summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>2020-12-12 18:19:30 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-12-12 18:19:30 +0000
commit6758eaeae2d26cdf3a93b7b435f09425abcc284e (patch)
tree72810093d6cd40e09bdde2ec45d7b3e5d67e9e0a /po
parent8247c1dfa411f46233a433f85a02e4f2745652dd (diff)
downloadglade-6758eaeae2d26cdf3a93b7b435f09425abcc284e.tar.gz
Update Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ro.po2543
1 files changed, 1312 insertions, 1231 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 07dae96b..5c102b64 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-07 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-25 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-12 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
-#: src/main.c:43 src/glade.glade:202
+#: src/main.c:44 src/glade.glade:261
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
@@ -79,246 +79,245 @@ msgstr ""
"limbaje de programare, inclusiv C, C ++, C #, Vala, Java, Perl, Python și "
"altele."
-#: src/glade-window.c:50
+#: src/glade-window.c:51
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Doar citire]"
-#: src/glade-window.c:181
+#: src/glade-window.c:182
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Designer de interfețe pentru utilizator"
-#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435
+#: src/glade-window.c:429 src/glade-window.c:436
msgid "the last action"
msgstr "ultima acțiune"
-#: src/glade-window.c:429
+#: src/glade-window.c:430
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Anulează: %s"
-#: src/glade-window.c:436
+#: src/glade-window.c:437
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Refă: %s"
-#: src/glade-window.c:461
+#: src/glade-window.c:462
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Se autosalvează „%s”"
-#: src/glade-window.c:466
+#: src/glade-window.c:467
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Eroare la autosalvarea „%s”"
-#: src/glade-window.c:688
+#: src/glade-window.c:689
msgid "Open…"
msgstr "Deschide…"
-#: src/glade-window.c:722
+#: src/glade-window.c:723
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Proiectul %s încă se încarcă."
-#: src/glade-window.c:741
+#: src/glade-window.c:742
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr ""
"Copierea de siguranță a fișierului existent a eșuat, continuați să salvați?"
-#: src/glade-window.c:756
+#: src/glade-window.c:757
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Eșec la salvarea %s: %s"
-#: src/glade-window.c:795
+#: src/glade-window.c:796
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Fișierul „%s” a fost modificat de la ultima citire"
-#: src/glade-window.c:799
+#: src/glade-window.c:800
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Dacă îl salvați, toate modificările externe pot fi pierdute. Salvați oricum?"
-#: src/glade-window.c:804
+#: src/glade-window.c:805
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Salvează oricum"
-#: src/glade-window.c:812
+#: src/glade-window.c:813
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Nu salva"
-#: src/glade-window.c:845
+#: src/glade-window.c:846
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Proiectul „%s” salvat"
-#: src/glade-window.c:876
+#: src/glade-window.c:877
msgid "Save As…"
msgstr "Salvează ca…"
-#: src/glade-window.c:940
+#: src/glade-window.c:941
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Nu s-a putut salva fișierul %s"
-#: src/glade-window.c:944
+#: src/glade-window.c:945
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Nu aveți permisiunile necesare pentru a salva fișierul."
-#: src/glade-window.c:966
+#: src/glade-window.c:967
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Nu s-a putut salva fișierul %s. Alt proiect cu acea cale este deschis."
-#: src/glade-window.c:994
+#: src/glade-window.c:995
msgid "No open projects to save"
msgstr "Nu există proiecte deschise de salvat"
-#: src/glade-window.c:1027
+#: src/glade-window.c:1028
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvați modificările proiectului „%s” înainte de închidere?"
-#: src/glade-window.c:1035
+#: src/glade-window.c:1036
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Modificările vor fi pierdute dacă nu le salvați."
-#: src/glade-window.c:1039
+#: src/glade-window.c:1040
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Închide _fără a salva"
-#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725
-#: src/glade-preferences.glade:422 gladeui/glade-editor.c:795
-#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3217 gladeui/glade-editor-property.c:3325
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3336 gladeui/glade-editor-property.c:3647
-#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: src/glade-window.c:1041 src/glade-window.c:1724 src/glade-preferences.c:237
+#: gladeui/glade-editor.c:793 gladeui/glade-editor.c:1152
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
-#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1042 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: src/glade-window.c:1072
+#: src/glade-window.c:1073
msgid "Save…"
msgstr "Salvează…"
-#: src/glade-window.c:1632
+#: src/glade-window.c:1631
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Nu s-a putut crea un proiect nou."
-#: src/glade-window.c:1693
+#: src/glade-window.c:1692
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Proiectul are %s modificări nesalvate"
-#: src/glade-window.c:1698
+#: src/glade-window.c:1697
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Dacă îl reîncărcați, toate modificările nesalvate vor fi pierdute. "
"Reîncărcați oricum?"
-#: src/glade-window.c:1708
+#: src/glade-window.c:1707
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Fișierul proiectului %s a fost modificat extern"
-#: src/glade-window.c:1713
+#: src/glade-window.c:1712
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Doriți să reîncărcați proiectul?"
-#: src/glade-window.c:1719
+#: src/glade-window.c:1718
msgid "_Reload"
msgstr "_Reîncarcă"
-#: src/glade-window.c:2265
+#: src/glade-window.c:2269
msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Salut, îți voi arăta ce este nou în Glade"
-#: src/glade-window.c:2266
+#: src/glade-window.c:2270
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr "Bara de meniu și bara de unelte au fost fuzionate în bara de sus"
-#: src/glade-window.c:2268
+#: src/glade-window.c:2272
msgid "You can open a project"
msgstr "Puteți deschide un proiect"
-#: src/glade-window.c:2269
+#: src/glade-window.c:2273
msgid "find recently used"
msgstr "găsește utilizările recente"
-#: src/glade-window.c:2270
+#: src/glade-window.c:2274
msgid "or create a new one"
msgstr "sau crea unul nou"
-#: src/glade-window.c:2274
+#: src/glade-window.c:2278
msgid "Undo"
msgstr "Anulează"
-#: src/glade-window.c:2275
+#: src/glade-window.c:2279
msgid "Redo"
msgstr "Refă"
-#: src/glade-window.c:2276
+#: src/glade-window.c:2280
msgid "Project switcher"
msgstr "Comutator de proiecte"
-#: src/glade-window.c:2278
+#: src/glade-window.c:2282
msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
msgstr "și butonul „Salvează” sunt accesibile direct din bara de sus"
-#: src/glade-window.c:2279
+#: src/glade-window.c:2283
msgid "just like Save As"
msgstr "la fel ca „Salvează ca”"
-#: src/glade-window.c:2280
+#: src/glade-window.c:2284
msgid "project properties"
msgstr "proprietățile proiectului"
-#: src/glade-window.c:2281
+#: src/glade-window.c:2285
msgid "and less commonly used actions"
msgstr "și acțiuni utilizate mai puțin frecvent"
-#: src/glade-window.c:2283
+#: src/glade-window.c:2287
msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "Inspectorul de obiecte a înlocuit paleta"
-#: src/glade-window.c:2284
+#: src/glade-window.c:2288
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "Pentru a elibera spațiu pentru editorul de proprietăți"
-#: src/glade-window.c:2286
+#: src/glade-window.c:2290
msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
msgstr "Paleta a fost înlocuită cu noul selector de obiecte"
-#: src/glade-window.c:2287
+#: src/glade-window.c:2291
msgid "Where you can search all supported classes"
msgstr "Unde puteți căuta toate clasele suportate"
-#: src/glade-window.c:2288
+#: src/glade-window.c:2292
msgid "investigate GTK+ object groups"
msgstr "investighează grupuri de obiecte GTK+"
-#: src/glade-window.c:2289
+#: src/glade-window.c:2293
msgid "and find classes introduced by other libraries"
msgstr "și găsi clase introduse de alte librării"
-#: src/glade-window.c:2291
+#: src/glade-window.c:2295
msgid ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
msgstr ""
"OK, acum că am terminat cu vederea de ansamblu, hai să începem cu noul flux "
"de lucru"
-#: src/glade-window.c:2293
+#: src/glade-window.c:2297
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Pentru început, creeați un nou proiect"
-#: src/glade-window.c:2294
+#: src/glade-window.c:2298
msgid ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
@@ -326,35 +325,35 @@ msgstr ""
"OK, acum adăugați a GtkWindow folosind noul selector de widgeturi sau "
"apăsând dublu clic în spațiul de lucru"
-#: src/glade-window.c:2295
+#: src/glade-window.c:2299
msgid "Excellent!"
msgstr "Excelent!"
-#: src/glade-window.c:2296
+#: src/glade-window.c:2300
msgid ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
msgstr ""
"Apropo, știați că puteți apăsa dublu clic pe orice substituent pentru a crea "
"widgeturi?"
-#: src/glade-window.c:2297
+#: src/glade-window.c:2301
msgid "Try adding a grid"
msgstr "Încercați să adăugați o grilă"
-#: src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2302
msgid "and a button"
msgstr "și un buton"
-#: src/glade-window.c:2300
+#: src/glade-window.c:2304
msgid "Quite easy! Isn't it?"
msgstr "Foarte ușor! Nu-i așa?"
-#: src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2305
msgid "Enjoy!"
msgstr "Distrați-vă!"
#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2515
+#: src/glade-window.c:2519
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
@@ -363,105 +362,168 @@ msgstr ""
" v-ar plăcea să participați acum?"
#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2519
+#: src/glade-window.c:2523
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "Dacă nu, îl puteți găsi întotdeauna în meniul Ajutor."
-#: src/glade-window.c:2521
+#: src/glade-window.c:2525
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "Nu mai arăta acest _dialog din nou"
#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2542
+#: src/glade-window.c:2546
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Navigați la Ajutor → Înregistrare și sondaj utilizatori și completați "
"sondajul nostru!"
-#: src/main.c:52
+#: src/main.c:53
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Afișează informații despre versiune și ieși"
-#: src/main.c:55
+#: src/main.c:56
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Dezactivează integrarea cu Devhelp"
-#: src/main.c:57
+#: src/main.c:58
msgid "be verbose"
msgstr "fii detaliat"
-#: src/main.c:142
+#: src/main.c:147
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”, fișierul nu există.\n"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:175
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"suportul pentru gmodule nu a fost găsit. suportul pentru gmodule este "
"necesar pentru ca glade să funcționeze"
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:193
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"Creeați sau editați design-uri de interfețe pentru utilizatori pentru "
"aplicații GTK sau GNOME."
-#: src/glade.glade:47
+#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated.
