diff options
-rw-r--r-- | po/hr.po | 705 |
1 files changed, 373 insertions, 332 deletions
@@ -5,18 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-26 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-22 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:27+0100\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-27 14:24+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: gio/gappinfo.c:333 msgid "Setting default applications not supported yet" @@ -27,23 +27,23 @@ msgid "Setting application as last used for type not supported yet" msgstr "" "Postavljanje aplikacije kao posljednju korištenu za vrstu još nije podržano" -#: gio/gapplication.c:500 +#: gio/gapplication.c:497 msgid "GApplication options" msgstr "Mogućnosti GAplikacije" -#: gio/gapplication.c:500 +#: gio/gapplication.c:497 msgid "Show GApplication options" msgstr "Prikaži mogućnosti GAplikacije" -#: gio/gapplication.c:545 +#: gio/gapplication.c:542 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "Uđi u servisni način GAplikacije (koristi se iz datoteka D-Bus usluge)" -#: gio/gapplication.c:557 +#: gio/gapplication.c:554 msgid "Override the application’s ID" msgstr "Zaobiđi ID aplikacije" -#: gio/gapplication.c:569 +#: gio/gapplication.c:566 msgid "Replace the running instance" msgstr "Zamijeni pokrenuti primjerak" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Naredba za prikaz opširnije pomoći za" msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Identifikator aplikacije u D-Bus formatu (npr: org.primjer.preglednik)" -#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 -#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:820 +#: gio/glib-compile-resources.c:826 gio/glib-compile-resources.c:855 #: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Strujanje je već zatvoreno" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Skraćivanje nije podržano na osnovnom strujanju" -#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1416 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1418 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Neispravan niz bajta na ulazu pretvorbe" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Greška tijekom pretvorbe: %s" -#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1147 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Prekidanje pokretanja nije podržano" @@ -347,23 +347,23 @@ msgstr "Nepoznata vrsta" msgid "%s filetype" msgstr "%s vrsta datoteke" -#: gio/gcredentials.c:323 +#: gio/gcredentials.c:335 msgid "GCredentials contains invalid data" msgstr "GVjerodajnice sadrže nevaljane podatke" -#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 +#: gio/gcredentials.c:395 gio/gcredentials.c:686 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GVjerodajnice nisu implementirane na ovom OS-u" -#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 +#: gio/gcredentials.c:550 gio/gcredentials.c:568 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "Nema podrške GVjerodajnica za vašu platformu" -#: gio/gcredentials.c:607 +#: gio/gcredentials.c:626 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "GVjerodajnice ne sadrže ID procesa na ovom OS-u" -#: gio/gcredentials.c:661 +#: gio/gcredentials.c:680 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "Podvala vjerodajnica nije moguća na ovom OS-u" @@ -371,17 +371,17 @@ msgstr "Podvala vjerodajnica nije moguća na ovom OS-u" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Neočekivani prerani završetak strujanja" -#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 +#: gio/gdbusaddress.c:162 gio/gdbusaddress.c:236 gio/gdbusaddress.c:325 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "Nepodržani ključ “%s” u unosu adrese “%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:172 +#: gio/gdbusaddress.c:175 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "Besmislena kombinacija para ključa/vrijednosti u unosu adrese “%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:181 +#: gio/gdbusaddress.c:184 #, c-format msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " @@ -390,28 +390,28 @@ msgstr "" "Adresa “%s” je nevaljana (potrebna je točno jedna putanja, dir, privremeni " "dir ili apstraktni ključ)" -#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 -#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348 +#: gio/gdbusaddress.c:251 gio/gdbusaddress.c:262 gio/gdbusaddress.c:277 +#: gio/gdbusaddress.c:340 gio/gdbusaddress.c:351 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "Greška u adresi “%s” — “%s” svojstvo je oštećeno" -#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 +#: gio/gdbusaddress.c:421 gio/gdbusaddress.c:680 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "Nepoznati ili nepodržani prijenos “%s” za adresu “%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:462 +#: gio/gdbusaddress.c:465 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Element adrese “%s” ne sadrži dvotočku (:)" -#: gio/gdbusaddress.c:471 +#: gio/gdbusaddress.c:474 #, c-format msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" msgstr "Naziv prijenosa u elementu adrese “%s” ne može biti prazan" -#: gio/gdbusaddress.c:492 +#: gio/gdbusaddress.c:495 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "Par ključa/vrijednosti %d, “%s”, u elementu adrese “%s” ne sadrže znak " "jednakosti" -#: gio/gdbusaddress.c:503 +#: gio/gdbusaddress.c:506 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "Par ključa/vrijednosti %d, “%s”, u elementu adrese “%s” ne mogu sadržavati " "prazan ključ" -#: gio/gdbusaddress.c:517 +#: gio/gdbusaddress.c:520 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "Greška neizbjegavanja ključa ili vrijednosti u paru ključa/vrijednosti %d, " "“%s”, u elementu adrese “%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:589 +#: gio/gdbusaddress.c:588 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " @@ -446,79 +446,79 @@ msgstr "" "Greška u adresi “%s” — unix prijenos zahtijeva točno postavljeno jedno " "ključevo “path” ili “abstract” svojstvo" -#: gio/gdbusaddress.c:625 +#: gio/gdbusaddress.c:623 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "Greška u adresi “%s” — svojstvo poslužitelja nedostaje ili je oštećeno" -#: gio/gdbusaddress.c:639 +#: gio/gdbusaddress.c:637 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "Greška u adresi “%s” — svojstvo ulaza nedostaje ili je oštećeno" -#: gio/gdbusaddress.c:653 +#: gio/gdbusaddress.c:651 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" "Greška u adresi “%s” — svojstvo jednokratne datoteke nedostaje ili je " "oštećeno" -#: gio/gdbusaddress.c:674 +#: gio/gdbusaddress.c:672 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Greška automatskog pokretanja: " -#: gio/gdbusaddress.c:727 +#: gio/gdbusaddress.c:725 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Greška otvaranja jednokratne datoteke “%s”: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:746 +#: gio/gdbusaddress.c:744 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Greška čitanja iz jednokratne datoteke “%s”: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:755 +#: gio/gdbusaddress.c:753 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "" "Greška čitanja iz jednokratne datoteke “%s”, očekivano je 16 bajta, dobiveno " "je %d" -#: gio/gdbusaddress.c:773 +#: gio/gdbusaddress.c:771 