: src/glade.glade:852 msgid "translator-credits" msgstr "" "Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2020.\n" @@ -498,6 +562,10 @@ msgstr "" "Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas\n" "colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net" +#: src/glade-preferences.c:234 +msgid "Select a catalog search path" +msgstr "Seleccione unha ruta de busca de catálogos" + #: src/glade-preferences.glade:45 msgid "Glade Preferences" msgstr "Preferencias de Glade" @@ -588,17 +656,14 @@ msgid "column" msgstr "columna" #: src/glade-preferences.glade:331 -#| msgid "Add a new catalog search path" msgid "Add a new search path" msgstr "Engadir unha nova ruta de busca" #: src/glade-preferences.glade:356 -#| msgid "Remove the selected catalog search path" msgid "Remove the selected search path" msgstr "Retirar a ruta de busca seleccionada" #: src/glade-preferences.glade:387 -#| msgid "Extra catalog paths" msgid "Extra Catalog & Templates paths" msgstr "Rutas de catálogos e modelos adicionais" @@ -804,8 +869,8 @@ msgstr "Rust" #: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344 #: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465 #: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4916 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3012 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4626 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -1077,7 +1142,7 @@ msgstr "Tiger" msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" -#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339 +#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3151 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -1230,12 +1295,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "Encontrou un error?" #: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305 -#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746 +#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322 -#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748 +#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1641 msgid "No" msgstr "Non" @@ -1354,8 +1419,8 @@ msgstr "Eliminar %s fillo de %s" msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reordenar os fillos de %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:280 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958 plugins/gtk+/gtk+.xml:1324 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" @@ -1367,7 +1432,7 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:618 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:584 msgid "Container" msgstr "Contedor" @@ -1408,7 +1473,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #. GTK_STOCK_DND -#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848 +#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:808 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastrar e soltar" @@ -1487,8 +1552,7 @@ msgstr "Cadea" msgid "An entry" msgstr "Unha entrada" -#: gladeui/glade-catalog.c:678 -#| msgid "Unsetting template" +#: gladeui/glade-catalog.c:730 msgid "User templates" msgstr "Modelos do usuario" @@ -1899,7 +1963,7 @@ msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Seleccione un ficheiro do directorio de recursos do proxecto" #: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 -#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 +#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1433 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2102,9 +2166,9 @@ msgstr "Intercambiado" #. translators: GConnectFlags value #: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2205 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2209 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2259 msgid "After" msgstr "Despois" @@ -2383,7 +2447,7 @@ msgstr "" #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3049 +#: gladeui/glade-project.c:3052 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2391,7 +2455,7 @@ msgstr "" "%d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3053 +#: gladeui/glade-project.c:3056 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2400,12 +2464,12 @@ msgstr "" "[%s] \n" "\tA clase de obxecto «<b>%s</b>» foi introducida en %s %d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3055 +#: gladeui/glade-project.c:3058 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Este widget está obsoleto" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3058 +#: gladeui/glade-project.c:3061 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2416,7 +2480,7 @@ msgstr "" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3063 +#: gladeui/glade-project.c:3066 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2424,7 +2488,7 @@ msgstr "" "%s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3067 +#: gladeui/glade-project.c:3070 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2436,7 +2500,7 @@ msgstr "" "en %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3071 +#: gladeui/glade-project.c:3074 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2447,12 +2511,12 @@ msgstr "" "\tA propiedade de empaquetado «<b>%s</b>» da clase de obxecto «<b>%s</b>» " "foi introducida en %s %d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3074 +#: gladeui/glade-project.c:3077 msgid "This property is deprecated" msgstr "Esta propiedade é obsoleta" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3077 +#: gladeui/glade-project.c:3080 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2463,7 +2527,7 @@ msgstr "" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3081 +#: gladeui/glade-project.c:3084 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2471,7 +2535,7 @@ msgstr "" "%d" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3085 +#: gladeui/glade-project.c:3088 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2481,12 +2545,12 @@ msgstr "" "\tO sinal «<b>%s</b>» da clase de obxecto «<b>%s</b>» foi introducida en %s " "%d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3088 +#: gladeui/glade-project.c:3091 msgid "This signal is deprecated" msgstr "Este sinal é obsoleto" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3091 +#: gladeui/glade-project.c:3094 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2495,61 +2559,61 @@ msgstr "" "[%s] \n" "\tO sinal «<b>%s</b>» da clase de obxecto «<b>%s</b>» é obsoleto\n" -#: gladeui/glade-project.c:3386 +#: gladeui/glade-project.c:3393 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: gladeui/glade-project.c:3402 +#: gladeui/glade-project.c:3409 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "O proxecto ten «%s» erros. Quere gardalo de todos os modos?" -#: gladeui/glade-project.c:3428 +#: gladeui/glade-project.c:3435 #, c-format msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n" msgstr "" "O obxecto %s é un modelo de clase pero non é compatíbel con gtk+ %d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3443 +#: gladeui/glade-project.c:3450 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "O obxecto %s ten un tipo %s non recoñecido\n" -#: gladeui/glade-project.c:4944 +#: gladeui/glade-project.c:4951 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Non gardados %i" -#: gladeui/glade-project.c:5251 gladeui/glade-project.c:5302 -#: gladeui/glade-project.c:5459 +#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309 +#: gladeui/glade-project.c:5466 msgid "No widget selected." msgstr "Non hai ningún widget seleccionado." -#: gladeui/glade-project.c:5267 +#: gladeui/glade-project.c:5274 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Non foi posíbel copiar o tipo de widget non recoñecido." -#: gladeui/glade-project.c:5299 +#: gladeui/glade-project.c:5306 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Non foi posíbel cortar o tipo de widget non recoñecido" -#: gladeui/glade-project.c:5351 +#: gladeui/glade-project.c:5358 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Non é posíbel pegar no pai seleccionado" -#: gladeui/glade-project.c:5362 +#: gladeui/glade-project.c:5369 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Non é posíbel pegar en múltiples widgets" -#: gladeui/glade-project.c:5372 +#: gladeui/glade-project.c:5379 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Non hai ningún widget no portaretallos" -#: gladeui/glade-project.c:5417 +#: gladeui/glade-project.c:5424 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Só se pode pegar un widget á vez neste contedor" -#: gladeui/glade-project.c:5429 +#: gladeui/glade-project.c:5436 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "O número de marcadores de posición no contedor de destino" @@ -2594,7 +2658,7 @@ msgstr "Contexto" msgid "Context for translation" msgstr "Contexto para a tradución" -#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414 +#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:394 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -2811,19 +2875,19 @@ msgstr "Non foi posíbel mostrar a ligazón:" #. Reset the column #: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5552 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:831 plugins/gtk+/gtk+.xml:1189 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1205 plugins/gtk+/gtk+.xml:1308 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1445 plugins/gtk+/gtk+.xml:1575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1625 plugins/gtk+/gtk+.xml:2470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2522 plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2907 plugins/gtk+/gtk+.xml:3263 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/gtk+/gtk+.xml:3509 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:436 +#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416 msgid "Definition" msgstr "Definición" @@ -2836,7 +2900,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Indica se esta acción é sensíbel ou non" #: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4088 msgid "Visible" msgstr "Visíbel" @@ -2878,7 +2942,7 @@ msgstr "Nome xenérico" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Úsase para xerar nomes para novos widgets" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2145 #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262 msgid "Icon Name" msgstr "Nome da icona" @@ -2977,7 +3041,7 @@ msgstr "O proxecto glade ao que pertence este widget" msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Unha lista de GladeProperties" -#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:634 +#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598 msgid "Parent" msgstr "Pai" @@ -3070,7 +3134,7 @@ msgstr "Algúns sinais teñen problemas de versionado: " msgid "Actions" msgstr "Accións" -#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5621 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5295 msgid "Applications" msgstr "Aplicacións" @@ -3533,7 +3597,7 @@ msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "" "Estabelecendo a icona secundaria de %s para non usar o marcado de tooltip" -#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1026 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1032 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Colocando %s dentro de %s" @@ -3579,7 +3643,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Indica se este contedor permite o redimensionamento dos widgets fillos" #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3591 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -3625,11 +3689,11 @@ msgstr "Páxina de confirmación" msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ordenando os fillos de %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3840 msgid "Tree View Column" msgstr "Columna de visualización en árbore" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 msgid "Cell Renderer" msgstr "Renderizador de cela" @@ -3642,18 +3706,18 @@ msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Propiedades e atributos comúns" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343 msgid "Text" msgstr "Texto" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3618 msgid "Accelerator" msgstr "Tecla rápida" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:806 msgid "Combo" msgstr "Caixa de combinación" @@ -3668,13 +3732,13 @@ msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3371 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1322 msgid "Spinner" msgstr "Indicador de progreso" @@ -3708,24 +3772,28 @@ msgstr "Esta caixa de verificación non está configurada para ter unha entrada" msgid "Tearoff menus are disabled" msgstr "Os menús desancorabeis están desactivados" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:60 msgid "Cannot add a toplevel window to a container." msgstr "Non é posíbel engadir unha xanela de nivel superior a un contedor." -#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69 msgid "Cannot add a popover to a container." msgstr "Non é posíbel engadir unha xanela emerxente a un contedor." -#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "Os widgets de tipo %s só poden tener widgets como fillos." -#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:95 #, c-format -msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." +#| msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." +msgid "" +"Widgets of type %s need placeholders to add children.