+#: src/glade.glade:59
+msgctxt ""
+"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a "
+"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\""
+msgid ""
+"Guido was one of my professors at Rosario\n"
+"National University of Argentina.\n"
+"\n"
+"He introduced me to C, Linux, free software...\n"
+"\n"
+"He always had extra time to explain one more thing\n"
+"and help you figure out things by yourself.\n"
+"\n"
+"Always made a joke in the right moment keeping\n"
+"things interesting and fun.\n"
+"\n"
+"Master of intentionally misconstrued sayings.\n"
+"\n"
+"Always carried a stack of books under his arm.\n"
+"\n"
+"Loved Guinness beer.\n"
+"\n"
+"All he ever wanted was make you think!\n"
+"\n"
+"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
+"\n"
+"\tJuan Pablo"
+msgstr ""
+"Guido a fost unul dintre profesorii mei la Universitatea\n"
+"Națională Rosario din Argentina.\n"
+"\n"
+"Acesta mi-a făcut cunoștință cu C, Linux, programe libere...\n"
+"\n"
+"A avut întotdeauna timp suplimentar pentru a explica încă un lucru\n"
+"și pentru a te ajuta să îți dai seama de lucruri singur.\n"
+"\n"
+"Întotdeauna a făcut o glumă la momentul potrivit păstrând\n"
+"lucrurile interesante și distractive.\n"
+"\n"
+"Stăpân al spuselor intenționat greșit.\n"
+"\n"
+"A purtat întotdeauna un teanc de cărți sub braț.\n"
+"\n"
+"A iubit berea Guinness.\n"
+"\n"
+"Tot ce a dorit vreodată a fost să te facă să gândești!\n"
+"\n"
+"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
+"\n"
+"\tJuan Pablo"
+
+#: src/glade.glade:106
msgid "Close Project"
msgstr "Închide proiectul"
-#: src/glade.glade:72
+#: src/glade.glade:131
msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Înregistrare și sondaj utilizatori"
-#: src/glade.glade:86
+#: src/glade.glade:145
msgid "_Developer Reference"
msgstr "Referințe pentru _dezvoltatori"
-#: src/glade.glade:100
+#: src/glade.glade:159
msgid "Interactive Intro"
msgstr "Introducere interactivă"
-#: src/glade.glade:114
+#: src/glade.glade:173
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
-#: src/glade.glade:139
+#: src/glade.glade:198
msgid "About Glade"
msgstr "Despre Glade"
-#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.glade:436
+#: src/glade.glade:297
+msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover"
+msgid ""
+"<small>In memory of an extraordinary\n"
+"person and professor\n"
+"R.I.P Guido Macchi</small>"
+msgstr ""
+"<small>În memoria unei persoane\n"
+"și profesor extraordinar\n"
+"R.I.P Guido Macchi</small>"
+
+#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239
#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: src/glade.glade:509
+#: src/glade.glade:597
msgid "Open a project"
msgstr "Deschide un proiect"
-#: src/glade.glade:554
+#: src/glade.glade:642
msgid "Create a new project"
msgstr "Creează un proiect nou"
-#: src/glade.glade:574
+#: src/glade.glade:662
msgid "Edit project properties"
msgstr "Editează proprietățile proiectului"
-#: src/glade.glade:602
+#: src/glade.glade:690
msgid "Save the current project"
msgstr "Salvează proiectul curent"
-#: src/glade.glade:618
+#: src/glade.glade:706
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Salvează proiectul curent cu un alt nume"
-#: src/glade.glade:647
+#: src/glade.glade:735
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Pornește/Reia introducerea UI interactivă"
-#: src/glade.glade:746
+#: src/glade.glade:834
msgid ""
"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
@@ -473,15 +535,15 @@ msgstr ""
"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"© 2001-2006 Ximian, Inc."
-#: src/glade.glade:750
+#: src/glade.glade:838
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Un designer de interfețe pentru utilizatori pentru GTK+ și GNOME."
-#: src/glade.glade:752
+#: src/glade.glade:840
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Vizitați situl web Glade"
-#: src/glade.glade:764
+#: src/glade.glade:852
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>,\n"
@@ -489,6 +551,10 @@ msgstr ""
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
"2019-2020"
+#: src/glade-preferences.c:234
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "Selectează o cale de căutare de catalog"
+
#: src/glade-preferences.glade:45
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Preferințe Glade"
@@ -568,25 +634,31 @@ msgstr ""
msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Arată avertismente la salvare"
-#: src/glade-preferences.glade:297
+#: src/glade-preferences.glade:285
+msgid ""
+"List of directories where to load widget catalogs and custom templates "
+"from.\n"
+"Needs to restart."
+msgstr ""
+"Lista directoarelor din care să se încarce cataloagele și șabloanele "
+"personalizate ale widget-ului.\n"
+"Are nevoie de o repornire."
+
+#: src/glade-preferences.glade:299
msgid "column"
msgstr "coloană"
-#: src/glade-preferences.glade:328
-msgid "Add a new catalog search path"
-msgstr "Adaugă o nouă cale de căutare de catalog"
-
-#: src/glade-preferences.glade:353
-msgid "Remove the selected catalog search path"
-msgstr "Elimină calea de căutare de catalog selectată"
+#: src/glade-preferences.glade:331
+msgid "Add a new search path"
+msgstr "Adaugă o cale de căutare nouă"
-#: src/glade-preferences.glade:384
-msgid "Extra catalog paths"
-msgstr "Căi de catalog extra"
+#: src/glade-preferences.glade:356
+msgid "Remove the selected search path"
+msgstr "Elimină calea de căutare selectată"
-#: src/glade-preferences.glade:403
-msgid "Select a catalog search path"
-msgstr "Selectează o cale de căutare de catalog"
+#: src/glade-preferences.glade:387
+msgid "Extra Catalog & Templates paths"
+msgstr "Căi extra de catalog și șabloane"
#: src/glade-registration.c:282
#, c-format
@@ -790,8 +862,8 @@ msgstr "Rust"
#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344
#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465
#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
msgid "Other"
msgstr "Altul"
@@ -1063,7 +1135,7 @@ msgstr "Tiger"
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
+#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1217,12 +1289,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Ați întâlnit vreodată un defect?"
#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305
-#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746
+#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322
-#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748
+#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1640
msgid "No"
msgstr "Nu"
@@ -1313,70 +1385,70 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut deschide %s pentru a scrie datele private (%s).\n"
"Datele private nu vor fi salvate în această sesiune"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:587
+#: gladeui/glade-base-editor.c:591
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Se stabilește tipul obiectului %s la %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:750
+#: gladeui/glade-base-editor.c:754
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Adaugă un %s la %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225
+#: gladeui/glade-base-editor.c:847 gladeui/glade-command.c:1226
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Adaugă %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:875
+#: gladeui/glade-base-editor.c:879
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Adaugă un copil %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:967
+#: gladeui/glade-base-editor.c:971
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Șterge copilul %s din %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1096
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1100
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Reordonează copii lui %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1587 plugins/gtk+/gtk+.xml:260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:957 plugins/gtk+/gtk+.xml:1323
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1602 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:618
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1630 plugins/gtk+/gtk+.xml:584
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1627
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1631
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Obiectul container pe care acest editor îl editează în acest moment"
#. Name
#. translators: The unique identifier of an object in the project
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1918 gladeui/glade-editor-table.c:315
#: gladeui/glade-editor-table.c:599
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. Type
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1938 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:2152
+#: gladeui/glade-base-editor.c:2156
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1396,7 +1468,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
#. GTK_STOCK_DND
-#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848
+#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:807
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Tragere și plasare"
@@ -1475,150 +1547,154 @@ msgstr "Șir"
msgid "An entry"
msgstr "O intrare"
-#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485
+#: gladeui/glade-catalog.c:730
+msgid "User templates"
+msgstr "Șabloanele utilizatorului"
+
+#: gladeui/glade-command.c:428 gladeui/glade-command.c:486
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
msgstr "Activarea proprietății %s pe widget-ul %s"
-#: gladeui/glade-command.c:432 gladeui/glade-command.c:490
+#: gladeui/glade-command.c:433 gladeui/glade-command.c:491
#, c-format
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Dezactivează proprietatea %s pe widget-ul %s"
-#: gladeui/glade-command.c:785
+#: gladeui/glade-command.c:786
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Se stabilesc proprietăți multiple"
-#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3713
+#: gladeui/glade-command.c:798 gladeui/glade-editor-property.c:3713
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Se stabilește %s din %s"
-#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3421
+#: gladeui/glade-command.c:804 gladeui/glade-editor-property.c:3421
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Se stabilește %s din %s la %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1060 gladeui/glade-command.c:1089
+#: gladeui/glade-command.c:1061 gladeui/glade-command.c:1090
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Se redenumește %s la %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1839
-#: gladeui/glade-command.c:1865 gladeui/glade-command.c:1968
-#: gladeui/glade-command.c:2010
+#: gladeui/glade-command.c:1227 gladeui/glade-command.c:1872
+#: gladeui/glade-command.c:1898 gladeui/glade-command.c:2001
+#: gladeui/glade-command.c:2043
msgid "multiple"
msgstr "multiple"
-#: gladeui/glade-command.c:1373
+#: gladeui/glade-command.c:1374
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Nu puteți elimina un widget care face parte dintr-un widget compus."
-#: gladeui/glade-command.c:1380
+#: gladeui/glade-command.c:1381
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s este blocat de %s, editați %s mai întâi."
-#: gladeui/glade-command.c:1398
+#: gladeui/glade-command.c:1399
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Elimină %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1401
+#: gladeui/glade-command.c:1402
msgid "Remove multiple"
msgstr "Eliminare multiplă"
-#: gladeui/glade-command.c:1811
+#: gladeui/glade-command.c:1845
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Creează %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1837
+#: gladeui/glade-command.c:1870
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Șterge %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1863
+#: gladeui/glade-command.c:1896
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Taie %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1966
+#: gladeui/glade-command.c:2001
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Lipește %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2008
+#: gladeui/glade-command.c:2041
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Trage %s și mută la %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2011
+#: gladeui/glade-command.c:2044
msgid "root"
msgstr "rădăcină"
-#: gladeui/glade-command.c:2129
+#: gladeui/glade-command.c:2162
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Adaugă gestionarul semnalului %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2130
+#: gladeui/glade-command.c:2163
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Elimină gestionarul semnalului %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2131
+#: gladeui/glade-command.c:2164
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Modifică gestionarul semnalului %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2346
+#: gladeui/glade-command.c:2379
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Se stabilesc metadatele i18n"
-#: gladeui/glade-command.c:2463
+#: gladeui/glade-command.c:2496
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Se blochează %s de către widget-ul %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2508
+#: gladeui/glade-command.c:2541
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Se deblochează %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2630 gladeui/glade-command.c:2677
+#: gladeui/glade-command.c:2663 gladeui/glade-command.c:2710
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Setarea versiunii țintă a lui %s la %d.%d"
-#: gladeui/glade-command.c:2833
+#: gladeui/glade-command.c:2866
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Se stabilește proprietatea %s a proiectului"
-#: gladeui/glade-command.c:2940
+#: gladeui/glade-command.c:2973
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Se stabilește calea pentru resurse la „%s”"
-#: gladeui/glade-command.c:2971
+#: gladeui/glade-command.c:3004
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Se stabilește domeniul de traducere la ”%s”"
-#: gladeui/glade-command.c:3006
+#: gladeui/glade-command.c:3039
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Se destabilește widget-ul „%s\" ca șablon"
-#: gladeui/glade-command.c:3009
+#: gladeui/glade-command.c:3042
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Se stabilește widget-ul „%s\" ca șablon"
-#: gladeui/glade-command.c:3012
+#: gladeui/glade-command.c:3045
msgid "Unsetting template"
msgstr "Destabilirea șablonului"
@@ -1645,59 +1721,59 @@ msgstr "Vizualizare design"
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "GladeDesignView ce conține acest aspect"
-#: gladeui/glade-editor.c:240
+#: gladeui/glade-editor.c:238
msgid "Show info"
msgstr "Arată informații"
-#: gladeui/glade-editor.c:241
+#: gladeui/glade-editor.c:239
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr ""
"Specifică dacă să se arate un buton informațional pentru widget-ul încărcat"
-#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
+#: gladeui/glade-editor.c:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: gladeui/glade-editor.c:249
+#: gladeui/glade-editor.c:247
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Widget-ul încărcat curent în acest editor"
-#: gladeui/glade-editor.c:255
+#: gladeui/glade-editor.c:253
msgid "Show Class Field"
msgstr "Arată câmpul de clasă"
-#: gladeui/glade-editor.c:256
+#: gladeui/glade-editor.c:254
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Dacă să se afișeze câmpul de clasă în partea de sus"
-#: gladeui/glade-editor.c:262
+#: gladeui/glade-editor.c:260
msgid "Class Field"
msgstr "Câmpul de clasă"
-#: gladeui/glade-editor.c:263
+#: gladeui/glade-editor.c:261
msgid "The class field string"
msgstr "Șirul de câmp de clasă"
-#: gladeui/glade-editor.c:269
+#: gladeui/glade-editor.c:267
msgid "Show Border"
msgstr "Arată bordura"
-#: gladeui/glade-editor.c:270
+#: gladeui/glade-editor.c:268
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Dacă bordura ar trebui arătată"
-#: gladeui/glade-editor.c:276
+#: gladeui/glade-editor.c:274
msgid "Signal Editor"
msgstr "Editor de semnale"
-#: gladeui/glade-editor.c:277
+#: gladeui/glade-editor.c:275
msgid "The signal editor used to edit signals"
msgstr "Editorul de semnale folosit pentru a edita semnalele"
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
#.