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "Greška zapisivanja sadržaja jednokratne datoteke “%s” u strujanje:" -#: gio/gdbusaddress.c:988 +#: gio/gdbusaddress.c:986 msgid "The given address is empty" msgstr "Navedena adresa je prazna" -#: gio/gdbusaddress.c:1101 +#: gio/gdbusaddress.c:1099 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" msgstr "Nemoguće pokretanje sabirnice poruke kada je AT_SECURE postavljen" -#: gio/gdbusaddress.c:1108 +#: gio/gdbusaddress.c:1106 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "Nemoguće pokretanje sabirnice poruke bez id-računala: " -#: gio/gdbusaddress.c:1115 +#: gio/gdbusaddress.c:1113 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "Nemoguće automatsko pokretanje bez X11 $DISPLAY" -#: gio/gdbusaddress.c:1157 +#: gio/gdbusaddress.c:1155 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Greška pokretanja naredbenog redka “%s”: " -#: gio/gdbusaddress.c:1226 +#: gio/gdbusaddress.c:1224 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice sesije (nije implementirano za ovaj OS)" -#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7334 +#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7334 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice iz DBUS_STARTER_BUS_TYPE varijable " "okruženja — nepoznata vrijednost “%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7343 +#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7343 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" "Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice zato jer DBUS_STARTER_BUS_TYPE " "varijabla okruženja nije postavljena" -#: gio/gdbusaddress.c:1394 +#: gio/gdbusaddress.c:1392 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Nepoznata vrsta sabirnice %d" @@ -563,12 +563,12 @@ msgstr "Korisnički ID mora biti isti za točku ili poslužitelj" msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Poništeno putem GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:300 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Greška dobivanja informacija za direktorij “%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:315 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" @@ -576,76 +576,76 @@ msgstr "" "Dozvole na direktoriju “%s” su oštećene. Očekivana dozvola 0700, dobivena je " "0%o" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Greška stvaranja direktorija “%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1068 gio/gfile.c:1306 -#: gio/gfile.c:1444 gio/gfile.c:1682 gio/gfile.c:1737 gio/gfile.c:1795 -#: gio/gfile.c:1879 gio/gfile.c:1936 gio/gfile.c:2000 gio/gfile.c:2055 -#: gio/gfile.c:3760 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4578 -#: gio/gfile.c:4989 gio/gfile.c:5074 gio/gfile.c:5164 gio/gfile.c:5261 -#: gio/gfile.c:5348 gio/gfile.c:5449 gio/gfile.c:8159 gio/gfile.c:8249 -#: gio/gfile.c:8333 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:361 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318 +#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807 +#: gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067 +#: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675 +#: gio/gfile.c:5086 gio/gfile.c:5171 gio/gfile.c:5261 gio/gfile.c:5358 +#: gio/gfile.c:5445 gio/gfile.c:5546 gio/gfile.c:8375 gio/gfile.c:8465 +#: gio/gfile.c:8549 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "Radnja nije podržana" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:404 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Greška otvaranja skupa ključeva “%s” za čitanje: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:427 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:769 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "Redak %d skupa ključeva na “%s” sa sadržajem “%s” je oštećen" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:441 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:783 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" "Prvi token redka %d skupa ključeva na “%s” sa sadržajem “%s” je oštećen" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:797 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" "Drugi token redka %d skupa ključeva na “%s” sa sadržajem “%s” je oštećen" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:479 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "Nije pronađen kolačić s ID %d u skupu ključeva na “%s”" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Greška stvaranja datoteke zaključavanja “%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgstr "Greška brisanja zaostale datoteke zaključavanja “%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:648 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "Greška zatvaranja (nepovezane) datoteke zaključavanja “%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:659 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Greška uklanjanja poveznice datoteke zaključavanja “%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:736 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Greška otvaranja skupa ključeva “%s” za zapisivanje: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:930 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Dodatno, oslobađanje zaključavanja za “%s” je isto neuspjelo: %s) " @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" "Očekivan je valjani UTF-8 niz ali su pronađeni nevaljani bajti u pomaku " "bajta %d (duljina niza je %d). Valjani UTF-8 niz do te točke je bio “%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:1509 gio/gdbusmessage.c:1785 gio/gdbusmessage.c:1976 +#: gio/gdbusmessage.c:1509 gio/gdbusmessage.c:1785 gio/gdbusmessage.c:1996 msgid "Value nested too deeply" msgstr "Vrijednost je ugniježđena preduboko" @@ -843,12 +843,16 @@ msgstr "" "Pronađen je niz vrste “a%c”, očekivano je da ima duljinu umnoška od %u " "bajta, ali je pronađeno da je duljina %u bajta" -#: gio/gdbusmessage.c:1960 +#: gio/gdbusmessage.c:1926 gio/gdbusmessage.c:2645 +msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" +msgstr "Prazne strukture (tuples) nisu dopuštene u D-Bus-u" + +#: gio/gdbusmessage.c:1980 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Obrađena vrijednost “%s” za varijantu nije valjan D-Bus potpis" -#: gio/gdbusmessage.c:2001 +#: gio/gdbusmessage.c:2021 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" @@ -856,7 +860,7 @@ msgstr "" "Greška pri deserijalizaciji GVariante s nizom vrste \"% s\" iz D-Bus formata " "provodnika" -#: gio/gdbusmessage.c:2186 +#: gio/gdbusmessage.c:2206 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " @@ -865,28 +869,28 @@ msgstr "" "Nevaljana endian vrijednost. Očekivana je 0x6c (“l”) ili 0x42 (“B”) ali je " "pronađena vrijednost 0x%02x" -#: gio/gdbusmessage.c:2205 +#: gio/gdbusmessage.c:2225 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "" "Nevaljana inačica glavnog protokola. Očekivana je 1 ali je pronađena %d" -#: gio/gdbusmessage.c:2263 gio/gdbusmessage.c:2852 +#: gio/gdbusmessage.c:2283 gio/gdbusmessage.c:2881 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "Zaglavlje potpisa je pronađeno ali nije prikladna vrsta potpisa" -#: gio/gdbusmessage.c:2275 +#: gio/gdbusmessage.c:2295 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" "Zaglavlje potpisa s potpisom “%s” je pronađeno ali tijelo poruke je prazno" -#: gio/gdbusmessage.c:2290 +#: gio/gdbusmessage.c:2310 