diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 541 |
1 files changed, 288 insertions, 253 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-14 11:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-16 21:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-19 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 15:06+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -34,24 +34,24 @@ msgstr "Numatytųjų programų nustatymas dar nepalaikomas" msgid "Setting application as last used for type not supported yet" msgstr "Programos nustatymas kaip paskutinės naudotos dar nepalaikomas" -#: gio/gapplication.c:500 +#: gio/gapplication.c:497 msgid "GApplication options" msgstr "GApplication parametrai" -#: gio/gapplication.c:500 +#: gio/gapplication.c:497 msgid "Show GApplication options" msgstr "Rodyti GApplication parametrus" -#: gio/gapplication.c:545 +#: gio/gapplication.c:542 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" "Įveskite GApplication tarnybos veikseną (naudoti iš D-Bus tarnybų failų)" -#: gio/gapplication.c:557 +#: gio/gapplication.c:554 msgid "Override the application’s ID" msgstr "Pakeisti programos ID" -#: gio/gapplication.c:569 +#: gio/gapplication.c:566 msgid "Replace the running instance" msgstr "Pakeisti veikiančią" @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "Komandą, kuriai atspausdinti detalią pagalbą" msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Programos identifikatorius D-Bus formatu (pvz.: org.example.viewer)" -#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 -#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:820 +#: gio/glib-compile-resources.c:826 gio/glib-compile-resources.c:855 #: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567 msgid "FILE" msgstr "FAILAS" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Srautas jau užvertas" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Trumpinimas sraute nepalaikomas" -#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1416 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1418 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Klaida keitimo metu: %s" -#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1147 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Atšaukiamas inicijavimas nepalaikomas" @@ -347,23 +347,23 @@ msgstr "Nežinomas tipas" msgid "%s filetype" msgstr "%s failo tipos" -#: gio/gcredentials.c:323 +#: gio/gcredentials.c:335 msgid "GCredentials contains invalid data" msgstr "GCredentials turi nekorektiškus duomenis" -#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 +#: gio/gcredentials.c:395 gio/gcredentials.c:686 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GCredentials nerealizuota šioje operacinėje sistemoje" -#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 +#: gio/gcredentials.c:550 gio/gcredentials.c:568 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "Jūsų platformoje nėra GCredentials palaikymo" -#: gio/gcredentials.c:607 +#: gio/gcredentials.c:626 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "GCredentials neturi proceso ID šioje OS" -#: gio/gcredentials.c:661 +#: gio/gcredentials.c:680 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "Įgaliojimų apgavimas neįmanomas šioje operacinėje sistemoje" @@ -371,17 +371,17 @@ msgstr "Įgaliojimų apgavimas neįmanomas šioje operacinėje sistemoje" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Netikėta ankstyva srauto pabaiga" -#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 +#: gio/gdbusaddress.c:162 gio/gdbusaddress.c:236 gio/gdbusaddress.c:325 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "Nepalaikomas raktas „%s“ adreso įvestyje „%s“" -#: gio/gdbusaddress.c:172 +#: gio/gdbusaddress.c:175 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "Beprasmė rakto/reikšmės poros kombinacija adreso įvestyje „%s“" -#: gio/gdbusaddress.c:181 +#: gio/gdbusaddress.c:184 #, c-format msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " @@ -390,28 +390,28 @@ msgstr "" "Adresas „%s“ nėra tinkamas (reikia įvesti vienintelį path, dir, tmpdir arba " "abstract raktą)" -#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 -#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348 +#: gio/gdbusaddress.c:251 gio/gdbusaddress.c:262 gio/gdbusaddress.c:277 +#: gio/gdbusaddress.c:340 gio/gdbusaddress.c:351 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "Klaida adrese „%s“ — neteisingai suformuotas atributas „%s“" -#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 +#: gio/gdbusaddress.c:421 gio/gdbusaddress.c:680 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "Nežinomas arba nepalaikomas duomenų perdavimas „%s“ adresui „%s“" -#: gio/gdbusaddress.c:462 +#: gio/gdbusaddress.c:465 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Adreso elementas „%s“ neturi dvitaškio (:)" -#: gio/gdbusaddress.c:471 +#: gio/gdbusaddress.c:474 #, c-format msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" msgstr "Transporto pavadinimas adreso elemente „%s“ negali būti tuščias" -#: gio/gdbusaddress.c:492 +#: gio/gdbusaddress.c:495 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "" msgstr "" "Rakto/reikšmės pora %d, „%s“, adreso elementas „%s“ neturi lygybės ženklo" -#: gio/gdbusaddress.c:503 +#: gio/gdbusaddress.c:506 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" "Rakto/reikšmės pora %d, „%s“, adreso elemente „%s“ negali turėti lygybės " "ženklo" -#: gio/gdbusaddress.c:517 +#: gio/gdbusaddress.c:520 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "Klaida šalinant kaitą rakte ar reikšmėje rakto/reikšmės poroje %d, „%s“ " "adreso elemente „%s“" -#: gio/gdbusaddress.c:589 +#: gio/gdbusaddress.c:588 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " @@ -445,82 +445,82 @@ msgstr "" "Klaida adrese „%s“ - unix duomenų perdavimas reikalauja nustatyti vienintelį " "iš raktų 'path' arba 'abstract'" -#: gio/gdbusaddress.c:625 +#: gio/gdbusaddress.c:623 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" "Klaida adrese „%s“ - pagrindinio kompiuterio atributas neįvestas arba blogai " "suformuotas" -#: gio/gdbusaddress.c:639 +#: gio/gdbusaddress.c:637 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" "Klaida adrese „%s“ - prievado atributas neįvestas arba blogai suformuotas" -#: gio/gdbusaddress.c:653 +#: gio/gdbusaddress.c:651 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" "Klaida adrese „%s“ - laikino failo atributas neįvestas arba blogai " "suformuotas" -#: gio/gdbusaddress.c:674 +#: gio/gdbusaddress.c:672 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Klaida automatiškai paleidžiant: " -#: gio/gdbusaddress.c:727 +#: gio/gdbusaddress.c:725 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Klaida atveriant vienkartinio kodo failą „%s“: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:746 +#: gio/gdbusaddress.c:744 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Klaida skaitant iš vienkartinio kodo failo „%s“: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:755 +#: gio/gdbusaddress.c:753 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "" "Klaida skaitant iš vienkartinio kodo failo „%s“, tikėtasi 16 baitų, gauta %d" -#: gio/gdbusaddress.c:773 +#: gio/gdbusaddress.c:771 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "Klaida rašant vienkartinio kodo failo turinį „%s“ į srautą:" -#: gio/gdbusaddress.c:988 +#: gio/gdbusaddress.c:986 msgid "The given address is empty" msgstr "Pateiktasis adresas yra tuščias" -#: gio/gdbusaddress.c:1101 +#: gio/gdbusaddress.c:1099 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" msgstr "Negalima paleisti pranešimų magistralės kai nustatyta AT_SECURE" -#: gio/gdbusaddress.c:1108 +#: gio/gdbusaddress.c:1106 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "Negalima paleisti pranešimų magistralės be mašinos id: " -#: gio/gdbusaddress.c:1115 +#: gio/gdbusaddress.c:1113 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "Negalima automatiškai paleisti D-Bus be X11 $DISPLAY" -#: gio/gdbusaddress.c:1157 +#: gio/gdbusaddress.c:1155 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Klaida paleidžiant komandų eilutę „%s“: " -#: gio/gdbusaddress.c:1226 +#: gio/gdbusaddress.c:1224 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Nepavyko nustatyti sesijos magistralės adreso (nerealizuota šiai operacinei " "sistemai)" -#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7334 +#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7334 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" "Nepavyko nustatyti magistralės adreso iš DBUS_STARTER_BUS_TYPE aplinkos " "kintamojo - nežinoma reikšmė „%s“" -#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7343 +#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7343 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "Nepavyko nustatyti magistralės adreso, kadangi DBUS_STARTER_BUS_TYPE " "aplinkos kintamasis nenustatytas" -#: gio/gdbusaddress.c:1394 +#: gio/gdbusaddress.c:1392 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Nežinomas magistralės tipas %d" @@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "Naudotojų ID turi sutapti porininkui bei serveriui" msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Atšaukta per GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Klaida gaunant informaciją apie katalogą „%s“: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:314 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" @@ -579,33 +579,33 @@ msgstr "" "Katalogo „%s“ leidimai yra suformuoti neteisingai. Tikėtasi mode 0700, gauta " "0%o" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:347 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:358 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Klaida kuriant katalogą %s: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1068 gio/gfile.c:1306 -#: gio/gfile.c:1444 gio/gfile.c:1682 gio/gfile.c:1737 gio/gfile.c:1795 -#: gio/gfile.c:1879 gio/gfile.c:1936 gio/gfile.c:2000 gio/gfile.c:2055 -#: gio/gfile.c:3760 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4578 -#: gio/gfile.c:4989 gio/gfile.c:5074 gio/gfile.c:5164 gio/gfile.c:5261 -#: gio/gfile.c:5348 gio/gfile.c:5449 gio/gfile.c:8159 gio/gfile.c:8249 -#: gio/gfile.c:8333 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:360 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318 +#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807 +#: gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067 +#: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675 +#: gio/gfile.c:5086 gio/gfile.c:5171 gio/gfile.c:5261 gio/gfile.c:5358 +#: gio/gfile.c:5445 gio/gfile.c:5546 gio/gfile.c:8375 gio/gfile.c:8465 +#: gio/gfile.c:8549 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija nepalaikoma" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Klaida atveriant raktinę „%s“ skaitymui: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:426 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" "%d eilutė raktinės vietoje „%s“ su turiniu „%s“ yra suformuota neteisingai" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:440 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:762 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "Pirmoji leksema raktinės %d eilutės vietoje „%s“ su turiniu „%s“ yra " "suformuota