-#: gladeui/glade-editor.c:337
+#: gladeui/glade-editor.c:335
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Proprietăți %s - %s [%s]"
@@ -1705,12 +1781,12 @@ msgstr "Proprietăți %s - %s [%s]"
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
#. * example: Window Properties - GtkWindow
#.
-#: gladeui/glade-editor.c:347
+#: gladeui/glade-editor.c:345
#, c-format
msgid "%s Properties - %s"
msgstr "%s Proprietăți - %s"
-#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1389
+#: gladeui/glade-editor.c:359 gladeui/glade-widget.c:1384
#: gladeui/glade-project-properties.ui:497
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
@@ -1722,77 +1798,77 @@ msgstr "%s Proprietăți - %s"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
-#: gladeui/glade-editor.c:791
+#: gladeui/glade-editor.c:789
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Creează un %s"
-#: gladeui/glade-editor.c:799
+#: gladeui/glade-editor.c:797
msgid "Crea_te"
msgstr "Creea_ză"
-#: gladeui/glade-editor.c:907
+#: gladeui/glade-editor.c:905
msgid "Reset"
msgstr "Restabilește"
-#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119
+#: gladeui/glade-editor.c:916 gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Proprietate"
-#: gladeui/glade-editor.c:949
+#: gladeui/glade-editor.c:947
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: gladeui/glade-editor.c:957
+#: gladeui/glade-editor.c:955
msgid "Common"
msgstr "Comune"
-#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:296
+#: gladeui/glade-editor.c:963 gladeui/glade-editor.ui:296
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilitate"
-#: gladeui/glade-editor.c:998
+#: gladeui/glade-editor.c:996
msgid "(default)"
msgstr "(implicit)"
-#: gladeui/glade-editor.c:1013
+#: gladeui/glade-editor.c:1011
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Alegeți proprietățile pe care doriți să le restabiliți la valorile lor "
"implicite"
-#: gladeui/glade-editor.c:1147
+#: gladeui/glade-editor.c:1148
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Restabilește proprietățile widget-ului"
-#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777
+#: gladeui/glade-editor.c:1153 gladeui/glade-editor-property.c:1777
#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219
#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:523
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524
#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Checklist
-#: gladeui/glade-editor.c:1164
+#: gladeui/glade-editor.c:1165
msgid "_Properties:"
msgstr "_Proprietăți:"
-#: gladeui/glade-editor.c:1193
+#: gladeui/glade-editor.c:1194
msgid "_Select All"
msgstr "_Selectează tot"
-#: gladeui/glade-editor.c:1201
+#: gladeui/glade-editor.c:1202
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Deselectează tot"
#. Description
-#: gladeui/glade-editor.c:1211
+#: gladeui/glade-editor.c:1212
msgid "Property _Description:"
msgstr "_Descriere proprietate:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: gladeui/glade-editor.c:1309
+#: gladeui/glade-editor.c:1310
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Proprietăți %s"
@@ -1883,7 +1959,7 @@ msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Alegeți un fișier din dosarul de resurse al proiectului"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
-#: gladeui/glade-widget.c:1353 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519
+#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -1913,7 +1989,7 @@ msgstr "Alegeți un %s din acest proiect"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "C_lear"
msgstr "C_urăță"
@@ -1953,7 +2029,7 @@ msgstr "Nume clasă:"
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Identificatorul unic al obiectului"
-#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1447
+#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442
msgid "Composite"
msgstr "Compus"
@@ -1962,7 +2038,7 @@ msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Dacă acest widget este un șablon compus sau nu"
#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193
-#: gladeui/glade-widget.c:1382
+#: gladeui/glade-widget.c:1377
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
@@ -2015,44 +2091,44 @@ msgstr "Șterge"
msgid "Delete All"
msgstr "Șterge tot"
-#: gladeui/glade-palette.c:639
+#: gladeui/glade-palette.c:640
msgid "Widget selector"
msgstr "Selector de widget-uri"
-#: gladeui/glade-popup.c:382
+#: gladeui/glade-popup.c:383
msgid "_Add widget here"
msgstr "_Adaugă widget aici"
-#: gladeui/glade-popup.c:387 gladeui/glade-popup.c:546
+#: gladeui/glade-popup.c:388 gladeui/glade-popup.c:547
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Adaugă un widget ca nivel de _top"
-#: gladeui/glade-popup.c:397
+#: gladeui/glade-popup.c:398
msgid "_Select"
msgstr "_Selectează"
-#: gladeui/glade-popup.c:399
+#: gladeui/glade-popup.c:400
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
-#: gladeui/glade-popup.c:401
+#: gladeui/glade-popup.c:402
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
-#: gladeui/glade-popup.c:408 gladeui/glade-popup.c:411
-#: gladeui/glade-popup.c:414
+#: gladeui/glade-popup.c:409 gladeui/glade-popup.c:412
+#: gladeui/glade-popup.c:415
msgid "_Paste"
msgstr "Li_pește"
-#: gladeui/glade-popup.c:418
+#: gladeui/glade-popup.c:419
msgid "_Delete"
msgstr "Ște_rge"
-#: gladeui/glade-popup.c:550 gladeui/glade-popup.c:625
+#: gladeui/glade-popup.c:551 gladeui/glade-popup.c:626
msgid "Read _documentation"
msgstr "Consultă _documentația"
-#: gladeui/glade-popup.c:618
+#: gladeui/glade-popup.c:619
msgid "Set default value"
msgstr "Stabilește valoarea implicită"
@@ -2066,53 +2142,53 @@ msgstr "Eroare la lansarea previzualizatorului: %s\n"
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Nu s-a putut lansa previzualizarea: %s.\n"
-#: gladeui/glade-previewer.c:202
+#: gladeui/glade-previewer.c:203
msgid "Glade Previewer log"
msgstr "Înregistrările previzualizatorului Glade"
-#: gladeui/glade-previewer.c:739 gladeui/glade-previewer.c:749
+#: gladeui/glade-previewer.c:740 gladeui/glade-previewer.c:750
msgid "user_data"
msgstr "_date utilizatori"
#. translators: GConnectFlags values
-#: gladeui/glade-previewer.c:753
+#: gladeui/glade-previewer.c:754
msgid "Swapped | After"
msgstr "Interschimbat | După"
#. translators: GConnectFlags value
-#: gladeui/glade-previewer.c:756 gladeui/glade-signal.c:203
+#: gladeui/glade-previewer.c:757 gladeui/glade-signal.c:203
msgid "Swapped"
msgstr "Interschimbat"
#. translators: GConnectFlags value
-#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415
+#: gladeui/glade-previewer.c:760 gladeui/glade-signal.c:197
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1407 plugins/gtk+/gtk+.xml:2204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2257
msgid "After"
msgstr "După"
#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time
-#: gladeui/glade-previewer.c:782
+#: gladeui/glade-previewer.c:783
#, c-format
msgid "%s::%s emitted one time"
msgstr "%s::%s emis o dată"
#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times
-#: gladeui/glade-previewer.c:786
+#: gladeui/glade-previewer.c:787
#, c-format
msgid "%s::%s emitted %d times"
msgstr "%s::%s emis de %d ori"
-#: gladeui/glade-previewer.c:791
+#: gladeui/glade-previewer.c:792
msgid "Run First"
msgstr "Execută la început"
-#: gladeui/glade-previewer.c:796
+#: gladeui/glade-previewer.c:797
msgid "Run Last"
msgstr "Execută la sfârșit"
-#: gladeui/glade-previewer.c:801
+#: gladeui/glade-previewer.c:802
msgid "Run Cleanup"
msgstr "Execută curățarea"
@@ -2198,113 +2274,113 @@ msgstr ""
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Fie --listen fie --filename trebuiesc specificate.\n"
-#: gladeui/glade-project.c:1018
+#: gladeui/glade-project.c:1015
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Specifică dacă proiectul a fost modificat de la ultima salvare"
-#: gladeui/glade-project.c:1024
+#: gladeui/glade-project.c:1021
msgid "Has Selection"
msgstr "Are selecție"
-#: gladeui/glade-project.c:1025
+#: gladeui/glade-project.c:1022
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Specifică dacă proiectul are o selecție"
-#: gladeui/glade-project.c:1031
+#: gladeui/glade-project.c:1028
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: gladeui/glade-project.c:1032
+#: gladeui/glade-project.c:1029
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Calea proiectului în sistemul de fișiere"
-#: gladeui/glade-project.c:1038
+#: gladeui/glade-project.c:1035
msgid "Read Only"
msgstr "Doar citire"
-#: gladeui/glade-project.c:1039
+#: gladeui/glade-project.c:1036
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Specifică dacă proiectul poate fi doar citit"
-#: gladeui/glade-project.c:1045
+#: gladeui/glade-project.c:1042
msgid "Add Item"
msgstr "Adaugă element"
-#: gladeui/glade-project.c:1046
+#: gladeui/glade-project.c:1043
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Elementul curent de adăugat la proiect"
-#: gladeui/glade-project.c:1052
+#: gladeui/glade-project.c:1049
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Mod indicator"
-#: gladeui/glade-project.c:1053
+#: gladeui/glade-project.c:1050
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "GladePointerMode efectiv curent"
-#: gladeui/glade-project.c:1060
+#: gladeui/glade-project.c:1057
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domeniul traducerii"
-#: gladeui/glade-project.c:1061
+#: gladeui/glade-project.c:1058
msgid "The project translation domain"
msgstr "Domeniul de traducere al proiectului"
-#: gladeui/glade-project.c:1067 gladeui/glade-widget.c:1405
+#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400
msgid "Template"
msgstr "Șablon"
-#: gladeui/glade-project.c:1068
+#: gladeui/glade-project.c:1065
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "Widgetul șablon al proiectului, dacă există"
-#: gladeui/glade-project.c:1074
+#: gladeui/glade-project.c:1071
msgid "Resource Path"
msgstr "Cale resursă"
-#: gladeui/glade-project.c:1075
+#: gladeui/glade-project.c:1072
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr ""
"Calea de unde să se încarce imaginile și resursele în executabilul Glade"
-#: gladeui/glade-project.c:1081 gladeui/glade-project-properties.ui:700
+#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700
msgid "License"
msgstr "Licență"
-#: gladeui/glade-project.c:1082
+#: gladeui/glade-project.c:1079
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr "Licența acestui proiect, va fi adăugată ca un comentariu în document."
-#: gladeui/glade-project.c:1088
+#: gladeui/glade-project.c:1085
msgid "CSS Provider Path"
msgstr "Calea furnizorului de CSS"
-#: gladeui/glade-project.c:1089
+#: gladeui/glade-project.c:1086
msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
msgstr "Cale de utilizat ca furnizor personalizat de CSS pentru acest proiect."
-#: gladeui/glade-project.c:1186
+#: gladeui/glade-project.c:1183
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(%s intern)"
-#: gladeui/glade-project.c:1191
+#: gladeui/glade-project.c:1188
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(copil %s)"
-#: gladeui/glade-project.c:1193
+#: gladeui/glade-project.c:1190
#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(șablon)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: gladeui/glade-project.c:1201
+#: gladeui/glade-project.c:1198
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s din %s)"
-#: gladeui/glade-project.c:1562
+#: gladeui/glade-project.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -2314,17 +2390,17 @@ msgstr ""
"Următoarele cataloage necesare nu sunt disponibile: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:1930
+#: gladeui/glade-project.c:1927
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s ținte Gtk+ %d.%d"
-#: gladeui/glade-project.c:1973
+#: gladeui/glade-project.c:1970
#, c-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
-#: gladeui/glade-project.c:1981
+#: gladeui/glade-project.c:1978
#, c-format
msgid ""
"Especially because there is %d object that can not be built with type: %s"
@@ -2338,7 +2414,7 @@ msgstr[2] ""
"În special pentru că există %d de obiecte care nu pot fi construite cu "
"tipul: %s"
-#: gladeui/glade-project.c:1999
+#: gladeui/glade-project.c:1996
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2350,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"Asigurați-vă că rulați acest proiect cu Glade 3.8 fără widgeturi învechite.\n"
"%s"
-#: gladeui/glade-project.c:2060
+#: gladeui/glade-project.c:2057
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2481,66 +2557,57 @@ msgstr ""
"[%s]\n"
"\tSemnalul „<b>%s</b>” al clasei de obiecte „<b>%s</b>” este învechit\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3389
+#: gladeui/glade-project.c:3393
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: gladeui/glade-project.c:3405
+#: gladeui/glade-project.c:3409
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Proiectul „%s” are erori. Salvați oricum?"