\n" +"Increase its size or add a container if it only supports one child." msgstr "" -"Os widgets de tipo %s precisan un lugar dispoñíbel para engadir fillos." +"Os trebellos de tipo %s precisan un lugar dispoñíbel para engadir fillos.\n" +"Incrementa o seu tamaño ou engadir un contedor se só admite un fillo." #: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197 msgid "" @@ -3748,23 +3816,23 @@ msgstr "" msgid "Insert Child on %s" msgstr "Inserir fillo en %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333 #: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Inserir fila en %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Inserir columna en %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:528 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Retirar columna en %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:531 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Retirar fila en %s" @@ -3927,16 +3995,16 @@ msgstr "Menú de ficheiros recentes" msgid "Tool Item" msgstr "Elemento de ferramenta" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1165 msgid "Tool Item Group" msgstr "Grupo de elementos de ferramenta" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2763 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Menú selector de ficheiros recentes" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:940 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento de menú" @@ -3976,20 +4044,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Editor da táboa de etiquetas de texto" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1094 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1609 msgid "Button" msgstr "Botón" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:786 plugins/gtk+/gtk+.xml:1088 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3141 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3373 plugins/gtk+/gtk+.xml:3515 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -3998,24 +4066,24 @@ msgstr "Personalizado" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:782 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1201 plugins/gtk+/gtk+.xml:1913 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 plugins/gtk+/gtk+.xml:4415 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2132 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215 msgid "Image" msgstr "Imaxe" @@ -4184,7 +4252,7 @@ msgstr "Define se quere un estado para esta orixe de '%s'" msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Definir o estado para esta orixe de '%s'" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2147 msgid "File Name" msgstr "Nome de ficheiro" @@ -4403,7 +4471,7 @@ msgstr "Cotexar" msgid "Reverse" msgstr "Inverso" -#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2675 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -4431,772 +4499,772 @@ msgstr "Disposición de número arriba" msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Niveis superiores Unix de impresión GTK+" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37 msgid "Preview snapshot" msgstr "Previsualizar instantánea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38 msgid "Edit Separately" msgstr "Editar separadamente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39 msgid "Remove Parent" msgstr "Retirar pai" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40 msgid "Add Parent" msgstr "Engadir pai" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2538 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841 msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3048 msgid "Viewport" msgstr "Área de visualización" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022 msgid "Event Box" msgstr "Caixa de eventos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2540 msgid "Frame" msgstr "Marco" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556 msgid "Aspect Frame" msgstr "Marco de proporción" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3063 msgid "Scrolled Window" msgstr "Xanela con barras de desprazamento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3024 msgid "Expander" msgstr "Expansor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2235 msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2290 msgid "Paned" msgstr "Dividido en seccións" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2432 msgid "Stack" msgstr "Rima" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53 msgid "Add to Size Group" msgstr "Engadir a grupo de tamaño" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54 msgid "Clear properties" msgstr "Limpar propiedades" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55 msgid "Read documentation" msgstr "Ler a documentación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89 msgid "Style Classes" msgstr "Clases de estilo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94 msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "Unha lista de nomes de clases de estilo para aplicarlle a este widget" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2226 msgid "Fill" msgstr "Encher" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:667 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1191 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825 msgid "Start" msgstr "Comezar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:763 plugins/gtk+/gtk+.xml:833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1374 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4127 msgid "Center" msgstr "Centrar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:669 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1195 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827 msgid "End" msgstr "Finalizar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107 msgid "Baseline" msgstr "Liña de base" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116 msgid "Pointer Motion" msgstr "Movemento do punteiro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Indicación de movemento do punteiro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120 msgid "Button Motion" msgstr "Movemento do botón" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Movemento do botón 1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Movemento do botón 2" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Movemento do botón 3" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128 msgid "Button Press" msgstr "Pulsación do botón" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130 msgid "Button Release" msgstr "Liberación do botón" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132 msgid "Key Press" msgstr "Pulsación de tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134 msgid "Key Release" msgstr "Liberación de tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Notificación de entrada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138 msgid "Leave Notify" msgstr "Saír de Notify" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140 msgid "Focus Change" msgstr "Cambio de foco" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144 msgid "Property Change" msgstr "Cambio de propiedade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notificación de visibilidade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148 msgid "Proximity In" msgstr "Aumentar a proximidade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:150 msgid "Proximity Out" msgstr "Reducir a proximidade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152 msgid "Substructure" msgstr "Subestrutura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154 msgid "Scroll" msgstr "Desprazamento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156 msgid "Touch" msgstr "Tocar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desprazamento suave" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160 msgid "Touchpad Gesture" msgstr "Xesto da área táctil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:162 msgid "Tablet Pad" msgstr "Espaciado da táboa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164 msgid "All Events" msgstr "Todos os eventos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176 msgid "Accelerators" msgstr "Teclas rápidas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Unha lista de teclas rápidas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184 msgid "Accessible Name" msgstr "Nome accesíbel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "O nome da instancia do obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías " "adaptadas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 msgid "Accessible Description" msgstr "Descrición accesíbel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Descrición dun obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías adaptadas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201 msgid "The accessible role of this object" msgstr "O rol accesíbel deste obxecto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1086 msgid "Invalid" msgstr "Non válido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206 msgid "Accelerator Label" msgstr "Etiqueta da tecla rápida" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210 msgid "Animation" msgstr "Animación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2893 msgid "Arrow" msgstr "Frecha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2711 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 msgid "Canvas" msgstr "Lenzo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218 msgid "Check Box" msgstr "Caixa de verificación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:999 msgid "Check Menu Item" msgstr "Elemento de menú de verificación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222 msgid "Color Chooser" msgstr "Selector de cor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316 msgid "Column Header" msgstr "Cabeceira da columna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1974 msgid "Combo Box" msgstr "Caixa de combinación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 msgid "Date Editor" msgstr "Editor de data" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 msgid "Desktop Icon" msgstr "Icona de escritorio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 msgid "Desktop Frame" msgstr "Marco do escritorio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 msgid "Dial" msgstr "Marcador" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:784 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1098 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 msgid "Directory Pane" msgstr "Panel de directorio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2989 msgid "Drawing Area" msgstr "Área de debuxo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 msgid "File Chooser" msgstr "Selector de ficheiros" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 msgid "Filler" msgstr "Recheo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 msgid "Font Chooser" msgstr "Selector de tipo de letra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 msgid "Glass Pane" msgstr "Panel transparente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 msgid "HTML Container" msgstr "Contedor HTML" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 msgid "Internal Frame" msgstr "Marco interno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 msgid "Layered Pane" msgstr "Panel en capas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 msgid "List" msgstr "Lista" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 msgid "List Item" msgstr "Elemento de lista" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de menú" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 msgid "Option Pane" msgstr "Panel de opcións" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276 msgid "Page Tab" msgstr "Lapela de páxina" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 msgid "Page Tab List" msgstr "Lista de lapelas de páxina" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 msgid "Password Text" msgstr "Texto de contrasinal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:800 