diff options
author | Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com> | 2020-12-12 18:19:30 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-12-12 18:19:30 +0000 |
commit | 6758eaeae2d26cdf3a93b7b435f09425abcc284e (patch) | |
tree | 72810093d6cd40e09bdde2ec45d7b3e5d67e9e0a /po | |
parent | 8247c1dfa411f46233a433f85a02e4f2745652dd (diff) | |
download | glade-6758eaeae2d26cdf3a93b7b435f09425abcc284e.tar.gz |
Update Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2543 |
1 files changed, 1312 insertions, 1231 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-07 23:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-12 20:18+0200\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n" "%100<=19) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 -#: src/main.c:43 src/glade.glade:202 +#: src/main.c:44 src/glade.glade:261 msgid "Glade" msgstr "Glade" @@ -79,246 +79,245 @@ msgstr "" "limbaje de programare, inclusiv C, C ++, C #, Vala, Java, Perl, Python și " "altele." -#: src/glade-window.c:50 +#: src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[Doar citire]" -#: src/glade-window.c:181 +#: src/glade-window.c:182 msgid "User Interface Designer" msgstr "Designer de interfețe pentru utilizator" -#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435 +#: src/glade-window.c:429 src/glade-window.c:436 msgid "the last action" msgstr "ultima acțiune" -#: src/glade-window.c:429 +#: src/glade-window.c:430 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Anulează: %s" -#: src/glade-window.c:436 +#: src/glade-window.c:437 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Refă: %s" -#: src/glade-window.c:461 +#: src/glade-window.c:462 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" msgstr "Se autosalvează „%s”" -#: src/glade-window.c:466 +#: src/glade-window.c:467 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" msgstr "Eroare la autosalvarea „%s”" -#: src/glade-window.c:688 +#: src/glade-window.c:689 msgid "Open…" msgstr "Deschide…" -#: src/glade-window.c:722 +#: src/glade-window.c:723 #, c-format msgid "Project %s is still loading." msgstr "Proiectul %s încă se încarcă." -#: src/glade-window.c:741 +#: src/glade-window.c:742 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "" "Copierea de siguranță a fișierului existent a eșuat, continuați să salvați?" -#: src/glade-window.c:756 +#: src/glade-window.c:757 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Eșec la salvarea %s: %s" -#: src/glade-window.c:795 +#: src/glade-window.c:796 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Fișierul „%s” a fost modificat de la ultima citire" -#: src/glade-window.c:799 +#: src/glade-window.c:800 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Dacă îl salvați, toate modificările externe pot fi pierdute. Salvați oricum?" -#: src/glade-window.c:804 +#: src/glade-window.c:805 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Salvează oricum" -#: src/glade-window.c:812 +#: src/glade-window.c:813 msgid "_Don't Save" msgstr "_Nu salva" -#: src/glade-window.c:845 +#: src/glade-window.c:846 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Proiectul „%s” salvat" -#: src/glade-window.c:876 +#: src/glade-window.c:877 msgid "Save As…" msgstr "Salvează ca…" -#: src/glade-window.c:940 +#: src/glade-window.c:941 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Nu s-a putut salva fișierul %s" -#: src/glade-window.c:944 +#: src/glade-window.c:945 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Nu aveți permisiunile necesare pentru a salva fișierul." -#: src/glade-window.c:966 +#: src/glade-window.c:967 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Nu s-a putut salva fișierul %s. Alt proiect cu acea cale este deschis." -#: src/glade-window.c:994 +#: src/glade-window.c:995 msgid "No open projects to save" msgstr "Nu există proiecte deschise de salvat" -#: src/glade-window.c:1027 +#: src/glade-window.c:1028 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Salvați modificările proiectului „%s” înainte de închidere?" -#: src/glade-window.c:1035 +#: src/glade-window.c:1036 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Modificările vor fi pierdute dacă nu le salvați." -#: src/glade-window.c:1039 +#: src/glade-window.c:1040 msgid "Close _without Saving" msgstr "Închide _fără a salva" -#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 -#: src/glade-preferences.glade:422 gladeui/glade-editor.c:795 -#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3217 gladeui/glade-editor-property.c:3325 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3336 gladeui/glade-editor-property.c:3647 -#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +#: src/glade-window.c:1041 src/glade-window.c:1724 src/glade-preferences.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:793 gladeui/glade-editor.c:1152 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulează" -#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade-window.c:1042 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: src/glade-window.c:1072 +#: src/glade-window.c:1073 msgid "Save…" msgstr "Salvează…" -#: src/glade-window.c:1632 +#: src/glade-window.c:1631 msgid "Could not create a new project." msgstr "Nu s-a putut crea un proiect nou." -#: src/glade-window.c:1693 +#: src/glade-window.c:1692 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Proiectul are %s modificări nesalvate" -#: src/glade-window.c:1698 +#: src/glade-window.c:1697 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Dacă îl reîncărcați, toate modificările nesalvate vor fi pierdute. " "Reîncărcați oricum?" -#: src/glade-window.c:1708 +#: src/glade-window.c:1707 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Fișierul proiectului %s a fost modificat extern" -#: src/glade-window.c:1713 +#: src/glade-window.c:1712 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Doriți să reîncărcați proiectul?" -#: src/glade-window.c:1719 +#: src/glade-window.c:1718 msgid "_Reload" msgstr "_Reîncarcă" -#: src/glade-window.c:2265 +#: src/glade-window.c:2269 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade" msgstr "Salut, îți voi arăta ce este nou în Glade" -#: src/glade-window.c:2266 +#: src/glade-window.c:2270 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar" msgstr "Bara de meniu și bara de unelte au fost fuzionate în bara de sus" -#: src/glade-window.c:2268 +#: src/glade-window.c:2272 msgid "You can open a project" msgstr "Puteți deschide un proiect" -#: src/glade-window.c:2269 +#: src/glade-window.c:2273 msgid "find recently used" msgstr "găsește utilizările recente" -#: src/glade-window.c:2270 +#: src/glade-window.c:2274 msgid "or create a new one" msgstr "sau crea unul nou" -#: src/glade-window.c:2274 +#: src/glade-window.c:2278 msgid "Undo" msgstr "Anulează" -#: src/glade-window.c:2275 +#: src/glade-window.c:2279 msgid "Redo" msgstr "Refă" -#: src/glade-window.c:2276 +#: src/glade-window.c:2280 msgid "Project switcher" msgstr "Comutator de proiecte" -#: src/glade-window.c:2278 +#: src/glade-window.c:2282 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar" msgstr "și butonul „Salvează” sunt accesibile direct din bara de sus" -#: src/glade-window.c:2279 +#: src/glade-window.c:2283 msgid "just like Save As" msgstr "la fel ca „Salvează ca”" -#: src/glade-window.c:2280 +#: src/glade-window.c:2284 msgid "project properties" msgstr "proprietățile proiectului" -#: src/glade-window.c:2281 +#: src/glade-window.c:2285 msgid "and less commonly used actions" msgstr "și acțiuni utilizate mai puțin frecvent" -#: src/glade-window.c:2283 +#: src/glade-window.c:2287 msgid "The object inspector took the palette's place" msgstr "Inspectorul de obiecte a înlocuit paleta" -#: src/glade-window.c:2284 +#: src/glade-window.c:2288 msgid "To free up space for the property editor" msgstr "Pentru a elibera spațiu pentru editorul de proprietăți" -#: src/glade-window.c:2286 +#: src/glade-window.c:2290 msgid "The palette was replaced with a new object chooser" msgstr "Paleta a fost înlocuită cu noul selector de obiecte" -#: src/glade-window.c:2287 +#: src/glade-window.c:2291 msgid "Where you can search all supported classes" msgstr "Unde puteți căuta toate clasele suportate" -#: src/glade-window.c:2288 +#: src/glade-window.c:2292 msgid "investigate GTK+ object groups" msgstr "investighează grupuri de obiecte GTK+" -#: src/glade-window.c:2289 +#: src/glade-window.c:2293 msgid "and find classes introduced by other libraries" msgstr "și găsi clase introduse de alte librării" -#: src/glade-window.c:2291 +#: src/glade-window.c:2295 msgid "" "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow" msgstr "" "OK, acum că am terminat cu vederea de ansamblu, hai să începem cu noul flux " "de lucru" -#: src/glade-window.c:2293 +#: src/glade-window.c:2297 msgid "First of all, create a new project" msgstr "Pentru început, creeați un nou proiect" -#: src/glade-window.c:2294 +#: src/glade-window.c:2298 msgid "" "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking " "on the workspace" @@ -326,35 +325,35 @@ msgstr "" "OK, acum adăugați a GtkWindow folosind noul selector de widgeturi sau " "apăsând dublu clic în spațiul de lucru" -#: src/glade-window.c:2295 +#: src/glade-window.c:2299 msgid "Excellent!" msgstr "Excelent!" -#: src/glade-window.c:2296 +#: src/glade-window.c:2300 msgid "" "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?" msgstr "" "Apropo, știați că puteți apăsa dublu clic pe orice substituent pentru a crea " "widgeturi?" -#: src/glade-window.c:2297 +#: src/glade-window.c:2301 msgid "Try adding a grid" msgstr "Încercați să adăugați o grilă" -#: src/glade-window.c:2298 +#: src/glade-window.c:2302 msgid "and a button" msgstr "și un buton" -#: src/glade-window.c:2300 +#: src/glade-window.c:2304 msgid "Quite easy! Isn't it?" msgstr "Foarte ușor! Nu-i așa?" -#: src/glade-window.c:2301 +#: src/glade-window.c:2305 msgid "Enjoy!" msgstr "Distrați-vă!" #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: src/glade-window.c:2515 +#: src/glade-window.c:2519 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" @@ -363,105 +362,168 @@ msgstr "" " v-ar plăcea să participați acum?" #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: src/glade-window.c:2519 +#: src/glade-window.c:2523 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." msgstr "Dacă nu, îl puteți găsi întotdeauna în meniul Ajutor." -#: src/glade-window.c:2521 +#: src/glade-window.c:2525 msgid "_Do not show this dialog again" msgstr "Nu mai arăta acest _dialog din nou" #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: src/glade-window.c:2542 +#: src/glade-window.c:2546 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "" "Navigați la Ajutor → Înregistrare și sondaj utilizatori și completați " "sondajul nostru!" -#: src/main.c:52 +#: src/main.c:53 msgid "Output version information and exit" msgstr "Afișează informații despre versiune și ieși" -#: src/main.c:55 +#: src/main.c:56 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Dezactivează integrarea cu Devhelp" -#: src/main.c:57 +#: src/main.c:58 msgid "be verbose" msgstr "fii detaliat" -#: src/main.c:142 +#: src/main.c:147 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”, fișierul nu există.\n" -#: src/main.c:170 +#: src/main.c:175 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "suportul pentru gmodule nu a fost găsit. suportul pentru gmodule este " "necesar pentru ca glade să funcționeze" -#: src/main.c:188 +#: src/main.c:193 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Creeați sau editați design-uri de interfețe pentru utilizatori pentru " "aplicații GTK sau GNOME." -#: src/glade.glade:47 +#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated. +#: src/glade.glade:59 +msgctxt "" +"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a " +"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\"" +msgid "" +"Guido was one of my professors at Rosario\n" +"National University of Argentina.\n" +"\n" +"He introduced me to C, Linux, free software...\n" +"\n" +"He always had extra time to explain one more thing\n" +"and help you figure out things by yourself.\n" +"\n" +"Always made a joke in the right moment keeping\n" +"things interesting and fun.\n" +"\n" +"Master of intentionally misconstrued sayings.\n" +"\n" +"Always carried a stack of books under his arm.\n" +"\n" +"Loved Guinness beer.\n" +"\n" +"All he ever wanted was make you think!\n" +"\n" +"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n" +"\n" +"\tJuan Pablo" +msgstr "" +"Guido a fost unul dintre profesorii mei la Universitatea\n" +"Națională Rosario din Argentina.\n" +"\n" +"Acesta mi-a făcut cunoștință cu C, Linux, programe libere...\n" +"\n" +"A avut întotdeauna timp suplimentar pentru a explica încă un lucru\n" +"și pentru a te ajuta să îți dai seama de lucruri singur.\n" +"\n" +"Întotdeauna a făcut o glumă la momentul potrivit păstrând\n" +"lucrurile interesante și distractive.\n" +"\n" +"Stăpân al spuselor intenționat greșit.\n" +"\n" +"A purtat întotdeauna un teanc de cărți sub braț.\n" +"\n" +"A iubit berea Guinness.\n" +"\n" +"Tot ce a dorit vreodată a fost să te facă să gândești!\n" +"\n" +"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n" +"\n" +"\tJuan Pablo" + +#: src/glade.glade:106 msgid "Close Project" msgstr "Închide proiectul" -#: src/glade.glade:72 +#: src/glade.glade:131 msgid "Registration & User Survey" msgstr "Înregistrare și sondaj utilizatori" -#: src/glade.glade:86 +#: src/glade.glade:145 msgid "_Developer Reference" msgstr "Referințe pentru _dezvoltatori" -#: src/glade.glade:100 +#: src/glade.glade:159 msgid "Interactive Intro" msgstr "Introducere interactivă" -#: src/glade.glade:114 +#: src/glade.glade:173 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" -#: src/glade.glade:139 +#: src/glade.glade:198 msgid "About Glade" msgstr "Despre Glade" -#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.glade:436 +#: src/glade.glade:297 +msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover" +msgid "" +"<small>In memory of an extraordinary\n" +"person and professor\n" +"R.I.P Guido Macchi</small>" +msgstr "" +"<small>În memoria unei persoane\n" +"și profesor extraordinar\n" +"R.I.P Guido Macchi</small>" + +#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239 #: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Open" msgstr "_Deschide" -#: src/glade.glade:509 +#: src/glade.glade:597 msgid "Open a project" msgstr "Deschide un proiect" -#: src/glade.glade:554 +#: src/glade.glade:642 msgid "Create a new project" msgstr "Creează un proiect nou" -#: src/glade.glade:574 +#: src/glade.glade:662 msgid "Edit project properties" msgstr "Editează proprietățile proiectului" -#: src/glade.glade:602 +#: src/glade.glade:690 msgid "Save the current project" msgstr "Salvează proiectul curent" -#: src/glade.glade:618 +#: src/glade.glade:706 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Salvează proiectul curent cu un alt nume" -#: src/glade.glade:647 +#: src/glade.glade:735 msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "Pornește/Reia introducerea UI interactivă" -#: src/glade.glade:746 +#: src/glade.glade:834 msgid "" "© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n" "© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n" @@ -473,15 +535,15 @@ msgstr "" "© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" "© 2001-2006 Ximian, Inc." -#: src/glade.glade:750 +#: src/glade.glade:838 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Un designer de interfețe pentru utilizatori pentru GTK+ și GNOME." -#: src/glade.glade:752 +#: src/glade.glade:840 msgid "Visit Glade web site" msgstr "Vizitați situl web Glade" -#: src/glade.glade:764 +#: src/glade.glade:852 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>,\n" @@ -489,6 +551,10 @@ msgstr "" "Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, " "2019-2020" +#: src/glade-preferences.c:234 +msgid "Select a catalog search path" +msgstr "Selectează o cale de căutare de catalog" + #: src/glade-preferences.glade:45 msgid "Glade Preferences" msgstr "Preferințe Glade" @@ -568,25 +634,31 @@ msgstr "" msgid "Show warnings when saving" msgstr "Arată avertismente la salvare" -#: src/glade-preferences.glade:297 +#: src/glade-preferences.glade:285 +msgid "" +"List of directories where to load widget catalogs and custom templates " +"from.\n" +"Needs to restart." +msgstr "" +"Lista directoarelor din care să se încarce cataloagele și șabloanele " +"personalizate ale widget-ului.\n" +"Are nevoie de o repornire." + +#: src/glade-preferences.glade:299 msgid "column" msgstr "coloană" -#: src/glade-preferences.glade:328 -msgid "Add a new catalog search path" -msgstr "Adaugă o nouă cale de căutare de catalog" - -#: src/glade-preferences.glade:353 -msgid "Remove the selected catalog search path" -msgstr "Elimină calea de căutare de catalog selectată" +#: src/glade-preferences.glade:331 +msgid "Add a new search path" +msgstr "Adaugă o cale de căutare nouă" -#: src/glade-preferences.glade:384 -msgid "Extra catalog paths" -msgstr "Căi de catalog extra" +#: src/glade-preferences.glade:356 +msgid "Remove the selected search path" +msgstr "Elimină calea de căutare selectată" -#: src/glade-preferences.glade:403 -msgid "Select a catalog search path" -msgstr "Selectează o cale de căutare de catalog" +#: src/glade-preferences.glade:387 +msgid "Extra Catalog & Templates paths" +msgstr "Căi extra de catalog și șabloane" #: src/glade-registration.c:282 #, c-format @@ -790,8 +862,8 @@ msgstr "Rust" #: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344 #: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465 #: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 msgid "Other" msgstr "Altul" @@ -1063,7 +1135,7 @@ msgstr "Tiger" msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" -#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339 +#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -1217,12 +1289,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "Ați întâlnit vreodată un defect?" #: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305 -#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746 +#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322 -#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748 +#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1640 msgid "No" msgstr "Nu" @@ -1313,70 +1385,70 @@ msgstr "" "Nu s-a putut deschide %s pentru a scrie datele private (%s).