neteisingai" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:776 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -621,37 +621,37 @@ msgstr "" "Antroji leksema raktinės %d eilutės vietoje „%s“ su turiniu „%s“ yra " "suformuota neteisingai" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:478 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "Nerastas slapukas su id %d raktinės vietoje „%s“" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:524 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Klaida kuriant rakinimo failą „%s“: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:588 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgstr "Klaida trinant nebegaliojantį rakinimo failą „%s“: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:627 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "Klaida užveriant (nesusietą) rakinimo failą „%s“: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:638 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Klaida atsiejant rakinimo failą „%s“: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Klaida atveriant raktinę „%s“ rašymui: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:909 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Papildomai, užrakto atlaisvinimas „%s“ taip pat nepavyko: %s) " @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" "Tikėtasi teisingos UTF-8 eilutės, bet rasta neteisingų baitų poslinkiu %d " "(eilutės ilgis yra %d). Teisinga UTF-8 eilutė iki tos vietos buvo „%s“" -#: gio/gdbusmessage.c:1509 gio/gdbusmessage.c:1785 gio/gdbusmessage.c:1976 +#: gio/gdbusmessage.c:1509 gio/gdbusmessage.c:1785 gio/gdbusmessage.c:1996 msgid "Value nested too deeply" msgstr "Vertė yra per giliai" @@ -846,19 +846,23 @@ msgstr "" "Aptiktas „a%c“ tipo masyvas, tikėtasi %u kartotinio baitų ilgio, bet rasta " "%u baitų ilgyje" -#: gio/gdbusmessage.c:1960 +#: gio/gdbusmessage.c:1926 gio/gdbusmessage.c:2645 +msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" +msgstr "Tuščios struktūros (junginiai) D-Bus neleidžiamos" + +#: gio/gdbusmessage.c:1980 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Perskaityta reikšmė „%s“ variantui nėra tinkama D-Bus signatūra" -#: gio/gdbusmessage.c:2001 +#: gio/gdbusmessage.c:2021 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" "Klaida atstatant GVariant su tipo eilute „%s“ iš D-Bus telegramos formato" -#: gio/gdbusmessage.c:2186 +#: gio/gdbusmessage.c:2206 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " @@ -867,29 +871,29 @@ msgstr "" "Netinkama baitų eiliškumo reikšmė. Tikėtasi 0x6c („l“) arba 0x42 („B“), bet " "rasta 0x%02x" -#: gio/gdbusmessage.c:2205 +#: gio/gdbusmessage.c:2225 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Netinkama pagrindinė protokolo versija. Tikėtasi 1, bet rasta %d" -#: gio/gdbusmessage.c:2263 gio/gdbusmessage.c:2852 +#: gio/gdbusmessage.c:2283 gio/gdbusmessage.c:2881 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "Rasta signatūros antraštė, bet ji nėra signatūros tipo" -#: gio/gdbusmessage.c:2275 +#: gio/gdbusmessage.c:2295 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" "Signatūros antraštė su signatūra „%s“ rasta, bet pranešimo pagrindinė dalis " "tuščia" -#: gio/gdbusmessage.c:2290 +#: gio/gdbusmessage.c:2310 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" "Perskaityta reikšmė „%s“ nėra tinkama D-Bus signatūra (pagrindinei daliai)" -#: gio/gdbusmessage.c:2322 +#: gio/gdbusmessage.c:2342 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" @@ -903,35 +907,35 @@ msgstr[2] "" "Nėra signatūros antraštės pranešime, bet pranešimo pagrindinė dalis yra %u " "baitų" -#: gio/gdbusmessage.c:2332 +#: gio/gdbusmessage.c:2352 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Nepavyko atstatyti pranešimo: " -#: gio/gdbusmessage.c:2669 +#: gio/gdbusmessage.c:2698 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "" "Klaida paverčiant GVariant su tipo eilute „%s“ į D-Bus telegramos formatą" -#: gio/gdbusmessage.c:2806 +#: gio/gdbusmessage.c:2835 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" "Failo deskriptorių skaičius žinutėje (%d) skiriasi nuo antraštės lauko (%d)" -#: gio/gdbusmessage.c:2814 +#: gio/gdbusmessage.c:2843 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Nepavyko išsaugoti pranešimo: " -#: gio/gdbusmessage.c:2867 +#: gio/gdbusmessage.c:2896 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "" "Pranešimo pagrindinė dalis turi signatūrą „%s“, bet nėra signatūros antraštės" -#: gio/gdbusmessage.c:2877 +#: gio/gdbusmessage.c:2906 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " @@ -940,39 +944,39 @@ msgstr "" "Pranešimo pagrindinė dalis turi tipo signatūrą „%s“, bet signatūra antraštės " "lauke yra „%s“" -#: gio/gdbusmessage.c:2893 +#: gio/gdbusmessage.c:2922 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "" "Pranešimo pagrindinė dalis yra tuščia, bet signatūra antraštės lauke yra " "„(%s)“" -#: gio/gdbusmessage.c:3448 +#: gio/gdbusmessage.c:3477 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Klaidos grąžinimas su pagrindinės dalies tipu „%s“" -#: gio/gdbusmessage.c:3456 +#: gio/gdbusmessage.c:3485 msgid "Error return with empty body" msgstr "Klaidos grąžinimas su tuščia pagrindine dalimi" -#: gio/gdbusprivate.c:2246 +#: gio/gdbusprivate.c:2185 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Spauskite bet kurį klavišą šiam langui užverti)\n" -#: gio/gdbusprivate.c:2420 +#: gio/gdbusprivate.c:2371 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "Seanso dbus neveikia, automatinis paleidimas nepavyko" -#: gio/gdbusprivate.c:2443 +#: gio/gdbusprivate.c:2394 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Nepavyko gauti aparatūros profilio: %s" #. Translators: Both placeholders are file paths -#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#: gio/gdbusprivate.c:2445 #, c-format msgid "Unable to load %s or %s: " msgstr "Nepavyko įkelti %s arba %s: " @@ -1303,7 +1307,12 @@ msgstr "Klaida: per daug argumentų.