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2719 msgid "Popup Menu" msgstr "Menú emerxente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 msgid "Progress bar" msgstr "Barra de progreso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288 msgid "Push Button" msgstr "Botón premíbel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1756 msgid "Radio Button" msgstr "Botón de opción" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1001 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Elemento do menú de opción" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 msgid "Root Pane" msgstr "Panel raíz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318 msgid "Row Header" msgstr "Cabeceira de fila" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 msgid "Scroll Bar" msgstr "Barra de desprazamento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 msgid "Scroll pane" msgstr "Panel de desprazamento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 msgid "Slider" msgstr "Barra deslizante" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 msgid "Split Pane" msgstr "Panel dividido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1728 msgid "Spin Button" msgstr "Botón de axuste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2879 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de estado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2192 msgid "Table" msgstr "Táboa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 msgid "Table Cell" msgstr "Cela de táboa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "Elemento de menú desprazábel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1439 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1712 msgid "Toggle Button" msgstr "Botón de estado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1043 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 msgid "Tool Tip" msgstr "Indicación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 msgid "Tree" msgstr "Árbore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 msgid "Tree Table" msgstr "Táboa en árbore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3398 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 msgid "Window" msgstr "Xanela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 msgid "Header" msgstr "Cabeceira" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344 msgid "Footer" msgstr "Pé" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 msgid "Ruler" msgstr "Regra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 msgid "Autocomplete" msgstr "Autocompletar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 msgid "Editbar" msgstr "Barra de edición" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 msgid "Embedded" msgstr "Incorporado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 msgid "Chart" msgstr "Gráfica" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 msgid "Caption" msgstr "Lenda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 msgid "Document Frame" msgstr "Marco de documento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 msgid "Heading" msgstr "Cabeceira" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 msgid "Page" msgstr "Páxina" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 msgid "Redundant Object" msgstr "Obxecto redundante" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 msgid "Form" msgstr "Formulario" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 msgid "Input Method Window" msgstr "Xanela de método de entrada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 msgid "Table Row" msgstr "Filas da táboa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 msgid "Tree Item" msgstr "Elemento de árbore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "Documento de folla de cálculo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 msgid "Document Presentation" msgstr "Documento de presentación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 msgid "Document Text" msgstr "Documento de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 msgid "Document Web" msgstr "Documento web" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 msgid "Document Email" msgstr "Documento de correo electrónico" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2558 msgid "List Box" msgstr "Caixa de lista" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 msgid "Grouping" msgstr "Agrupación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 msgid "Image Map" msgstr "Mapa da imaxe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:804 msgid "Notification" msgstr "Notificación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2993 msgid "Info Bar" msgstr "Barra de información" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113 msgid "Level Bar" msgstr "Barra de nivel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 msgid "Block Quote" msgstr "Bloque de cita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 msgid "Audio" msgstr "Son" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 msgid "Landmark" msgstr "Punto de referencia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 msgid "Log" msgstr "Rexistro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 msgid "Marquee" msgstr "Marquesiña" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 msgid "Math" msgstr "Matemática" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 msgid "Rating" msgstr "Puntuación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 msgid "Description List" msgstr "Lista de descricións" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 msgid "Description Term" msgstr "Termo de descrición" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Description Value" msgstr "Valor de descrición" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 msgid "Generic object" msgstr "Obxecto xenérico" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 msgid "Mathematical fraction" msgstr "Fracción matemática" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 msgid "A radical expression (in math)" msgstr "Unha expresión radical (en matemáticas)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 msgid "Subscript text" msgstr "Texto subescrito" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 msgid "Superscript text" msgstr "Texto superescrito" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 msgid "Footnote text" msgstr "Texto de nota ao pé" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 msgid "Content deletion" msgstr "Eliminación de contido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 msgid "Content insertion" msgstr "Inserción de contido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 msgid "Marked content" msgstr "Contido marcado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 msgid "Change suggestion" msgstr "Suxestión de cambio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 msgid "Last Defined" msgstr "Última definición" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 msgid "Controlled By" msgstr "Controlado por" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indica un obxecto controlado por un ou máis obxectos de destino" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469 msgid "Controller For" msgstr "Controlador para" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Indica que un obxecto é un controlador para un ou máis obxectos de destino" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 msgid "Labeled By" msgstr "Etiquetado por" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "" "Indica que un obxecto está etiquetado por un ou máis obxectos de destino" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 msgid "Label For" msgstr "Etiqueta para" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" "Indica que un obxecto é unha etiqueta para un ou máis obxectos de destino" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490 msgid "Member Of" msgstr "Integrante de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indica que un obxecto é un integrante dun grupo dun ou máis obxectos de " "destino" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497 msgid "Node Child Of" msgstr "Nó fillo de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5204,11 +5272,11 @@ msgstr "" "Indica que un obxecto é unha cela nunha táboa en árbore que se mostra porque " "unha cela na mesma columna está expandida e identifica esa cela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506 msgid "Flows To" msgstr "Flúe a" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5216,11 +5284,11 @@ msgstr "" "Indica que o obxecto ten un contido que flúe loxicamente a outro obxecto " "AtkObject dunha forma secuencial (por exemplo un fluxo de texto)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 msgid "Flows From" msgstr "Flúe desde" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5228,11 +5296,11 @@ msgstr "" "Indica que o obxecto ten un contido que flúe loxicamente desde outro obxecto " "AtkObject dunha forma secuencial (por exemplo un fluxo de texto)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subxanela de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5240,11 +5308,11 @@ msgstr "" "Indica unha subxanela anexa a un compoñente mais que de outra maneira non " "ten conexión na xerarquía da IU a ese compoñente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 msgid "Embeds" msgstr "Incorpora" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5252,11 +5320,11 @@ msgstr "" "Indica que o obxecto incorpora visualmente o contido doutro obxecto, por " "exemplo, o contido deste obxecto flúe ao redor doutro contido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542 msgid "Embedded By" msgstr "Incorporado por" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5264,27 +5332,27 @@ msgstr "" "Ao contrario que Incorpora, indica que o contido deste obxecto está " "visualmente incorporado noutro obxecto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551 msgid "Popup For" msgstr "Emerxente para" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indica que un obxecto é un emerxente para outro obxecto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 msgid "Parent Window Of" msgstr "Xanela nai de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indica que un obxecto é unha xanela nai doutro obxecto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565 msgid "Described By" msgstr "Descrito por" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5292,11 +5360,11 @@ msgstr "" "Indica que un obxecto proporciona unha información descritiva sobre outro " "obxecto; mais detallado do que Etiquetado por" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572 msgid "Description For" msgstr "Descrición para" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5304,379 +5372,379 @@ msgstr "" "Indica que un obxecto proporciona unha información descritiva sobre outro " "obxecto; mais detallado do que Etiqueta para" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600 msgid "Queue" msgstr "Fila" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602 msgid "Immediate" msgstr "Inmediato" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:609 msgid "Bin" msgstr "Bin" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 msgid "Insert Before" msgstr "Inserir antes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 msgid "Insert After" msgstr "Inserir despois" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:629 plugins/gtk+/gtk+.xml:2425 msgid "Remove Slot" msgstr "Retirar espazo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:635 plugins/gtk+/gtk+.xml:700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2413 msgid "Number of items" msgstr "Número de elementos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:640 msgid "The number of items in the box" msgstr "O número de elementos na caixa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645 plugins/gtk+/gtk+.xml:1299 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:649 plugins/gtk+/gtk+.xml:1301 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:652 plugins/gtk+/gtk+.xml:707 msgid "Center Child" msgstr "Fillo centrado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:675 msgid "Horizontal Box" msgstr "Caixa horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:681 msgid "Vertical Box" msgstr "Caixa vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:687 msgid "Action Bar" msgstr "Barra de accións" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:705 msgid "The number of items in the action bar" msgstr "O número de elementos na barra de accións" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:731 msgid "Accel Groups" msgstr "Grupos de aceleración" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:736 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "Unha lista de grupos de aceleración que engadirlle a este widget" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:739 msgid "CSD" msgstr "CSD" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:755 msgid "North West" msgstr "Noroeste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:757 msgid "North" msgstr "Norte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:759 msgid "North East" msgstr "Nordeste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:761 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:765 msgid "East" msgstr "Leste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:767 msgid "South West" msgstr "Suroeste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:769 msgid "South" msgstr "Sur" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771 msgid "South East" msgstr "Sueste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:773 msgid "Static" msgstr "Estático" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:788 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:790 msgid "Splash Screen" msgstr "Pantalla de inicio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:792 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:794 msgid "Dock" msgstr "Ancorar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:796 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:798 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menú despregábel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:802 msgid "Tooltip" msgstr "Indicación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:814 msgid "Toplevel" msgstr "Nivel superior" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:816 msgid "Popup" msgstr "Emerxente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818 msgid "Offscreen" msgstr "Fora de pantalla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:835 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:837 msgid "Always Center" msgstr "Sempre centrado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:839 msgid "Center on Parent" msgstr "Centrar no pai" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863 msgid "Offscreen Window" msgstr "Xanela fora da pantalla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:906 msgid "Application Window" msgstr "Xanela de aplicación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:908 msgid "Overlay" msgstr "Superposición de capas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:917 msgid "Menu Shell" msgstr "Estrutura de menú" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:930 plugins/gtk+/gtk+.xml:1103 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1153 plugins/gtk+/gtk+.xml:2600 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644 plugins/gtk+/gtk+.xml:3376 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:935 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "A posición do elemento na estrutura do menú" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952 plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1053 plugins/gtk+/gtk+.xml:1130 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3598 plugins/gtk+/gtk+.xml:3670 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3685 plugins/gtk+/gtk+.xml:3786 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3851 plugins/gtk+/gtk+.xml:3899 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3950 plugins/gtk+/gtk+.xml:5248 msgid "Edit…" msgstr "Editar…" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:959 msgid "Use Underline" msgstr "Usar subliñado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1771 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768 msgid "Related Action" msgstr "Acción relacionada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:962 plugins/gtk+/gtk+.xml:1225 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1678 plugins/gtk+/gtk+.xml:1777 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2769 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Usar a aparencia da acción" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 plugins/gtk+/gtk+.xml:1241 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 plugins/gtk+/gtk+.xml:1779 msgid "Action Name" msgstr "Nome da acción" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:965 plugins/gtk+/gtk+.xml:1242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1681 plugins/gtk+/gtk+.xml:1780 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2959 msgid "Action Target" msgstr "Obxectivo da acción" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:967 plugins/gtk+/gtk+.xml:1683 msgid "Click" msgstr "Clic" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:971 plugins/gtk+/gtk+.xml:1687 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Definir a descrición da acción atk Click" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:977 msgid "Image Menu Item" msgstr "Elemento de imaxe do menú" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984 msgid "Stock Item" msgstr "Elemento de inventario" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:988 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "O elemento de inventario para este elemento de menú" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:994 plugins/gtk+/gtk+.xml:3567 msgid "Accel Group" msgstr "Grupo de tecla rápida" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Elemento separador de menú" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5554 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1026 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226 msgid "Left to Right" msgstr "Esquerda a dereita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5556 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:5228 msgid "Right to Left" msgstr "Dereita a esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1030 msgid "Top to Bottom" msgstr "De arriba a abaixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1032 msgid "Bottom to Top" msgstr "De abaixo a arriba" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1060 plugins/gtk+/gtk+.xml:2466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1062 plugins/gtk+/gtk+.xml:2467 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 plugins/gtk+/gtk+.xml:3808 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1068 msgid "Icons only" msgstr "Só iconas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1070 msgid "Text only" msgstr "Só texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1072 msgid "Text below icons" msgstr "Texto debaixo das iconas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074 msgid "Text beside icons" msgstr "Texto ao lado das iconas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1083 plugins/gtk+/gtk+.xml:2156 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Un tamaño simbólico de icona para a icona de inventario" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1090 msgid "Small Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas pequena" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1092 msgid "Large Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas grande" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1096 msgid "Drag & Drop" msgstr "Arrastrar e soltar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1108 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "A posición do elemento na barra de ferramentas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1120 msgid "Tool Palette" msgstr "Paleta de ferramentas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1140 plugins/gtk+/gtk+.xml:1588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2974 plugins/gtk+/gtk+.xml:3055 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3825 plugins/gtk+/gtk+.xml:3926 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "" "Indica se se debe iniciar o desprazamento a menos da anchura mínima ou " "natural" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1143 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1145 msgid "Natural" msgstr "Natural" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1149 plugins/gtk+/gtk+.xml:1591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2977 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3828 plugins/gtk+/gtk+.xml:3929 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "" "Indica se se debe iniciar o desprazamento a menos da altura mínima ou natural" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1158 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "A posición do grupo de elementos de ferramenta na paleta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1193 msgid "Middle" msgstr "Medio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 msgid "Half" msgstr "Metade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 msgid "GtkToolItem" msgstr "GtkToolItem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1229 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Elemento separador de ferramenta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1231 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 msgid "Tool Button" msgstr "Botón de ferramenta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5684,344 +5752,344 @@ msgstr "" "A icona de inventario que se mostra no elemento (seleccione un elemento " "desde o inventario de GTK+ ou desde unha factoría de iconas)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1266 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Botón de ferramenta de estado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1272 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Botón de ferramenta de opción" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1278 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Botón de ferramenta de menú" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1290 msgid "Handle Box" msgstr "Caixa con tirador" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1295 plugins/gtk+/gtk+.xml:1370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4125 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 plugins/gtk+/gtk+.xml:1372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:4129 msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1310 msgid "In" msgstr "Ampliar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1312 msgid "Out" msgstr "Fóra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1314 msgid "Etched In" msgstr "Gravado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1316 msgid "Etched Out" msgstr "Gravado con relevo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1346 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1351 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Os atributos Pango para esta etiqueta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382 plugins/gtk+/gtk+.xml:1579 msgid "Word" msgstr "Palabra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1577 msgid "Character" msgstr "Carácter" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1386 plugins/gtk+/gtk+.xml:1581 msgid "Word Character" msgstr "Carácter de palabra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1403 msgid "Text Entry" msgstr "Entrada de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1419 msgid "Free Form" msgstr "Forma libre" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1421 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1423 plugins/gtk+/gtk+.xml:3575 msgid "Digits" msgstr "Díxitos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1425 msgid "Number" msgstr "Número" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1429 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1431 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1435 msgid "Password" msgstr "Contrasinais" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1437 msgid "Pin Code" msgstr "Código PIN" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1447 msgid "Spellcheck" msgstr "Corrección ortográfica" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1449 msgid "No Spellcheck" msgstr "Sen corrección ortográfica" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1451 msgid "Word Completion" msgstr "Completado de palabras" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1453 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1455 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Caracteres en maiúsculas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1457 msgid "Uppercase Words" msgstr "Palabras en maiúsculas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1459 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Sentenzas en