\n" "Datele private nu vor fi salvate în această sesiune" -#: gladeui/glade-base-editor.c:587 +#: gladeui/glade-base-editor.c:591 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Se stabilește tipul obiectului %s la %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:750 +#: gladeui/glade-base-editor.c:754 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Adaugă un %s la %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225 +#: gladeui/glade-base-editor.c:847 gladeui/glade-command.c:1226 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Adaugă %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:875 +#: gladeui/glade-base-editor.c:879 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "Adaugă un copil %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:967 +#: gladeui/glade-base-editor.c:971 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Șterge copilul %s din %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1096 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1100 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reordonează copii lui %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1587 plugins/gtk+/gtk+.xml:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:957 plugins/gtk+/gtk+.xml:1323 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" msgstr "Etichetă" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1602 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:618 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1630 plugins/gtk+/gtk+.xml:584 msgid "Container" msgstr "Container" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1627 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Obiectul container pe care acest editor îl editează în acest moment" #. Name #. translators: The unique identifier of an object in the project -#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1918 gladeui/glade-editor-table.c:315 #: gladeui/glade-editor-table.c:599 msgid "ID:" msgstr "ID:" #. Type -#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1938 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: gladeui/glade-base-editor.c:2152 +#: gladeui/glade-base-editor.c:2156 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1396,7 +1468,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" #. GTK_STOCK_DND -#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848 +#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:807 msgid "Drag and Drop" msgstr "Tragere și plasare" @@ -1475,150 +1547,154 @@ msgstr "Șir" msgid "An entry" msgstr "O intrare" -#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485 +#: gladeui/glade-catalog.c:730 +msgid "User templates" +msgstr "Șabloanele utilizatorului" + +#: gladeui/glade-command.c:428 gladeui/glade-command.c:486 #, c-format msgid "Enabling property %s on widget %s" msgstr "Activarea proprietății %s pe widget-ul %s" -#: gladeui/glade-command.c:432 gladeui/glade-command.c:490 +#: gladeui/glade-command.c:433 gladeui/glade-command.c:491 #, c-format msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "Dezactivează proprietatea %s pe widget-ul %s" -#: gladeui/glade-command.c:785 +#: gladeui/glade-command.c:786 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Se stabilesc proprietăți multiple" -#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3713 +#: gladeui/glade-command.c:798 gladeui/glade-editor-property.c:3713 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Se stabilește %s din %s" -#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3421 +#: gladeui/glade-command.c:804 gladeui/glade-editor-property.c:3421 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Se stabilește %s din %s la %s" -#: gladeui/glade-command.c:1060 gladeui/glade-command.c:1089 +#: gladeui/glade-command.c:1061 gladeui/glade-command.c:1090 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Se redenumește %s la %s" -#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1839 -#: gladeui/glade-command.c:1865 gladeui/glade-command.c:1968 -#: gladeui/glade-command.c:2010 +#: gladeui/glade-command.c:1227 gladeui/glade-command.c:1872 +#: gladeui/glade-command.c:1898 gladeui/glade-command.c:2001 +#: gladeui/glade-command.c:2043 msgid "multiple" msgstr "multiple" -#: gladeui/glade-command.c:1373 +#: gladeui/glade-command.c:1374 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Nu puteți elimina un widget care face parte dintr-un widget compus." -#: gladeui/glade-command.c:1380 +#: gladeui/glade-command.c:1381 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s este blocat de %s, editați %s mai întâi." -#: gladeui/glade-command.c:1398 +#: gladeui/glade-command.c:1399 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Elimină %s" -#: gladeui/glade-command.c:1401 +#: gladeui/glade-command.c:1402 msgid "Remove multiple" msgstr "Eliminare multiplă" -#: gladeui/glade-command.c:1811 +#: gladeui/glade-command.c:1845 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Creează %s" -#: gladeui/glade-command.c:1837 +#: gladeui/glade-command.c:1870 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Șterge %s" -#: gladeui/glade-command.c:1863 +#: gladeui/glade-command.c:1896 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Taie %s" -#: gladeui/glade-command.c:1966 +#: gladeui/glade-command.c:2001 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Lipește %s" -#: gladeui/glade-command.c:2008 +#: gladeui/glade-command.c:2041 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Trage %s și mută la %s" -#: gladeui/glade-command.c:2011 +#: gladeui/glade-command.c:2044 msgid "root" msgstr "rădăcină" -#: gladeui/glade-command.c:2129 +#: gladeui/glade-command.c:2162 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Adaugă gestionarul semnalului %s" -#: gladeui/glade-command.c:2130 +#: gladeui/glade-command.c:2163 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Elimină gestionarul semnalului %s" -#: gladeui/glade-command.c:2131 +#: gladeui/glade-command.c:2164 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Modifică gestionarul semnalului %s" -#: gladeui/glade-command.c:2346 +#: gladeui/glade-command.c:2379 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Se stabilesc metadatele i18n" -#: gladeui/glade-command.c:2463 +#: gladeui/glade-command.c:2496 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Se blochează %s de către widget-ul %s" -#: gladeui/glade-command.c:2508 +#: gladeui/glade-command.c:2541 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Se deblochează %s" -#: gladeui/glade-command.c:2630 gladeui/glade-command.c:2677 +#: gladeui/glade-command.c:2663 gladeui/glade-command.c:2710 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "Setarea versiunii țintă a lui %s la %d.%d" -#: gladeui/glade-command.c:2833 +#: gladeui/glade-command.c:2866 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Se stabilește proprietatea %s a proiectului" -#: gladeui/glade-command.c:2940 +#: gladeui/glade-command.c:2973 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Se stabilește calea pentru resurse la „%s”" -#: gladeui/glade-command.c:2971 +#: gladeui/glade-command.c:3004 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Se stabilește domeniul de traducere la ”%s”" -#: gladeui/glade-command.c:3006 +#: gladeui/glade-command.c:3039 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "Se destabilește widget-ul „%s\" ca șablon" -#: gladeui/glade-command.c:3009 +#: gladeui/glade-command.c:3042 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Se stabilește widget-ul „%s\" ca șablon" -#: gladeui/glade-command.c:3012 +#: gladeui/glade-command.c:3045 msgid "Unsetting template" msgstr "Destabilirea șablonului" @@ -1645,59 +1721,59 @@ msgstr "Vizualizare design" msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "GladeDesignView ce conține acest aspect" -#: gladeui/glade-editor.c:240 +#: gladeui/glade-editor.c:238 msgid "Show info" msgstr "Arată informații" -#: gladeui/glade-editor.c:241 +#: gladeui/glade-editor.c:239 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" "Specifică dacă să se arate un buton informațional pentru widget-ul încărcat" -#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 +#: gladeui/glade-editor.c:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gladeui/glade-editor.c:249 +#: gladeui/glade-editor.c:247 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Widget-ul încărcat curent în acest editor" -#: gladeui/glade-editor.c:255 +#: gladeui/glade-editor.c:253 msgid "Show Class Field" msgstr "Arată câmpul de clasă" -#: gladeui/glade-editor.c:256 +#: gladeui/glade-editor.c:254 msgid "Whether to show the class field at the top" msgstr "Dacă să se afișeze câmpul de clasă în partea de sus" -#: gladeui/glade-editor.c:262 +#: gladeui/glade-editor.c:260 msgid "Class Field" msgstr "Câmpul de clasă" -#: gladeui/glade-editor.c:263 +#: gladeui/glade-editor.c:261 msgid "The class field string" msgstr "Șirul de câmp de clasă" -#: gladeui/glade-editor.c:269 +#: gladeui/glade-editor.c:267 msgid "Show Border" msgstr "Arată bordura" -#: gladeui/glade-editor.c:270 +#: gladeui/glade-editor.c:268 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Dacă bordura ar trebui arătată" -#: gladeui/glade-editor.c:276 +#: gladeui/glade-editor.c:274 msgid "Signal Editor" msgstr "Editor de semnale" -#: gladeui/glade-editor.c:277 +#: gladeui/glade-editor.c:275 msgid "The signal editor used to edit signals" msgstr "Editorul de semnale folosit pentru a edita semnalele" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)] #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1] #. -#: gladeui/glade-editor.c:337 +#: gladeui/glade-editor.c:335 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Proprietăți %s - %s [%s]" @@ -1705,12 +1781,12 @@ msgstr "Proprietăți %s - %s [%s]" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) #. * example: Window Properties - GtkWindow #. -#: gladeui/glade-editor.c:347 +#: gladeui/glade-editor.c:345 #, c-format msgid "%s Properties - %s" msgstr "%s Proprietăți - %s" -#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1389 +#: gladeui/glade-editor.c:359 gladeui/glade-widget.c:1384 #: gladeui/glade-project-properties.ui:497 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 @@ -1722,77 +1798,77 @@ msgstr "%s Proprietăți - %s" msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: gladeui/glade-editor.c:791 +#: gladeui/glade-editor.c:789 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Creează un %s" -#: gladeui/glade-editor.c:799 +#: gladeui/glade-editor.c:797 msgid "Crea_te" msgstr "Creea_ză" -#: gladeui/glade-editor.c:907 +#: gladeui/glade-editor.c:905 msgid "Reset" msgstr "Restabilește" -#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119 +#: gladeui/glade-editor.c:916 gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" msgstr "Proprietate" -#: gladeui/glade-editor.c:949 +#: gladeui/glade-editor.c:947 msgid "General" msgstr "Generale" -#: gladeui/glade-editor.c:957 +#: gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Common" msgstr "Comune" -#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:296 +#: gladeui/glade-editor.c:963 gladeui/glade-editor.ui:296 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilitate" -#: gladeui/glade-editor.c:998 +#: gladeui/glade-editor.c:996 msgid "(default)" msgstr "(implicit)" -#: gladeui/glade-editor.c:1013 +#: gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Alegeți proprietățile pe care doriți să le restabiliți la valorile lor " "implicite" -#: gladeui/glade-editor.c:1147 +#: gladeui/glade-editor.c:1148 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Restabilește proprietățile widget-ului" -#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777 +#: gladeui/glade-editor.c:1153 gladeui/glade-editor-property.c:1777 #: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219 #: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:523 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524 #: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor.c:1164 +#: gladeui/glade-editor.c:1165 msgid "_Properties:" msgstr "_Proprietăți:" -#: gladeui/glade-editor.c:1193 +#: gladeui/glade-editor.c:1194 msgid "_Select All" msgstr "_Selectează tot" -#: gladeui/glade-editor.c:1201 +#: gladeui/glade-editor.c:1202 msgid "_Unselect All" msgstr "_Deselectează tot" #. Description -#: gladeui/glade-editor.c:1211 +#: gladeui/glade-editor.c:1212 msgid "Property _Description:" msgstr "_Descriere proprietate:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: gladeui/glade-editor.c:1309 +#: gladeui/glade-editor.c:1310 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - Proprietăți %s" @@ -1883,7 +1959,7 @@ msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Alegeți un fișier din dosarul de resurse al proiectului" #: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 -#: gladeui/glade-widget.c:1353 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 +#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1432 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -1913,7 +1989,7 @@ msgstr "Alegeți un %s din acest proiect" #: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326 #: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646 -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 msgid "C_lear" msgstr "C_urăță" @@ -1953,7 +2029,7 @@ msgstr "Nume clasă:" msgid "The object's unique identifier" msgstr "Identificatorul unic al obiectului" -#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1447 +#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442 msgid "Composite" msgstr "Compus" @@ -1962,7 +2038,7 @@ msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Dacă acest widget este un șablon compus sau nu" #: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193 -#: gladeui/glade-widget.c:1382 +#: gladeui/glade-widget.c:1377 msgid "Project" msgstr "Proiect" @@ -2015,44 +2091,44 @@ msgstr "Șterge" msgid "Delete All" msgstr "Șterge tot" -#: gladeui/glade-palette.c:639 +#: gladeui/glade-palette.c:640 msgid "Widget selector" msgstr "Selector de widget-uri" -#: gladeui/glade-popup.c:382 +#: gladeui/glade-popup.c:383 msgid "_Add widget here" msgstr "_Adaugă widget aici" -#: gladeui/glade-popup.c:387 gladeui/glade-popup.c:546 +#: gladeui/glade-popup.c:388 gladeui/glade-popup.c:547 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Adaugă un widget ca nivel de _top" -#: gladeui/glade-popup.c:397 +#: gladeui/glade-popup.c:398 msgid "_Select" msgstr "_Selectează" -#: gladeui/glade-popup.c:399 +#: gladeui/glade-popup.c:400 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" -#: gladeui/glade-popup.c:401 +#: gladeui/glade-popup.c:402 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: gladeui/glade-popup.c:408 gladeui/glade-popup.c:411 -#: gladeui/glade-popup.c:414 +#: gladeui/glade-popup.c:409 gladeui/glade-popup.c:412 +#: gladeui/glade-popup.c:415 msgid "_Paste" msgstr "Li_pește" -#: gladeui/glade-popup.c:418 +#: gladeui/glade-popup.c:419 msgid "_Delete" msgstr "Ște_rge" -#: gladeui/glade-popup.c:550 gladeui/glade-popup.c:625 +#: gladeui/glade-popup.c:551 gladeui/glade-popup.c:626 msgid "Read _documentation" msgstr "Consultă _documentația" -#: gladeui/glade-popup.c:618 +#: gladeui/glade-popup.c:619 msgid "Set default value" msgstr "Stabilește valoarea implicită" @@ -2066,53 +2142,53 @@ msgstr "Eroare la lansarea previzualizatorului: %s\n" msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Nu s-a putut lansa previzualizarea: %s.\n" -#: gladeui/glade-previewer.c:202 +#: gladeui/glade-previewer.c:203 msgid "Glade Previewer log" msgstr "Înregistrările previzualizatorului Glade" -#: gladeui/glade-previewer.c:739 gladeui/glade-previewer.c:749 +#: gladeui/glade-previewer.c:740 gladeui/glade-previewer.c:750 msgid "user_data" msgstr "_date utilizatori" #. translators: GConnectFlags values -#: gladeui/glade-previewer.c:753 +#: gladeui/glade-previewer.c:754 msgid "Swapped | After" msgstr "Interschimbat | După" #. translators: GConnectFlags value -#: gladeui/glade-previewer.c:756 gladeui/glade-signal.c:203 +#: gladeui/glade-previewer.c:757 gladeui/glade-signal.c:203 msgid "Swapped" msgstr "Interschimbat" #. translators: GConnectFlags value -#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 +#: gladeui/glade-previewer.c:760 gladeui/glade-signal.c:197 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1407 plugins/gtk+/gtk+.xml:2204 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2257 msgid "After" msgstr "După" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time -#: gladeui/glade-previewer.c:782 +#: gladeui/glade-previewer.c:783 #, c-format msgid "%s::%s emitted one time" msgstr "%s::%s emis o dată" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times -#: gladeui/glade-previewer.c:786 +#: gladeui/glade-previewer.c:787 #, c-format msgid "%s::%s emitted %d times" msgstr "%s::%s emis de %d ori" -#: gladeui/glade-previewer.c:791 +#: gladeui/glade-previewer.c:792 msgid "Run First" msgstr "Execută la început" -#: gladeui/glade-previewer.c:796 +#: gladeui/glade-previewer.c:797 msgid "Run Last" msgstr "Execută la sfârșit" -#: gladeui/glade-previewer.c:801 +#: gladeui/glade-previewer.c:802 msgid "Run Cleanup" msgstr "Execută curățarea" @@ -2198,113 +2274,113 @@ msgstr "" msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "Fie --listen fie --filename trebuiesc specificate.