diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 60 |
1 files changed, 32 insertions, 28 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 07:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-10 13:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-14 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-14 14:00+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -31,25 +31,25 @@ msgstr "Definição de aplicações predefinidas ainda não suportado" msgid "Setting application as last used for type not supported yet" msgstr "Definir aplicação como última utilizada para tipo ainda não suportado" -#: gio/gapplication.c:500 +#: gio/gapplication.c:497 msgid "GApplication options" msgstr "Opções GApplication" -#: gio/gapplication.c:500 +#: gio/gapplication.c:497 msgid "Show GApplication options" msgstr "Mostrar opções GApplication" -#: gio/gapplication.c:545 +#: gio/gapplication.c:542 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" "Entrar em modo de serviço GApplication (utilizar a partir de ficheiros D-Bus " "de serviço)" -#: gio/gapplication.c:557 +#: gio/gapplication.c:554 msgid "Override the application’s ID" msgstr "Ignorar o ID da aplicação" -#: gio/gapplication.c:569 +#: gio/gapplication.c:566 msgid "Replace the running instance" msgstr "Substituir a instância em execução" @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "" "Identificador de aplicação em formato D-Bus (por ex: org.exemplo." "visualizador)" -#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 -#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:820 +#: gio/glib-compile-resources.c:826 gio/glib-compile-resources.c:855 #: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567 msgid "FILE" msgstr "FICHEIRO" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Comandos:" #: gio/gio-tool.c:229 msgid "Concatenate files to standard output" -msgstr "Concatenar ficheiros para a saída pre-definida" +msgstr "Concatenar ficheiros para a saída predefinida" #: gio/gio-tool.c:230 msgid "Copy one or more files" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Apagar um ou mais ficheiros" #: gio/gio-tool.c:242 msgid "Read from standard input and save" -msgstr "Ler da entrada padrão e guardar" +msgstr "Ler da entrada predefinida e guardar" #: gio/gio-tool.c:243 msgid "Set a file attribute" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "LOCALIZAÇÃO" #: gio/gio-tool-cat.c:138 msgid "Concatenate files and print to standard output." -msgstr "Concatenar ficheiros e imprimir para a saída padrão." +msgstr "Concatenar ficheiros e imprimir para a saída predefinida." #: gio/gio-tool-cat.c:140 msgid "" @@ -2452,15 +2452,15 @@ msgstr "Erro ao comprimir o ficheiro %s" msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "não pode surgir texto dentro de <%s>" -#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 +#: gio/glib-compile-resources.c:819 gio/glib-compile-schemas.c:2172 msgid "Show program version and exit" msgstr "Mostrar a versão da aplicação e sair" -#: gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/glib-compile-resources.c:820 msgid "Name of the output file" msgstr "Nome do ficheiro de saída" -#: gio/glib-compile-resources.c:739 +#: gio/glib-compile-resources.c:821 msgid "" "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "directory)" @@ -2468,59 +2468,63 @@ msgstr "" "O diretório de onde ler os ficheiros referenciados no FICHEIRO do " "(predefinição: diretório atual)" -#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2173 #: gio/glib-compile-schemas.c:2202 msgid "DIRECTORY" msgstr "PASTA" -#: gio/glib-compile-resources.c:740 +#: gio/glib-compile-resources.c:822 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" "Gerar o resultado no formato selecionado pela extensão do nome do ficheiro " "de saída" -#: gio/glib-compile-resources.c:741 +#: gio/glib-compile-resources.c:823 msgid "Generate source header" msgstr "Gerar o cabeçalho de código" -#: gio/glib-compile-resources.c:742 +#: gio/glib-compile-resources.c:824 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" msgstr "" "Gerar o código-fonte utilizado para ligar o ficheiro de recurso ao seu código" -#: gio/glib-compile-resources.c:743 +#: gio/glib-compile-resources.c:825 msgid "Generate dependency list" msgstr "Gerar lista de dependências" -#: gio/glib-compile-resources.c:744 +#: gio/glib-compile-resources.c:826 msgid "Name of the dependency file to generate" msgstr "Nome do ficheiro de dependência a gerar" -#: gio/glib-compile-resources.c:745 +#: gio/glib-compile-resources.c:827 msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgstr "Incluir alvos falsos no ficheiro de dependência gerado" -#: gio/glib-compile-resources.c:746 +#: gio/glib-compile-resources.c:828 msgid "Don’t automatically create and register resource" msgstr "Não criar e registar um recurso automaticamente" -#: gio/glib-compile-resources.c:747 +#: gio/glib-compile-resources.c:829 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "Não exportar funções; declará-las G_GNUC_INTERNAL" -#: gio/glib-compile-resources.c:748 +#: gio/glib-compile-resources.c:830 msgid "" "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " "instead" msgstr "" "Não imbuir dados de recurso num ficheiro C; assuma-o ligado externamente" -#: gio/glib-compile-resources.c:749 +#: gio/glib-compile-resources.c:831 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "Nome do identificador C utilizado no código fonte gerado" -#: gio/glib-compile-resources.c:775 +#: gio/glib-compile-resources.c:832 +msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" +msgstr "O compilador C de destino (padrão: a variável de ambiente CC)" + +#: gio/glib-compile-resources.c:858 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -2531,7 +2535,7 @@ msgstr "" "xml,\n" "e o ficheiro de recurso tem a extensão .gresource." -#: gio/glib-compile-resources.c:797 +#: gio/glib-compile-resources.c:880 msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "Deverá indicar apenas um nome de ficheiro\n" |