maiúsculas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1461 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Inhibir o teclado en pantalla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1463 msgid "Vertical Writing" msgstr "Escritura vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1465 msgid "Emoji Support" msgstr "Compatibilidade de Emoji" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1467 msgid "No Emoji Support" msgstr "No hai compatibilidade de Emoi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Icona do inventario primario" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Icona de inventario secundario" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf da icona primaria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf da icona secundaria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nome da icona primaria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nome da icona secundaria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Activábel da icona primaria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Activábel da icona secundaria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilidade da icona primaria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sensibilidade da icona secundaria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fracción de progreso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1498 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Paso do pulso de progreso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Texto da indicación da icona primaria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Texto da indicación da icona secundaria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcación da indicación da icona primaria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Marcación da indicación da icona secundaria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537 plugins/gtk+/gtk+.xml:3038 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541 plugins/gtk+/gtk+.xml:3042 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Definir a descrición da acción atk Activate" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547 msgid "Search Entry" msgstr "Entrada de busca" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549 msgid "Text View" msgstr "Visualización de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1596 msgid "Search Bar" msgstr "Barra de busca" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1627 msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1629 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1631 msgid "Delete Event" msgstr "Eliminar evento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1633 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1635 plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1637 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1645 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1658 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 msgid "Stock Button" msgstr "Botón de inventario" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1662 msgid "The stock item for this button" msgstr "O elemento de inventario para este botón" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1670 msgid "Response ID" msgstr "ID de resposta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1674 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "O ID de resposta deste botón nun diálogo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1690 plugins/gtk+/gtk+.xml:2028 msgid "Press" msgstr "Premer" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1694 plugins/gtk+/gtk+.xml:2032 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Definir a descrición da acción atk Press" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1697 msgid "Release" msgstr "Soltar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1701 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Definir a descrición da acción atk Release" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1721 msgid "Check Button" msgstr "Botón de verificación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1748 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750 msgid "If Valid" msgstr "Se é válido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1764 msgid "Switch" msgstr "Conmutador" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1787 #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69 msgid "File Chooser Button" msgstr "Botón do selector de ficheiros" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1812 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1814 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar cartafol" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1818 msgid "Create Folder" msgstr "Crear cartafol" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1831 msgid "Scale Button" msgstr "Botón de escala" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1838 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6033,331 +6101,331 @@ msgstr "" "segundo elemento usarase para o valor máis alto. Todos as demais iconas " "usaranse para o resto de valores, distribuídos sobre un rango de valores" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1853 msgid "Volume Button" msgstr "Botón de volume" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1859 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget do selector de ficheiros" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1889 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Widget do selector de aplicación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1907 msgid "Places Sidebar" msgstr "Posiciona a barra lateral" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1915 msgid "New Tab" msgstr "Nova lapela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1917 msgid "New Window" msgstr "Nova xanela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1933 msgid "Color Button" msgstr "Botón de cor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1950 msgid "Font Button" msgstr "Botón de tipo de letra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2019 plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3871 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2021 msgid "On" msgstr "Activado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2023 msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2037 msgid "Combo Box Text" msgstr "Texto da caixa de combinación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2062 msgid "Items" msgstr "Elementos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2067 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "A lista de elementos que mostrar na caixa combo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2072 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Botón do selector de aplicación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2099 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progreso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2124 plugins/gtk+/gtk+.xml:2665 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2126 msgid "Discrete" msgstr "Diferenciado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2148 msgid "Resource Name" msgstr "Nome do recurso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2151 plugins/gtk+/gtk+.xml:5068 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño da icona" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2173 msgid "Dialog Box" msgstr "Caixa de diálogo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253 msgid "Insert Row" msgstr "Inserir fila" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2204 plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2254 plugins/gtk+/gtk+.xml:2258 msgid "Before" msgstr "Antes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2207 plugins/gtk+/gtk+.xml:2257 msgid "Insert Column" msgstr "Inserir columna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261 msgid "Remove Row" msgstr "Retirar fila" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 msgid "Remove Column" msgstr "Retirar columna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2222 plugins/gtk+/gtk+.xml:2831 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2224 msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2271 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 msgid "Rows" msgstr "Filas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "O número de filas para esta grade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2277 plugins/gtk+/gtk+.xml:3721 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3746 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2281 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "O número de columnas para esta grade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2312 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Paneis horizontais" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2318 msgid "Vertical Panes" msgstr "Paneis verticais" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2324 msgid "Notebook" msgstr "Caderno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444 msgid "Insert Page Before" msgstr "Inserir páxina antes de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2445 msgid "Insert Page After" msgstr "Inserir páxina despois de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2446 msgid "Remove Page" msgstr "Retirar páxina" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2352 plugins/gtk+/gtk+.xml:2461 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Estabelecer a páxina activa actualmente para editar, esta propiedade non se " "gardará" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 plugins/gtk+/gtk+.xml:2449 msgid "Number of pages" msgstr "Número de páxinas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "O número de páxinas no caderno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 msgid "Start Action" msgstr "Acción ao iniciar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2371 msgid "End Action" msgstr "Acción ao rematar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382 msgid "HeaderBar" msgstr "HeaderBar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2400 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Reservar espazo para subtítulos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2401 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "" "Manter a altura da barra de cabeceira igual cos cambios dinámicos de " "subtítulo." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2408 msgid "Custom Title" msgstr "Título personalizado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2418 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "O número de elementos na barra de cabeceira" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 msgid "Add Slot" msgstr "Engadir espacio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454 msgid "The number of pages in the stack" msgstr "O número de páxinas na rima" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2456 msgid "Edit page" msgstr "Editar páxina" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2464 msgid "Visible child" msgstr "Fillo visíbel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524 msgid "Crossfade" msgstr "Transición por esvaecemento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 msgid "Slide Right" msgstr "Deslizar á dereita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528 msgid "Slide Left" msgstr "Deslizar á esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530 msgid "Slide Up" msgstr "Deslizar cara arriba" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475 plugins/gtk+/gtk+.xml:2532 msgid "Slide Down" msgstr "Deslizar cara abaixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 msgid "Slide Left-Right" msgstr "Deslizar de esquerda a dereita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477 msgid "Slide Up-Down" msgstr "Deslizar de arriba a abaixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478 msgid "Move Over Up" msgstr "Mover cara arriba" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479 msgid "Move Over Down" msgstr "Mover cara abaixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480 msgid "Move Over Left" msgstr "Mover á esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481 msgid "Move Over Right" msgstr "Mover á dereita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "Mover de arriba cara abaixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "Mover de abaixo cara arriba" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "Mover de esquerda a dereita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "Mover de dereita a esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486 msgid "Move Under Up" msgstr "Mover cara arriba por baixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487 msgid "Move Under Down" msgstr "Mover cara abaixo por baixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2488 msgid "Move Under Left" msgstr "Mover á esquerda por baixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2489 msgid "Move Under Right" msgstr "Mover á dereita por baixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2499 msgid "Stack Switcher" msgstr "Trocador de rima" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 msgid "Stack Sidebar" msgstr "Barra lateral da rima" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2515 msgid "Revealer" msgstr "Revelador" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2572 msgid "Add Row" msgstr "Engadir fila" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585 plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 msgid "Single" msgstr "Único" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587 msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2589 msgid "Multiple" msgstr "Múltiple" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2592 msgid "Placeholder" msgstr "Texto de substitución" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2596 msgid "" "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the " "list when it doesn't display any visible children" @@ -6365,47 +6433,47 @@ msgstr "" "Indica se esta caixa de lista debería ter un trebello de texto de " "substitución que se mostra na lista cando non se mostra ningún fillo visíbel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2605 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "A posición do elemento da fila na lista de caixas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2615 msgid "List Box Row" msgstr "Fila da lista de caixas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2622 msgid "Flow Box" msgstr "Caixa flotante" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634 msgid "Add Child" msgstr "Engadir fillo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "A posicón do fillo na caixa flotante" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 msgid "Flow Box Child" msgstr "Fillo de caixa flotante" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2656 msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667 msgid "Discontinuous" msgstr "Descontinuo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2669 msgid "Delayed" msgstr "Atrasado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682 plugins/gtk+/gtk+.xml:2791 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "O número de díxitos cos que redondear o valor cando os valores cambian" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2687 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" @@ -6413,169 +6481,169 @@ msgstr "" "Indica se se debe realzar a área do trazado desde a parte inferior ou " "esquerda até o control" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2699 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Escala horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2705 msgid "Vertical Scale" msgstr "Escala vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2737 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Voltear horizontalmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739 msgid "Flip Vertically" msgstr "Voltear verticalmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2741 msgid "Slide Horizontally" msgstr "Desprazar horizontalmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2743 msgid "Slide Vertically" msgstr "Desprazar verticalmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 msgid "Resize Horizontally" msgstr "Redimensionar horizontalmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 msgid "Resize Vertically" msgstr "Redimensionar verticalmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749 msgid "Flip Both Sides" msgstr "Darlle a volta a ambos lados" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751 msgid "Slide Both Sides" msgstr "Desprazar ambos lados" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2753 msgid "Resize Both Sides" msgstr "Redimensionar ambos lados" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2785 msgid "Scrollbar" msgstr "Barra de desprazamento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2802 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra de desprazamento horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2808 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra de desprazamento vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814 msgid "Button Box" msgstr "Caixa de botóns" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 msgid "Spread" msgstr "Afastados" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 msgid "Edge" msgstr "Bordo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2837 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Caixa de botóns horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2843 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Caixa de botón vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2857 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separador horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2868 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separador vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 msgid "Accel Label" msgstr "Etiqueta de tecla rápida" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919 msgid "Menu Button" msgstr "Botón de menú" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931 msgid "Lock Button" msgstr "Botón de bloqueo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2963 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2982 plugins/gtk+/gtk+.xml:3873 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2991 msgid "OpenGL Area" msgstr "Área OpenGL" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004 msgid "Info" msgstr "Información" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4735 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4739 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3010 plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4460 plugins/gtk+/gtk+.xml:4462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3088 msgid "External" msgstr "Externo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095 msgid "Top Left" msgstr "Arriba á esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097 msgid "Bottom Left" msgstr "Abaixo á esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 msgid "Top Right" msgstr "Arriba á dereita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3101 msgid "Bottom Right" msgstr "Abaixo á dereita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3105 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" @@ -6584,71 +6652,71 @@ msgstr "" "desprazamento só se engaden como widgets tradicionais cando un rato está " "presente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3119 msgid "About Dialog" msgstr "Diálogo Sobre" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 msgid "Artistic" msgstr "Artístico" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "Só GPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "Só GPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "Só LGPL 2.1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "Só LGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3165 msgid "AGPL 3.0" msgstr "AGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3167 msgid "AGPL 3.0 Only" msgstr "Só AGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169 msgid "BSD 3" msgstr "BSD 3" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171 msgid "Apache 2.0" msgstr "Apache 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3173 msgid "MPL 2.0" msgstr "MPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3184 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6658,79 +6726,79 @@ msgstr "" "mostrar un tradutor específico da tradución. En caso contrario, debería " "listar todos os tradutores e desmarcar esta cadea da tradución" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diálogo de selección de cor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3205 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Diálogo do selector de ficheiros" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3225 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Diálogo de selección de tipo de letra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3238 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Diálogo de selección de aplicación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3246 msgid "Message Dialog" msgstr "Diálogo de mensaxe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3265 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271 msgid "Yes, No" msgstr "Si, Non" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3273 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Aceptar, Cancelar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de cor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Widget do selector de cor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Diálogo do selector de cor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3300 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Widget do selector de tipo de letra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3317 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Diálogo do selector de tipo de letra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326 msgid "Font Selection" msgstr "Selección do tipo de letra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3328 msgid "Assistant" msgstr "Axudante" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páxinas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3350 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "O número de páxinas deste asistente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357 msgid "Initially Complete" msgstr "Completar inicialmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -6738,789 +6806,789 @@ msgstr "" "Indica se esta páxina debe marcarse inicialmente como completada sen " "importar a entrada do usuario." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363 msgid "Content" msgstr "Contido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365 msgid "Intro" msgstr "Introdución" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3369 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3380 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "A posición da páxina no asistente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3385 msgid "Popover" msgstr "Diálogo superposto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3407 msgid "Popover Menu" msgstr "Menú emerxente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3422 msgid "Number of submenus" msgstr "Número de submenús" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "O número de elementos no menú emerxente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3429 msgid "Edit menu" msgstr "Editar menú" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3434 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Estabelecer o submenú activo actualmente para editar, esta propiedade non se " "gardará" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3439 msgid "Model Button" msgstr "Botón de modelo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3473 msgid "Link Button" msgstr "Botón de ligazón" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3482 msgid "Recent Chooser" msgstr "Selector de ficheiros recentes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Os máis usados recentemente primeiro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3513 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Os menos usados recentemente primeiro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3521 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Diálogo do selector de ficheiros recentes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3537 msgid "Size Group" msgstr "Grupo de tamaño" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3542 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3547 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista dos widgets deste grupo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3558 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3565 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de xanela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3569 msgid "Adjustment" msgstr "Axuste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Un