\n" msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas gerai žinomas magistralės pavadinimas.\n" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2174 gio/gdesktopappinfo.c:5099 +#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:357 +#, c-format +msgid "Not authorized to change debug settings" +msgstr "Neleidžiama keisti derinimo nuostatų" + +#: gio/gdesktopappinfo.c:2174 gio/gdesktopappinfo.c:5101 msgid "Unnamed" msgstr "Nepavadinta" @@ -1315,26 +1324,26 @@ msgstr "Darbalaukio failas nenurodė Exec lauko" msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nerastas terminalas, reikalingas programai" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3619 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3621 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo nustatymų aplanko %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3625 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo MIME nustatymų aplanko %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3865 gio/gdesktopappinfo.c:3889 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3867 gio/gdesktopappinfo.c:3891 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Programos informacijai trūksta identifikatoriaus" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4125 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4127 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo darbalaukio failo %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4261 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4263 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Specialus apibrėžimas %s" @@ -1404,73 +1413,73 @@ msgstr "Tikėtasi GEmblem skirto GEmblemedIcon" #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1567 +#: gio/gfile.c:1579 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja" -#: gio/gfile.c:2614 gio/glocalfile.c:2486 +#: gio/gfile.c:2626 gio/glocalfile.c:2486 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko viršaus" -#: gio/gfile.c:2674 +#: gio/gfile.c:2686 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko" -#: gio/gfile.c:2682 +#: gio/gfile.c:2694 msgid "Target file exists" msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja" -#: gio/gfile.c:2701 +#: gio/gfile.c:2713 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko" -#: gio/gfile.c:3002 +#: gio/gfile.c:3014 msgid "Splice not supported" msgstr "Skaidymas nepalaikomas" -#: gio/gfile.c:3006 +#: gio/gfile.c:3018 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Klaida skaidant failą: %s" -#: gio/gfile.c:3158 +#: gio/gfile.c:3170 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Kopijavimas (reflink/clone) tarp prijungimo taškų nepalaikomas" -#: gio/gfile.c:3162 +#: gio/gfile.c:3174 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Kopijavimas (reflink/clone) nepalaikomas arba netinkamas" -#: gio/gfile.c:3167 +#: gio/gfile.c:3179 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Kopijavimas (reflink/clone) nepalaikomas arba nesuveikė" -#: gio/gfile.c:3232 +#: gio/gfile.c:3244 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Negalima kopijuoti specialaus failo" -#: gio/gfile.c:4041 +#: gio/gfile.c:4138 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė" -#: gio/gfile.c:4051 glib/gfileutils.c:2333 +#: gio/gfile.c:4148 glib/gfileutils.c:2333 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos" -#: gio/gfile.c:4219 +#: gio/gfile.c:4316 msgid "Trash not supported" msgstr "Šiukšlės nepalaikomos" -#: gio/gfile.c:4331 +#: gio/gfile.c:4428 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Failų pavadinimuose negali būti '%c'" -#: gio/gfile.c:6812 gio/gvolume.c:364 +#: gio/gfile.c:7028 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "tomas nepalaiko prijungimo" -#: gio/gfile.c:6926 gio/gfile.c:6974 +#: gio/gfile.c:7142 gio/gfile.c:7190 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Nėra programos, priregistruotos kaip skaitančios šį failą" @@ -1602,7 +1611,7 @@ msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“ kaip IP adreso kaukės" #: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 -#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:221 +#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:228 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Nepakanka vietos lizdo adresui" @@ -2437,15 +2446,15 @@ msgstr "Klaida spaudžiant failą: %s" msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "tekstas negali būti viduje <%s>" -#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 +#: gio/glib-compile-resources.c:819 gio/glib-compile-schemas.c:2172 msgid "Show program version and exit" msgstr "Parodyti programos versiją ir išeiti" -#: gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/glib-compile-resources.c:820 msgid "Name of the output file" msgstr "Išvesties failo pavadinimas" -#: gio/glib-compile-resources.c:739 +#: gio/glib-compile-resources.c:821 msgid "" "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "directory)" @@ -2453,56 +2462,60 @@ msgstr "" "Katalogai, iš kurių skaityti faile nurodytus failus (numatyta iš esamo " "katalogo)" -#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2173 #: gio/glib-compile-schemas.c:2202 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOGAS" -#: gio/glib-compile-resources.c:740 +#: gio/glib-compile-resources.c:822 