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "Obrađena vrijednost “%s” nije valjan D-Bus potpis (za tijelo)" -#: gio/gdbusmessage.c:2322 +#: gio/gdbusmessage.c:2342 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" @@ -894,34 +898,34 @@ msgstr[0] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali tijelo poruke je %u bajt" msgstr[1] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali tijelo poruke je %u bajta" msgstr[2] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali tijelo poruke je %u bajta" -#: gio/gdbusmessage.c:2332 +#: gio/gdbusmessage.c:2352 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Nemoguća deserijalizacija poruke: " -#: gio/gdbusmessage.c:2669 +#: gio/gdbusmessage.c:2698 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "" "Greška serijalizacije GVariante s nizom vrste “%s” u D-Bus formata provodnika" -#: gio/gdbusmessage.c:2806 +#: gio/gdbusmessage.c:2835 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" "Broj opisnika datoteke u poruci (%d) razlikuje se od polja zaglavlja (%d)" -#: gio/gdbusmessage.c:2814 +#: gio/gdbusmessage.c:2843 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Nemoguća serijalizacija poruke: " -#: gio/gdbusmessage.c:2867 +#: gio/gdbusmessage.c:2896 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "Tijelo poruke ima potpis “%s”, ali ne sadrži zaglavlje potpisa" -#: gio/gdbusmessage.c:2877 +#: gio/gdbusmessage.c:2906 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " @@ -929,37 +933,37 @@ msgid "" msgstr "" "Tijelo poruke ima vrstu potpisa “%s”, ali potpis u polju zaglavlja je “%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:2893 +#: gio/gdbusmessage.c:2922 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "Tijelo poruke je prazno, ali potpis u polju zaglavlja je “(%s)”" -#: gio/gdbusmessage.c:3448 +#: gio/gdbusmessage.c:3477 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Vraćena je greška s tijelom vrste “%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:3456 +#: gio/gdbusmessage.c:3485 msgid "Error return with empty body" msgstr "Vraćena je greška s praznim tijelom" -#: gio/gdbusprivate.c:2246 +#: gio/gdbusprivate.c:2185 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Upišite bilo kakav znak za zatvaranje ovog prozora)\n" -#: gio/gdbusprivate.c:2420 +#: gio/gdbusprivate.c:2371 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "Dbus sesije nije pokrenut, automatsko pokretanje neuspjelo" -#: gio/gdbusprivate.c:2443 +#: gio/gdbusprivate.c:2394 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Neuspjelo dobivanje profila hardvera: %s" #. Translators: Both placeholders are file paths -#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#: gio/gdbusprivate.c:2445 #, c-format msgid "Unable to load %s or %s: " msgstr "Nemoguće učitavanje %s ili %s: " @@ -1029,66 +1033,66 @@ msgstr "" "\n" "Koristite “%s NAREDBA --help” za dobivanje pomoći pojedine naredbe.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 -#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1244 -#: gio/gdbus-tool.c:1732 +#: gio/gdbus-tool.c:202 gio/gdbus-tool.c:274 gio/gdbus-tool.c:346 +#: gio/gdbus-tool.c:370 gio/gdbus-tool.c:860 gio/gdbus-tool.c:1245 +#: gio/gdbus-tool.c:1733 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Greška: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1748 +#: gio/gdbus-tool.c:213 gio/gdbus-tool.c:287 gio/gdbus-tool.c:1749 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Greška preispitivanja XML-a: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:250 +#: gio/gdbus-tool.c:251 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Greška: %s nije valjani naziv\n" -#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1063 -#: gio/gdbus-tool.c:1898 gio/gdbus-tool.c:2138 +#: gio/gdbus-tool.c:256 gio/gdbus-tool.c:746 gio/gdbus-tool.c:1064 +#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Greška: %s nije valjana putanja objekta\n" -#: gio/gdbus-tool.c:403 +#: gio/gdbus-tool.c:404 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Povezivanje sa sabirnicom sustava" -#: gio/gdbus-tool.c:404 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Povezivanje sa sabirnicom sesije" -#: gio/gdbus-tool.c:405 +#: gio/gdbus-tool.c:406 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Povezivanje sa zadanom D-Bus adresom" -#: gio/gdbus-tool.c:415 +#: gio/gdbus-tool.c:416 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Mogućnosti krajnje točke povezivanja:" -#: gio/gdbus-tool.c:416 +#: gio/gdbus-tool.c:417 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Mogućnosti koje određuju krajnje točke povezivanja" -#: gio/gdbus-tool.c:439 +#: gio/gdbus-tool.c:440 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Krajnja točka povezivanja nije određena" -#: gio/gdbus-tool.c:449 +#: gio/gdbus-tool.c:450 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Više krajnjih točka povezivanja je određeno" -#: gio/gdbus-tool.c:522 +#: gio/gdbus-tool.c:523 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "Upozorenje: Prema podacima preispitivanja, sučelje “%s” ne postoji\n" -#: gio/gdbus-tool.c:531 +#: gio/gdbus-tool.c:532 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " @@ -1097,165 +1101,165 @@ msgstr "" "Upozorenje: Prema podacima preispitivanja, način “%s” ne postoji na sučelju " "“%s”\n" -#: gio/gdbus-tool.c:593 +#: gio/gdbus-tool.c:594 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Dodatno odredište za signal (jedinstveni naziv)" -#: gio/gdbus-tool.c:594 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Putanja objekta na koje se emitira signal" -#: gio/gdbus-tool.c:595 +#: gio/gdbus-tool.c:596 msgid "Signal and interface name" msgstr "Naziv signala i sučelja" -#: gio/gdbus-tool.c:628 +#: gio/gdbus-tool.c:629 msgid "Emit a signal." msgstr "Emitiraj signal." -#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:1000 gio/gdbus-tool.c:1835 -#: gio/gdbus-tool.c:2067 gio/gdbus-tool.c:2287 +#: gio/gdbus-tool.c:684 gio/gdbus-tool.c:1001 gio/gdbus-tool.c:1836 +#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Greška povezivanja: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:703 +#: gio/gdbus-tool.c:704 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Greška: %s nije valjan jedinstven naziv sabirnice.