-#: gladeui/glade-project.c:3431
+#: gladeui/glade-project.c:3435
#, c-format
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n"
msgstr ""
"Obiectul %s este un șablon de clasă dar acesta nu este suportat în gtk+ %d."
"%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3446
+#: gladeui/glade-project.c:3450
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Obiectul %s are un tip nerecunoscut %s\n"
-#: gladeui/glade-project.c:4947
+#: gladeui/glade-project.c:4951
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Nesalvat %i"
-#: gladeui/glade-project.c:5254 gladeui/glade-project.c:5305
-#: gladeui/glade-project.c:5462
+#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309
+#: gladeui/glade-project.c:5422
msgid "No widget selected."
msgstr "Niciun widget selectat."
-#: gladeui/glade-project.c:5270
+#: gladeui/glade-project.c:5274
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Nu s-a putut copia tipul de widget nerecunoscut."
-#: gladeui/glade-project.c:5302
+#: gladeui/glade-project.c:5306
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Nu se poate tăia tipul nerecunoscut de widget"
-#: gladeui/glade-project.c:5354
+#: gladeui/glade-project.c:5359
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Nu s-a putut lipi în părintele selectat"
-#: gladeui/glade-project.c:5365
+#: gladeui/glade-project.c:5370
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Nu se poate lipi în widget-uri multiple"
-#: gladeui/glade-project.c:5375
+#: gladeui/glade-project.c:5380
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Nu sunt widget-uri în clipboard"
-#: gladeui/glade-project.c:5420
-msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr ""
-"Doar un singur widget poate fi lipit la un moment dat în acest container"
-
-#: gladeui/glade-project.c:5432
-msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr "Substituenți insuficienți în containerul țintă"
-
#: gladeui/glade-project-properties.c:194
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "Proiectul pentru care acest dialog de proprietăți a fost creat"
@@ -2563,7 +2630,7 @@ msgstr "Activat"
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Dacă proprietatea este opțională, aceasta este starea sa activă"
-#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188
msgid "Sensitive"
msgstr "Senzitiv"
@@ -2580,7 +2647,7 @@ msgstr "Context"
msgid "Context for translation"
msgstr "Context pentru traducere"
-#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
+#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:394
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
@@ -2681,7 +2748,7 @@ msgstr "SignalClass"
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Clasa semnalului acestui semnal"
-#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321
+#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1322
msgid "Detail"
msgstr "Detaliu"
@@ -2689,7 +2756,7 @@ msgstr "Detaliu"
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Detaliul pentru acest semnal"
-#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336
+#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1337
msgid "Handler"
msgstr "Gestionar"
@@ -2705,7 +2772,7 @@ msgstr "Datele utilizatorului"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Datele utilizatorului pentru acest semnal"
-#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1437
+#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432
msgid "Support Warning"
msgstr "Avertisment de suport"
@@ -2722,39 +2789,39 @@ msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr ""
"Dacă datele utilizatorului sunt interschimbate cu instanța pentru gestionar"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:517
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:518
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Alegeți un obiect de trimis gestionarului"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:448
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1315 plugins/gtk+/glade-accels.c:449
msgid "Signal"
msgstr "Semnal"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1375
msgid "User data"
msgstr "Datele utilizatorului"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1390
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550
msgid "Glade Widget"
msgstr "Widget Glade"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1551
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Widgetul glade pentru a edita semnale"
-#: gladeui/glade-signal-model.c:29 gladeui/glade-signal-model.c:30
+#: gladeui/glade-signal-model.c:31 gladeui/glade-signal-model.c:32
msgid "<Type here>"
msgstr "<Tastați aici>"
-#: gladeui/glade-signal-model.c:31
+#: gladeui/glade-signal-model.c:33
msgid "<Click here>"
msgstr "<Clic aici>"
-#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168
+#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut găsi simbolul „%s”"
@@ -2789,42 +2856,42 @@ msgstr "Fișiere GtkBuilder"
msgid "All Glade Files"
msgstr "Toate fișierele Glade"
-#: gladeui/glade-utils.c:1227
+#: gladeui/glade-utils.c:1241
msgid "Could not show link:"
msgstr "Legătura nu poate fi afișată:"
#. Reset the column
-#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
+#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2520 plugins/gtk+/gtk+.xml:2581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:3261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3394 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 plugins/gtk+/gtk+.xml:3802
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4448 plugins/gtk+/gtk+.xml:5222
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436
+#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416
msgid "Definition"
msgstr "Definiție"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:186
+#: gladeui/glade-widget-action.c:183
msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer"
msgstr "Pointer la o structură GladeWidgetActionDef"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:192
+#: gladeui/glade-widget-action.c:189
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Specifică dacă acțiunea este senzitivă"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1442
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334
+#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4086
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: gladeui/glade-widget-action.c:196
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Specifică dacă acțiunea este vizibilă"
@@ -2863,7 +2930,7 @@ msgstr "Nume generic"
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Utilizat pentru a genera nume pentru widget-uri noi"
-#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2144
#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262
msgid "Icon Name"
msgstr "Nume iconiță"
@@ -2917,139 +2984,139 @@ msgstr "Interogare"
msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
msgstr "Dacă adaptorul ar trebui să interogheze utilizarea sau nu"
-#: gladeui/glade-widget.c:1354
+#: gladeui/glade-widget.c:1349
msgid "The name of the widget"
msgstr "Numele widget-ului"
-#: gladeui/glade-widget.c:1358
+#: gladeui/glade-widget.c:1353
msgid "Internal name"
msgstr "Nume intern"
-#: gladeui/glade-widget.c:1359
+#: gladeui/glade-widget.c:1354
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Numele intern al widget-ului"
-#: gladeui/glade-widget.c:1363
+#: gladeui/glade-widget.c:1358
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarhist"
-#: gladeui/glade-widget.c:1364
+#: gladeui/glade-widget.c:1359
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Specifică dacă acest copil compus este un copil moștenitor sau un copil "
"anarhist"
-#: gladeui/glade-widget.c:1370
+#: gladeui/glade-widget.c:1365
msgid "Object"
msgstr "Obiect"
-#: gladeui/glade-widget.c:1371
+#: gladeui/glade-widget.c:1366
msgid "The object associated"
msgstr "Obiectul asociat"
-#: gladeui/glade-widget.c:1376
+#: gladeui/glade-widget.c:1371
msgid "Adaptor"
msgstr "Adaptor"
-#: gladeui/glade-widget.c:1377
+#: gladeui/glade-widget.c:1372
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Adaptorul de clasă pentru widget-ul asociat"
-#: gladeui/glade-widget.c:1383
+#: gladeui/glade-widget.c:1378
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Proiectul glade căruia îi aparține acest widget"
-#: gladeui/glade-widget.c:1390
+#: gladeui/glade-widget.c:1385
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "O listă de GladeProperties"
-#: gladeui/glade-widget.c:1394 plugins/gtk+/gtk+.xml:634
+#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
-#: gladeui/glade-widget.c:1395
+#: gladeui/glade-widget.c:1390
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Pointer la GladeWidget-ul părinte"
-#: gladeui/glade-widget.c:1400
+#: gladeui/glade-widget.c:1395
msgid "Internal Name"
msgstr "Nume intern"
-#: gladeui/glade-widget.c:1401
+#: gladeui/glade-widget.c:1396
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Un prefix de nume generic pentru widget-uri interne"
-#: gladeui/glade-widget.c:1406
+#: gladeui/glade-widget.c:1401
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Un șablon GladeWidget pe care se va baza noul widget"
-#: gladeui/glade-widget.c:1411
+#: gladeui/glade-widget.c:1406
msgid "Exact Template"
msgstr "Extrage un șablon"
-#: gladeui/glade-widget.c:1413
+#: gladeui/glade-widget.c:1408
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Specifică dacă se creează o copie identică utilizând doar un șablon"
-#: gladeui/glade-widget.c:1417
+#: gladeui/glade-widget.c:1412
msgid "Reason"
msgstr "Motiv"
-#: gladeui/glade-widget.c:1418
+#: gladeui/glade-widget.c:1413
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "O GladeCreateReason pentru această creație"
-#: gladeui/glade-widget.c:1425
+#: gladeui/glade-widget.c:1420
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Lățimea nivelului de top"
-#: gladeui/glade-widget.c:1426
+#: gladeui/glade-widget.c:1421
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Lățimea nivelului de top din GladeDesignLayout"
-#: gladeui/glade-widget.c:1431
+#: gladeui/glade-widget.c:1426
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Înălțimea nivelului de top"
-#: gladeui/glade-widget.c:1432
+#: gladeui/glade-widget.c:1427
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Înălțimea nivelului de top din GladeDesignLayout"
-#: gladeui/glade-widget.c:1438
+#: gladeui/glade-widget.c:1433
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Un avertisment despre versiuni nepotrivite"
-#: gladeui/glade-widget.c:1443
+#: gladeui/glade-widget.c:1438
msgid "Whether the widget is visible or not"
msgstr "Dacă widget-ul este vizibil sau nu"
-#: gladeui/glade-widget.c:1448
+#: gladeui/glade-widget.c:1443
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Dacă acest widget este șablonul pentru un widget compozit"
-#: gladeui/glade-widget.c:4882
+#: gladeui/glade-widget.c:4874
msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
msgstr "Clasele șablon sunt utilizabile în GTK+ 3.10 și mai recent."
-#: gladeui/glade-widget.c:4890
+#: gladeui/glade-widget.c:4882
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Obiectul are un tip nerecunoscut %s"
-#: gladeui/glade-widget.c:4956
+#: gladeui/glade-widget.c:4948
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Proprietatea are probleme de versionare: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4958
+#: gladeui/glade-widget.c:4950
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Unele proprietăți au probleme de versionare: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4978
+#: gladeui/glade-widget.c:4970
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Semnalul are probleme de versionare: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4980
+#: gladeui/glade-widget.c:4972
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: "
@@ -3057,7 +3124,7 @@ msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: "
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5615
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293
msgid "Applications"
msgstr "Aplicații"
@@ -3253,15 +3320,15 @@ msgstr "Se configurează %s să utilizeze fișierul logo"
msgid "Setting %s to use a logo icon"
msgstr "Se configurează %s să utilizeze o iconiță logo"
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393
msgid "<choose a key>"
msgstr "<alegeți o tastă>"
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Tastă accelerator"
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Alegeți tastele acceleratoare..."
@@ -3412,49 +3479,49 @@ msgstr "Se configurează %s să utilizeze un buton din stoc"
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Se configurează %s să utilizeze o etichetă și o imagine"
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Se configurează %s să utilizeze proprietatea %s ca un atribut"
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Se configurează %s să utilizeze proprietatea %s direct"
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Obține %s din model (tipul %s)"
#. translators: the adjective not the verb
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
msgid "unset"
msgstr "nestabilit"
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
msgid "no model"
msgstr "niciun model"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Se stabilesc coloanele din %s"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499
msgid "< define a new column >"
msgstr "< definește o coloană nouă >"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Adaugă și elimină coloane:"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874
msgid "Column type"
msgstr "Tip coloană"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896
msgid "Column name"
msgstr "Nume coloană"
@@ -3521,7 +3588,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Se stabilește iconița secundară %s pentru a nu folosi marcarea indiciu"
-#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1027
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1050
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Se plasează %s în %s"
@@ -3568,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"Specifică dacă acest container suportă redimensionarea widget-urilor copii"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3589
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
@@ -3609,16 +3676,16 @@ msgstr "Pagina curentă"
msgid "Confirmation page"
msgstr "Pagină de confirmare"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:837
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Se ordonează copii lui %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3838
msgid "Tree View Column"
msgstr "Coloană vizualizare arborescentă"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3939
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Randor celulă"
@@ -3631,18 +3698,18 @@ msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Proprietăți și atribute comune"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3616
msgid "Accelerator"
msgstr "Accelerator"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:805
msgid "Combo"
msgstr "Listă de selecție"
@@ -3657,13 +3724,13 @@ msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3369
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1321
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"
@@ -3697,26 +3764,31 @@ msgstr "Această listă de selecție nu este configurată să aibă vreo intrare
msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "Meniurile detașabile sunt dezactivate"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:61
msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr "Nu se poate adăuga o fereastră de top unui container."