acelerador de teclado para esta acción" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3628 msgid "Toggle Action" msgstr "Acción de estado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3635 msgid "Radio Action" msgstr "Acción de opción" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643 msgid "Recent Action" msgstr "Acción recente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3660 msgid "Action Group" msgstr "Grupo de acción" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3674 msgid "Entry Completion" msgstr "Completado de entrada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3692 msgid "Icon Factory" msgstr "Factoría de icona" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3702 msgid "Icon Sources" msgstr "Orixes de icona" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3707 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Unha lista de orixes para esta icona de factoría" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3712 msgid "List Store" msgstr "Almacenamento de lista" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" "Introduza unha lista de tipos de columnas para este almacenamento de datos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728 plugins/gtk+/gtk+.xml:3753 msgid "Data" msgstr "Datos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3733 plugins/gtk+/gtk+.xml:3758 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Introduza unha lista de valores para aplicar en cada columna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3738 msgid "Tree Store" msgstr "Almacenamento de árbore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtro de modelo de árbore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ordenación de modelo de árbore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3767 msgid "Tree Selection" msgstr "Selección de árbore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3773 msgid "Tree View" msgstr "Visualización en árbore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3810 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal e vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3862 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869 msgid "Grow Only" msgstr "Só agrandar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3886 msgid "Icon View" msgstr "Visualización de iconas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3959 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Columna de nome de cor de fondo da cela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4747 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 plugins/gtk+/gtk+.xml:4782 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 plugins/gtk+/gtk+.xml:4810 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824 plugins/gtk+/gtk+.xml:4839 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 plugins/gtk+/gtk+.xml:4869 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 plugins/gtk+/gtk+.xml:4903 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4924 plugins/gtk+/gtk+.xml:4991 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005 plugins/gtk+/gtk+.xml:5028 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 plugins/gtk+/gtk+.xml:5056 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075 plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103 plugins/gtk+/gtk+.xml:5122 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 plugins/gtk+/gtk+.xml:5150 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 plugins/gtk+/gtk+.xml:5179 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194 plugins/gtk+/gtk+.xml:5208 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 plugins/gtk+/gtk+.xml:5242 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288 plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318 plugins/gtk+/gtk+.xml:5332 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5346 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5379 plugins/gtk+/gtk+.xml:5393 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5412 plugins/gtk+/gtk+.xml:5426 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 plugins/gtk+/gtk+.xml:5454 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3964 plugins/gtk+/gtk+.xml:3977 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3990 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4016 plugins/gtk+/gtk+.xml:4029 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4042 plugins/gtk+/gtk+.xml:4055 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4068 plugins/gtk+/gtk+.xml:4081 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4094 plugins/gtk+/gtk+.xml:4137 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4150 plugins/gtk+/gtk+.xml:4163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4176 plugins/gtk+/gtk+.xml:4189 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4202 plugins/gtk+/gtk+.xml:4215 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4241 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4254 plugins/gtk+/gtk+.xml:4267 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4280 plugins/gtk+/gtk+.xml:4293 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306 plugins/gtk+/gtk+.xml:4319 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4332 plugins/gtk+/gtk+.xml:4345 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4358 plugins/gtk+/gtk+.xml:4392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4405 plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4440 plugins/gtk+/gtk+.xml:4472 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4492 plugins/gtk+/gtk+.xml:4505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4518 plugins/gtk+/gtk+.xml:4531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4544 plugins/gtk+/gtk+.xml:4557 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4596 plugins/gtk+/gtk+.xml:4614 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4713 plugins/gtk+/gtk+.xml:4734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4747 plugins/gtk+/gtk+.xml:4760 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4778 plugins/gtk+/gtk+.xml:4791 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4804 plugins/gtk+/gtk+.xml:4822 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4835 plugins/gtk+/gtk+.xml:4848 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4861 plugins/gtk+/gtk+.xml:4874 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4887 plugins/gtk+/gtk+.xml:4900 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913 plugins/gtk+/gtk+.xml:4932 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951 plugins/gtk+/gtk+.xml:4964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4977 plugins/gtk+/gtk+.xml:4990 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5003 plugins/gtk+/gtk+.xml:5016 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5029 plugins/gtk+/gtk+.xml:5047 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5060 plugins/gtk+/gtk+.xml:5073 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091 plugins/gtk+/gtk+.xml:5104 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5117 plugins/gtk+/gtk+.xml:5130 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5143 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "A columna no modelo desde a que cargar o valor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3972 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Columna de cor de fondo da cela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3985 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Columna RGBA de fondo da cela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3998 msgid "Width column" msgstr "Columna de largura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4011 msgid "Height column" msgstr "Columna de altura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Recheo horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Columna de recheo horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4036 msgid "Vertical Padding" msgstr "Recheo vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4037 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Columna de recheo vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4049 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Aliñamento horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4050 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Columna de aliñamento horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4062 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Aliñamento vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4063 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Columna de aliñamento vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4076 msgid "Sensitive column" msgstr "Columna de sensibilidade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089 msgid "Visible column" msgstr "Columna de visibilidade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4104 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderizador de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4132 msgid "Alignment column" msgstr "Columna de aliñamento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4145 msgid "Attributes column" msgstr "Columna de atributos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4158 msgid "Background Color Name column" msgstr "Columna de nome de cor de fondo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4171 msgid "Background Color column" msgstr "Columna de cor de fondo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4184 msgid "Editable column" msgstr "Columna editábel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4197 msgid "Ellipsize column" msgstr "Columna de elisión" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4210 msgid "Family column" msgstr "Columna de familia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223 msgid "Font column" msgstr "Columna de tipo de letra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4236 msgid "Font Description column" msgstr "Columna de descrición de tipo de letra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4249 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Columna de nome de cor de primeiro plano" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4262 msgid "Foreground Color column" msgstr "Columna de cor de primeiro plano" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275 msgid "Language column" msgstr "Columna de idioma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4288 msgid "Markup column" msgstr "Columna de marcación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4301 msgid "Rise column" msgstr "Columna de incremento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4314 msgid "Scale column" msgstr "Columna de escala" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4327 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Columna de modo de parágrafo único" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 msgid "Size column" msgstr "Columna de tamaño" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4353 plugins/gtk+/gtk+.xml:4609 msgid "Data column" msgstr "Columna de datos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultracondensado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370 msgid "Extra Condensed" msgstr "Condensado extra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 msgid "Condensed" msgstr "Condensado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semicondensado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semiexpandido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380 msgid "Expanded" msgstr "Expandido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382 msgid "Extra Expanded" msgstr "Expansión extra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4384 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultraexpandido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4387 msgid "Stretch column" msgstr "Columna de alongamento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4400 msgid "Strikethrough column" msgstr "Columna de riscado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417 msgid "Oblique" msgstr "Oblicua" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4419 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422 msgid "Style column" msgstr "Columna de estilo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5283 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4435 plugins/gtk+/gtk+.xml:4972 msgid "Text column" msgstr "Columna de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454 msgid "Double" msgstr "Dobrar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4456 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4467 