summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 55537162b7c75bb79745ce97ed563ce9c3d7338e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
# Turkish translation of Glib.
# Copyright (C) 2001-2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009-2023 glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib package.
#
# KEMAL YILMAZ <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>, 2001.
# Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de>, 2003.
# Onur Can ÇAKMAK <onur.cakmak@gmail.com>, 2004, 2006.
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2015.
# Kaan Özdinçer <kaanozdincer@gmail.com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2014, 2015, 2016.
# Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>, 2019.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2023.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-10 21:37+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433280446.000000\n"

#: gio/gappinfo.c:339
msgid "Setting default applications not supported yet"
msgstr "Öntanımlı uygulama belirleme henüz desteklenmiyor"

#: gio/gappinfo.c:372
msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
msgstr ""
"Uygulamayı tür için son kullanılan olarak belirleme henüz desteklenmiyor"

#: gio/gappinfo.c:814
#, c-format
msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’"
msgstr "‘%s’ içerik türü için öntanımlı uygulama bulunamadı"

#: gio/gappinfo.c:874
#, c-format
msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
msgstr "‘%s’ URI Şeması için öntanımlı uygulama bulunamadı"

#: gio/gapplication.c:502
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication seçenekleri"

#: gio/gapplication.c:502
msgid "Show GApplication options"
msgstr "GApplication seçeneklerini göster"

#: gio/gapplication.c:547
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "GApplication servis kipi girin (D-Bus servis dosyalarından kullan)"

#: gio/gapplication.c:559
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Uygulama kimliğini çiğne"

#: gio/gapplication.c:571
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Çalışan örneği değiştir"

#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229
#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586
msgid "Print help"
msgstr "Yardımı yazdır"

#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[KOMUT]"

#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230
msgid "Print version"
msgstr "Sürüm yazdır"

#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"

#: gio/gapplication-tool.c:55
msgid "List applications"
msgstr "Uygulamaları listele"

#: gio/gapplication-tool.c:56
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
"Yüklü D-Bus aktive edilebilir uygulamaları listele (.desktop dosyaları ile)"

#: gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Launch an application"
msgstr "Uygulama başlat"

#: gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Uygulamayı başlat (açılacak isteğe bağlı dosyalarla)"

#: gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "APPID [DOSYA…]"

#: gio/gapplication-tool.c:63
msgid "Activate an action"
msgstr "Eylemi etkinleştir"

#: gio/gapplication-tool.c:64
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Uygulama üzerinde eylem çalıştır"

#: gio/gapplication-tool.c:65
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID EYLEM [PARAMETRE]"

#: gio/gapplication-tool.c:67
msgid "List available actions"
msgstr "Kullanılabilir eylemleri listele"

#: gio/gapplication-tool.c:68
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Uygulama için değişmeyen eylemleri listele (.desktop dosyalarından)"

#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75
msgid "APPID"
msgstr "APPID"

#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
#: gio/gio-tool.c:226
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMUT"

#: gio/gapplication-tool.c:74
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "Ayrıntılı yardım yazdırmak için komut"

#: gio/gapplication-tool.c:75
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "D-Bus biçiminde uygulama tanımlayıcı (örneğin: org.example.viewer)"

#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857
#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"

#: gio/gapplication-tool.c:76
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "Açılacak isteğe bağlı göreli ya da mutlak dosya adları veya URI’ler"

#: gio/gapplication-tool.c:77
msgid "ACTION"
msgstr "EYLEM"

#: gio/gapplication-tool.c:77
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Çalıştırılacak eylem adı"

#: gio/gapplication-tool.c:78
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETRE"

#: gio/gapplication-tool.c:78
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "GVariant biçiminde başlatma eylemi için isteğe bağlı parametre"

#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534
#: gio/gsettings-tool.c:678
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Bilinmeyen komut %s\n"
"\n"

#: gio/gapplication-tool.c:105
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanım:\n"

#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559
#: gio/gsettings-tool.c:713
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argümanlar:\n"

#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGÜMANLAR…]"

#: gio/gapplication-tool.c:138
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Komutlar:\n"

#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
#: gio/gapplication-tool.c:150
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ayrıntılı yardım almak için “%s help KOMUT” kullanın.\n"
"\n"