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:70
msgid "Cannot add a popover to a container."
msgstr "Nu se poate adăuga un popover unui container."
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:81
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Widget-urile de tipul %s pot avea doar widget-uri ca copii."
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:99
#, c-format
-msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgid ""
+"Widgets of type %s need placeholders to add children.\n"
+"Increase its size or add a container if it only supports one child."
msgstr ""
-"Widget-urile de tipul %s au nevoie de înlocuitori pentru a adăuga copii."
+"Widget-urile de tipul %s au nevoie de substituenți pentru a adăuga "
+"inferiori.\n"
+"Măriți dimensiunea acestuia sau adăugați un conținător dacă suportă doar un "
+"inferior."
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:198
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry has a frame"
@@ -3724,7 +3796,7 @@ msgstr ""
"Această proprietate se aplică\n"
"doar dacă intrarea are un cadru"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:207
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"
@@ -3732,28 +3804,28 @@ msgstr ""
"Această proprietate este disponibilă numai\n"
"dacă caracterele de intrare sunt invizibile"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:205
#, c-format
msgid "Insert Child on %s"
msgstr "Introdu copilul în %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:540 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:334
#: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Introdu rând în %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:543 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Introdu coloană în %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:546 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Elimină coloană din %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:549 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Elimină rând din %s"
@@ -3794,13 +3866,13 @@ msgstr ""
"Această proprietate nu se aplică când un titlu personalizat este stabilit"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1004 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:161
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Introdu substituent pentru %s"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1002 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:198
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Elimină substituentul din %s"
@@ -3919,25 +3991,25 @@ msgstr "Meniul Recente"
msgid "Tool Item"
msgstr "Element unealtă"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1164
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Grup de elemente unealtă"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Meniul Alese recent"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:939
msgid "Menu Item"
msgstr "Element meniu"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:995
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Elimină pagină din %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:997
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Introdu pagină în %s"
@@ -3968,20 +4040,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Editor de tabele de etichete text"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1093
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1608
msgid "Button"
msgstr "Buton"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3371 plugins/gtk+/gtk+.xml:3513
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
@@ -3990,24 +4062,24 @@ msgstr "Personalizat"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4752
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:781
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1912
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 plugins/gtk+/gtk+.xml:4413
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2131 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
@@ -4065,32 +4137,32 @@ msgstr "Antetele sunt invizibile"
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "Extensorii nu sunt afișați"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:856
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:857
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Se elimină părintele lui %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:915
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:916
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Se adaugă părintele %s lui %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1057 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121
msgid "(unnamed)"
msgstr "(nedenumit)"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1069
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Se adaugă %s la Grupul de dimensiuni %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1073
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Se adaugă %s la un nou Grup de dimensiuni"
#. Add trailing new... item
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1141
msgid "New Size Group"
msgstr "Nou Grup de dimensiuni"
@@ -4133,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"Întâi adăugați un nume din stoc în intrarea de mai jos, apoi adăugați și "
"definiți sursele pentru acea iconiță în vizualizarea arborescentă."
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4143,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"sursă a „%s” (Glade le va încărca doar în timpul rulării din dosarul "
"proiectului)."
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
@@ -4151,35 +4223,35 @@ msgstr ""
"Stabilește dacă vreți să specificați o direcție a textului pentru această "
"sursă a „%s”"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Stabilește direcția textului pentru această sursă a „%s”"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr ""
"Stabilește dacă vreți să specificați o dimensiune a iconiței pentru această "
"sursă a „%s”"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Stabilește dimensiunea iconiței pentru această sursă a „%s”"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr ""
"Stabilește dacă vreți să specificați o stare pentru această sursă a „%s”"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Stabilește starea pentru această sursă a „%s”"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2146
msgid "File Name"
msgstr "Nume fișier"
@@ -4307,11 +4379,11 @@ msgstr ""
"pentru a adăuga noi rânduri, și tasta Delete pentru a elimina rândul "
"selectat)"
-#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Tastați aici>"
-#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Introduceți ID-ul>"
@@ -4331,7 +4403,7 @@ msgstr "Se configurează %s să utilizeze un widget etichetă personalizat"
msgid "Group Header"
msgstr "Antetul grupului"
-#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
+#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:208
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
@@ -4399,7 +4471,7 @@ msgstr "Asamblat"
msgid "Reverse"
msgstr "Invers"
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2673
msgid "Scale"
msgstr "Scară"
@@ -4427,766 +4499,766 @@ msgstr "Aspect pagini per filă multiple"
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "Niveluri de top de tipărire GTK+ Unix"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Previzualizează instantaneu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
msgid "Edit Separately"
msgstr "Editează separat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
msgid "Remove Parent"
msgstr "Elimină părintele"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
msgid "Add Parent"
msgstr "Adaugă părinte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2536
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3046
msgid "Viewport"
msgstr "Vizor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3020
msgid "Event Box"
msgstr "Căsuță eveniment"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2538
msgid "Frame"
msgstr "Cadru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2554
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Cadru aspect"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3061
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Fereastră derulată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022
msgid "Expander"
msgstr "Extinzător"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2234
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611
msgid "Box"
msgstr "Căsuță"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2288
msgid "Paned"
msgstr "În fereastra panoului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2430
msgid "Stack"
msgstr "Stivă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Adaugă la Grupul de dimensiuni"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
msgid "Clear properties"
msgstr "Proprietăți curățare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
msgid "Read documentation"
msgstr "Citește documentația"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89
msgid "Style Classes"
msgstr "Clase de stil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "O listă de nume de clase de stil de aplicat acestui widget"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1375
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2225
msgid "Fill"
msgstr "Umplere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:666
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1190 plugins/gtk+/gtk+.xml:2823
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:646
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:762 plugins/gtk+/gtk+.xml:832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4125
msgid "Center"
msgstr "Centrează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825
msgid "End"
msgstr "End"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107
msgid "Baseline"
msgstr "Linia de bază"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114
msgid "Exposure"
msgstr "Expunere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Mișcare indicator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Indiciu de mișcare indicator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120
msgid "Button Motion"
msgstr "Mișcare buton"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Mișcare buton 1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Mișcare buton 2"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Mișcare buton 3"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128
msgid "Button Press"
msgstr "Apăsare buton"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130
msgid "Button Release"
msgstr "Eliberare buton"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132
msgid "Key Press"
msgstr "Apăsare tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134
msgid "Key Release"
msgstr "Eliberare tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136
msgid "Enter Notify"
msgstr "Anunță intrarea"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138
msgid "Leave Notify"
msgstr "Anunță ieșirea"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140
msgid "Focus Change"
msgstr "Schimbare focalizare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142
msgid "Structure"
msgstr "Structură"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144
msgid "Property Change"
msgstr "Schimbare proprietate"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Notificare vizibilitate"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148
msgid "Proximity In"
msgstr "Proximitate interioară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:150
msgid "Proximity Out"
msgstr "Proximitate exterioară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152
msgid "Substructure"
msgstr "Substructură"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154
msgid "Scroll"
msgstr "Derulare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156
msgid "Touch"
msgstr "Atingere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Derulare fină"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160
msgid "Touchpad Gesture"
msgstr "Gestură Touchpad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:162
msgid "Tablet Pad"
msgstr "Tabletă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164
msgid "All Events"
msgstr "Toate evenimentele"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176
msgid "Accelerators"
msgstr "Acceleratori"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "O listă de taste acceleratori"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nume accesibil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Numele instanței obiectului formatat pentru accesul asistat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
msgid "Accessible Description"
msgstr "Descriere accesibilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Descrierea unui obiect, formatată pentru accesul asistat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Rolul accesibil acestui obiect"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1085
msgid "Invalid"
msgstr "Nevalid"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206
msgid "Accelerator Label"
msgstr "Etichetă accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
msgid "Alert"
msgstr "Alertă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210
msgid "Animation"
msgstr "Animație"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
msgid "Arrow"
msgstr "Săgeată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2709
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
msgid "Canvas"
msgstr "Canava"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218
msgid "Check Box"
msgstr "Căsuță de bifare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:998
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Element meniu de bifare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222
msgid "Color Chooser"
msgstr "Selector de culoare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316
msgid "Column Header"
msgstr "Antetul coloanei"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1973
msgid "Combo Box"
msgstr "Listă de selecție"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
msgid "Date Editor"
msgstr "Editor de dată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Iconiță Desktop"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Cadru Desktop"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234
msgid "Dial"
msgstr "Apelează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:783
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1097
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
msgid "Directory Pane"
msgstr "Panou director"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2987
msgid "Drawing Area"
msgstr "Zonă de desenat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
msgid "File Chooser"
msgstr "Alegere fișiere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244
msgid "Filler"
msgstr "Filtru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246
msgid "Font Chooser"
msgstr "Selector de fonturi"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
msgid "Glass Pane"
msgstr "Panou de sticlă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
msgid "HTML Container"
msgstr "Container HTML"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
msgid "Icon"
msgstr "Iconiță"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
msgid "Internal Frame"
msgstr "Fereastră internă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
msgid "Layered Pane"
msgstr "Panou stratificat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
msgid "List"
msgstr "Listă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
msgid "List Item"
msgstr "Element de listă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1015
msgid "Menu Bar"
msgstr "Bară de meniu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274
msgid "Option Pane"
msgstr "Panou de opțiuni"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276
msgid "Page Tab"
msgstr "Tab de pagină"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
msgid "Page Tab List"
msgstr "Lista de taburi ale paginilor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280
msgid "Panel"
msgstr "Panou"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
msgid "Password Text"
msgstr "Text parolă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2717
msgid "Popup Menu"
msgstr "Meniu contextual"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
msgid "Progress bar"
msgstr "Bară de progres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288
msgid "Push Button"
msgstr "Buton de apăsat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1755
msgid "Radio Button"
msgstr "Buton radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1000
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Element meniu radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
msgid "Root Pane"
msgstr "Panou rădăcină"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318
msgid "Row Header"
msgstr "Antetul rândului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Bară de derulare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
msgid "Scroll pane"
msgstr "Antet de derulare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304
msgid "Slider"
msgstr "Glisor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
msgid "Split Pane"
msgstr "Panou împărțit"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1727
msgid "Spin Button"
msgstr "Buton spin"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2877
msgid "Status Bar"
msgstr "Bara de stare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2191
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
msgid "Table Cell"
msgstr "Celulă tabel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Element de meniu detașabil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1438
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1711
msgid "Toggle Button"
msgstr "Buton comutare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1042
msgid "Tool Bar"
msgstr "Bară de unelte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330
msgid "Tool Tip"
msgstr "Indiciu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332
msgid "Tree"
msgstr "Arbore"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
msgid "Tree Table"
msgstr "Tabel arborescent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3137
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
msgid "Window"
msgstr "Fereastră"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342
msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348
msgid "Ruler"
msgstr "Riglă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
msgid "Application"
msgstr "Aplicație"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
msgid "Editbar"
msgstr "Editare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356
msgid "Embedded"
msgstr "Încorporat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
msgid "Entry"
msgstr "Intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360
msgid "Chart"
msgstr "Diagramă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
msgid "Caption"
msgstr "Legendă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
msgid "Document Frame"
msgstr "Cadru de document"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
msgid "Heading"
msgstr "Rubrică"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
msgid "Section"
msgstr "Secțiune"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
msgid "Redundant Object"
msgstr "Obiect redundant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
msgid "Form"
msgstr "Formă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378
msgid "Input Method Window"
msgstr "Fereastra metodelor de intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
msgid "Table Row"
msgstr "Rând tabel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
msgid "Tree Item"
msgstr "Element din arbore"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Document foaie de calcul"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
msgid "Document Presentation"
msgstr "Prezentare document"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
msgid "Document Text"
msgstr "Document text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
msgid "Document Web"
msgstr "Document web"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
msgid "Document Email"
msgstr "Document email"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556
msgid "List Box"
msgstr "Căsuță listă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
msgid "Grouping"