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1043 gio/gdbus-tool.c:1878 +#: gio/gdbus-tool.c:723 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1879 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Greška: Putanja objekta nije navedena\n" -#: gio/gdbus-tool.c:765 +#: gio/gdbus-tool.c:766 msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Greška: Naziv signala nije naveden\n" -#: gio/gdbus-tool.c:779 +#: gio/gdbus-tool.c:780 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Greška: Naziv signala “%s” nije valjan\n" -#: gio/gdbus-tool.c:791 +#: gio/gdbus-tool.c:792 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Greška: %s nije valjani naziv sučelja\n" -#: gio/gdbus-tool.c:797 +#: gio/gdbus-tool.c:798 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Greška: %s nije valjani naziv člana\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1175 +#: gio/gdbus-tool.c:835 gio/gdbus-tool.c:1176 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Greška obrade parametra %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:866 +#: gio/gdbus-tool.c:867 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Greška pražnjenja povezivanja: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:894 +#: gio/gdbus-tool.c:895 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Naziv odredišta za poziv načina" -#: gio/gdbus-tool.c:895 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Putanja objekta za poziv načina" -#: gio/gdbus-tool.c:896 +#: gio/gdbus-tool.c:897 msgid "Method and interface name" msgstr "Naziv načina i sučelja" -#: gio/gdbus-tool.c:897 +#: gio/gdbus-tool.c:898 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Vrijeme čekanja u sekundama" -#: gio/gdbus-tool.c:898 +#: gio/gdbus-tool.c:899 msgid "Allow interactive authorization" msgstr "Dopusti interaktivnu ovjeru" -#: gio/gdbus-tool.c:945 +#: gio/gdbus-tool.c:946 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Pozovi način na udaljenom objektu." -#: gio/gdbus-tool.c:1017 gio/gdbus-tool.c:1852 gio/gdbus-tool.c:2092 +#: gio/gdbus-tool.c:1018 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Greška: Odredište nije navedeno\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1869 gio/gdbus-tool.c:2103 +#: gio/gdbus-tool.c:1029 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Greška: %s nije valjan naziv sabirnice\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1078 +#: gio/gdbus-tool.c:1079 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Greška: Naziv načina nije naveden\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1089 +#: gio/gdbus-tool.c:1090 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Greška: Naziv načina “%s” je nevaljan\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1167 +#: gio/gdbus-tool.c:1168 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Greška obrade parametra %d vrste “%s”: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1193 +#: gio/gdbus-tool.c:1194 #, c-format msgid "Error adding handle %d: %s\n" msgstr "Greška dodavanja rukovanja %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1694 +#: gio/gdbus-tool.c:1695 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Naziv odredišta za preispitivanje" -#: gio/gdbus-tool.c:1695 +#: gio/gdbus-tool.c:1696 msgid "Object path to introspect" msgstr "Putanja objekta za preispitivanje" -#: gio/gdbus-tool.c:1696 +#: gio/gdbus-tool.c:1697 msgid "Print XML" msgstr "Prikaži XML" -#: gio/gdbus-tool.c:1697 +#: gio/gdbus-tool.c:1698 msgid "Introspect children" msgstr "Preispitivanje podsadržaja" -#: gio/gdbus-tool.c:1698 +#: gio/gdbus-tool.c:1699 msgid "Only print properties" msgstr "Samo prikaži svojstva" -#: gio/gdbus-tool.c:1787 +#: gio/gdbus-tool.c:1788 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Preispitivanje udaljenog objekta." -#: gio/gdbus-tool.c:1993 +#: gio/gdbus-tool.c:1994 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Naziv odredišta za nadgledanje" -#: gio/gdbus-tool.c:1994 +#: gio/gdbus-tool.c:1995 msgid "Object path to monitor" msgstr "Putanja objekta za nadgledanje" -#: gio/gdbus-tool.c:2019 +#: gio/gdbus-tool.c:2020 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Nadgledaj udaljeni objekt." -#: gio/gdbus-tool.c:2077 +#: gio/gdbus-tool.c:2078 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "" "Greška: nemoguće nadgledanje povezivanja sabirnice koja nije za poruke\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2201 +#: gio/gdbus-tool.c:2202 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Usluga za aktiviranje prije čekanja druge usluge (dobro poznat naziv)" -#: gio/gdbus-tool.c:2204 +#: gio/gdbus-tool.c:2205 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1263,63 +1267,68 @@ msgstr "" "Vrijeme čekanja prije zatvaranja s greškom (sekunde), O za vrijeme čekanja " "(zadano)" -#: gio/gdbus-tool.c:2252 +#: gio/gdbus-tool.c:2253 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[MOGUĆNOST...] NAZIV-SABIRNICE" -#: gio/gdbus-tool.c:2253 +#: gio/gdbus-tool.c:2254 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Čekaj pojavljivanje naziva sabirnice." -#: gio/gdbus-tool.c:2329 +#: gio/gdbus-tool.c:2330 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Greška: Usluga za aktiviranje mora biti navedena.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2334 +#: gio/gdbus-tool.c:2335 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Greška: Usluga koja se čeka mora biti navedena.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2339 +#: gio/gdbus-tool.c:2340 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Greška: previše argumenata.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2347 gio/gdbus-tool.c:2354 +#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Greška: %s nije valjan dobro poznat naziv sabirnice\n" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:5031 +#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:357 +#, c-format +msgid "Not authorized to change debug settings" +msgstr "Niste ovlašteni za promjenu postavki otklanjanja grešaka" + +#: gio/gdesktopappinfo.c:2178 gio/gdesktopappinfo.c:5105 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2516 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2588 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Datoteka radne površine (.desktop) nema navedeno Exec polje" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2824 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2896 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nemoguć pronalazak potrebnog terminala za aplikaciju" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3551 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3625 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Nemoguće stvaranje mape podešavanja aplikacije korisnika %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3555 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3629 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Nemoguće stvaranje mape MIME podešavanja korisnika %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3797 gio/gdesktopappinfo.c:3821 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3871 gio/gdesktopappinfo.c:3895 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Informacijama aplikacije nedostaje identifikator" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4057 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4131 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Nemoguće stvaranje datoteke radne površine (.desktop) korisnika %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4193 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4267 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Prilagođena definicija za %s" @@ -1388,75 +1397,75 @@ msgstr "Očekivani GEmblem za GEmblemedIcon" #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1567 +#: gio/gfile.c:1579 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Sadržano montiranje ne postoji" -#: gio/gfile.c:2614 gio/glocalfile.c:2486 +#: gio/gfile.c:2626 gio/glocalfile.c:2486 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Nemoguće kopiranje preko direktorija" -#: gio/gfile.c:2674 +#: gio/gfile.c:2686 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Nemoguće kopiranje direktorija preko direktorija" -#: gio/gfile.c:2682 +#: gio/gfile.c:2694 msgid "Target file exists" msgstr "Odredišna datoteka već postoji" -#: gio/gfile.c:2701 +#: gio/gfile.c:2713 