#: gio/gapplication-tool.c:169
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr ""
"%s komutu doğrudan takip için uygulama kimliği gerektirir\n"
"\n"

#: gio/gapplication-tool.c:175
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "geçersiz uygulama kimliği: “%s”\n"

#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: gio/gapplication-tool.c:186
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"\n"
msgstr ""
"“%s” hiçbir argüman almaz\n"
"\n"

#: gio/gapplication-tool.c:270
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "D-Bus veri yoluna bağlanılamıyor: %s\n"

#: gio/gapplication-tool.c:290
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "uygulamaya %s iletisi gönderilirken hata: %s\n"

#: gio/gapplication-tool.c:324
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "uygulama kimliğinden sonra eylem adı verilmelidir\n"

#: gio/gapplication-tool.c:332
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
msgstr ""
"geçersiz eylem adı: “%s”\n"
"eylem adları yalnızca “-”, “.”, harfler ve sayılardan oluşmalıdır\n"

#: gio/gapplication-tool.c:351
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "eylem parametresi ayrıştırılırken hata: %s\n"

#: gio/gapplication-tool.c:363
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "eylemler maksimum bir parametre kabul eder\n"

#: gio/gapplication-tool.c:418
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "list-actions komutu yalnızca uygulama kimliği değişkenini alır"

#: gio/gapplication-tool.c:428
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "%s uygulaması için masaüstü dosyası bulunamıyor\n"

#: gio/gapplication-tool.c:473
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"bilinmeyen komut: %s\n"
"\n"

#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500
#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650
#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051
#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi"

#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577
#: gio/gdataoutputstream.c:564
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Taban akış üzerinde arama desteklenmez"

#: gio/gbufferedinputstream.c:940
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "GBufferedInputStreamsonu kesilemiyor"

#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302
#: gio/goutputstream.c:2200
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Akış zaten kapalı"

#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Taban akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor"

#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1865 gio/gdbusprivate.c:1420
#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"

#: gio/gcharsetconverter.c:262
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Geçersiz nesne, ilklendirilmemiş"

#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Girdide tamamlanmamış çokbaytlı dizi"

#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Hedefte yeterli alan yok"

#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850
#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883
#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478
#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"

#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797
#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s"

#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "İptal edilebilir başlatma desteklenmiyor"

#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "“%s” karakter kümesinden “%s” karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor"

#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "“%s”den “%s”e dönüştürücü açılamıyor"

#: gio/gcontenttype.c:472
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s türü"

#: gio/gcontenttype-win32.c:198
msgid "Unknown type"
msgstr "Bilinmeyen tür"

#: gio/gcontenttype-win32.c:200
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s dosya türü"

#: gio/gcredentials.c:337
msgid "GCredentials contains invalid data"
msgstr "GCredentials geçersiz veri içeriyor"

#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "Bu işletim sisteminde GCredentials sağlanmamış"

#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Platformunuz için GCredentials desteği yok"

#: gio/gcredentials.c:628
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials bu işletim sisteminde süreç kimliği içermez"

#: gio/gcredentials.c:682
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Bu işletim sisteminde kimlik sızdırma olanaksızdır"

#: gio/gdatainputstream.c:306
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu"

#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "“%2$s” adres girdisinde desteklenmeyen anahtar “%1$s”"

#: gio/gdbusaddress.c:181
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "“%s” adres girdisinde anlamsız anahtar/değer çifti birleşimi"

#: gio/gdbusaddress.c:190
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
"keys)"
msgstr ""
"“%s” adresi geçersiz (tam bir yol, dir, tmpdir veya soyut anahtarlar gerekir)"

#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281
#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
msgstr "“%s” adresinde hata — “%s” özniteliği hatalı oluşturulmuş"

#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "“%2$s” adresi için bilinmeyen ya da desteklenmeyen aktarım “%1$s”"

#: gio/gdbusaddress.c:467
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Adres ögesi “%s” iki nokta üst üste (:) içermez"

#: gio/gdbusaddress.c:476
#, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
msgstr "“%s” adres ögesindeki aktarım adı boş olmamalı"

#: gio/gdbusaddress.c:497
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
msgstr ""
"“%3$s” adres ögesi içindeki, Anahtar/Değer çifti %1$d, “%2$s” eşittir imi "
"içermiyor"