msgid "Underline column" msgstr "Columna de subliñado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4760 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4484 msgid "Small Capitals" msgstr "Maiúsculas pequenas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4763 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4487 msgid "Variant column" msgstr "Columna de variante" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4777 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4500 msgid "Weight column" msgstr "Columna de grosor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 msgid "Width in Characters column" msgstr "Columna de largura en caracteres" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4805 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4526 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Columna de modo de axuste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4819 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4539 msgid "Wrap Width column" msgstr "Columna de axuste de largura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4552 msgid "Background RGBA column" msgstr "Columna RGBA de fondo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Columna RGBA de primeiro plano" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4578 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Anchura máxima en caracteres" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591 msgid "Placeholder text" msgstr "Texto de substitución" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4895 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4606 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Renderizador de tecla rápida" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4629 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Columna de modo de tecla rápida" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 msgid "Shift Key" msgstr "Tecla Maiús" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 msgid "Lock Key" msgstr "Tecla Bloq" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 msgid "Control Key" msgstr "Tecla de control" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 msgid "Alt Key" msgstr "Tecla Alt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 msgid "Fifth Key" msgstr "Quinta tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 msgid "Sixth Key" msgstr "Sexta tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656 msgid "Seventh Key" msgstr "Sétima tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 msgid "Eighth Key" msgstr "Oitava tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primeiro botón do rato" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Segundo botón do rato" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Terceiro botón do rato" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "Cuarto botón do rato" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Quinto botón do rato" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificador súper" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificador hiper" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4965 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 msgid "Meta Modifier" msgstr "Modificador meta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4967 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676 msgid "Release Modifier" msgstr "Modificador de liberación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4678 msgid "All Modifiers" msgstr "Todos os modificadores" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4986 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Columna de modificadores de teclas rápidas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5000 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4708 msgid "Keycode column" msgstr "Columna de código de tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5015 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4723 msgid "Combo Renderer" msgstr "Renderizador de combinación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5023 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729 msgid "Has Entry column" msgstr "Ten entrada de columna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 msgid "Model column" msgstr "Columna de modelo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5051 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4755 msgid "Text Column column" msgstr "Columna de columna de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5067 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4770 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderizador de axuste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5070 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4773 msgid "Adjustment column" msgstr "Columna de axuste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4786 msgid "Climb Rate column" msgstr "Columna de taxa de incremento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5098 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4799 msgid "Digits column" msgstr "Columna de díxitos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5113 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4814 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderizador de pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5117 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4817 msgid "Follow State column" msgstr "Columna de seguimento de estado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4830 msgid "Icon Name column" msgstr "Columna de nome de icona" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5145 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843 msgid "Pixbuf column" msgstr "Columna de pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5159 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4856 msgid "GIcon column" msgstr "Columna GIcon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Columna de pixbuf de expansor pechado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5189 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4882 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Columna de pixbuf de expansor aberto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5203 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4895 msgid "Stock Detail column" msgstr "Columna de detalle de inventario" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5217 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4908 msgid "Stock column" msgstr "Columna de inventario" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5237 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927 msgid "Stock Size column" msgstr "Columna de tamaño de inventario" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderizador de progreso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5255 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4946 msgid "Orientation column" msgstr "Columna de orientación" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5269 plugins/gtk+/gtk+.xml:5374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959 plugins/gtk+/gtk+.xml:5055 msgid "Pulse column" msgstr "Columna de pulso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4985 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Columna de aliñamento horizontal de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5313 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4998 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Columna de aliñamento vertical de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011 msgid "Value column" msgstr "Columna de valor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5341 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5024 msgid "Inverted column" msgstr "Columna invertida" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5357 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5039 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Renderizador del indicador de progreso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5360 plugins/gtk+/gtk+.xml:5421 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 plugins/gtk+/gtk+.xml:5099 msgid "Active column" msgstr "Columna activa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5404 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5083 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderizador de estado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5407 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5086 msgid "Activatable column" msgstr "Columna activábel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5435 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5112 msgid "Inconsistent column" msgstr "Columna inconsistente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5449 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5125 msgid "Indicator Size column" msgstr "Columna de indicador de tamaño" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5138 msgid "Radio column" msgstr "Columna de opción" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5478 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5153 msgid "Status Icon" msgstr "Icona de estado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5489 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5165 msgid "Text Buffer" msgstr "Búfer de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5502 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5176 msgid "Entry Buffer" msgstr "Búfer de entrada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5184 msgid "Text Tag" msgstr "Etiqueta de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5240 msgid "Text Tag Table" msgstr "Táboa de etiquetas de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5252 msgid "File Filter" msgstr "Filtro de ficheiros" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 plugins/gtk+/gtk+.xml:5607 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5258 plugins/gtk+/gtk+.xml:5281 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos MIME" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5588 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "A lista de tipos MIME que engadir ao filtro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5590 plugins/gtk+/gtk+.xml:5614 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5265 plugins/gtk+/gtk+.xml:5288 msgid "Patterns" msgstr "Patróns" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 plugins/gtk+/gtk+.xml:5619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5270 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "A lista de patróns de nomes que engadir ao filtro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5601 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5275 msgid "Recent Filter" msgstr "Filtro reciente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5300 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "A lista de nomes de aplicacións que engadir ao filtro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305 msgid "Recent Manager" msgstr "Xestor reciente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5634 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307 msgid "Themed Icon" msgstr "Icona con tema" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 msgid "File Icon" msgstr "Icona de ficheiro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5637 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5311 msgid "Native File Chooser Dialog" msgstr "Diálogo do selector de ficheiros nativo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5314 msgid "Toplevels" msgstr "Niveis superiores" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5656 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5329 msgid "Containers" msgstr "Contedores" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5688 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5361 msgid "Control" msgstr "Control" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5388 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5407 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widgets compostos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5755 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5417 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5442 msgid "Deprecated" msgstr "Obsoleto" @@ -8215,9 +8283,6 @@ msgstr "Baixo demanda" msgid "WebKit2GTK+ Widgets" msgstr "Trebellos de WebKit2GTK+" -#~ msgid "Select a catalog search path" -#~ msgstr "Seleccione unha ruta de busca de catálogos" - #~ msgid "" #~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" #~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" |