\n" -#: gladeui/glade-project.c:1018 +#: gladeui/glade-project.c:1015 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Specifică dacă proiectul a fost modificat de la ultima salvare" -#: gladeui/glade-project.c:1024 +#: gladeui/glade-project.c:1021 msgid "Has Selection" msgstr "Are selecție" -#: gladeui/glade-project.c:1025 +#: gladeui/glade-project.c:1022 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Specifică dacă proiectul are o selecție" -#: gladeui/glade-project.c:1031 +#: gladeui/glade-project.c:1028 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: gladeui/glade-project.c:1032 +#: gladeui/glade-project.c:1029 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Calea proiectului în sistemul de fișiere" -#: gladeui/glade-project.c:1038 +#: gladeui/glade-project.c:1035 msgid "Read Only" msgstr "Doar citire" -#: gladeui/glade-project.c:1039 +#: gladeui/glade-project.c:1036 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Specifică dacă proiectul poate fi doar citit" -#: gladeui/glade-project.c:1045 +#: gladeui/glade-project.c:1042 msgid "Add Item" msgstr "Adaugă element" -#: gladeui/glade-project.c:1046 +#: gladeui/glade-project.c:1043 msgid "The current item to add to the project" msgstr "Elementul curent de adăugat la proiect" -#: gladeui/glade-project.c:1052 +#: gladeui/glade-project.c:1049 msgid "Pointer Mode" msgstr "Mod indicator" -#: gladeui/glade-project.c:1053 +#: gladeui/glade-project.c:1050 msgid "The currently effective GladePointerMode" msgstr "GladePointerMode efectiv curent" -#: gladeui/glade-project.c:1060 +#: gladeui/glade-project.c:1057 msgid "Translation Domain" msgstr "Domeniul traducerii" -#: gladeui/glade-project.c:1061 +#: gladeui/glade-project.c:1058 msgid "The project translation domain" msgstr "Domeniul de traducere al proiectului" -#: gladeui/glade-project.c:1067 gladeui/glade-widget.c:1405 +#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400 msgid "Template" msgstr "Șablon" -#: gladeui/glade-project.c:1068 +#: gladeui/glade-project.c:1065 msgid "The project's template widget, if any" msgstr "Widgetul șablon al proiectului, dacă există" -#: gladeui/glade-project.c:1074 +#: gladeui/glade-project.c:1071 msgid "Resource Path" msgstr "Cale resursă" -#: gladeui/glade-project.c:1075 +#: gladeui/glade-project.c:1072 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" msgstr "" "Calea de unde să se încarce imaginile și resursele în executabilul Glade" -#: gladeui/glade-project.c:1081 gladeui/glade-project-properties.ui:700 +#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700 msgid "License" msgstr "Licență" -#: gladeui/glade-project.c:1082 +#: gladeui/glade-project.c:1079 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment." msgstr "Licența acestui proiect, va fi adăugată ca un comentariu în document." -#: gladeui/glade-project.c:1088 +#: gladeui/glade-project.c:1085 msgid "CSS Provider Path" msgstr "Calea furnizorului de CSS" -#: gladeui/glade-project.c:1089 +#: gladeui/glade-project.c:1086 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." msgstr "Cale de utilizat ca furnizor personalizat de CSS pentru acest proiect." -#: gladeui/glade-project.c:1186 +#: gladeui/glade-project.c:1183 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(%s intern)" -#: gladeui/glade-project.c:1191 +#: gladeui/glade-project.c:1188 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(copil %s)" -#: gladeui/glade-project.c:1193 +#: gladeui/glade-project.c:1190 #, c-format msgid "(template)" msgstr "(șablon)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: gladeui/glade-project.c:1201 +#: gladeui/glade-project.c:1198 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s din %s)" -#: gladeui/glade-project.c:1562 +#: gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" @@ -2314,17 +2390,17 @@ msgstr "" "Următoarele cataloage necesare nu sunt disponibile: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:1930 +#: gladeui/glade-project.c:1927 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "%s ținte Gtk+ %d.%d" -#: gladeui/glade-project.c:1973 +#: gladeui/glade-project.c:1970 #, c-format msgid ", %s" msgstr ", %s" -#: gladeui/glade-project.c:1981 +#: gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" "Especially because there is %d object that can not be built with type: %s" @@ -2338,7 +2414,7 @@ msgstr[2] "" "În special pentru că există %d de obiecte care nu pot fi construite cu " "tipul: %s" -#: gladeui/glade-project.c:1999 +#: gladeui/glade-project.c:1996 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -2350,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Asigurați-vă că rulați acest proiect cu Glade 3.8 fără widgeturi învechite.\n" "%s" -#: gladeui/glade-project.c:2060 +#: gladeui/glade-project.c:2057 #, c-format msgid "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" @@ -2481,66 +2557,57 @@ msgstr "" "[%s]\n" "\tSemnalul „<b>%s</b>” al clasei de obiecte „<b>%s</b>” este învechit\n" -#: gladeui/glade-project.c:3389 +#: gladeui/glade-project.c:3393 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: gladeui/glade-project.c:3405 +#: gladeui/glade-project.c:3409 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Proiectul „%s” are erori. Salvați oricum?" -#: gladeui/glade-project.c:3431 +#: gladeui/glade-project.c:3435 #, c-format msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n" msgstr "" "Obiectul %s este un șablon de clasă dar acesta nu este suportat în gtk+ %d." "%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3446 +#: gladeui/glade-project.c:3450 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "Obiectul %s are un tip nerecunoscut %s\n" -#: gladeui/glade-project.c:4947 +#: gladeui/glade-project.c:4951 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Nesalvat %i" -#: gladeui/glade-project.c:5254 gladeui/glade-project.c:5305 -#: gladeui/glade-project.c:5462 +#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309 +#: gladeui/glade-project.c:5422 msgid "No widget selected." msgstr "Niciun widget selectat." -#: gladeui/glade-project.c:5270 +#: gladeui/glade-project.c:5274 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Nu s-a putut copia tipul de widget nerecunoscut." -#: gladeui/glade-project.c:5302 +#: gladeui/glade-project.c:5306 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Nu se poate tăia tipul nerecunoscut de widget" -#: gladeui/glade-project.c:5354 +#: gladeui/glade-project.c:5359 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Nu s-a putut lipi în părintele selectat" -#: gladeui/glade-project.c:5365 +#: gladeui/glade-project.c:5370 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Nu se poate lipi în widget-uri multiple" -#: gladeui/glade-project.c:5375 +#: gladeui/glade-project.c:5380 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Nu sunt widget-uri în clipboard" -#: gladeui/glade-project.c:5420 -msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" -msgstr "" -"Doar un singur widget poate fi lipit la un moment dat în acest container" - -#: gladeui/glade-project.c:5432 -msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" -msgstr "Substituenți insuficienți în containerul țintă" - #: gladeui/glade-project-properties.c:194 msgid "The project this properties dialog was created for" msgstr "Proiectul pentru care acest dialog de proprietăți a fost creat" @@ -2563,7 +2630,7 @@ msgstr "Activat" msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Dacă proprietatea este opțională, aceasta este starea sa activă" -#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:191 +#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188 msgid "Sensitive" msgstr "Senzitiv" @@ -2580,7 +2647,7 @@ msgstr "Context" msgid "Context for translation" msgstr "Context pentru traducere" -#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414 +#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:394 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -2681,7 +2748,7 @@ msgstr "SignalClass" msgid "The signal class of this signal" msgstr "Clasa semnalului acestui semnal" -#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321 +#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1322 msgid "Detail" msgstr "Detaliu" @@ -2689,7 +2756,7 @@ msgstr "Detaliu" msgid "The detail for this signal" msgstr "Detaliul pentru acest semnal" -#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336 +#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1337 msgid "Handler" msgstr "Gestionar" @@ -2705,7 +2772,7 @@ msgstr "Datele utilizatorului" msgid "The user data for this signal" msgstr "Datele utilizatorului pentru acest semnal" -#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1437 +#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432 msgid "Support Warning" msgstr "Avertisment de suport" @@ -2722,39 +2789,39 @@ msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "" "Dacă datele utilizatorului sunt interschimbate cu instanța pentru gestionar" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:517 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:518 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Alegeți un obiect de trimis gestionarului" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:448 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1315 plugins/gtk+/glade-accels.c:449 msgid "Signal" msgstr "Semnal" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1375 msgid "User data" msgstr "Datele utilizatorului" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1390 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550 msgid "Glade Widget" msgstr "Widget Glade" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1551 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "Widgetul glade pentru a edita semnale" -#: gladeui/glade-signal-model.c:29 gladeui/glade-signal-model.c:30 +#: gladeui/glade-signal-model.c:31 gladeui/glade-signal-model.c:32 msgid "<Type here>" msgstr "<Tastați aici>" -#: gladeui/glade-signal-model.c:31 +#: gladeui/glade-signal-model.c:33 msgid "<Click here>" msgstr "<Clic aici>" -#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168 +#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut găsi simbolul „%s”" @@ -2789,42 +2856,42 @@ msgstr "Fișiere GtkBuilder" msgid "All Glade Files" msgstr "Toate fișierele Glade" -#: gladeui/glade-utils.c:1227 +#: gladeui/glade-utils.c:1241 msgid "Could not show link:" msgstr "Legătura nu poate fi afișată:" #. Reset the column -#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546 +#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2520 plugins/gtk+/gtk+.xml:2581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:3261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3394 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4448 plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 msgid "None" msgstr "Niciuna" -#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436 +#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416 msgid "Definition" msgstr "Definiție" -#: gladeui/glade-widget-action.c:186 +#: gladeui/glade-widget-action.c:183 msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer" msgstr "Pointer la o structură GladeWidgetActionDef" -#: gladeui/glade-widget-action.c:192 +#: gladeui/glade-widget-action.c:189 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Specifică dacă acțiunea este senzitivă" -#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1442 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334 +#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4086 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" -#: gladeui/glade-widget-action.c:199 +#: gladeui/glade-widget-action.c:196 msgid "Whether this action is visible" msgstr "Specifică dacă acțiunea este vizibilă" @@ -2863,7 +2930,7 @@ msgstr "Nume generic" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Utilizat pentru a genera nume pentru widget-uri noi" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2144 #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262 msgid "Icon Name" msgstr "Nume iconiță" @@ -2917,139 +2984,139 @@ msgstr "Interogare" msgid "Whether the adaptor should query the use or not" msgstr "Dacă adaptorul ar trebui să interogheze utilizarea sau nu" -#: gladeui/glade-widget.c:1354 +#: gladeui/glade-widget.c:1349 msgid "The name of the widget" msgstr "Numele widget-ului" -#: gladeui/glade-widget.c:1358 +#: gladeui/glade-widget.c:1353 msgid "Internal name" msgstr "Nume intern" -#: gladeui/glade-widget.c:1359 +#: gladeui/glade-widget.c:1354 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Numele intern al widget-ului" -#: gladeui/glade-widget.c:1363 +#: gladeui/glade-widget.c:1358 msgid "Anarchist" msgstr "Anarhist" -#: gladeui/glade-widget.c:1364 +#: gladeui/glade-widget.c:1359 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Specifică dacă acest copil compus este un copil moștenitor sau un copil " "anarhist" -#: gladeui/glade-widget.c:1370 +#: gladeui/glade-widget.c:1365 msgid "Object" msgstr "Obiect" -#: gladeui/glade-widget.c:1371 +#: gladeui/glade-widget.c:1366 msgid "The object associated" msgstr "Obiectul asociat" -#: gladeui/glade-widget.c:1376 +#: gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptor" -#: gladeui/glade-widget.c:1377 +#: gladeui/glade-widget.c:1372 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Adaptorul de clasă pentru widget-ul asociat" -#: gladeui/glade-widget.c:1383 +#: gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Proiectul glade căruia îi aparține acest widget" -#: gladeui/glade-widget.c:1390 +#: gladeui/glade-widget.c:1385 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "O listă de GladeProperties" -#: gladeui/glade-widget.c:1394 plugins/gtk+/gtk+.xml:634 +#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598 msgid "Parent" msgstr "Părinte" -#: gladeui/glade-widget.c:1395 +#: gladeui/glade-widget.c:1390 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Pointer la GladeWidget-ul părinte" -#: gladeui/glade-widget.c:1400 +#: gladeui/glade-widget.c:1395 msgid "Internal Name" msgstr "Nume intern" -#: gladeui/glade-widget.c:1401 +#: gladeui/glade-widget.c:1396 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Un prefix de nume generic pentru widget-uri interne" -#: gladeui/glade-widget.c:1406 +#: gladeui/glade-widget.c:1401 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Un șablon GladeWidget pe care se va baza noul widget" -#: gladeui/glade-widget.c:1411 +#: gladeui/glade-widget.c:1406 msgid "Exact Template" msgstr "Extrage un șablon" -#: gladeui/glade-widget.c:1413 +#: gladeui/glade-widget.c:1408 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Specifică dacă se creează o copie identică utilizând doar un șablon" -#: gladeui/glade-widget.c:1417 +#: gladeui/glade-widget.c:1412 msgid "Reason" msgstr "Motiv" -#: gladeui/glade-widget.c:1418 +#: gladeui/glade-widget.c:1413 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "O GladeCreateReason pentru această creație" -#: gladeui/glade-widget.c:1425 +#: gladeui/glade-widget.c:1420 msgid "Toplevel Width" msgstr "Lățimea nivelului de top" -#: gladeui/glade-widget.c:1426 +#: gladeui/glade-widget.c:1421 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Lățimea nivelului de top din GladeDesignLayout" -#: gladeui/glade-widget.c:1431 +#: gladeui/glade-widget.c:1426 msgid "Toplevel Height" msgstr "Înălțimea nivelului de top" -#: gladeui/glade-widget.c:1432 +#: gladeui/glade-widget.c:1427 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Înălțimea nivelului de top din GladeDesignLayout" -#: gladeui/glade-widget.c:1438 +#: gladeui/glade-widget.c:1433 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Un avertisment despre versiuni nepotrivite" -#: gladeui/glade-widget.c:1443 +#: gladeui/glade-widget.c:1438 msgid "Whether the widget is visible or not" msgstr "Dacă widget-ul este vizibil sau nu" -#: gladeui/glade-widget.c:1448 +#: gladeui/glade-widget.c:1443 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Dacă acest widget este șablonul pentru un widget compozit" -#: gladeui/glade-widget.c:4882 +#: gladeui/glade-widget.c:4874 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later." msgstr "Clasele șablon sunt utilizabile în GTK+ 3.10 și mai recent." -#: gladeui/glade-widget.c:4890 +#: gladeui/glade-widget.c:4882 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "Obiectul are un tip nerecunoscut %s" -#: gladeui/glade-widget.c:4956 +#: gladeui/glade-widget.c:4948 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "Proprietatea are probleme de versionare: " -#: gladeui/glade-widget.c:4958 +#: gladeui/glade-widget.c:4950 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Unele proprietăți au probleme de versionare: " -#: gladeui/glade-widget.c:4978 +#: gladeui/glade-widget.c:4970 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Semnalul are probleme de versionare: " -#: gladeui/glade-widget.c:4980 +#: gladeui/glade-widget.c:4972 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: " @@ -3057,7 +3124,7 @@ msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: " msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" -#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5615 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293 msgid "Applications" msgstr "Aplicații" @@ -3253,15 +3320,15 @@ msgstr "Se configurează %s să utilizeze fișierul logo" msgid "Setting %s to use a logo icon" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o iconiță logo" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393 msgid "<choose a key>" msgstr "<alegeți o tastă>" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465 msgid "Accelerator Key" msgstr "Tastă accelerator" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Alegeți tastele acceleratoare..." @@ -3412,49 +3479,49 @@ msgstr "Se configurează %s să utilizeze un buton din stoc" msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Se configurează %s să utilizeze o etichetă și o imagine" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Se configurează %s să utilizeze proprietatea %s ca un atribut" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Se configurează %s să utilizeze proprietatea %s direct" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Obține %s din model (tipul %s)" #. translators: the adjective not the verb -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "nestabilit" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "niciun model" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399 -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Se stabilesc coloanele din %s" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499 msgid "< define a new column >" msgstr "< definește o coloană nouă >" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Adaugă și elimină coloane:" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874 msgid "Column type" msgstr "Tip coloană" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896 msgid "Column name" msgstr "Nume coloană" @@ -3521,7 +3588,7 @@ msgstr "" msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "Se stabilește iconița secundară %s pentru a nu folosi marcarea indiciu" -#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1027 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1050 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Se plasează %s în %s" @@ -3568,7 +3635,7 @@ msgstr "" "Specifică dacă acest container suportă redimensionarea widget-urilor copii" #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3589 msgid "Action" msgstr "Acțiune" @@ -3609,16 +3676,16 @@ msgstr "Pagina curentă" msgid "Confirmation page" msgstr "Pagină de confirmare" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:837 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Se ordonează copii lui %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 msgid "Tree View Column" msgstr "Coloană vizualizare arborescentă" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 msgid "Cell Renderer" msgstr "Randor celulă" @@ -3631,18 +3698,18 @@ msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Proprietăți și atribute comune" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343 msgid "Text" msgstr "Text" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3616 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:805 msgid "Combo" msgstr "Listă de selecție" @@ -3657,13 +3724,13 @@ msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3369 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471 msgid "Progress" msgstr "Progres" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1321 msgid "Spinner" msgstr "Spinner" @@ -3697,26 +3764,31 @@ msgstr "Această listă de selecție nu este configurată să aibă vreo intrare msgid "Tearoff menus are disabled" msgstr "Meniurile detașabile sunt dezactivate" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:61 msgid "Cannot add a toplevel window to a container." msgstr "Nu se poate adăuga o fereastră de top unui container." -#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:70 msgid "Cannot add a popover to a container." msgstr "Nu se poate adăuga un popover unui container." -#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:81 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "Widget-urile de tipul %s pot avea doar widget-uri ca copii." -#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:99 #, c-format -msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." +msgid "" +"Widgets of type %s need placeholders to add children.