msgstr "Grupare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
msgid "Image Map"
msgstr "Hartă iImagine"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:803
msgid "Notification"
msgstr "Notificare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2991
msgid "Info Bar"
msgstr "Bară de informații"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2112
msgid "Level Bar"
msgstr "Bara de nivel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
msgid "Title Bar"
msgstr "Bară de titlu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
msgid "Block Quote"
msgstr "Citat bloc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
msgid "Article"
msgstr "Articol"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
msgid "Landmark"
msgstr "Punct de referință"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422
msgid "Log"
msgstr "Jurnal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424
msgid "Marquee"
msgstr "Marchiză"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426
msgid "Math"
msgstr "Matematică"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
msgid "Time"
msgstr "Timp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
msgid "Description List"
msgstr "Listă de descriere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
msgid "Description Term"
msgstr "Termen de descriere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436
msgid "Description Value"
msgstr "Valoare de descriere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
msgid "Generic object"
msgstr "Obiect generic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
msgid "Mathematical fraction"
msgstr "Fracție matematică"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
msgid "A radical expression (in math)"
msgstr "O expresie radical (în matematică)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
msgid "Subscript text"
msgstr "Text indice"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
msgid "Superscript text"
msgstr "Text exponent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
msgid "Footnote text"
msgstr "Text adnotare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
msgid "Content deletion"
msgstr "Ștergere de conținut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
msgid "Content insertion"
msgstr "Inserare de conținut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
msgid "Marked content"
msgstr "Conținut marcat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
msgid "Change suggestion"
msgstr "Modifică sugestia"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
msgid "Last Defined"
msgstr "Definit ultima dată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
msgid "Controlled By"
msgstr "Controlat de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Indică un obiect controlat de unul sau mai multe obiecte țintă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469
msgid "Controller For"
msgstr "Controler pentru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Indică un obiect controler pentru unul sau mai multe obiecte țintă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
msgid "Labeled By"
msgstr "Etichetat de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr "Indică un obiect etichetat de unul sau mai multe obiecte țintă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
msgid "Label For"
msgstr "Etichetă pentru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Indică un obiect etichetă pentru unul sau mai multe obiecte țintă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490
msgid "Member Of"
msgstr "Membru al"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Indică un obiect membru al unui grup de unul sau mai multe obiecte țintă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497
msgid "Node Child Of"
msgstr "Nod copil al"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5195,11 +5267,11 @@ msgstr ""
"afișat deoarece o celulă din aceeași coloană este expandată și identifică "
"acea celulă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506
msgid "Flows To"
msgstr "Curge în"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5207,11 +5279,11 @@ msgstr ""
"Indică faptul că obiectul are conținut care curge logic în alt AtkObject "
"într-o manieră secvențială (de ex. text-flow)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
msgid "Flows From"
msgstr "Curge din"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5219,11 +5291,11 @@ msgstr ""
"Indică faptul că obiectul are conținut care curge logic din alt AtkObject "
"într-o manieră secvențială (de ex. text-flow)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Subfereastră a"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5231,11 +5303,11 @@ msgstr ""
"Indică o subfereastră atașată la o componentă, dar care nu are nicio altă "
"conexiune în ierarhia interfeței cu utilizatorul cu acea componentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
msgid "Embeds"
msgstr "Încorporează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
@@ -5243,11 +5315,11 @@ msgstr ""
"Indică faptul că obiectul încorporează vizual conținutul altui obiect, adică "
"conținutul obiectului curge în jurul conținutului altuia"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542
msgid "Embedded By"
msgstr "Încorporat de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -5255,27 +5327,27 @@ msgstr ""
"Inversul lui „Incorporează”, indică faptul că conținutul acestui obiect este "
"vizual incorporat în alt obiect"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551
msgid "Popup For"
msgstr "Popup pentru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Indică faptul că un obiect este pop-up pentru alt obiect"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Fereastra părinte a"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Indică faptul că un obiect este fereastră părinte pentru alt obiect"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565
msgid "Described By"
msgstr "Descris de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5283,11 +5355,11 @@ msgstr ""
"Indică faptul că un obiect oferă informații descriptive despre acest obiect; "
"mai detaliat decât „Etichetat de”"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572
msgid "Description For"
msgstr "Descriere pentru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5295,378 +5367,378 @@ msgstr ""
"Indică faptul că un obiect oferă informații descriptive despre alt obiect; "
"mai detaliat decât „Etichetată pentru”"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600
msgid "Queue"
msgstr "Coadă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602
msgid "Immediate"
msgstr "Instantaneu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:609
msgid "Bin"
msgstr "Binar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
msgid "Insert Before"
msgstr "Inserează înainte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636
msgid "Insert After"
msgstr "Inserează după"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2423
msgid "Remove Slot"
msgstr "Elimină slotul"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:634 plugins/gtk+/gtk+.xml:699
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
msgid "Number of items"
msgstr "Număr de elemente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:639
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Numărul elementelor din această căsuță"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:644 plugins/gtk+/gtk+.xml:1298
msgid "Top"
msgstr "Sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:1300
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:706
msgid "Center Child"
msgstr "Centrează copil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Căsuță orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:680
msgid "Vertical Box"
msgstr "Căsuță verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686
msgid "Action Bar"
msgstr "Bară de acțiuni"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:704
msgid "The number of items in the action bar"
msgstr "Numărul elementelor din bara de acțiuni"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:730
msgid "Accel Groups"
msgstr "Grupuri de acceleratori"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "O listă de grupuri de acceleratori de adăugat acestei ferestre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:738
msgid "CSD"
msgstr "CSD"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:754
msgid "North West"
msgstr "Nord-Vest"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:756
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:758
msgid "North East"
msgstr "Nord-Est"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:760
msgid "West"
msgstr "Vest"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:766
msgid "South West"
msgstr "Sud-Vest"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:770
msgid "South East"
msgstr "Sud-Est"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:772
msgid "Static"
msgstr "Static"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787
msgid "Toolbar"
msgstr "Bară de unelte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789
msgid "Splash Screen"
msgstr "Ecran de pornire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791
msgid "Utility"
msgstr "Utilitate"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793
msgid "Dock"
msgstr "Doc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Meniu derulant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
msgid "Tooltip"
msgstr "Indiciu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
msgid "Toplevel"
msgstr "Nivelul de top"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:815
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:817
msgid "Offscreen"
msgstr "În afara ecranului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836
msgid "Always Center"
msgstr "Întotdeauna centrat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838
msgid "Center on Parent"
msgstr "Centrează în părinte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:862
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Fereastră în afara ecranului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:905
msgid "Application Window"
msgstr "Fereastră aplicație"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907
msgid "Overlay"
msgstr "Acoperire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:916
msgid "Menu Shell"
msgstr "Conținutul meniului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:929 plugins/gtk+/gtk+.xml:1102
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 plugins/gtk+/gtk+.xml:3374
#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:934
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Poziția elementului de meniu în cadrul meniului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5566
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:951 plugins/gtk+/gtk+.xml:1019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1052 plugins/gtk+/gtk+.xml:1129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1987 plugins/gtk+/gtk+.xml:2722
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683 plugins/gtk+/gtk+.xml:3784
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849 plugins/gtk+/gtk+.xml:3897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948 plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
msgid "Edit…"
msgstr "Editare…"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958
msgid "Use Underline"
msgstr "Utilizează subliniere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:960 plugins/gtk+/gtk+.xml:1223
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1676 plugins/gtk+/gtk+.xml:1770
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
msgid "Related Action"
msgstr "Acțiune înrudită"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Utilizează ilustrarea acțiunii"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:963 plugins/gtk+/gtk+.xml:1240
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1679 plugins/gtk+/gtk+.xml:1778
msgid "Action Name"
msgstr "Nume acțiune"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 plugins/gtk+/gtk+.xml:1241
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 plugins/gtk+/gtk+.xml:1779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2957
msgid "Action Target"
msgstr "Țintă acțiune"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:966 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
msgid "Click"
msgstr "Clic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:970 plugins/gtk+/gtk+.xml:1686
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Clic”"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Element de meniu de tip imagine"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:983
msgid "Stock Item"
msgstr "Element din stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:987
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Elementul din stoc pentru acest element de meniu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:993 plugins/gtk+/gtk+.xml:3565
msgid "Accel Group"
msgstr "Grup de acceleratori"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Element de meniu separator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1025 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224
msgid "Left to Right"
msgstr "Stânga la dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226
msgid "Right to Left"
msgstr "Dreapta la stânga"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029
msgid "Top to Bottom"
msgstr "De sus în jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1031
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De jos în sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1059 plugins/gtk+/gtk+.xml:2464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1061 plugins/gtk+/gtk+.xml:2465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1067
msgid "Icons only"
msgstr "Doar iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1069
msgid "Text only"
msgstr "Doar text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1071
msgid "Text below icons"
msgstr "Text sub iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1073
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text lângă iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:2155
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "O dimensiune simbolică pentru iconița din stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1089
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Bară de unelte mică"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1091
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Bară de unelte mare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1095
msgid "Drag &amp; Drop"
msgstr "Trage și plasează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Poziția uneltei în bara de unelte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119
msgid "Tool Palette"
msgstr "Paletă de unelte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1139 plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2972 plugins/gtk+/gtk+.xml:3053
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3924
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr ""
"Dacă să se înceapă derularea la mai puțin decât lățimea minimă sau naturală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 plugins/gtk+/gtk+.xml:1590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2975 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3826 plugins/gtk+/gtk+.xml:3927
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr ""
"Dacă să se înceapă derularea la mai puțin decât înălțimea minimă sau naturală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1157
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Poziția grupului de instrumente în paletă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
msgid "Middle"
msgstr "Mijloc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1202
msgid "Half"
msgstr "Jumătate"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1216
msgid "GtkToolItem"
msgstr "GtkToolItem"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1228
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Separatorul elementului din meniu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
msgid "Tool Button"
msgstr "Buton-unealtă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1256
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -5674,344 +5746,344 @@ msgstr ""
"Iconița din stoc afișat pe element (alegeți un element din stocul GTK+ sau "
"dintr-o fabrică de iconițe)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Comută la buton-unealtă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Buton-unealtă de tip radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1277
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Buton-meniu în bara de unelte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1289
msgid "Handle Box"
msgstr "Căsuța rutinei de tratare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1294 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901 plugins/gtk+/gtk+.xml:4123
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1296 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4127
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1309
msgid "In"
msgstr "Mărește"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1311
msgid "Out"
msgstr "Micșorează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1313
msgid "Etched In"
msgstr "Gravat înăuntru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1315
msgid "Etched Out"
msgstr "Gravat în afară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1345
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1350
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Atributele pango ale acestei etichete"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 plugins/gtk+/gtk+.xml:1578
msgid "Word"
msgstr "Cuvânt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1383 plugins/gtk+/gtk+.xml:1576
msgid "Character"
msgstr "Caracter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1385 plugins/gtk+/gtk+.xml:1580
msgid "Word Character"
msgstr "Caracter cuvânt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1402
msgid "Text Entry"
msgstr "Introducere text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1418
msgid "Free Form"
msgstr "Formă liberă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3573
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1426
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1428 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1430
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1434
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1436
msgid "Pin Code"
msgstr "Cod pin"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1446
msgid "Spellcheck"
msgstr "Corectare ortografică"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Fără corectare ortografică"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1450
msgid "Word Completion"
msgstr "Completarea cuvintelor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscule"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Caractere majuscule"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Cuvinte majuscule"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Propoziții majuscule"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Inhibează tastatura pe-ecran"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1462
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Scriere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464
msgid "Emoji Support"
msgstr "Suport emoji"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466
msgid "No Emoji Support"
msgstr "Fără suport de emoji"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1486
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Iconiță primară din stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Iconiță secundară din stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf iconiță primară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf iconiță secundară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Nume iconiță primară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Nume iconiță secundară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Iconiță primară activabilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Iconiță secundară activabilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Iconiță primară senzitivă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Iconiță secundară senzitivă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Porțiune progres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Pas puls progres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text indiciu iconiță primară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text indiciu iconiță secundară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Evidențiere indiciu iconiță primară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Evidențiere indiciu iconiță secundară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1536 plugins/gtk+/gtk+.xml:3036