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "Generuoti išvestį formatu pagal pasirinkto tikslo failo plėtinį" -#: gio/glib-compile-resources.c:741 +#: gio/glib-compile-resources.c:823 msgid "Generate source header" msgstr "Generuoti šaltinio antraštę" -#: gio/glib-compile-resources.c:742 +#: gio/glib-compile-resources.c:824 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" msgstr "Generuoti kodą, naudojamą išteklių failo įrišimui į jūsų kodą" -#: gio/glib-compile-resources.c:743 +#: gio/glib-compile-resources.c:825 msgid "Generate dependency list" msgstr "Generuoti priklausomybių sąrašą" -#: gio/glib-compile-resources.c:744 +#: gio/glib-compile-resources.c:826 msgid "Name of the dependency file to generate" msgstr "Generuojamo priklausomybių failo pavadinimas" -#: gio/glib-compile-resources.c:745 +#: gio/glib-compile-resources.c:827 msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgstr "Įtraukti į sugeneruotą priklausomybių failą netikras paskirtis" -#: gio/glib-compile-resources.c:746 +#: gio/glib-compile-resources.c:828 msgid "Don’t automatically create and register resource" msgstr "Automatiškai negeneruoti ir neregistruoti ištekliaus" -#: gio/glib-compile-resources.c:747 +#: gio/glib-compile-resources.c:829 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "Neeksportuoti funkcijų; deklaruoti jas G_GNUC_INTERNAL" -#: gio/glib-compile-resources.c:748 +#: gio/glib-compile-resources.c:830 msgid "" "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " "instead" msgstr "" "Neįtraukti ištekliaus duomenų C faile; laikyti, kad jis susiejamas išoriškai" -#: gio/glib-compile-resources.c:749 +#: gio/glib-compile-resources.c:831 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "C identifikatoriaus vardas, naudojamas generuojamame kode" -#: gio/glib-compile-resources.c:775 +#: gio/glib-compile-resources.c:832 +msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" +msgstr "Paskirties C kompiliatorius (numatyta: aplinkos kintamasis CC)" + +#: gio/glib-compile-resources.c:858 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -2512,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Resursų specifikacijos failai turi turėti plėtinį .gresource.xml,\n" "o resurso failas turi plėtinį gresource." -#: gio/glib-compile-resources.c:797 +#: gio/glib-compile-resources.c:880 msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "Turite nurodyti vienintelį failo pavadinimą\n" @@ -3853,182 +3866,182 @@ msgstr "Pateiktas tuščias schemos pavadinimas\n" msgid "No such key “%s”\n" msgstr "Nėra rakto „%s“\n" -#: gio/gsocket.c:413 +#: gio/gsocket.c:417 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Netinkamas lizdas, nepavyko inicijuoti" -#: gio/gsocket.c:420 +#: gio/gsocket.c:424 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Netinkamas lizdas, nepavyko inicijuoti: %s" -#: gio/gsocket.c:428 +#: gio/gsocket.c:432 msgid "Socket is already closed" msgstr "Lizdas jau užvertas" -#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 +#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:3194 gio/gsocket.c:4427 gio/gsocket.c:4485 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Lizdo I/O baigėsi laikas" -#: gio/gsocket.c:578 +#: gio/gsocket.c:582 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "iš fd kuriamas GSocket: %s" -#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 +#: gio/gsocket.c:611 gio/gsocket.c:675 gio/gsocket.c:682 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Nepavyko sukurti lizdo: %s" -#: gio/gsocket.c:671 +#: gio/gsocket.c:675 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Nurodyta nežinoma šeima" -#: gio/gsocket.c:678 +#: gio/gsocket.c:682 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Nurodytas nežinomas protokolas" -#: gio/gsocket.c:1169 +#: gio/gsocket.c:1173 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "Negalima naudoti duomenų paketo operacijų ne duomenų paketo lizdui." -#: gio/gsocket.c:1186 +#: gio/gsocket.c:1190 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" "Negalima naudoti duomenų paketo operacijų lizdui su laiko limito rinkiniu." -#: gio/gsocket.c:1993 +#: gio/gsocket.c:1997 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "nepavyko gauto lokalaus adreso: %s" -#: gio/gsocket.c:2039 +#: gio/gsocket.c:2043 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "nepavyko gauti nuotolinio adreso: %s" -#: gio/gsocket.c:2105 +#: gio/gsocket.c:2109 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "nepavyko klausytis: %s" -#: gio/gsocket.c:2209 +#: gio/gsocket.c:2213 #, c-format msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "Susiejimo su adresu %s klaida: %s" -#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 -#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 +#: gio/gsocket.c:2389 gio/gsocket.c:2426 gio/gsocket.c:2536 gio/gsocket.c:2561 +#: gio/gsocket.c:2624 gio/gsocket.c:2682 gio/gsocket.c:2700 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Klaida prisijungian prie transliavimo grupės: %s" -#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 -#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 +#: gio/gsocket.c:2390 gio/gsocket.c:2427 gio/gsocket.c:2537 gio/gsocket.c:2562 +#: gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2683 gio/gsocket.c:2701 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Klaida paliekant transliavimo grupę: %s" -#: gio/gsocket.c:2387 +#: gio/gsocket.c:2391 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Nėra resursams specifinio transliavimo palaikymo" -#: gio/gsocket.c:2534 +#: gio/gsocket.c:2538 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Nepalaikoma lizdo šeima" -#: gio/gsocket.c:2559 +#: gio/gsocket.c:2563 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "ištekliams specifinis nėra IPv4 adresas" -#: gio/gsocket.c:2583 +#: gio/gsocket.c:2587 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Per ilgas sąsajos pavadinimas" -#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 +#: gio/gsocket.c:2600 gio/gsocket.c:2650 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Sąsaja nerasta: %s" -#: gio/gsocket.c:2622 +#: gio/gsocket.c:2626 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "Nėra IPv4 ištekliams specifinio transliavimo palaikymo" -#: gio/gsocket.c:2680 +#: gio/gsocket.c:2684 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "Nėra palaikymo, skirto IPv4 ištekliams specifiniam transliavimui" -#: gio/gsocket.c:2889 +#: gio/gsocket.c:2893 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Klaida priimant ryšį: %s" -#: gio/gsocket.c:3015 +#: gio/gsocket.c:3019 msgid "Connection in progress" msgstr "Prisijungiama" -#: gio/gsocket.c:3066 +#: gio/gsocket.c:3070 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Nepavyko gauti laukiančios klaidos: " -#: gio/gsocket.c:3255 +#: gio/gsocket.c:3259 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Klaida priimant duomenis: %s" -#: gio/gsocket.c:3452 +#: gio/gsocket.c:3456 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Klaida siunčiant duomenis: %s" -#: gio/gsocket.c:3639 +#: gio/gsocket.c:3643 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Nepavyko išjungti lizdo: %s" -#: gio/gsocket.c:3720 +#: gio/gsocket.c:3724 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Klaida užveriant lizdą: %s" -#: gio/gsocket.c:4413 +#: gio/gsocket.c:4420 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Laukiama lizdo būsenos: %s" -#: gio/gsocket.c:4803 gio/gsocket.c:4819 gio/gsocket.c:4832 +#: gio/gsocket.c:4810 gio/gsocket.c:4826 gio/gsocket.c:4839 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Nepavyksta išsiųsti pranešimo: %s" -#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 +#: gio/gsocket.c:4811 gio/gsocket.c:4827 gio/gsocket.c:4840 msgid "Message vectors too large" msgstr "Pranešimų vektoriai per dideli" -#: gio/gsocket.c:4849 gio/gsocket.c:4851 gio/gsocket.c:4998 gio/gsocket.c:5083 -#: gio/gsocket.c:5261 gio/gsocket.c:5301 gio/gsocket.c:5303 +#: gio/gsocket.c:4856 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:5005 gio/gsocket.c:5090 +#: gio/gsocket.c:5268 gio/gsocket.c:5308 gio/gsocket.c:5310 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Klaida siunčiant pranešimą: %s" -#: gio/gsocket.c:5025 +#: gio/gsocket.c:5032 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "„Windows“ sistemoje „GSocketControlMessage“ nepalaikoma" -#: gio/gsocket.c:5498 gio/gsocket.c:5574 gio/gsocket.c:5800 +#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5581 gio/gsocket.c:5807 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Klaida priimant pranešimą: %s" -#: gio/gsocket.c:6073 gio/gsocket.c:6084 gio/gsocket.c:6130 +#: gio/gsocket.c:6090 gio/gsocket.c:6101 gio/gsocket.c:6164 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Nepavyko perskaityti lizdo įgaliojimų: %s" -#: gio/gsocket.c:6139 +#: gio/gsocket.c:6173 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials nerealizuota šiai operacinei sistemai" @@ -4151,7 +4164,7 @@ msgstr "SOCKSv5 proxy nepalaiko pateikto adreso tipo." msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Nežinoma SOCKSv5 proxy klaida." -#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:311 +#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:314 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" @@ -4194,27 +4207,32 @@ msgstr "Laikinai nepavyko surasti „%s“" msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Klaida surandant „%s“" -#: gio/gtlscertificate.c:431 +#: gio/gtlscertificate.c:478 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Nerastas PEM užkoduotas privatus raktas" -#: gio/gtlscertificate.c:441 +#: gio/gtlscertificate.c:488 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "Nepavyko perskaityti PEM užkoduoto privataus rakto" -#: gio/gtlscertificate.c:452 +#: gio/gtlscertificate.c:499 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Nepavyko perskaityti PEM užkoduoto privataus rakto" -#: gio/gtlscertificate.c:479 +#: gio/gtlscertificate.c:526 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Nerastas PEM užkoduotas sertifikatas" -#: gio/gtlscertificate.c:488 +#: gio/gtlscertificate.c:535 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Nepavyko perskaityti PEM užkoduoto sertifikato" -#: gio/gtlscertificate.c:844 +#: gio/gtlscertificate.c:796 +#| msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" +msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" +msgstr "Dabartinė TLS realizacija nepalaiko PKCS #12" + +#: gio/gtlscertificate.c:1013 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" msgstr "GTlsBackend nepalaiko PKCS #11 liudijimų kūrimo" @@ -4240,7 +4258,12 @@ msgstr "" msgid "The password entered is incorrect." msgstr "Įvestas slaptažodis yra neteisingas." -#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 +#: gio/gunixconnection.c:125 +#| msgid "Setting attribute %s not supported" +msgid "Sending FD is not supported" +msgstr "FD siuntimas nepalaikomas" + +#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:596 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" @@ -4248,11 +4271,11 @@ msgstr[0] "Tikėtasi 1 kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d" msgstr[1] "Tikėtasi 1 kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d" msgstr[2] "Tikėtasi 1 kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d" -#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 +#: gio/gunixconnection.c:194 gio/gunixconnection.c:608 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Netikėtas tarnybinių duomenų tipas" -#: gio/gunixconnection.c:200 +#: gio/gunixconnection.c:212 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" @@ -4260,37 +4283,42 @@ msgstr[0] "Tikėtasi vieno fd, bet sulaukta %d\n" msgstr[1] "Tikėtasi vieno fd, bet sulaukta %d\n" msgstr[2] "Tikėtasi vieno fd, bet sulaukta %d\n" -#: gio/gunixconnection.c:219 +#: gio/gunixconnection.c:231 msgid "Received invalid fd" msgstr "Gautas netinkamas fd" -#: gio/gunixconnection.c:363 +#: gio/gunixconnection.c:238 +#| msgid "URIs not supported" +msgid "Receiving FD is not supported" +msgstr "FD gavimas nepalaikomas" + +#: gio/gunixconnection.c:380 msgid "Error sending credentials: " msgstr "Klaida siunčiant įgaliojimus: " -#: gio/gunixconnection.c:520 +#: gio/gunixconnection.c:537 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "Klaida tikrinant, ar SO_PASSCRED įjungta lizdui: %s" -#: gio/gunixconnection.c:536 +#: gio/gunixconnection.c:553 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Klaida leidžiant SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixconnection.c:565 +#: gio/gunixconnection.c:582 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Tikimasi nustatyti vienintelį baitą įgaliojimų gavimui, bet nuskaityta nulis " "baitų" -#: gio/gunixconnection.c:605 +#: gio/gunixconnection.c:622 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "Nesitikėta kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d" -#: gio/gunixconnection.c:630 +#: gio/gunixconnection.c:647 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Klaida išjungiant SO_PASSCRED: %s" @@ -4306,7 +4334,7 @@ msgstr "Klaida skaitant failą: %s" msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Klaida užveriant failą: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2782 gio/gunixmounts.c:2835 +#: gio/gunixmounts.c:2809 gio/gunixmounts.c:2862 msgid "Filesystem root" msgstr "Failų sistemos šaknis" @@ -4317,7 +4345,7 @@ msgstr "Failų sistemos šaknis" msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Klaida rašant į failą: %s" -#: gio/gunixsocketaddress.c:244 +#: gio/gunixsocketaddress.c:251 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Abstrakčiųjų UNIX srities lizdų adresai šioje sistemoje nepalaikomi" @@ -5836,114 +5864,124 @@ msgstr "Netikėta klaida skaitant duomenis žiš antrinio proceso (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Netikėta waitpid() klaida (%s)" -#: glib/gspawn.c:1166 glib/gspawn-win32.c:1407 +#: glib/gspawn.c:1168 glib/gspawn-win32.c:1426 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Vaikinis procesas išėjo su kodu %ld" -#: glib/gspawn.c:1174 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Vaikinis procesas nutrauktas signalu %ld" -#: glib/gspawn.c:1181 +#: glib/gspawn.c:1183 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Vaikinis procesas sustabdytas signalu %ld" -#: glib/gspawn.c:1188 +#: glib/gspawn.c:1190 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Vaikinis procesas išėjo nenormaliai" -#: glib/gspawn.c:1869 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1881 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio konvejerio (%s)" -#: glib/gspawn.c:2229 +#: glib/gspawn.c:2241 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:2346 +#: glib/gspawn.c:2358 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nepavyko atskirti (%s)" -#: glib/gspawn.c:2506 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2518 glib/gspawn-win32.c:384 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Nepavyko pereiti į aplanką „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:2516 +#: glib/gspawn.c:2528 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:2526 +#: glib/gspawn.c:2538 #, c-format -#| msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" msgstr "Nepavyko atverti failo deskriptoriaus pakeitimui (%s)" -#: glib/gspawn.c:2534 +#: glib/gspawn.c:2546 #, c-format -#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "Nepavyko dubliuoti failo deskriptoriaus antriniam procesui (%s)" -#: glib/gspawn.c:2543 +#: glib/gspawn.c:2555 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)" -#: glib/gspawn.c:2551 +#: glib/gspawn.c:2563 +#, c-format +#| msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" +msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" +msgstr "Nepavyko užverti failo deskriptoriaus antriniam procesui (%s)" + +#: glib/gspawn.c:2571 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą „%s“" -#: glib/gspawn.c:2575 +#: glib/gspawn.c:2595 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Nepavyko perskaityti reikiamo duomenų kiekio iš antrinio pid konvejerio (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:294 +#: glib/gspawn-win32.c:297 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nepavyko gauti duomenų iš antrinio proceso" -#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 +#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:519 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:461 +#: glib/gspawn-win32.c:400 +#, c-format +#| msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgid "Failed to dup() in child process (%s)" +msgstr "Nepavyko antriniams procesui iškviesti dup() (%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:469 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Netinkamas programos pavadinimas: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:779 +#: glib/gspawn-win32.c:479 glib/gspawn-win32.c:797 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Netinkama