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Nemoguće rekruzivno kopiranje direktorija" -#: gio/gfile.c:3002 +#: gio/gfile.c:3014 msgid "Splice not supported" msgstr "Spajanje nije podržano" -#: gio/gfile.c:3006 +#: gio/gfile.c:3018 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Greška spajanja datoteke: %s" -#: gio/gfile.c:3158 +#: gio/gfile.c:3170 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "" "Kopiranje (referentne poveznice/kloniranje) između montiranja nije podržano" -#: gio/gfile.c:3162 +#: gio/gfile.c:3174 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "" "Kopiranje (referentne poveznice/kloniranje) nije podržano ili je nevaljano" -#: gio/gfile.c:3167 +#: gio/gfile.c:3179 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Kopiranje (referentne poveznice/kloniranje) nije podržano ili ne radi" -#: gio/gfile.c:3232 +#: gio/gfile.c:3244 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Nemoguće kopiranje posebne datoteke" -#: gio/gfile.c:4041 +#: gio/gfile.c:4138 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Zadana je nevaljana vrijednost simboličke poveznice" -#: gio/gfile.c:4051 glib/gfileutils.c:2355 +#: gio/gfile.c:4148 glib/gfileutils.c:2333 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simboličke poveznice nisu podržane" -#: gio/gfile.c:4219 +#: gio/gfile.c:4316 msgid "Trash not supported" msgstr "Smeće nije podržano" -#: gio/gfile.c:4331 +#: gio/gfile.c:4428 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Nazivi datoteka ne mogu sadržavati “%c”" -#: gio/gfile.c:6812 gio/gvolume.c:364 +#: gio/gfile.c:7028 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "uređaj nema implementirano montiranje" -#: gio/gfile.c:6926 gio/gfile.c:6974 +#: gio/gfile.c:7142 gio/gfile.c:7190 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Nema registriranih aplikacija za rukovanje ovom datotekom" @@ -1588,7 +1597,7 @@ msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "Nemoguća obrada “%s” kao IP adresne maske" #: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 -#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:221 +#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:228 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Nedovoljno prostora za priključnicu adrese" @@ -2427,15 +2436,15 @@ msgstr "Greška sažimanja datoteke %s" msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "tekst se možda neće pojaviti unutar <%s>" -#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 +#: gio/glib-compile-resources.c:819 gio/glib-compile-schemas.c:2172 msgid "Show program version and exit" msgstr "Prikaži inačicu programa i izađi" -#: gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/glib-compile-resources.c:820 msgid "Name of the output file" msgstr "Naziv izlazne datoteke" -#: gio/glib-compile-resources.c:739 +#: gio/glib-compile-resources.c:821 msgid "" "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "directory)" @@ -2443,47 +2452,47 @@ msgstr "" "Direktoriji za učitavanje datoteka navedenih u DATOTECI (zadano: trenutni " "direktorij)" -#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2173 #: gio/glib-compile-schemas.c:2202 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIREKTORIJ" -#: gio/glib-compile-resources.c:740 +#: gio/glib-compile-resources.c:822 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" "Stvori izlaz u formatu odabranom od strane proširenja odredišta naziva " "datoteke" -#: gio/glib-compile-resources.c:741 +#: gio/glib-compile-resources.c:823 msgid "Generate source header" msgstr "Stvori zaglavlje izvora" -#: gio/glib-compile-resources.c:742 +#: gio/glib-compile-resources.c:824 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" msgstr "Stvori izvorni kôd korišten za povezivanje datoteke resursa u vaš kôd" -#: gio/glib-compile-resources.c:743 +#: gio/glib-compile-resources.c:825 msgid "Generate dependency list" msgstr "Stvori popis zavisnosti" -#: gio/glib-compile-resources.c:744 +#: gio/glib-compile-resources.c:826 msgid "Name of the dependency file to generate" msgstr "Naziv datoteke zavisnosti za stvaranje" -#: gio/glib-compile-resources.c:745 +#: gio/glib-compile-resources.c:827 msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgstr "Uključi lažna odredišta u stvorenu datoteku zavisnosti" -#: gio/glib-compile-resources.c:746 +#: gio/glib-compile-resources.c:828 msgid "Don’t automatically create and register resource" msgstr "Nemoj automatski stvoriti i registrirati resurs" -#: gio/glib-compile-resources.c:747 +#: gio/glib-compile-resources.c:829 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "Ne izvažaj funkcije; proglasi ih G_GNUC_INTERNAL" -#: gio/glib-compile-resources.c:748 +#: gio/glib-compile-resources.c:830 msgid "" "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " "instead" @@ -2491,11 +2500,15 @@ msgstr "" "Ne ugrađuj podatak resursa u C datoteku; pretpostavi da je umjesto povezana " "izvana" -#: gio/glib-compile-resources.c:749 +#: gio/glib-compile-resources.c:831 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "Naziv C identifikatora korišten za stvoreni izvorni kôd" -#: gio/glib-compile-resources.c:775 +#: gio/glib-compile-resources.c:832 +msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" +msgstr "Ciljani C kompilator (zadana: CC varijabla okruženja)" + +#: gio/glib-compile-resources.c:858 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -2506,7 +2519,7 @@ msgstr "" "datoteke .gresource.xml, i datoteka resursa ima\n" "nastavak vrste datoteke .gresource." -#: gio/glib-compile-resources.c:797 +#: gio/glib-compile-resources.c:880 msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "Trebali bi zadati najmanje jedan naziv datoteke\n" @@ -3842,183 +3855,183 @@ msgstr "Zadan je prazan naziv sheme\n" msgid "No such key “%s”\n" msgstr "Nema takvog ključa “%s”\n" -#: gio/gsocket.c:413 +#: gio/gsocket.c:417 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Nevaljana priključnica, nije pokrenuto" -#: gio/gsocket.c:420 +#: gio/gsocket.c:424 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Nevaljana priključnica, neuspjelo pokretanje zbog: %s" -#: gio/gsocket.c:428 +#: gio/gsocket.c:432 msgid "Socket is already closed" msgstr "Priključnica je već zatvorena" -#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 +#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:3194 gio/gsocket.c:4427 gio/gsocket.c:4485 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Istek vremena U/I priključnice" -#: gio/gsocket.c:578 +#: gio/gsocket.c:582 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "stvaranje GSocketa iz fd: %s" -#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 +#: gio/gsocket.c:611 gio/gsocket.c:675 gio/gsocket.c:682 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Nemoguće stvaranje priključnice: %s" -#: gio/gsocket.c:671 +#: gio/gsocket.c:675 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Navedena je nepoznata obitelj" -#: gio/gsocket.c:678 +#: gio/gsocket.c:682 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Naveden je nepoznat protokol" -#: gio/gsocket.c:1169 +#: gio/gsocket.c:1173 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "Nemoguće korištenje datagram radnji na ne-datagram priključnici." -#: gio/gsocket.c:1186 +#: gio/gsocket.c:1190 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" "Nemoguće