msgid "Activate"
msgstr "Activează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1540 plugins/gtk+/gtk+.xml:3040
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Activare”"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1546
msgid "Search Entry"
msgstr "Termen de căutare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1548
msgid "Text View"
msgstr "Vizualizare text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595
msgid "Search Bar"
msgstr "Bara de căutare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1626
msgid "Reject"
msgstr "Respinge"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1628
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630
msgid "Delete Event"
msgstr "Șterge eveniment"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1634 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1636 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1642
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1644
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1657 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
msgid "Stock Button"
msgstr "Buton din stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1661
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Elementul din stoc pentru acest buton"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1669
msgid "Response ID"
msgstr "Identificator răspuns"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1673
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Identificatorul de răspuns al acestui buton într-un dialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2027
msgid "Press"
msgstr "Apăsare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1693 plugins/gtk+/gtk+.xml:2031
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Apăsare”"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696
msgid "Release"
msgstr "Eliberare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Eliberare”"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720
msgid "Check Button"
msgstr "Buton bifare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1747 plugins/gtk+/gtk+.xml:3080
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1749
msgid "If Valid"
msgstr "Dacă este valid"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763
msgid "Switch"
msgstr "Comută"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786
#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Buton alegere fișiere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1813
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1815
msgid "Select Folder"
msgstr "Alegere dosar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1817
msgid "Create Folder"
msgstr "Creează un dosar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1830
msgid "Scale Button"
msgstr "Buton scalare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1837
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6023,330 +6095,330 @@ msgstr ""
"element pentru cea mai mare. Toate iconițele ce urmează vor fi folosite "
"pentru orice alte valori, împărțite în mod egal pe intervalul de valori"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1852
msgid "Volume Button"
msgstr "Buton volum"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1858
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Widget alegere fișiere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1888
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Widget de ales aplicații"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906
msgid "Places Sidebar"
msgstr "Bară laterală pentru locuri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1914
msgid "New Tab"
msgstr "Tab nou"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916
msgid "New Window"
msgstr "Fereastră nouă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1932
msgid "Color Button"
msgstr "Buton culoare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949
msgid "Font Button"
msgstr "Buton font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2018 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2020
msgid "On"
msgstr "Pornit"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2022
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2036
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Text listă de selecție"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2061
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2066
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Lista de elemente de afișat în meniul derulant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2071
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Buton de ales aplicații"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2098
msgid "Progress Bar"
msgstr "Bară de progres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2123 plugins/gtk+/gtk+.xml:2663
msgid "Continuous"
msgstr "Continuu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2125
msgid "Discrete"
msgstr "Discret"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147
msgid "Resource Name"
msgstr "Nume de resursă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2150 plugins/gtk+/gtk+.xml:5066
msgid "Icon Size"
msgstr "Mărime iconiță"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2172
msgid "Dialog Box"
msgstr "Fereastră de dialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2202 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserează rând"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2207
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2252 plugins/gtk+/gtk+.xml:2256
msgid "Before"
msgstr "Înainte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2206 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255
msgid "Insert Column"
msgstr "Coloană inserare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2210 plugins/gtk+/gtk+.xml:2259
msgid "Remove Row"
msgstr "Elimină rândul"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2260
msgid "Remove Column"
msgstr "Elimină coloana"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2221 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2223
msgid "Shrink"
msgstr "Micșorează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2269 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
msgid "Rows"
msgstr "Rânduri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2273
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Numărul rândurilor pentru această grilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2279
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Numărul coloanelor pentru această grilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2310
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Panouri orizontale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2316
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Panouri verticale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2322
msgid "Notebook"
msgstr "Carnețel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 plugins/gtk+/gtk+.xml:2442
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Inserează pagină înainte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2443
msgid "Insert Page After"
msgstr "Inserează pagină după"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444
msgid "Remove Page"
msgstr "Elimină pagina"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2459
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Stabilește pagina activă pentru editare, această proprietate nu va fi salvată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2447
msgid "Number of pages"
msgstr "Număr de pagini"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Numărul de pagini din acest carnețel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364
msgid "Start Action"
msgstr "Acțiune pornire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369
msgid "End Action"
msgstr "Acțiune oprire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
msgid "HeaderBar"
msgstr "Bară de antet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2398
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Rezervă spațiu pentru subtitlu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2399
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr ""
"Păstrează înălțimea barei de antet la fel pe măsură ce subtitlul se modifică "
"dinamic."
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2406
msgid "Custom Title"
msgstr "Titlu personalizat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2416
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "Numărul elementelor din bara de antet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2426
msgid "Add Slot"
msgstr "Adaugă slot"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2452
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "Numărul de pagini din stivă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454
msgid "Edit page"
msgstr "Editare pagină"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2462
msgid "Visible child"
msgstr "Copil vizibil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 plugins/gtk+/gtk+.xml:2522
msgid "Crossfade"
msgstr "Intercalare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2470 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524
msgid "Slide Right"
msgstr "Glisează la dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
msgid "Slide Left"
msgstr "Glisează la stânga"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528
msgid "Slide Up"
msgstr "Glisează în sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530
msgid "Slide Down"
msgstr "Glisează în jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Glisează stânga-dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Glisează sus-jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
msgid "Move Over Up"
msgstr "Mută deasupra sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477
msgid "Move Over Down"
msgstr "Mută deasupra jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478
msgid "Move Over Left"
msgstr "Mută deasupra la stânga"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479
msgid "Move Over Right"
msgstr "Mută deasupra la dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Mută deasupra sus-jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Mută deasupra jos-sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Mută deasupra stânga-dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Mută deasupra dreapta-stânga"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484
msgid "Move Under Up"
msgstr "Mută dedesubt sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485
msgid "Move Under Down"
msgstr "Mută dedesubt jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486
msgid "Move Under Left"
msgstr "Mută dedesubt la stânga"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487
msgid "Move Under Right"
msgstr "Mută dedesubt la dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2497
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Stivuiește comutatorul"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2511
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Stivuiește bara laterală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
msgid "Revealer"
msgstr "Destăinuitor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
msgid "Add Row"
msgstr "Adaugă rând"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 plugins/gtk+/gtk+.xml:4450
msgid "Single"
msgstr "Unic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585
msgid "Browse"
msgstr "Navighează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587
msgid "Multiple"
msgstr "Multiplu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcaj de locație"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2594
msgid ""
"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
"list when it doesn't display any visible children"
@@ -6354,214 +6426,216 @@ msgstr ""
"Dacă această cutie de listă ar trebui să aibă un widget de marcaj de locație "
"care este arătat în listă atunci când nu afișează inferiori vizibili"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2603
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "Poziția elementului rând în căsuța de tip listă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2613
msgid "List Box Row"
msgstr "Rând căsuță de tip listă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620
msgid "Flow Box"
msgstr "Căsuță flux"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
msgid "Add Child"
msgstr "Adaugă copil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "Poziția copilului în căsuța fux"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Copil căsuță flow"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
msgid "Range"
msgstr "Interval"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2665
msgid "Discontinuous"
msgstr "Discontinuu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667
msgid "Delayed"
msgstr "Întârziat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 plugins/gtk+/gtk+.xml:2789
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr ""
"Numărul de cifre la care să se rotunjească valoarea când este modificată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2685
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr "Dacă să se evidențieze zona adânciturii de jos în sus până la tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2697
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Scalare orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2703
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Scalare verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2735
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Rotiți orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2737
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Rotiți vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739
msgid "Slide Horizontally"
msgstr "Glisează orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2741
msgid "Slide Vertically"
msgstr "Glisează vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
msgid "Resize Horizontally"
msgstr "Redimensionează orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745
msgid "Resize Vertically"
msgstr "Redimensionează vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
msgid "Flip Both Sides"
msgstr "Rotiți ambele părți"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
msgid "Slide Both Sides"
msgstr "Glisați amândouă părțile"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751
msgid "Resize Both Sides"
msgstr "Redimensionați amândouă părțile"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2783
msgid "Scrollbar"
msgstr "Bară de derulare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2800
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Bară de defilare orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2806
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Bară de defilare verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
msgid "Button Box"
msgstr "Căsuță de butoane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2817
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819
msgid "Spread"
msgstr "Întindere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821
msgid "Edge"
msgstr "Margine"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Căsuță orizontală de butoane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2841
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Căsuță verticală de butoane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Separator orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2866
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Separator vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2889
msgid "Accel Label"
msgstr "Etichetă accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
msgid "Down"
msgstr "În jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
msgid "Menu Button"
msgstr "Buton de meniu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
msgid "Lock Button"
msgstr "Buton de blocare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2961
msgid "Layout"
msgstr "Aspect"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2980 plugins/gtk+/gtk+.xml:3871
msgid "Fixed"
msgstr "Fixat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989
msgid "OpenGL Area"
msgstr "Zonă OpenGL"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008 plugins/gtk+/gtk+.xml:4456
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 plugins/gtk+/gtk+.xml:4460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4462
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086
msgid "External"
msgstr "Extern"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3093
msgid "Top Left"
msgstr "Stânga sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095
msgid "Bottom Left"
msgstr "Stânga jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097
msgid "Top Right"
msgstr "Dreapta sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dreapta jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3103
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6569,71 +6643,71 @@ msgstr ""
"Dacă derularea deasupra este activată, barele de derulare sunt adăugate "
"numai ca widgeturi tradiționale când un maus este prezent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3117
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialog Despre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3151
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Numai GPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Numai GPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Numai LGPL 2.1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Numai LGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163
msgid "AGPL 3.0"
msgstr "AGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3165
msgid "AGPL 3.0 Only"
msgstr "Doar AGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3167
msgid "BSD 3"
msgstr "BSD 3"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169
msgid "Apache 2.0"
msgstr "Apache 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
msgid "MPL 2.0"
msgstr "MPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6644,79 +6718,79 @@ msgstr ""
"altfel listați toți traducătorii și nu marcați acest element ca fiind "
"traductibil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialog de selecție de culoare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3203
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialog alegere fișiere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3223
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialog de selecție de font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Dialog de ales aplicații"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3244
msgid "Message Dialog"
msgstr "Dialog mesaj"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3263
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269
msgid "Yes, No"
msgstr "Da, Nu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Anulează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3277
msgid "Color Selection"
msgstr "Selecție de culoare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Widget de selectare a culorii"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Dialog de selectare a culorii"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Widget de selectare a fontului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3315
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Dialog de selectare a fontului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3324
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecție font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
msgid "Number of Pages"
msgstr "Număr de pagini"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Numărul de pagini din acest asistent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
msgid "Initially Complete"
msgstr "Completare intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -6724,788 +6798,788 @@ msgstr ""
"Specifică dacă această pagină va fi marcată inițial ca fiind completă "
"indiferent de ce declară utilizatorul."