seka argumento vektoriuje, pozicijoje %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:794 +#: glib/gspawn-win32.c:490 glib/gspawn-win32.c:813 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Netinka seka aplinkoje: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:775 +#: glib/gspawn-win32.c:793 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Netinkamas darbinis katalogas: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:837 +#: glib/gspawn-win32.c:858 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti pagalbinės programos (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1064 +#: glib/gspawn-win32.c:1086 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5951,21 +5989,21 @@ msgstr "" "Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš " "antrinio proceso metu" -#: glib/gstrfuncs.c:3344 glib/gstrfuncs.c:3446 +#: glib/gstrfuncs.c:3351 glib/gstrfuncs.c:3453 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Tuščia simbolių eilutė nėra skaičius" -#: glib/gstrfuncs.c:3368 +#: glib/gstrfuncs.c:3375 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "„%s“ nėra skaičius su ženklu" -#: glib/gstrfuncs.c:3378 glib/gstrfuncs.c:3482 +#: glib/gstrfuncs.c:3385 glib/gstrfuncs.c:3489 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Skaičius „%s“ yra už [%s, %s] ribų" -#: glib/gstrfuncs.c:3472 +#: glib/gstrfuncs.c:3479 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "„%s“ nėra skaičius be ženklo" @@ -6044,150 +6082,150 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Simbolis neatitinka UTF-16 simbolių diapazono" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2883 +#: glib/gutils.c:2849 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2885 +#: glib/gutils.c:2851 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2887 +#: glib/gutils.c:2853 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2889 +#: glib/gutils.c:2855 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2891 +#: glib/gutils.c:2857 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2893 +#: glib/gutils.c:2859 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2897 +#: glib/gutils.c:2863 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2899 +#: glib/gutils.c:2865 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2901 +#: glib/gutils.c:2867 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2903 +#: glib/gutils.c:2869 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2905 +#: glib/gutils.c:2871 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2907 +#: glib/gutils.c:2873 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2911 +#: glib/gutils.c:2877 #, c-format msgid "%.1f kb" msgstr "%.1f kb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2913 +#: glib/gutils.c:2879 #, c-format msgid "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2915 +#: glib/gutils.c:2881 #, c-format msgid "%.1f Gb" msgstr "%.1f Gb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2917 +#: glib/gutils.c:2883 #, c-format msgid "%.1f Tb" msgstr "%.1f Tb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2919 +#: glib/gutils.c:2885 #, c-format msgid "%.1f Pb" msgstr "%.1f Pb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2921 +#: glib/gutils.c:2887 #, c-format msgid "%.1f Eb" msgstr "%.1f Eb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2925 +#: glib/gutils.c:2891 #, c-format msgid "%.1f Kib" msgstr "%.1f Kib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2927 +#: glib/gutils.c:2893 #, c-format msgid "%.1f Mib" msgstr "%.1f Mib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2929 +#: glib/gutils.c:2895 #, c-format msgid "%.1f Gib" msgstr "%.1f Gib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2931 +#: glib/gutils.c:2897 #, c-format msgid "%.1f Tib" msgstr "%.1f Tib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2933 +#: glib/gutils.c:2899 #, c-format msgid "%.1f Pib" msgstr "%.1f Pib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2935 +#: glib/gutils.c:2901 #, c-format msgid "%.1f Eib" msgstr "%.1f Eib" -#: glib/gutils.c:2969 glib/gutils.c:3086 +#: glib/gutils.c:2935 glib/gutils.c:3052 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -6195,7 +6233,7 @@ msgstr[0] "%u baitas" msgstr[1] "%u baitai" msgstr[2] "%u baitų" -#: glib/gutils.c:2973 +#: glib/gutils.c:2939 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -6204,7 +6242,7 @@ msgstr[1] "%u bitai" msgstr[2] "%u bitų" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3040 +#: glib/gutils.c:3006 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6213,7 +6251,7 @@ msgstr[1] "%s baitai" msgstr[2] "%s baitų" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3045 +#: glib/gutils.c:3011 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6226,32 +6264,32 @@ msgstr[2] "%s bitų" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:3099 +#: glib/gutils.c:3065 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:3104 +#: glib/gutils.c:3070 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:3109 +#: glib/gutils.c:3075 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:3114 +#: glib/gutils.c:3080 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:3119 +#: glib/gutils.c:3085 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:3124 +#: glib/gutils.c:3090 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" @@ -6378,8 +6416,5 @@ msgstr "%.1f EB" #~ msgid "Association creation not supported on win32" #~ msgstr "Saitų kūrimas win32 sistemose nepalaikomas" -#~ msgid "URIs not supported" -#~ msgstr "URI nepalaikomi" - #~ msgid "Key file does not have key '%s'" #~ msgstr "Raktų failas neturi rakto „%s“" |