\n" +"Increase its size or add a container if it only supports one child." msgstr "" -"Widget-urile de tipul %s au nevoie de înlocuitori pentru a adăuga copii." +"Widget-urile de tipul %s au nevoie de substituenți pentru a adăuga " +"inferiori.\n" +"Măriți dimensiunea acestuia sau adăugați un conținător dacă suportă doar un " +"inferior." -#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:198 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry has a frame" @@ -3724,7 +3796,7 @@ msgstr "" "Această proprietate se aplică\n" "doar dacă intrarea are un cadru" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:207 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry characters are invisible" @@ -3732,28 +3804,28 @@ msgstr "" "Această proprietate este disponibilă numai\n" "dacă caracterele de intrare sunt invizibile" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:205 #, c-format msgid "Insert Child on %s" msgstr "Introdu copilul în %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:540 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:334 #: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Introdu rând în %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:543 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Introdu coloană în %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:546 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Elimină coloană din %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:549 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Elimină rând din %s" @@ -3794,13 +3866,13 @@ msgstr "" "Această proprietate nu se aplică când un titlu personalizat este stabilit" #: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1004 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:161 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Introdu substituent pentru %s" #: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1002 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:198 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Elimină substituentul din %s" @@ -3919,25 +3991,25 @@ msgstr "Meniul Recente" msgid "Tool Item" msgstr "Element unealtă" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1164 msgid "Tool Item Group" msgstr "Grup de elemente unealtă" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Meniul Alese recent" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:939 msgid "Menu Item" msgstr "Element meniu" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:995 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Elimină pagină din %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:997 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Introdu pagină în %s" @@ -3968,20 +4040,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Editor de tabele de etichete text" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1093 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1608 msgid "Button" msgstr "Buton" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3371 plugins/gtk+/gtk+.xml:3513 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -3990,24 +4062,24 @@ msgstr "Personalizat" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4752 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1912 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 plugins/gtk+/gtk+.xml:4413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2131 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215 msgid "Image" msgstr "Imagine" @@ -4065,32 +4137,32 @@ msgstr "Antetele sunt invizibile" msgid "Expanders are not shown" msgstr "Extensorii nu sunt afișați" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:856 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:857 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Se elimină părintele lui %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:915 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:916 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Se adaugă părintele %s lui %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1057 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121 msgid "(unnamed)" msgstr "(nedenumit)" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1069 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Se adaugă %s la Grupul de dimensiuni %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1073 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Se adaugă %s la un nou Grup de dimensiuni" #. Add trailing new... item -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1141 msgid "New Size Group" msgstr "Nou Grup de dimensiuni" @@ -4133,7 +4205,7 @@ msgstr "" "Întâi adăugați un nume din stoc în intrarea de mai jos, apoi adăugați și " "definiți sursele pentru acea iconiță în vizualizarea arborescentă." -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " @@ -4143,7 +4215,7 @@ msgstr "" "sursă a „%s” (Glade le va încărca doar în timpul rulării din dosarul " "proiectului)." -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" @@ -4151,35 +4223,35 @@ msgstr "" "Stabilește dacă vreți să specificați o direcție a textului pentru această " "sursă a „%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Stabilește direcția textului pentru această sursă a „%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Stabilește dacă vreți să specificați o dimensiune a iconiței pentru această " "sursă a „%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Stabilește dimensiunea iconiței pentru această sursă a „%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" "Stabilește dacă vreți să specificați o stare pentru această sursă a „%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Stabilește starea pentru această sursă a „%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2146 msgid "File Name" msgstr "Nume fișier" @@ -4307,11 +4379,11 @@ msgstr "" "pentru a adăuga noi rânduri, și tasta Delete pentru a elimina rândul " "selectat)" -#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377 msgid "<Type Here>" msgstr "<Tastați aici>" -#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595 msgid "<Enter ID>" msgstr "<Introduceți ID-ul>" @@ -4331,7 +4403,7 @@ msgstr "Se configurează %s să utilizeze un widget etichetă personalizat" msgid "Group Header" msgstr "Antetul grupului" -#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:208 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" @@ -4399,7 +4471,7 @@ msgstr "Asamblat" msgid "Reverse" msgstr "Invers" -#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2673 msgid "Scale" msgstr "Scară" @@ -4427,766 +4499,766 @@ msgstr "Aspect pagini per filă multiple" msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Niveluri de top de tipărire GTK+ Unix" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37 msgid "Preview snapshot" msgstr "Previzualizează instantaneu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38 msgid "Edit Separately" msgstr "Editează separat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39 msgid "Remove Parent" msgstr "Elimină părintele" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40 msgid "Add Parent" msgstr "Adaugă părinte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2536 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841 msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3046 msgid "Viewport" msgstr "Vizor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3020 msgid "Event Box" msgstr "Căsuță eveniment" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2538 msgid "Frame" msgstr "Cadru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2554 msgid "Aspect Frame" msgstr "Cadru aspect" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3061 msgid "Scrolled Window" msgstr "Fereastră derulată" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022 msgid "Expander" msgstr "Extinzător" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2234 msgid "Grid" msgstr "Grilă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611 msgid "Box" msgstr "Căsuță" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2288 msgid "Paned" msgstr "În fereastra panoului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2430 msgid "Stack" msgstr "Stivă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53 msgid "Add to Size Group" msgstr "Adaugă la Grupul de dimensiuni" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54 msgid "Clear properties" msgstr "Proprietăți curățare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55 msgid "Read documentation" msgstr "Citește documentația" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89 msgid "Style Classes" msgstr "Clase de stil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94 msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "O listă de nume de clase de stil de aplicat acestui widget" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2225 msgid "Fill" msgstr "Umplere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:666 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1190 plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 msgid "Start" msgstr "Start" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:762 plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4125 msgid "Center" msgstr "Centrează" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825 msgid "End" msgstr "End" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107 msgid "Baseline" msgstr "Linia de bază" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114 msgid "Exposure" msgstr "Expunere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116 msgid "Pointer Motion" msgstr "Mișcare indicator" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Indiciu de mișcare indicator" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120 msgid "Button Motion" msgstr "Mișcare buton" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Mișcare buton 1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Mișcare buton 2" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Mișcare buton 3" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128 msgid "Button Press" msgstr "Apăsare buton" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130 msgid "Button Release" msgstr "Eliberare buton" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132 msgid "Key Press" msgstr "Apăsare tastă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134 msgid "Key Release" msgstr "Eliberare tastă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Anunță intrarea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138 msgid "Leave Notify" msgstr "Anunță ieșirea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140 msgid "Focus Change" msgstr "Schimbare focalizare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142 msgid "Structure" msgstr "Structură" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144 msgid "Property Change" msgstr "Schimbare proprietate" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notificare vizibilitate" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148 msgid "Proximity In" msgstr "Proximitate interioară" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:150 msgid "Proximity Out" msgstr "Proximitate exterioară" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152 msgid "Substructure" msgstr "Substructură" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154 msgid "Scroll" msgstr "Derulare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156 msgid "Touch" msgstr "Atingere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158 msgid "Smooth scroll" msgstr "Derulare fină" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160 msgid "Touchpad Gesture" msgstr "Gestură Touchpad" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:162 msgid "Tablet Pad" msgstr "Tabletă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164 msgid "All Events" msgstr "Toate evenimentele" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176 msgid "Accelerators" msgstr "Acceleratori" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "O listă de taste acceleratori" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184 msgid "Accessible Name" msgstr "Nume accesibil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Numele instanței obiectului formatat pentru accesul asistat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 msgid "Accessible Description" msgstr "Descriere accesibilă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Descrierea unui obiect, formatată pentru accesul asistat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Rolul accesibil acestui obiect" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1085 msgid "Invalid" msgstr "Nevalid" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206 msgid "Accelerator Label" msgstr "Etichetă accelerator" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 msgid "Alert" msgstr "Alertă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210 msgid "Animation" msgstr "Animație" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 msgid "Arrow" msgstr "Săgeată" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2709 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 msgid "Canvas" msgstr "Canava" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218 msgid "Check Box" msgstr "Căsuță de bifare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:998 msgid "Check Menu Item" msgstr "Element meniu de bifare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222 msgid "Color Chooser" msgstr "Selector de culoare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316 msgid "Column Header" msgstr "Antetul coloanei" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1973 msgid "Combo Box" msgstr "Listă de selecție" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 msgid "Date Editor" msgstr "Editor de dată" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 msgid "Desktop Icon" msgstr "Iconiță Desktop" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 msgid "Desktop Frame" msgstr "Cadru Desktop" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 msgid "Dial" msgstr "Apelează" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:783 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1097 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 msgid "Directory Pane" msgstr "Panou director" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2987 msgid "Drawing Area" msgstr "Zonă de desenat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 msgid "File Chooser" msgstr "Alegere fișiere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 msgid "Filler" msgstr "Filtru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 msgid "Font Chooser" msgstr "Selector de fonturi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 msgid "Glass Pane" msgstr "Panou de sticlă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 msgid "HTML Container" msgstr "Container HTML" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 msgid "Internal Frame" msgstr "Fereastră internă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 msgid "Layered Pane" msgstr "Panou stratificat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 msgid "List" msgstr "Listă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 msgid "List Item" msgstr "Element de listă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1015 msgid "Menu Bar" msgstr "Bară de meniu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 msgid "Option Pane" msgstr "Panou de opțiuni" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276 msgid "Page Tab" msgstr "Tab de pagină" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 msgid "Page Tab List" msgstr "Lista de taburi ale paginilor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280 msgid "Panel" msgstr "Panou" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 msgid "Password Text" msgstr "Text parolă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2717 msgid "Popup Menu" msgstr "Meniu contextual" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 msgid "Progress bar" msgstr "Bară de progres" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288 msgid "Push Button" msgstr "Buton de apăsat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1755 msgid "Radio Button" msgstr "Buton radio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1000 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Element meniu radio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 msgid "Root Pane" msgstr "Panou rădăcină" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318 msgid "Row Header" msgstr "Antetul rândului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 msgid "Scroll Bar" msgstr "Bară de derulare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 msgid "Scroll pane" msgstr "Antet de derulare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 msgid "Slider" msgstr "Glisor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 msgid "Split Pane" msgstr "Panou împărțit" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1727 msgid "Spin Button" msgstr "Buton spin" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2877 msgid "Status Bar" msgstr "Bara de stare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2191 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 msgid "Table Cell" msgstr "Celulă tabel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "Element de meniu detașabil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1438 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1711 msgid "Toggle Button" msgstr "Buton comutare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1042 msgid "Tool Bar" msgstr "Bară de unelte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 msgid "Tool Tip" msgstr "Indiciu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 msgid "Tree" msgstr "Arbore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 msgid "Tree Table" msgstr "Tabel arborescent" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3137 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 msgid "Window" msgstr "Fereastră" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 msgid "Header" msgstr "Antet" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344 msgid "Footer" msgstr "Subsol" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 msgid "Ruler" msgstr "Riglă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 msgid "Application" msgstr "Aplicație" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 msgid "Autocomplete" msgstr "Autocompletare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 msgid "Editbar" msgstr "Editare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 msgid "Embedded" msgstr "Încorporat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 msgid "Entry" msgstr "Intrare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 msgid "Chart" msgstr "Diagramă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 msgid "Caption" msgstr "Legendă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 msgid "Document Frame" msgstr "Cadru de document" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 msgid "Heading" msgstr "Rubrică" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 msgid "Page" msgstr "Pagină" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 msgid "Section" msgstr "Secțiune" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 msgid "Redundant Object" msgstr "Obiect redundant" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 msgid "Form" msgstr "Formă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 msgid "Input Method Window" msgstr "Fereastra metodelor de intrare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 msgid "Table Row" msgstr "Rând tabel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 msgid "Tree Item" msgstr "Element din arbore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "Document foaie de calcul" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 msgid "Document Presentation" msgstr "Prezentare document" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 msgid "Document Text" msgstr "Document text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 msgid "Document Web" msgstr "Document web" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 msgid "Document Email" msgstr "Document email" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556 msgid "List Box" msgstr "Căsuță listă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 msgid "Grouping" msgstr "Grupare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 msgid "Image Map" msgstr "Hartă iImagine" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:803 msgid "Notification" msgstr "Notificare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2991 msgid "Info Bar" msgstr "Bară de informații" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2112 msgid "Level Bar" msgstr "Bara de nivel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 msgid "Title Bar" msgstr "Bară de titlu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 msgid "Block Quote" msgstr "Citat bloc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414 msgid "Video" msgstr "Video" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 msgid "Article" msgstr "Articol" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 msgid "Landmark" msgstr "Punct de referință" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 msgid "Log" msgstr "Jurnal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 msgid "Marquee" msgstr "Marchiză" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 msgid "Math" msgstr "Matematică" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 msgid "Rating" msgstr "Evaluare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 msgid "Time" msgstr "Timp" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 msgid "Description List" msgstr "Listă de descriere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 msgid "Description Term" msgstr "Termen de descriere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Description Value" msgstr "Valoare de descriere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 msgid "Generic object" msgstr "Obiect generic" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 msgid "Mathematical fraction" msgstr "Fracție matematică" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 msgid "A radical expression (in math)" msgstr "O expresie radical (în matematică)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 msgid "Subscript text" msgstr "Text indice" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 msgid "Superscript text" msgstr "Text exponent" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 msgid "Footnote text" msgstr "Text adnotare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 msgid "Content deletion" msgstr "Ștergere de conținut" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 msgid "Content insertion" msgstr "Inserare de conținut" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 msgid "Marked content" msgstr "Conținut marcat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 msgid "Change suggestion" msgstr "Modifică sugestia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 msgid "Last Defined" msgstr "Definit ultima dată" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 msgid "Controlled By" msgstr "Controlat de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indică un obiect controlat de unul sau mai multe obiecte țintă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469 msgid "Controller For" msgstr "Controler pentru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indică un obiect controler pentru unul sau mai multe obiecte țintă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 msgid "Labeled By" msgstr "Etichetat de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "Indică un obiect etichetat de unul sau mai multe obiecte țintă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 msgid "Label For" msgstr "Etichetă pentru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indică un obiect etichetă pentru unul sau mai multe obiecte țintă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490 msgid "Member Of" msgstr "Membru al" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indică un obiect membru al unui grup de unul sau mai multe obiecte țintă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497 msgid "Node Child Of" msgstr "Nod copil al" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5195,11 +5267,11 @@ msgstr "" "afișat deoarece o celulă din aceeași coloană este expandată și identifică " "acea celulă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506 msgid "Flows To" msgstr "Curge în" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5207,11 +5279,11 @@ msgstr "" "Indică faptul că obiectul are conținut care curge logic în alt AtkObject " "într-o manieră secvențială (de ex. text-flow)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 msgid "Flows From" msgstr "Curge din" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5219,11 +5291,11 @@ msgstr "" "Indică faptul că obiectul are conținut care curge logic din alt AtkObject " "într-o manieră secvențială (de ex. text-flow)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subfereastră a" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5231,11 +5303,11 @@ msgstr "" "Indică o subfereastră atașată la o componentă, dar care nu are nicio altă " "conexiune în ierarhia interfeței cu utilizatorul cu acea componentă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 msgid "Embeds" msgstr "Încorporează" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5243,11 +5315,11 @@ msgstr "" "Indică faptul că obiectul încorporează vizual conținutul altui obiect, adică " "conținutul obiectului curge în jurul conținutului altuia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542 msgid "Embedded By" msgstr "Încorporat de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5255,27 +5327,27 @@ msgstr "" "Inversul lui „Incorporează”, indică faptul că conținutul acestui obiect este " "vizual incorporat în alt obiect" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551 msgid "Popup For" msgstr "Popup pentru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indică faptul că un obiect este pop-up pentru alt obiect" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 msgid "Parent Window Of" msgstr "Fereastra părinte a" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indică faptul că un obiect este fereastră părinte pentru alt obiect" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565 msgid "Described By" msgstr "Descris de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5283,11 +5355,11 @@ msgstr "" "Indică faptul că un obiect oferă informații descriptive despre acest obiect; " "mai detaliat decât „Etichetat de”" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572 msgid "Description For" msgstr "Descriere pentru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5295,378 +5367,378 @@ msgstr "" "Indică faptul că un obiect oferă informații descriptive despre alt obiect; " "mai detaliat decât „Etichetată pentru”" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600 msgid "Queue" msgstr "Coadă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602 msgid "Immediate" msgstr "Instantaneu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:609 msgid "Bin" msgstr "Binar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 msgid "Insert Before" msgstr "Inserează înainte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 msgid "Insert After" msgstr "Inserează după" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2423 msgid "Remove Slot" msgstr "Elimină slotul" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:634 plugins/gtk+/gtk+.xml:699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 msgid "Number of items" msgstr "Număr de elemente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:639 msgid "The number of items in the box" msgstr "Numărul elementelor din această căsuță" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:644 plugins/gtk+/gtk+.xml:1298 msgid "Top" msgstr "Sus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:1300 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:706 msgid "Center Child" msgstr "Centrează copil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 msgid "Horizontal Box" msgstr "Căsuță orizontală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:680 msgid "Vertical Box" msgstr "Căsuță verticală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 msgid "Action Bar" msgstr "Bară de acțiuni" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:704 msgid "The number of items in the action bar" msgstr "Numărul elementelor din bara de acțiuni" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:730 msgid "Accel Groups" msgstr "Grupuri de acceleratori" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "O listă de grupuri de acceleratori de adăugat acestei ferestre" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:738 msgid "CSD" msgstr "CSD" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:754 msgid "North West" msgstr "Nord-Vest" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:756 msgid "North" msgstr "Nord" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:758 msgid "North East" msgstr "Nord-Est" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:760 msgid "West" msgstr "Vest" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764 msgid "East" msgstr "Est" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:766 msgid "South West" msgstr "Sud-Vest" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768 msgid "South" msgstr "Sud" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:770 msgid "South East" msgstr "Sud-Est" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:772 msgid "Static" msgstr "Static" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787 msgid "Toolbar" msgstr "Bară de unelte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789 msgid "Splash Screen" msgstr "Ecran de pornire" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791 msgid "Utility" msgstr "Utilitate" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793 msgid "Dock" msgstr "Doc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Meniu derulant" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 msgid "Tooltip" msgstr "Indiciu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813 msgid "Toplevel" msgstr "Nivelul de top" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:815 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:817 msgid "Offscreen" msgstr "În afara ecranului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836 msgid "Always Center" msgstr "Întotdeauna centrat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838 msgid "Center on Parent" msgstr "Centrează în părinte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:862 msgid "Offscreen Window" msgstr "Fereastră în afara ecranului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:905 msgid "Application Window" msgstr "Fereastră aplicație" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907 msgid "Overlay" msgstr "Acoperire" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:916 msgid "Menu Shell" msgstr "Conținutul meniului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:929 plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 plugins/gtk+/gtk+.xml:3374 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394 msgid "Position" msgstr "Poziție" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:934 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Poziția elementului de meniu în cadrul meniului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:951 plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1052 plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1987 plugins/gtk+/gtk+.xml:2722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683 plugins/gtk+/gtk+.xml:3784 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849 plugins/gtk+/gtk+.xml:3897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948 plugins/gtk+/gtk+.xml:5246 msgid "Edit…" msgstr "Editare…" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958 msgid "Use Underline" msgstr "Utilizează subliniere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:960 plugins/gtk+/gtk+.xml:1223 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1676 plugins/gtk+/gtk+.xml:1770 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766 msgid "Related Action" msgstr "Acțiune înrudită" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Utilizează ilustrarea acțiunii" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:963 plugins/gtk+/gtk+.xml:1240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1679 plugins/gtk+/gtk+.xml:1778 msgid "Action Name" msgstr "Nume acțiune" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 plugins/gtk+/gtk+.xml:1241 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 plugins/gtk+/gtk+.xml:1779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2957 msgid "Action Target" msgstr "Țintă acțiune" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:966 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 msgid "Click" msgstr "Clic" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:970 plugins/gtk+/gtk+.xml:1686 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Clic”" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976 msgid "Image Menu Item" msgstr "Element de meniu de tip imagine" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:983 msgid "Stock Item" msgstr "Element din stoc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:987 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Elementul din stoc pentru acest element de meniu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:993 plugins/gtk+/gtk+.xml:3565 msgid "Accel Group" msgstr "Grup de acceleratori" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Element de meniu separator" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5548 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1025 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224 msgid "Left to Right" msgstr "Stânga la dreapta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5550 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226 msgid "Right to Left" msgstr "Dreapta la stânga" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029 msgid "Top to Bottom" msgstr "De sus în jos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1031 msgid "Bottom to Top" msgstr "De jos în sus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1059 plugins/gtk+/gtk+.xml:2464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156 msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1061 plugins/gtk+/gtk+.xml:2465 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1067 msgid "Icons only" msgstr "Doar iconițe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1069 msgid "Text only" msgstr "Doar text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1071 msgid "Text below icons" msgstr "Text sub iconițe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1073 msgid "Text beside icons" msgstr "Text lângă iconițe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:2155 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "O dimensiune simbolică pentru iconița din stoc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1089 msgid "Small Toolbar" msgstr "Bară de unelte mică" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1091 msgid "Large Toolbar" msgstr "Bară de unelte mare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1095 msgid "Drag & Drop" msgstr "Trage și plasează" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Poziția uneltei în bara de unelte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 msgid "Tool Palette" msgstr "Paletă de unelte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1139 plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2972 plugins/gtk+/gtk+.xml:3053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3924 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "" "Dacă să se înceapă derularea la mai puțin decât lățimea minimă sau naturală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 msgid "Natural" msgstr "Natural" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 plugins/gtk+/gtk+.xml:1590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2975 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3826 plugins/gtk+/gtk+.xml:3927 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "" "Dacă să se înceapă derularea la mai puțin decât înălțimea minimă sau naturală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1157 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Poziția grupului de instrumente în paletă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 msgid "Middle" msgstr "Mijloc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1202 msgid "Half" msgstr "Jumătate" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1216 msgid "GtkToolItem" msgstr "GtkToolItem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1228 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Separatorul elementului din meniu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 msgid "Tool Button" msgstr "Buton-unealtă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1256 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5674,344 +5746,344 @@ msgstr "" "Iconița din stoc afișat pe element (alegeți un element din stocul GTK+ sau " "dintr-o fabrică de iconițe)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Comută la buton-unealtă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Buton-unealtă de tip radio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Buton-meniu în bara de unelte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1289 msgid "Handle Box" msgstr "Căsuța rutinei de tratare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1294 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901 plugins/gtk+/gtk+.xml:4123 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1296 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4127 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1309 msgid "In" msgstr "Mărește" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1311 msgid "Out" msgstr "Micșorează" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1313 msgid "Etched In" msgstr "Gravat înăuntru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1315 msgid "Etched Out" msgstr "Gravat în afară" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1345 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1350 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Atributele pango ale acestei etichete" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 plugins/gtk+/gtk+.xml:1578 msgid "Word" msgstr "Cuvânt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1383 plugins/gtk+/gtk+.xml:1576 msgid "Character" msgstr "Caracter" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1385 plugins/gtk+/gtk+.xml:1580 msgid "Word Character" msgstr "Caracter cuvânt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1402 msgid "Text Entry" msgstr "Introducere text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1418 msgid "Free Form" msgstr "Formă liberă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 msgid "Digits" msgstr "Cifre" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424 msgid "Number" msgstr "Număr" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1426 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1428 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1430 msgid "Email" msgstr "Email" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1434 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1436 msgid "Pin Code" msgstr "Cod pin" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1446 msgid "Spellcheck" msgstr "Corectare ortografică" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 msgid "No Spellcheck" msgstr "Fără corectare ortografică" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1450 msgid "Word Completion" msgstr "Completarea cuvintelor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 msgid "Lowercase" msgstr "Minuscule" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Caractere majuscule" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 msgid "Uppercase Words" msgstr "Cuvinte majuscule" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Propoziții majuscule" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Inhibează tastatura pe-ecran" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1462 msgid "Vertical Writing" msgstr "Scriere verticală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 msgid "Emoji Support" msgstr "Suport emoji" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 msgid "No Emoji Support" msgstr "Fără suport de emoji" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1486 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Iconiță primară din stoc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Iconiță secundară din stoc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf iconiță primară" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf iconiță secundară" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nume iconiță primară" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nume iconiță secundară" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Iconiță primară activabilă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Iconiță secundară activabilă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Iconiță primară senzitivă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Iconiță secundară senzitivă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496 msgid "Progress Fraction" msgstr "Porțiune progres" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Pas puls progres" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Text indiciu iconiță primară" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Text indiciu iconiță secundară" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Evidențiere indiciu iconiță primară" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Evidențiere indiciu iconiță secundară" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1536 plugins/gtk+/gtk+.xml:3036 msgid "Activate" msgstr "Activează" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1540 plugins/gtk+/gtk+.xml:3040 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Activare”" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1546 msgid "Search Entry" msgstr "Termen de căutare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1548 msgid "Text View" msgstr "Vizualizare text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595 msgid "Search Bar" msgstr "Bara de căutare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1626 msgid "Reject" msgstr "Respinge" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1628 msgid "Accept" msgstr "Acceptă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630 msgid "Delete Event" msgstr "Șterge eveniment" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632 msgid "OK" msgstr "OK" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1634 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1636 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1642 msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1644 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1657 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 msgid "Stock Button" msgstr "Buton din stoc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1661 msgid "The stock item for this button" msgstr "Elementul din stoc pentru acest buton" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1669 msgid "Response ID" msgstr "Identificator răspuns" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1673 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Identificatorul de răspuns al acestui buton într-un dialog" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2027 msgid "Press" msgstr "Apăsare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1693 plugins/gtk+/gtk+.xml:2031 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Apăsare”" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696 msgid "Release" msgstr "Eliberare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Eliberare”" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720 msgid "Check Button" msgstr "Buton bifare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268 -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1747 plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49 msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1749 msgid "If Valid" msgstr "Dacă este valid" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763 msgid "Switch" msgstr "Comută" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69 msgid "File Chooser Button" msgstr "Buton alegere fișiere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1813 msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1815 msgid "Select Folder" msgstr "Alegere dosar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1817 msgid "Create Folder" msgstr "Creează un dosar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1830 msgid "Scale Button" msgstr "Buton scalare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1837 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6023,330 +6095,330 @@ msgstr "" "element pentru cea mai mare. Toate iconițele ce urmează vor fi folosite " "pentru orice alte valori, împărțite în mod egal pe intervalul de valori" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1852 msgid "Volume Button" msgstr "Buton volum" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1858 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget alegere fișiere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1888 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Widget de ales aplicații" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906 msgid "Places Sidebar" msgstr "Bară laterală pentru locuri" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1914 msgid "New Tab" msgstr "Tab nou" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916 msgid "New Window" msgstr "Fereastră nouă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1932 msgid "Color Button" msgstr "Buton culoare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949 msgid "Font Button" msgstr "Buton font" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2018 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2020 msgid "On" msgstr "Pornit" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2022 msgid "Off" msgstr "Oprit" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2036 msgid "Combo Box Text" msgstr "Text listă de selecție" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2061 msgid "Items" msgstr "Elemente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2066 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Lista de elemente de afișat în meniul derulant" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2071 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Buton de ales aplicații" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2098 msgid "Progress Bar" msgstr "Bară de progres" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2123 plugins/gtk+/gtk+.xml:2663 msgid "Continuous" msgstr "Continuu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2125 msgid "Discrete" msgstr "Discret" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147 msgid "Resource Name" msgstr "Nume de resursă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2150 plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 msgid "Icon Size" msgstr "Mărime iconiță" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2172 msgid "Dialog Box" msgstr "Fereastră de dialog" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2202 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251 msgid "Insert Row" msgstr "Inserează rând" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2207 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2252 plugins/gtk+/gtk+.xml:2256 msgid "Before" msgstr "Înainte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2206 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255 msgid "Insert Column" msgstr "Coloană inserare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2210 plugins/gtk+/gtk+.xml:2259 msgid "Remove Row" msgstr "Elimină rândul" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2260 msgid "Remove Column" msgstr "Elimină coloana" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2221 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752 msgid "Expand" msgstr "Extinde" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2223 msgid "Shrink" msgstr "Micșorează" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2269 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 msgid "Rows" msgstr "Rânduri" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2273 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Numărul rândurilor pentru această grilă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 msgid "Columns" msgstr "Coloane" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2279 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Numărul coloanelor pentru această grilă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2310 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Panouri orizontale" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2316 msgid "Vertical Panes" msgstr "Panouri verticale" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2322 msgid "Notebook" msgstr "Carnețel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 plugins/gtk+/gtk+.xml:2442 msgid "Insert Page Before" msgstr "Inserează pagină înainte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2443 msgid "Insert Page After" msgstr "Inserează pagină după" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444 msgid "Remove Page" msgstr "Elimină pagina" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2459 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Stabilește pagina activă pentru editare, această proprietate nu va fi salvată" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2447 msgid "Number of pages" msgstr "Număr de pagini" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Numărul de pagini din acest carnețel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364 msgid "Start Action" msgstr "Acțiune pornire" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369 msgid "End Action" msgstr "Acțiune oprire" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 msgid "HeaderBar" msgstr "Bară de antet" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2398 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Rezervă spațiu pentru subtitlu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2399 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "" "Păstrează înălțimea barei de antet la fel pe măsură ce subtitlul se modifică " "dinamic." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2406 msgid "Custom Title" msgstr "Titlu personalizat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2416 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "Numărul elementelor din bara de antet" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2426 msgid "Add Slot" msgstr "Adaugă slot" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2452 msgid "The number of pages in the stack" msgstr "Numărul de pagini din stivă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454 msgid "Edit page" msgstr "Editare pagină" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2462 msgid "Visible child" msgstr "Copil vizibil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 plugins/gtk+/gtk+.xml:2522 msgid "Crossfade" msgstr "Intercalare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2470 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524 msgid "Slide Right" msgstr "Glisează la dreapta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 msgid "Slide Left" msgstr "Glisează la stânga" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528 msgid "Slide Up" msgstr "Glisează în sus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530 msgid "Slide Down" msgstr "Glisează în jos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474 msgid "Slide Left-Right" msgstr "Glisează stânga-dreapta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475 msgid "Slide Up-Down" msgstr "Glisează sus-jos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 msgid "Move Over Up" msgstr "Mută deasupra sus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477 msgid "Move Over Down" msgstr "Mută deasupra jos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478 msgid "Move Over Left" msgstr "Mută deasupra la stânga" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479 msgid "Move Over Right" msgstr "Mută deasupra la dreapta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "Mută deasupra sus-jos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "Mută deasupra jos-sus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "Mută deasupra stânga-dreapta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "Mută deasupra dreapta-stânga" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484 msgid "Move Under Up" msgstr "Mută dedesubt sus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485 msgid "Move Under Down" msgstr "Mută dedesubt jos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486 msgid "Move Under Left" msgstr "Mută dedesubt la stânga" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487 msgid "Move Under Right" msgstr "Mută dedesubt la dreapta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2497 msgid "Stack Switcher" msgstr "Stivuiește comutatorul" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2511 msgid "Stack Sidebar" msgstr "Stivuiește bara laterală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 msgid "Revealer" msgstr "Destăinuitor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570 msgid "Add Row" msgstr "Adaugă rând" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 msgid "Single" msgstr "Unic" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585 msgid "Browse" msgstr "Navighează" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587 msgid "Multiple" msgstr "Multiplu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 msgid "Placeholder" msgstr "Marcaj de locație" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2594 msgid "" "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the " "list when it doesn't display any visible children" @@ -6354,214 +6426,216 @@ msgstr "" "Dacă această cutie de listă ar trebui să aibă un widget de marcaj de locație " "care este arătat în listă atunci când nu afișează inferiori vizibili" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2603 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "Poziția elementului rând în căsuța de tip listă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2613 msgid "List Box Row" msgstr "Rând căsuță de tip listă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620 msgid "Flow Box" msgstr "Căsuță flux" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 msgid "Add Child" msgstr "Adaugă copil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "Poziția copilului în căsuța fux" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 msgid "Flow Box Child" msgstr "Copil căsuță flow" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 msgid "Range" msgstr "Interval" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2665 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinuu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667 msgid "Delayed" msgstr "Întârziat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "" "Numărul de cifre la care să se rotunjească valoarea când este modificată" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2685 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "Dacă să se evidențieze zona adânciturii de jos în sus până la tastă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Scalare orizontală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2703 msgid "Vertical Scale" msgstr "Scalare verticală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2735 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Rotiți orizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2737 msgid "Flip Vertically" msgstr "Rotiți vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739 msgid "Slide Horizontally" msgstr "Glisează orizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2741 msgid "Slide Vertically" msgstr "Glisează vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2743 msgid "Resize Horizontally" msgstr "Redimensionează orizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 msgid "Resize Vertically" msgstr "Redimensionează vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 msgid "Flip Both Sides" msgstr "Rotiți ambele părți" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749 msgid "Slide Both Sides" msgstr "Glisați amândouă părțile" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751 msgid "Resize Both Sides" msgstr "Redimensionați amândouă părțile" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2783 msgid "Scrollbar" msgstr "Bară de derulare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2800 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Bară de defilare orizontală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2806 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Bară de defilare verticală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812 msgid "Button Box" msgstr "Căsuță de butoane" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2817 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819 msgid "Spread" msgstr "Întindere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 msgid "Edge" msgstr "Margine" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Căsuță orizontală de butoane" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2841 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Căsuță verticală de butoane" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separator orizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2866 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separator vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2889 msgid "Accel Label" msgstr "Etichetă accelerator" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897 msgid "Up" msgstr "Sus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 msgid "Down" msgstr "În jos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 msgid "Menu Button" msgstr "Buton de meniu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 msgid "Lock Button" msgstr "Buton de blocare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2961 msgid "Layout" msgstr "Aspect" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2980 plugins/gtk+/gtk+.xml:3871 msgid "Fixed" msgstr "Fixat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989 msgid "OpenGL Area" msgstr "Zonă OpenGL" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002 msgid "Info" msgstr "Info" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006 msgid "Question" msgstr "Întrebare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008 plugins/gtk+/gtk+.xml:4456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 plugins/gtk+/gtk+.xml:4460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4462 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 msgid "External" msgstr "Extern" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3093 msgid "Top Left" msgstr "Stânga sus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095 msgid "Bottom Left" msgstr "Stânga jos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097 msgid "Top Right" msgstr "Dreapta sus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 msgid "Bottom Right" msgstr "Dreapta jos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3103 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" @@ -6569,71 +6643,71 @@ msgstr "" "Dacă derularea deasupra este activată, barele de derulare sunt adăugate " "numai ca widgeturi tradiționale când un maus este prezent" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3117 msgid "About Dialog" msgstr "Dialog Despre" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3151 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153 msgid "Artistic" msgstr "Artistic" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "Numai GPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "Numai GPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "Numai LGPL 2.1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "Numai LGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163 msgid "AGPL 3.0" msgstr "AGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3165 msgid "AGPL 3.0 Only" msgstr "Doar AGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3167 msgid "BSD 3" msgstr "BSD 3" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169 msgid "Apache 2.0" msgstr "Apache 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171 msgid "MPL 2.0" msgstr "MPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6644,79 +6718,79 @@ msgstr "" "altfel listați toți traducătorii și nu marcați acest element ca fiind " "traductibil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialog de selecție de culoare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3203 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dialog alegere fișiere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3223 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialog de selecție de font" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Dialog de ales aplicații" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 msgid "Message Dialog" msgstr "Dialog mesaj" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3263 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 msgid "Yes, No" msgstr "Da, Nu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Anulează" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3277 msgid "Color Selection" msgstr "Selecție de culoare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Widget de selectare a culorii" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Dialog de selectare a culorii" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Widget de selectare a fontului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3315 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Dialog de selectare a fontului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3324 msgid "Font Selection" msgstr "Selecție font" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 msgid "Number of Pages" msgstr "Număr de pagini" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Numărul de pagini din acest asistent" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 msgid "Initially Complete" msgstr "Completare intrare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -6724,788 +6798,788 @@ msgstr "" "Specifică dacă această pagină va fi marcată inițial ca fiind completă " "indiferent de ce declară utilizatorul." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361 msgid "Content" msgstr "Conținut" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363 msgid "Intro" msgstr "Introducere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365 msgid "Confirm" msgstr "Confirm" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367 msgid "Summary" msgstr "Rezumat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3378 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Poziția paginii în acest asistent" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383 msgid "Popover" msgstr "Popover" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405 msgid "Popover Menu" msgstr "Meniu popover" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420 msgid "Number of submenus" msgstr "Număr de submeniuri" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3425 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "Numărul submeniurilor din meniul popover" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427 msgid "Edit menu" msgstr "Editare meniu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Stabilește submeniul activ curent pentru editare, această proprietate nu va " "fi salvată" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3437 msgid "Model Button" msgstr "Buton model" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3471 msgid "Link Button" msgstr "Buton legătură" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480 msgid "Recent Chooser" msgstr "Alegător recent" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Cel mai recent utilizat primul" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Cel mai puțin recent utilizat primul" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Dialog alegere recent" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3535 msgid "Size Group" msgstr "Grup de dimensiuni" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540 msgid "Widgets" msgstr "Widget-uri" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista widget-urilor din acest grup" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 msgid "Both" msgstr "Ambele" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563 msgid "Window Group" msgstr "Grup de ferestre" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3621 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "O tastă accelerator pentru această acțiune" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 msgid "Toggle Action" msgstr "Acțiune comutare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 msgid "Radio Action" msgstr "Acțiune radio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3641 msgid "Recent Action" msgstr "Acțiune recentă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3658 msgid "Action Group" msgstr "Grup de acțiuni" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3672 msgid "Entry Completion" msgstr "Completare intrare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3690 msgid "Icon Factory" msgstr "Fabrică de iconițe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700 msgid "Icon Sources" msgstr "Surse iconițe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "O listă de surse pentru această fabrică de iconițe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3710 msgid "List Store" msgstr "Lista de stocare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Introduce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751 msgid "Data" msgstr "Date" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Introduceți o listă de valori de aplicat pe fiecare rând" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3736 msgid "Tree Store" msgstr "Depozitare arborescentă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtru arborescent" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Sortare arborescentă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 msgid "Tree Selection" msgstr "Selecție arborescentă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771 msgid "Tree View" msgstr "Vizualizare arborescentă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3808 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Orizontal și vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858 msgid "Ascending" msgstr "Crescător" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860 msgid "Descending" msgstr "Descrescător" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867 msgid "Grow Only" msgstr "Doar creștere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 msgid "Icon View" msgstr "Vizualizare iconițe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Coloană nume culoare de fundal celulă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4741 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4762 plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4790 plugins/gtk+/gtk+.xml:4804 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4818 plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4848 plugins/gtk+/gtk+.xml:4863 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4878 plugins/gtk+/gtk+.xml:4897 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4918 plugins/gtk+/gtk+.xml:4985 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4999 plugins/gtk+/gtk+.xml:5022 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5036 plugins/gtk+/gtk+.xml:5050 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5069 plugins/gtk+/gtk+.xml:5083 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5097 plugins/gtk+/gtk+.xml:5116 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5130 plugins/gtk+/gtk+.xml:5144 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5158 plugins/gtk+/gtk+.xml:5173 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5188 plugins/gtk+/gtk+.xml:5202 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5216 plugins/gtk+/gtk+.xml:5236 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5254 plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5282 plugins/gtk+/gtk+.xml:5297 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312 plugins/gtk+/gtk+.xml:5326 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5340 plugins/gtk+/gtk+.xml:5359 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5373 plugins/gtk+/gtk+.xml:5387 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5406 plugins/gtk+/gtk+.xml:5420 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5434 plugins/gtk+/gtk+.xml:5448 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3962 plugins/gtk+/gtk+.xml:3975 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3988 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4014 plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4066 plugins/gtk+/gtk+.xml:4079 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 plugins/gtk+/gtk+.xml:4135 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4148 plugins/gtk+/gtk+.xml:4161 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4174 plugins/gtk+/gtk+.xml:4187 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4200 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 plugins/gtk+/gtk+.xml:4291 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 plugins/gtk+/gtk+.xml:4343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 plugins/gtk+/gtk+.xml:4390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403 plugins/gtk+/gtk+.xml:4425 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4438 plugins/gtk+/gtk+.xml:4470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490 plugins/gtk+/gtk+.xml:4503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4516 plugins/gtk+/gtk+.xml:4529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4555 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4568 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 plugins/gtk+/gtk+.xml:4612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 plugins/gtk+/gtk+.xml:4698 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 plugins/gtk+/gtk+.xml:4789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4802 plugins/gtk+/gtk+.xml:4820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 plugins/gtk+/gtk+.xml:4846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4859 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 plugins/gtk+/gtk+.xml:4930 