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363
msgid "Intro"
msgstr "Introducere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3378
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Poziția paginii în acest asistent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383
msgid "Popover"
msgstr "Popover"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405
msgid "Popover Menu"
msgstr "Meniu popover"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420
msgid "Number of submenus"
msgstr "Număr de submeniuri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3425
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "Numărul submeniurilor din meniul popover"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427
msgid "Edit menu"
msgstr "Editare meniu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Stabilește submeniul activ curent pentru editare, această proprietate nu va "
"fi salvată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3437
msgid "Model Button"
msgstr "Buton model"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3471
msgid "Link Button"
msgstr "Buton legătură"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Alegător recent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Cel mai recent utilizat primul"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Cel mai puțin recent utilizat primul"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialog alegere recent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3535
msgid "Size Group"
msgstr "Grup de dimensiuni"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540
msgid "Widgets"
msgstr "Widget-uri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Lista widget-urilor din acest grup"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556
msgid "Both"
msgstr "Ambele"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
msgid "Window Group"
msgstr "Grup de ferestre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3621
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "O tastă accelerator pentru această acțiune"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626
msgid "Toggle Action"
msgstr "Acțiune comutare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633
msgid "Radio Action"
msgstr "Acțiune radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3641
msgid "Recent Action"
msgstr "Acțiune recentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3658
msgid "Action Group"
msgstr "Grup de acțiuni"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3672
msgid "Entry Completion"
msgstr "Completare intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3690
msgid "Icon Factory"
msgstr "Fabrică de iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700
msgid "Icon Sources"
msgstr "Surse iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "O listă de surse pentru această fabrică de iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3710
msgid "List Store"
msgstr "Lista de stocare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 plugins/gtk+/gtk+.xml:3749
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Introduce"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 plugins/gtk+/gtk+.xml:3756
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Introduceți o listă de valori de aplicat pe fiecare rând"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3736
msgid "Tree Store"
msgstr "Depozitare arborescentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtru arborescent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Sortare arborescentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
msgid "Tree Selection"
msgstr "Selecție arborescentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771
msgid "Tree View"
msgstr "Vizualizare arborescentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3808
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Orizontal și vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858
msgid "Ascending"
msgstr "Crescător"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860
msgid "Descending"
msgstr "Descrescător"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867
msgid "Grow Only"
msgstr "Doar creștere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
msgid "Icon View"
msgstr "Vizualizare iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Coloană nume culoare de fundal celulă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4741
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4762 plugins/gtk+/gtk+.xml:4776
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4790 plugins/gtk+/gtk+.xml:4804
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4818 plugins/gtk+/gtk+.xml:4833
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4848 plugins/gtk+/gtk+.xml:4863
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4878 plugins/gtk+/gtk+.xml:4897
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4918 plugins/gtk+/gtk+.xml:4985
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4999 plugins/gtk+/gtk+.xml:5022
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5036 plugins/gtk+/gtk+.xml:5050
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5069 plugins/gtk+/gtk+.xml:5083
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5097 plugins/gtk+/gtk+.xml:5116
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5130 plugins/gtk+/gtk+.xml:5144
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5158 plugins/gtk+/gtk+.xml:5173
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5188 plugins/gtk+/gtk+.xml:5202
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5216 plugins/gtk+/gtk+.xml:5236
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5254 plugins/gtk+/gtk+.xml:5268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5282 plugins/gtk+/gtk+.xml:5297
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312 plugins/gtk+/gtk+.xml:5326
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5340 plugins/gtk+/gtk+.xml:5359
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5373 plugins/gtk+/gtk+.xml:5387
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5406 plugins/gtk+/gtk+.xml:5420
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5434 plugins/gtk+/gtk+.xml:5448
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3962 plugins/gtk+/gtk+.xml:3975
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3988 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4014 plugins/gtk+/gtk+.xml:4027
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4053
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4066 plugins/gtk+/gtk+.xml:4079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 plugins/gtk+/gtk+.xml:4135
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4148 plugins/gtk+/gtk+.xml:4161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4174 plugins/gtk+/gtk+.xml:4187
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4200 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4265
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 plugins/gtk+/gtk+.xml:4291
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 plugins/gtk+/gtk+.xml:4343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 plugins/gtk+/gtk+.xml:4390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403 plugins/gtk+/gtk+.xml:4425
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4438 plugins/gtk+/gtk+.xml:4470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490 plugins/gtk+/gtk+.xml:4503
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4516 plugins/gtk+/gtk+.xml:4529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4555
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4568 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 plugins/gtk+/gtk+.xml:4612
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 plugins/gtk+/gtk+.xml:4698
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 plugins/gtk+/gtk+.xml:4789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4802 plugins/gtk+/gtk+.xml:4820
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 plugins/gtk+/gtk+.xml:4846
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4859 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 plugins/gtk+/gtk+.xml:4930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 plugins/gtk+/gtk+.xml:4962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4975 plugins/gtk+/gtk+.xml:4988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5001 plugins/gtk+/gtk+.xml:5014
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 plugins/gtk+/gtk+.xml:5071
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 plugins/gtk+/gtk+.xml:5102
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5128
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5141
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Coloana din model din care se încarcă valoarea"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3970
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Coloană culoare de fundal celulă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Coloană RGBA pentru fundalul celulei"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3996
msgid "Width column"
msgstr "Coloană lățime"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4009
msgid "Height column"
msgstr "Coloană înălțime"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Umplere orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4022
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Coloană umplere orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4034
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Umplere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4035
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Coloană umplere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4047
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Aliniere orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4048
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4060
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Aliniere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4061
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4074
msgid "Sensitive column"
msgstr "Coloană senzitivă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087
msgid "Visible column"
msgstr "Coloană vizibilitate"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4102
msgid "Text Renderer"
msgstr "Randor de text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4130
msgid "Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4143
msgid "Attributes column"
msgstr "Coloană atribute"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Coloană nume culoare de fundal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4169
msgid "Background Color column"
msgstr "Coloană culoare de fundal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182
msgid "Editable column"
msgstr "Coloană editabilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Prescurtează coloana"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208
msgid "Family column"
msgstr "Coloană familie"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4221
msgid "Font column"
msgstr "Coloană font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234
msgid "Font Description column"
msgstr "Coloană descriere font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Coloană nume culoare de prim-plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Coloană culoare de prim-plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273
msgid "Language column"
msgstr "Coloană limbă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286
msgid "Markup column"
msgstr "Coloană marcaj"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4299
msgid "Rise column"
msgstr "Ridică coloana"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312
msgid "Scale column"
msgstr "Coloană scalare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4325
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Coloana mod paragraf unic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4338
msgid "Size column"
msgstr "Coloană dimensiune"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4892
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4351 plugins/gtk+/gtk+.xml:4607
msgid "Data column"
msgstr "Coloană date"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4366
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra condensat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra condensat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370
msgid "Condensed"
msgstr "Condensat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Semicondensat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Semidesfășurat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378
msgid "Expanded"
msgstr "Extins"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra extins"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra extins"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4385
msgid "Stretch column"
msgstr "Coloană întindere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Culoare tăiere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4415
msgid "Oblique"
msgstr "Oblic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4420
msgid "Style column"
msgstr "Coloană stil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433 plugins/gtk+/gtk+.xml:4970
msgid "Text column"
msgstr "Coloană text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454
msgid "Low"
msgstr "Redus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4736
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4465
msgid "Underline column"
msgstr "Coloană subliniere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482
msgid "Small Capitals"
msgstr "Majuscule mici"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4757
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4485
msgid "Variant column"
msgstr "Coloană variantă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
msgid "Weight column"
msgstr "Coloană greutate"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4785
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4511
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Coloană lățime în caractere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4524
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Coloană Mod despărțire rânduri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Coloană Lățime despărțire rânduri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Coloană RGBA de fundal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4563
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Coloană RGBA de prim-plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Lățimea maximă în caractere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4589
msgid "Placeholder text"
msgstr "Text substituent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4889
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Randor accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4908
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Coloană Mod accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642
msgid "Shift Key"
msgstr "Tasta Shift"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
msgid "Lock Key"
msgstr "Blochează cheia"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646
msgid "Control Key"
msgstr "Tasta Control"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
msgid "Alt Key"
msgstr "Tasta Alt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
msgid "Fifth Key"
msgstr "A cincea tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
msgid "Sixth Key"
msgstr "A șasea tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
msgid "Seventh Key"
msgstr "A șaptea tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656
msgid "Eighth Key"
msgstr "A opta tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Primul buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Al doilea buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Al treilea buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Al patrulea buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Al cincilea buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
msgid "Super Modifier"
msgstr "Modificator Super"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Modificator Hyper"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Modificator Meta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674
msgid "Release Modifier"
msgstr "Modificator eliberare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676
msgid "All Modifiers"
msgstr "Toți modificatorii"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4980
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4693
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Coloană Modificatori accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4994
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706
msgid "Keycode column"
msgstr "Coloană codului tastei"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Randor de combinare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5017
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
msgid "Has Entry column"
msgstr "Are coloană Intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5031
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4740
msgid "Model column"
msgstr "Coloană model"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753
msgid "Text Column column"
msgstr "Coloana „Coloană text”"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Randor incrementabil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771
msgid "Adjustment column"
msgstr "Coloană ajustare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4784
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Coloană rată de urcare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5092
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4797
msgid "Digits column"
msgstr "Coloană cifre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5107
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4812
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Randor pixbuf"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5111
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815
msgid "Follow State column"
msgstr "Coloană ce urmărește starea"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5125
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828
msgid "Icon Name column"
msgstr "Coloană nume iconiță"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coloană pixbuf"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854
msgid "GIcon column"
msgstr "Coloană GIcon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4867
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf închis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5183
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf deschis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5197
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Coloana detaliilor despre stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906
msgid "Stock column"
msgstr "Coloana stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5231
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
msgid "Stock Size column"
msgstr "Coloană dimensiune stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Randor progres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5249
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944
msgid "Orientation column"
msgstr "Coloană orientare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5368
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 plugins/gtk+/gtk+.xml:5053
msgid "Pulse column"
msgstr "Coloană puls"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4983
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere orizontală text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere verticală text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5321
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009
msgid "Value column"
msgstr "Coloană valoare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5022
msgid "Inverted column"
msgstr "Coloană inversată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Randor pentru indicarea progresului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5354 plugins/gtk+/gtk+.xml:5415
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 plugins/gtk+/gtk+.xml:5097
msgid "Active column"
msgstr "Activează coloana"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5081
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Comută randor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5401
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084
msgid "Activatable column"
msgstr "Coloană activabilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5429
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Coloană inconsecventă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5443
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5123
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Coloană dimensiune indicator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5457
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136
msgid "Radio column"
msgstr "Coloană radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5472
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5151
msgid "Status Icon"
msgstr "Iconiță stare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163
msgid "Text Buffer"
msgstr "Buffer de text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Buffer intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182
msgid "Text Tag"
msgstr "Etichetă text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5238
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabel cu etichete text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5571
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250
msgid "File Filter"
msgstr "Filtru fișiere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 plugins/gtk+/gtk+.xml:5601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5256 plugins/gtk+/gtk+.xml:5279
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipuri MIME"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5582 plugins/gtk+/gtk+.xml:5606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5261 plugins/gtk+/gtk+.xml:5284
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Lista de tipuri MIME de adăugat la filtru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5584 plugins/gtk+/gtk+.xml:5608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286
msgid "Patterns"
msgstr "Eșantioane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5589 plugins/gtk+/gtk+.xml:5613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 plugins/gtk+/gtk+.xml:5291
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Lista numelor de fișier ale eșantioanelor de adăugat la filtru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filtru pentru recent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5620
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Lista numelor de aplicații de adăugat la filtru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303
msgid "Recent Manager"
msgstr "Administrator pentru recente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305
msgid "Themed Icon"
msgstr "Iconiță cu temă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307
msgid "File Icon"
msgstr "Iconiță de fișier"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309
msgid "Native File Chooser Dialog"
msgstr "Dialog de alegere fișiere nativ"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312
msgid "Toplevels"
msgstr "Niveluri de top"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327
msgid "Containers"
msgstr "Containere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5359
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386
msgid "Display"
msgstr "Afișaj"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Widget-uri compuse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5415
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440
msgid "Deprecated"
msgstr "Învechit"
@@ -8184,22 +8258,29 @@ msgstr "Vizualizare Web Webkit"
msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
msgstr "URL-ul de încărcat în Glade (această proprietate nu va fi salvată)"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:31
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
msgid "Tab"
msgstr "Filă"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:41
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42
msgid "WebKit Settings"
msgstr "Configurări WebKit"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:46
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47
msgid "On Demand"
msgstr "La cerere"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:57
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58
msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
msgstr "Widgeturi WebKit2GTK+"
+#~ msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
+#~ msgstr ""
+#~ "Doar un singur widget poate fi lipit la un moment dat în acest container"
+
+#~ msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
+#~ msgstr "Substituenți insuficienți în containerul țintă"
+
#~ msgid "%s document properties"
#~ msgstr "Proprietățile documentului %s"