#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
msgstr ""
"“%3$s” adres ögesi içindeki, Anahtar/Değer çifti %1$d, “%2$s” boş anahtar "
"olmamalıdır"

#: gio/gdbusaddress.c:522
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
msgstr ""
"“%3$s” adres ögesindeki, Anahtar/Değer çifti %1$d, “%2$s” içinde ters kaçış "
"tuşu veya değeri hatası"

#: gio/gdbusaddress.c:590
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
msgstr ""
"“%s” adresinde hata — unix aktarımı, “path” veya “abstract” anahtarlarından "
"bir tanesinin kesinlikle ayarlanmış olmasını gerektirir"

#: gio/gdbusaddress.c:625
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr "“%s” adresinde hata — host özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş"

#: gio/gdbusaddress.c:639
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"“%s” adresinde hata — bağlantı noktası özniteliği eksik ya da hatalı "
"oluşturulmuş"

#: gio/gdbusaddress.c:653
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"“%s” adresinde hata — noncefile özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş"

#: gio/gdbusaddress.c:674
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Kendiliğinden başlatmada hata: "

#: gio/gdbusaddress.c:727
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Tek seferlik dosya “%s” açılırken hata: %s"

#: gio/gdbusaddress.c:746
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Tek seferlik dosya “%s” okunurken hata: %s"

#: gio/gdbusaddress.c:755
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Tek seferlik dosya “%s” okunurken hata, beklenen 16 bayt, alınan %d"

#: gio/gdbusaddress.c:773
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "“%s” tek seferlik dosyasının akış için içeriklerini yazmada hata:"

#: gio/gdbusaddress.c:988
msgid "The given address is empty"
msgstr "Verilen adres boş"

#: gio/gdbusaddress.c:1101
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
msgstr "AT_SECURE belirtildiğinde ileti veri yolu oluşturulamaz"

#: gio/gdbusaddress.c:1108
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "machine-id olmadan ileti veri yolu oluşturulamıyor: "

#: gio/gdbusaddress.c:1115
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "X11 $DISPLAY olmadan D-BUS kendiliğinden başlatılamaz"

#: gio/gdbusaddress.c:1157
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "“%s” komut satırı oluşturulurken hata: "

#: gio/gdbusaddress.c:1226
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Oturum veri yolu adresi saptanamıyor (bu işletim sistemi için uygulanmadı)"

#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7324
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
msgstr ""
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veri yolu adresi saptanamıyor — "
"bilinmeyen değer “%s”"

#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7333
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkenine değer atanmadığından dolayı veri "
"yolu adresi belirlenemiyor"

#: gio/gdbusaddress.c:1399
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Bilinmeyen veriyolu türü %d"

#: gio/gdbusauth.c:294
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Satır okunmaya çalışılırken beklenmeyen içerik eksikliği"

#: gio/gdbusauth.c:338
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Satır okunmaya çalışılırken (güvenli) beklenmeyen içerik eksikliği"

#: gio/gdbusauth.c:482
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Tüm olası kimlik doğrulama yöntemleri tükendi (denenen: %s) (kullanılabilir: "
"%s)"

#: gio/gdbusauth.c:1045
msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte"
msgstr "Bayt okunmaya çalışılırken beklenmeyen içerik eksikliği"

#: gio/gdbusauth.c:1195
msgid "User IDs must be the same for peer and server"
msgstr "Kullanıcı kimlikleri eş ve sunucu için aynı olmalıdır"

#: gio/gdbusauth.c:1207
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer yolu ile iptal edildi"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "“%s” dizini için bilgi alınırken hata: %s"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
"“%s” dizini üzerindeki izinler bozulmuştur. 0700 kipi beklenmiştir, ama 0%o "
"alınmıştır"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "“%s” dizini oluşturulurken hata: %s"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333
#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822
#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082
#: gio/gfile.c:3797 gio/gfile.c:3937 gio/gfile.c:4349 gio/gfile.c:4819
#: gio/gfile.c:5230 gio/gfile.c:5315 gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:5502
#: gio/gfile.c:5589 gio/gfile.c:5690 gio/gfile.c:8819 gio/gfile.c:8909
#: gio/gfile.c:8993 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Okumak için “%s” anahtarlığı açılırken hata: "