korištenje datagram radnji na priključnici s postavljenim istekom " "vremena." -#: gio/gsocket.c:1993 +#: gio/gsocket.c:1997 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "nemoguće dobivanje lokalne adrese: %s" -#: gio/gsocket.c:2039 +#: gio/gsocket.c:2043 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "nemoguće dobivanje udaljene adrese: %s" -#: gio/gsocket.c:2105 +#: gio/gsocket.c:2109 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "nemoguće osluškivanje: %s" -#: gio/gsocket.c:2209 +#: gio/gsocket.c:2213 #, c-format msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "Greška povezivanja s adresom %s: %s" -#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 -#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 +#: gio/gsocket.c:2389 gio/gsocket.c:2426 gio/gsocket.c:2536 gio/gsocket.c:2561 +#: gio/gsocket.c:2624 gio/gsocket.c:2682 gio/gsocket.c:2700 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Greška pridruživanja multicast grupi: %s" -#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 -#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 +#: gio/gsocket.c:2390 gio/gsocket.c:2427 gio/gsocket.c:2537 gio/gsocket.c:2562 +#: gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2683 gio/gsocket.c:2701 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Greška napuštanja multicast grupe: %s" -#: gio/gsocket.c:2387 +#: gio/gsocket.c:2391 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Nema podrške za izvorom-određeni multicast" -#: gio/gsocket.c:2534 +#: gio/gsocket.c:2538 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Nepodržana obitelj priključnice" -#: gio/gsocket.c:2559 +#: gio/gsocket.c:2563 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "izvorom-određeno nije IPv4 adresa" -#: gio/gsocket.c:2583 +#: gio/gsocket.c:2587 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Naziv sučelja je predugačak" -#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 +#: gio/gsocket.c:2600 gio/gsocket.c:2650 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Sučelje nije pronađeno: %s" -#: gio/gsocket.c:2622 +#: gio/gsocket.c:2626 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "Nema podrške za IPv4 izvorom-određeni multicast" -#: gio/gsocket.c:2680 +#: gio/gsocket.c:2684 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "Nema podrške za IPv6 izvorom-određeni multicast" -#: gio/gsocket.c:2889 +#: gio/gsocket.c:2893 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Greška prihvaćanja povezivanja: %s" -#: gio/gsocket.c:3015 +#: gio/gsocket.c:3019 msgid "Connection in progress" msgstr "Povezivanje u tijeku" -#: gio/gsocket.c:3066 +#: gio/gsocket.c:3070 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Nemoguće dobivanje greške čekanja: " -#: gio/gsocket.c:3255 +#: gio/gsocket.c:3259 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Greška primanja podataka: %s" -#: gio/gsocket.c:3452 +#: gio/gsocket.c:3456 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Greška slanja podataka: %s" -#: gio/gsocket.c:3639 +#: gio/gsocket.c:3643 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Nemoguće isključivanje priključnice: %s" -#: gio/gsocket.c:3720 +#: gio/gsocket.c:3724 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Greška zatvaranja priključnice: %s" -#: gio/gsocket.c:4413 +#: gio/gsocket.c:4420 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Čekanje stanja priključnice: %s" -#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 +#: gio/gsocket.c:4810 gio/gsocket.c:4826 gio/gsocket.c:4839 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Nemoguće slanje poruke: %s" -#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834 +#: gio/gsocket.c:4811 gio/gsocket.c:4827 gio/gsocket.c:4840 msgid "Message vectors too large" msgstr "Vektori poruke su preveliki" -#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084 -#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304 +#: gio/gsocket.c:4856 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:5005 gio/gsocket.c:5090 +#: gio/gsocket.c:5268 gio/gsocket.c:5308 gio/gsocket.c:5310 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Greška slanja poruke: %s" -#: gio/gsocket.c:5026 +#: gio/gsocket.c:5032 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage nije podržano na Windowsima" -#: gio/gsocket.c:5499 gio/gsocket.c:5575 gio/gsocket.c:5801 +#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5581 gio/gsocket.c:5807 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Greška primanja poruke: %s" -#: gio/gsocket.c:6074 gio/gsocket.c:6085 gio/gsocket.c:6131 +#: gio/gsocket.c:6090 gio/gsocket.c:6101 gio/gsocket.c:6164 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Nemoguće čitanje vjerodajnice priključnice: %s" -#: gio/gsocket.c:6140 +#: gio/gsocket.c:6173 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials nije implemetirano za ovaj OS" @@ -4139,7 +4152,7 @@ msgstr "SOCKSv5 proxy ne podržava navedenu vrstu adrese." msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Nepoznata SOCKSv5 proxy greška." -#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:311 +#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:314 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" @@ -4181,27 +4194,31 @@ msgstr "Privremeno nedostupno za razrješavanje “%s”" msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Greška razrješavanja “%s”" -#: gio/gtlscertificate.c:431 +#: gio/gtlscertificate.c:478 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Nema pronađenog PEM-kôdiranog privatnog ključa" -#: gio/gtlscertificate.c:441 +#: gio/gtlscertificate.c:488 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "Nemoguće dešifriranje PEM-kôdiranog privatnog ključa" -#: gio/gtlscertificate.c:452 +#: gio/gtlscertificate.c:499 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Nemoguća obrada PEM-kôdiranog privatnog ključa" -#: gio/gtlscertificate.c:479 +#: gio/gtlscertificate.c:526 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Nema pronađene PEM-kôdirane vjerodajnice" -#: gio/gtlscertificate.c:488 +#: gio/gtlscertificate.c:535 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Nemoguća obrada PEM-kôdirane vjerodajnice" -#: gio/gtlscertificate.c:844 +#: gio/gtlscertificate.c:796 +msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" +msgstr "Trenutni TLS backend ne podržava PKCS #12" + +#: gio/gtlscertificate.c:1013 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" msgstr "GTlsBackend ne podržava stvaranje PKCS #11 vjerodajnica" @@ -4227,7 +4244,11 @@ msgstr "" msgid "The password entered is incorrect." msgstr "Upisana lozinka je neispravna." -#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 +#: gio/gunixconnection.c:125 +msgid "Sending FD is not supported" +msgstr "FD slanje nije podržano" + +#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:596 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" @@ -4235,11 +4256,11 @@ msgstr[0] "Očekivana je 1 kontrolna poruka, dobivena je %d" msgstr[1] "Očekivana je 1 kontrolna poruka, dobivene su %d" msgstr[2] "Očekivana je 1 kontrolna poruka, dobiveno je %d" -#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 +#: gio/gunixconnection.c:194 gio/gunixconnection.c:608 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Neočekivana vrsta pomoćnih podataka" -#: gio/gunixconnection.c:200 +#: gio/gunixconnection.c:212 