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 plugins/gtk+/gtk+.xml:4962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4975 plugins/gtk+/gtk+.xml:4988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5001 plugins/gtk+/gtk+.xml:5014 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 plugins/gtk+/gtk+.xml:5071 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 plugins/gtk+/gtk+.xml:5102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5128 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5141 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Coloana din model din care se încarcă valoarea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3970 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Coloană culoare de fundal celulă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Coloană RGBA pentru fundalul celulei" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3996 msgid "Width column" msgstr "Coloană lățime" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4009 msgid "Height column" msgstr "Coloană înălțime" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Umplere orizontală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4022 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Coloană umplere orizontală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4034 msgid "Vertical Padding" msgstr "Umplere verticală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4035 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Coloană umplere verticală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4047 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Aliniere orizontală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4048 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Coloană aliniere orizontală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4060 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Aliniere verticală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4061 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Coloană aliniere verticală" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4074 msgid "Sensitive column" msgstr "Coloană senzitivă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087 msgid "Visible column" msgstr "Coloană vizibilitate" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4102 msgid "Text Renderer" msgstr "Randor de text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4130 msgid "Alignment column" msgstr "Coloană aliniere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4143 msgid "Attributes column" msgstr "Coloană atribute" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 msgid "Background Color Name column" msgstr "Coloană nume culoare de fundal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4169 msgid "Background Color column" msgstr "Coloană culoare de fundal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 msgid "Editable column" msgstr "Coloană editabilă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 msgid "Ellipsize column" msgstr "Prescurtează coloana" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 msgid "Family column" msgstr "Coloană familie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4221 msgid "Font column" msgstr "Coloană font" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234 msgid "Font Description column" msgstr "Coloană descriere font" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Coloană nume culoare de prim-plan" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260 msgid "Foreground Color column" msgstr "Coloană culoare de prim-plan" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273 msgid "Language column" msgstr "Coloană limbă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286 msgid "Markup column" msgstr "Coloană marcaj" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4299 msgid "Rise column" msgstr "Ridică coloana" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 msgid "Scale column" msgstr "Coloană scalare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4325 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Coloana mod paragraf unic" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4338 msgid "Size column" msgstr "Coloană dimensiune" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4892 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4351 plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 msgid "Data column" msgstr "Coloană date" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4366 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra condensat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra condensat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370 msgid "Condensed" msgstr "Condensat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semicondensat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semidesfășurat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 msgid "Expanded" msgstr "Extins" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra extins" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra extins" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4385 msgid "Stretch column" msgstr "Coloană întindere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 msgid "Strikethrough column" msgstr "Culoare tăiere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4415 msgid "Oblique" msgstr "Oblic" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417 msgid "Italic" msgstr "Italic" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4420 msgid "Style column" msgstr "Coloană stil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433 plugins/gtk+/gtk+.xml:4970 msgid "Text column" msgstr "Coloană text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 msgid "Double" msgstr "Dublu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454 msgid "Low" msgstr "Redus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4736 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4465 msgid "Underline column" msgstr "Coloană subliniere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482 msgid "Small Capitals" msgstr "Majuscule mici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4757 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4485 msgid "Variant column" msgstr "Coloană variantă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 msgid "Weight column" msgstr "Coloană greutate" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4511 msgid "Width in Characters column" msgstr "Coloană lățime în caractere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Coloană Mod despărțire rânduri" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 msgid "Wrap Width column" msgstr "Coloană Lățime despărțire rânduri" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 msgid "Background RGBA column" msgstr "Coloană RGBA de fundal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4563 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Coloană RGBA de prim-plan" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Lățimea maximă în caractere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4589 msgid "Placeholder text" msgstr "Text substituent" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4889 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Randor accelerator" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4908 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Coloană Mod accelerator" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 msgid "Shift Key" msgstr "Tasta Shift" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 msgid "Lock Key" msgstr "Blochează cheia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 msgid "Control Key" msgstr "Tasta Control" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 msgid "Alt Key" msgstr "Tasta Alt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 msgid "Fifth Key" msgstr "A cincea tastă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 msgid "Sixth Key" msgstr "A șasea tastă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 msgid "Seventh Key" msgstr "A șaptea tastă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656 msgid "Eighth Key" msgstr "A opta tastă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primul buton al mausului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Al doilea buton al mausului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Al treilea buton al mausului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "Al patrulea buton al mausului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Al cincilea buton al mausului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificator Super" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificator Hyper" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 msgid "Meta Modifier" msgstr "Modificator Meta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 msgid "Release Modifier" msgstr "Modificator eliberare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676 msgid "All Modifiers" msgstr "Toți modificatorii" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4980 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4693 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Coloană Modificatori accelerator" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4994 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 msgid "Keycode column" msgstr "Coloană codului tastei" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721 msgid "Combo Renderer" msgstr "Randor de combinare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5017 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 msgid "Has Entry column" msgstr "Are coloană Intrare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5031 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4740 msgid "Model column" msgstr "Coloană model" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753 msgid "Text Column column" msgstr "Coloana „Coloană text”" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 msgid "Spin Renderer" msgstr "Randor incrementabil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5064 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771 msgid "Adjustment column" msgstr "Coloană ajustare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5078 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4784 msgid "Climb Rate column" msgstr "Coloană rată de urcare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5092 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4797 msgid "Digits column" msgstr "Coloană cifre" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5107 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4812 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Randor pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5111 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 msgid "Follow State column" msgstr "Coloană ce urmărește starea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5125 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 msgid "Icon Name column" msgstr "Coloană nume iconiță" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841 msgid "Pixbuf column" msgstr "Coloană pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5153 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 msgid "GIcon column" msgstr "Coloană GIcon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4867 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf închis" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5183 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf deschis" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5197 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893 msgid "Stock Detail column" msgstr "Coloana detaliilor despre stoc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906 msgid "Stock column" msgstr "Coloana stoc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5231 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925 msgid "Stock Size column" msgstr "Coloană dimensiune stoc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 msgid "Progress Renderer" msgstr "Randor progres" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5249 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944 msgid "Orientation column" msgstr "Coloană orientare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5368 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 plugins/gtk+/gtk+.xml:5053 msgid "Pulse column" msgstr "Coloană puls" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4983 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Coloană aliniere orizontală text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Coloană aliniere verticală text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5321 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009 msgid "Value column" msgstr "Coloană valoare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5022 msgid "Inverted column" msgstr "Coloană inversată" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Randor pentru indicarea progresului" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5354 plugins/gtk+/gtk+.xml:5415 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 plugins/gtk+/gtk+.xml:5097 msgid "Active column" msgstr "Activează coloana" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5081 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Comută randor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5401 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 msgid "Activatable column" msgstr "Coloană activabilă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5429 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 msgid "Inconsistent column" msgstr "Coloană inconsecventă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5443 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5123 msgid "Indicator Size column" msgstr "Coloană dimensiune indicator" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5457 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 msgid "Radio column" msgstr "Coloană radio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5472 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5151 msgid "Status Icon" msgstr "Iconiță stare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163 msgid "Text Buffer" msgstr "Buffer de text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5496 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 msgid "Entry Buffer" msgstr "Buffer intrare" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5504 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182 msgid "Text Tag" msgstr "Etichetă text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5238 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabel cu etichete text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250 msgid "File Filter" msgstr "Filtru fișiere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 plugins/gtk+/gtk+.xml:5601 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5256 plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 msgid "Mime Types" msgstr "Tipuri MIME" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5582 plugins/gtk+/gtk+.xml:5606 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5261 plugins/gtk+/gtk+.xml:5284 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Lista de tipuri MIME de adăugat la filtru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5584 plugins/gtk+/gtk+.xml:5608 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286 msgid "Patterns" msgstr "Eșantioane" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5589 plugins/gtk+/gtk+.xml:5613 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 plugins/gtk+/gtk+.xml:5291 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Lista numelor de fișier ale eșantioanelor de adăugat la filtru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273 msgid "Recent Filter" msgstr "Filtru pentru recent" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5620 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Lista numelor de aplicații de adăugat la filtru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 msgid "Recent Manager" msgstr "Administrator pentru recente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305 msgid "Themed Icon" msgstr "Iconiță cu temă" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5629 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307 msgid "File Icon" msgstr "Iconiță de fișier" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5631 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 msgid "Native File Chooser Dialog" msgstr "Dialog de alegere fișiere nativ" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312 msgid "Toplevels" msgstr "Niveluri de top" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 msgid "Containers" msgstr "Containere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5359 msgid "Control" msgstr "Control" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 msgid "Display" msgstr "Afișaj" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widget-uri compuse" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5415 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 msgid "Deprecated" msgstr "Învechit" @@ -8184,22 +8258,29 @@ msgstr "Vizualizare Web Webkit" msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)" msgstr "URL-ul de încărcat în Glade (această proprietate nu va fi salvată)" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:31 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32 msgid "Tab" msgstr "Filă" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:41 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42 msgid "WebKit Settings" msgstr "Configurări WebKit" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:46 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47 msgid "On Demand" msgstr "La cerere" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:57 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58 msgid "WebKit2GTK+ Widgets" msgstr "Widgeturi WebKit2GTK+" +#~ msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" +#~ msgstr "" +#~ "Doar un singur widget poate fi lipit la un moment dat în acest container" + +#~ msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" +#~ msgstr "Substituenți insuficienți în containerul țintă" + #~ msgid "%s document properties" #~ msgstr "Proprietățile documentului %s" |