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satırı bozulmuş"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satırının ilk jetonu "
"bozulmuş"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satırının ikinci "
"jetonu bozulmuş"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "“%2$s” konumundaki anahtarlıkta %1$d kimlikli çerez bulunamadı"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Kilit dosyası “%s” oluşturulurken hata: %s"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Eski kilit dosyası “%s” silinirken hata: %s"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "(Bağlantısı olmayan) kilit dosyası “%s” kapatılırken hata: %s"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "“%s” kilit dosyasının bağlantısı kaldırılırken hata: %s"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "“%s” anahtarlığını yazma için açarken hata: "

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Ayrıca, “%s” için kilit açılamadı: %s) "

#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2413
msgid "The connection is closed"
msgstr "Bağlantı kapalı"

#: gio/gdbusconnection.c:1897
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti"

#: gio/gdbusconnection.c:2536
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"İstemci taraflı bağlantı kurulurken desteklenmeyen etiketlerle karşılaşıldı"

#: gio/gdbusconnection.c:4265 gio/gdbusconnection.c:4619
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
"%s yolundaki nesnede “org.freedesktop.DBus.Properties” gibi bir arayüz yok"

#: gio/gdbusconnection.c:4410
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "“%s” gibi bir özellik yok"

#: gio/gdbusconnection.c:4422
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "“%s” özelliği okunabilir değil"

#: gio/gdbusconnection.c:4433
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "“%s” özelliği yazılabilir değil"

#: gio/gdbusconnection.c:4453
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "“%s” özelliği ayarlanırken hata: “%s” türü beklendi, “%s” elde edildi"

#: gio/gdbusconnection.c:4558 gio/gdbusconnection.c:4773
#: gio/gdbusconnection.c:6750
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "“%s” gibi bir arabirim yok"

#: gio/gdbusconnection.c:4989 gio/gdbusconnection.c:7264
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "%2$s yolundaki nesnede “%1$s” gibi bir arayüz yok"

#: gio/gdbusconnection.c:5090
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok"

#: gio/gdbusconnection.c:5121
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "“%s” iletisinin türü, beklenen “%s” türü ile örtüşmüyor"

#: gio/gdbusconnection.c:5324
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "%2$s konumundaki %1$s arayüzü için bir nesne zaten dışa aktarıldı"

#: gio/gdbusconnection.c:5551
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "%s.%s özelliği alınamadı"

#: gio/gdbusconnection.c:5607
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "%s.%s özelliği ayarlanamadı"

#: gio/gdbusconnection.c:5786
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "“%s” yöntemi “%s” türü döndürdü, ancak “%s” bekleniyordu"

#: gio/gdbusconnection.c:6862
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "“%3$s” imzalı “%2$s” arayüzü üzerinde “%1$s” yöntemi yok"

#: gio/gdbusconnection.c:6983
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "%s için bir alt ağaç zaten dışa aktarılmış"

#: gio/gdbusconnection.c:7272
#, c-format
msgid "Object does not exist at path “%s”"
msgstr "Nesne, “%s” yolunda yok"

#: gio/gdbusmessage.c:1306
msgid "type is INVALID"
msgstr "tür GEÇERSİZ"

#: gio/gdbusmessage.c:1317
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL iletisi:  PATH ya da MEMBER başlık alanı eksik"

#: gio/gdbusmessage.c:1328
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN iletisi: REPLY_SERIAL başlık alanı eksik"

#: gio/gdbusmessage.c:1340
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR iletisi: REPLY_SERIAL ya da ERROR_NAME başlık alanı eksik"

#: gio/gdbusmessage.c:1353
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL iletisi: PATH, INTERFACE ya da MEMBER başlık alanı eksik"

#: gio/gdbusmessage.c:1361
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
"SIGNAL iletisi: PATH başlık alanı, ayrılmış olan /org/freedesktop/DBus/Local "
"değerini kullanıyor"

#: gio/gdbusmessage.c:1369
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"SIGNAL iletisi: INTERFACE başlık alanı, ayrılmış olan org.freedesktop.DBus."
"Local değerini kullanıyor"

#: gio/gdbusmessage.c:1417 gio/gdbusmessage.c:1477
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "%lu bayt okumak istendi ancak yalnızca %lu var"