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" @@ -4247,37 +4268,41 @@ msgstr[0] "Očekivan je jedan fd, ali dobiven je %d\n" msgstr[1] "Očekivan je jedan fd, ali dobivena su %d\n" msgstr[2] "Očekivan je jedan fd, ali dobiveno je %d\n" -#: gio/gunixconnection.c:219 +#: gio/gunixconnection.c:231 msgid "Received invalid fd" msgstr "Primljen je nevaljani fd" -#: gio/gunixconnection.c:363 +#: gio/gunixconnection.c:238 +msgid "Receiving FD is not supported" +msgstr "FD primanje nije podržano" + +#: gio/gunixconnection.c:380 msgid "Error sending credentials: " msgstr "Greška slanja vjerodajnica: " -#: gio/gunixconnection.c:520 +#: gio/gunixconnection.c:537 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "Greška provjere je li SO_PASSCRED omogućen za priključnicu: %s" -#: gio/gunixconnection.c:536 +#: gio/gunixconnection.c:553 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Greška omgućavanja SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixconnection.c:565 +#: gio/gunixconnection.c:582 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Očekivano čitanje je jedan bajt primljenih vjerodajnica ali očitano je nula " "bajta" -#: gio/gunixconnection.c:605 +#: gio/gunixconnection.c:622 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "Ne očekuje se kontrolna poruka, ali dobivena je %d" -#: gio/gunixconnection.c:630 +#: gio/gunixconnection.c:647 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Greška onemogućavanja SO_PASSCRED: %s" @@ -4293,7 +4318,7 @@ msgstr "Greška čitanja iz opisnika datoteke: %s" msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Greška zatvaranja opisnika datoteke: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2782 gio/gunixmounts.c:2835 +#: gio/gunixmounts.c:2809 gio/gunixmounts.c:2862 msgid "Filesystem root" msgstr "Korijenski datotečni sustav" @@ -4304,7 +4329,7 @@ msgstr "Korijenski datotečni sustav" msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Greška zapisivanja u opisnik datoteke: %s" -#: gio/gunixsocketaddress.c:244 +#: gio/gunixsocketaddress.c:251 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Sažeta UNIX domena priključnice adrese nije podržana na ovom sustavu" @@ -4920,7 +4945,7 @@ msgstr "PM" msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Greška otvaranja direktorija “%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:738 glib/gfileutils.c:830 +#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825 #, c-format msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" @@ -4928,72 +4953,72 @@ msgstr[0] "Nemoguće dodjeljivanje %lu bajta u datoteku čitanja “%s”" msgstr[1] "Nemoguće dodjeljivanje %lu bajta u datoteku čitanja “%s”" msgstr[2] "Nemoguće dodjeljivanje %lu bajta u datoteku čitanja “%s”" -#: glib/gfileutils.c:755 +#: glib/gfileutils.c:750 #, c-format msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "Greška čitanja datoteke “%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:791 +#: glib/gfileutils.c:786 #, c-format msgid "File “%s” is too large" msgstr "Datoteka “%s” je prevelika" -#: glib/gfileutils.c:855 +#: glib/gfileutils.c:850 #, c-format msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Neuspjelo čitanje iz datoteke “%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1469 +#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1447 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke “%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:918 +#: glib/gfileutils.c:913 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "Neuspjelo dobivanje svojstva datoteke “%s”: fstat() neuspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:949 +#: glib/gfileutils.c:944 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke “%s”: fdopen() neuspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:1050 +#: glib/gfileutils.c:1045 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "Neuspjelo preimenovanje datoteke “%s” u “%s”: g_rename() neuspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:1176 +#: glib/gfileutils.c:1154 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Neuspjelo zapisivanje datoteke “%s”: write() neuspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:1197 +#: glib/gfileutils.c:1175 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Neuspjelo zapisivanje datoteke “%s”: fsync() neuspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:1358 glib/gfileutils.c:1773 +#: glib/gfileutils.c:1336 glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1403 +#: glib/gfileutils.c:1381 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Postojeća datoteka “%s” se ne može ukloniti: g_unlink() neuspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:1738 +#: glib/gfileutils.c:1716 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Predložak “%s” je nevaljan, ne smije sadržavati “%s”" -#: glib/gfileutils.c:1751 +#: glib/gfileutils.c:1729 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Predložak “%s” ne sadrži XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2311 glib/gfileutils.c:2340 +#: glib/gfileutils.c:2289 glib/gfileutils.c:2318 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Neuspjelo čitanje simboličke poveznice “%s”: %s" @@ -5403,7 +5428,7 @@ msgstr "Greška obrade mogućnosti %s" msgid "Missing argument for %s" msgstr "Nedostaje parametar za %s" -#: glib/goption.c:2185 +#: glib/goption.c:2184 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nepoznata mogućnost %s" @@ -5804,117 +5829,133 @@ msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo razmake)" msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Neuspjelo čitanje podataka iz podređenog procesa (%s)" -#: glib/gspawn.c:461 +#: glib/gspawn.c:462 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Neočekivana greška u čitanju podataka podređenog procesa (%s)" -#: glib/gspawn.c:546 +#: glib/gspawn.c:547 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1166 glib/gspawn-win32.c:1407 +#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1431 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Podređeni proces se zatvorio s kôdom %ld" -#: glib/gspawn.c:1174 +#: glib/gspawn.c:1183 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Podređeni proces je ubio signal %ld" -#: glib/gspawn.c:1181 +#: glib/gspawn.c:1190 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Podređeni proces je zaustavio signal %ld" -#: glib/gspawn.c:1188 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Podređeni proces se zatvorio abnormalno" -#: glib/gspawn.c:1855 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1890 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Neuspjelo čitanje iz podređenog slivnika (%s)" -#: glib/gspawn.c:2157 +#: glib/gspawn.c:2253 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Neuspjelo pokretanje podređenog procesa “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2274 +#: glib/gspawn.c:2370 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Neuspjelo grananje (%s)" -#: glib/gspawn.c:2434 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2530 glib/gspawn-win32.c:384 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Neuspjela promjena direktorija “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2444 +#: glib/gspawn.c:2540 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Neuspjelo pokretanje podređenog procesa “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2454 +#: glib/gspawn.c:2550 #, c-format -msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "Neuspjelo preusmjeravanje izlaza ili ulaza podređenog procesa (%s)" +msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" +msgstr "" +"Neuspjelo otvaranje datoteke za ponovno mapiranje opisivača datoteke (%s)" -#: glib/gspawn.c:2463 +#: glib/gspawn.c:2558 +#, c-format +msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" +msgstr "Neuspjelo udvostručavanje opisivača datoteke za podređeni proces (%s)" + +#: glib/gspawn.c:2567 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Neuspjelo grananje podređenog procesa (%s)" -#: glib/gspawn.c:2471 +#: glib/gspawn.c:2575 +#, c-format +msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" +msgstr "Neuspjelo zatvaranje opisivača datoteke za podređeni proces (%s)" + +#: glib/gspawn.c:2583 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Nepoznata greška pokretanja podređenog procesa “%s”" -#: glib/gspawn.c:2495 +#: glib/gspawn.c:2607 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Neuspjelo čitanje dovoljno podataka iz id procesa podređenog slivnika (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:294 +#: glib/gspawn-win32.c:297 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Neuspjelo čitanje podataka iz podređenog procesa" -#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 +#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:521 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Neuspjelo pokretanje podređenog procesa (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:461 +#: glib/gspawn-win32.c:400 +#, c-format +msgid "Failed to dup() in child process (%s)" +msgstr "Neuspio dup() u podređenom procesu (%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:471 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nevaljani naziv programa: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:779 +#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:800 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Nevaljan niz znakova u vektoru argumenta na %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:794 +#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:816 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Nevaljan niz znakova u okružju: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:775 +#: glib/gspawn-win32.c:796 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Nevaljan radni direktorij: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:837 +#: glib/gspawn-win32.c:861 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Neuspjelo pokretanje programa pomoći (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1064 +#: glib/gspawn-win32.c:1089 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5922,21 +5963,21 @@ msgstr "" "Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitanju podataka podređenog " "procesa" -#: glib/gstrfuncs.c:3347 glib/gstrfuncs.c:3449 +#: glib/gstrfuncs.c:3351 glib/gstrfuncs.c:3453 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Prazan niz znakova nije broj" -#: glib/gstrfuncs.c:3371 +#: glib/gstrfuncs.c:3375 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "“%s” nije potpisani broj" -#: glib/gstrfuncs.c:3381 glib/gstrfuncs.c:3485 +#: glib/gstrfuncs.c:3385 glib/gstrfuncs.c:3489 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Broj “%s” je izvan granica [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3475 +#: glib/gstrfuncs.c:3479 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” nije nepotpisani broj" @@ -6015,150 +6056,150 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2816 +#: glib/gutils.c:2849 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2818 +#: glib/gutils.c:2851 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2820 +#: glib/gutils.c:2853 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2822 +#: glib/gutils.c:2855 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2824 +#: glib/gutils.c:2857 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2826 +#: glib/gutils.c:2859 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2830 +#: glib/gutils.c:2863 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2832 +#: glib/gutils.c:2865 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2834 +#: glib/gutils.c:2867 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2836 +#: glib/gutils.c:2869 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2838 +#: glib/gutils.c:2871 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2840 +#: glib/gutils.c:2873 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2844 +#: glib/gutils.c:2877 #, c-format msgid "%.1f kb" msgstr "%.1f kb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2846 +#: glib/gutils.c:2879 #, c-format msgid "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2848 +#: glib/gutils.c:2881 #, c-format msgid "%.1f Gb" msgstr "%.1f Gb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2850 +#: glib/gutils.c:2883 #, c-format msgid "%.1f Tb" msgstr "%.1f Tb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2852 +#: glib/gutils.c:2885 #, c-format msgid "%.1f Pb" msgstr "%.1f Pb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2854 +#: glib/gutils.c:2887 #, c-format msgid "%.1f Eb" msgstr "%.1f Eb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2858 +#: glib/gutils.c:2891 #, c-format msgid "%.1f Kib" msgstr "%.1f Kib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2860 +#: glib/gutils.c:2893 #, c-format msgid "%.1f Mib" msgstr "%.1f Mib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2862 +#: glib/gutils.c:2895 #, c-format msgid "%.1f Gib" msgstr "%.1f Gib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2864 +#: glib/gutils.c:2897 #, c-format msgid "%.1f Tib" msgstr "%.1f Tib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2866 +#: glib/gutils.c:2899 #, c-format msgid "%.1f Pib" msgstr "%.1f Pib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2868 +#: glib/gutils.c:2901 #, c-format msgid "%.1f Eib" msgstr "%.1f Eib" -#: glib/gutils.c:2902 glib/gutils.c:3019 +#: glib/gutils.c:2935 glib/gutils.c:3052 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -6166,7 +6207,7 @@ msgstr[0] "%u bajt" msgstr[1] "%u bajta" msgstr[2] "%u bajtova" -#: glib/gutils.c:2906 +#: glib/gutils.c:2939 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -6175,7 +6216,7 @@ msgstr[1] "%u bita" msgstr[2] "%u bitova" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2973 +#: glib/gutils.c:3006 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6184,7 +6225,7 @@ msgstr[1] "%s bajta" msgstr[2] "%s bajtova" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2978 +#: glib/gutils.c:3011 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6197,32 +6238,32 @@ msgstr[2] "%s bitova" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:3032 +#: glib/gutils.c:3065 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:3037 +#: glib/gutils.c:3070 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:3042 +#: glib/gutils.c:3075 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:3047 +#: glib/gutils.c:3080 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:3052 +#: glib/gutils.c:3085 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:3057 +#: glib/gutils.c:3090 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" |