#: gio/gdbusmessage.c:1431
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "“%s” dizgesinden sonra NUL baytı beklendi, ama %d baytı bulundu"

#: gio/gdbusmessage.c:1450
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
msgstr ""
"Geçerli bir UTF-8 dizgesi beklendi ama %d bayt konumunda geçersiz baytlar "
"bulundu (dizge uzunluğu %d). Bu noktaya kadar geçerli olan dizge şudur: “%s”"

#: gio/gdbusmessage.c:1514 gio/gdbusmessage.c:1790 gio/gdbusmessage.c:2001
msgid "Value nested too deeply"
msgstr "Değer çok derine yuvalanmış"

#: gio/gdbusmessage.c:1682
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Ayrıştırılan değer “%s”, geçerli bir D-Bus nesne yolu değil"

#: gio/gdbusmessage.c:1706
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Ayrıştırılan değer “%s”, geçerli bir D-Bus imzası değil"

#: gio/gdbusmessage.c:1757
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
"%u bayt uzunluğunda dizi ile karşılaşıldı. Olabilecek en çok uzunluk 2<<26 "
"bayt (64 MiB)."

#: gio/gdbusmessage.c:1777
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr ""
"“a%c” türünde dizi ile karşılaşıldı, birden çok %u bayt uzunluğu "
"beklenmektedir ancak %u bayt uzunluk bulundu"

#: gio/gdbusmessage.c:1931 gio/gdbusmessage.c:2650
msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
msgstr "D-Bus’ta boş yapılara (demetler) izin verilmez"

#: gio/gdbusmessage.c:1985
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Varyant için ayrıştırılmış “%s” değeri geçeriz bir D-Bus imzasıdır"

#: gio/gdbusmessage.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"GVariant, D-Bus tel biçiminden “%s” dizge türüyle geri dönüştürülürken hata"

#: gio/gdbusmessage.c:2211
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
"Geçersiz endian değeri. 0x6c (“l”) veya 0x42 (“B”) bekleniyordu ancak 0x%02x "
"değeri bulundu"

#: gio/gdbusmessage.c:2230
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Geçersiz önemli iletişim kuralı sürümü. 1 beklendi, %d bulundu"

#: gio/gdbusmessage.c:2288 gio/gdbusmessage.c:2886
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "İmza başlığı bulundu, ancak tür imzası değil"

#: gio/gdbusmessage.c:2300
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr "“%s” imzalı bir imza başlığı bulundu ama ileti gövdesi boş"

#: gio/gdbusmessage.c:2315
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Ayrıştırılan değer “%s” geçerli bir D-Bus imzası değil (gövde için)"

#: gio/gdbusmessage.c:2347
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "İletide imza başlığı yok ancak ileti gövdesi %u bayt"

#: gio/gdbusmessage.c:2357
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "İleti geri dönüştürülemiyor: "

#: gio/gdbusmessage.c:2703
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr "GVariant, D-Bus tel biçimine “%s” dizge türüyle dönüştürülürken hata"

#: gio/gdbusmessage.c:2840
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr "İletideki dosya açıklayıcı sayısı (%d) başlık alanından (%d) farklı"

#: gio/gdbusmessage.c:2848
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "İleti dönüştürülemiyor: "

#: gio/gdbusmessage.c:2901
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "İleti gövdesi “%s” imzasına sahip ancak imza başlığı yok"

#: gio/gdbusmessage.c:2911
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
msgstr ""
"İleti gövdesi “%s” tür imzasına sahip ancak başlık alanındaki imza “%s”"

#: gio/gdbusmessage.c:2927
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "İleti gövdesi boş, ancak başlık alanındaki imza “(%s)”"

#: gio/gdbusmessage.c:3482
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "“%s” türünden bir gövdeyle dönüş hatası"

#: gio/gdbusmessage.c:3490
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Boş gövdeyle dönüş hatası"

#: gio/gdbusprivate.c:2187
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Pencereyi kapatmak için herhangi bir karakter girin)\n"

#: gio/gdbusprivate.c:2373
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Dbus oturumu çalışmıyor ve kendiliğinden başlatılamadı"

#: gio/gdbusprivate.c:2396
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Donanım profili alınamıyor: %s"

#. Translators: Both placeholders are file paths
#: gio/gdbusprivate.c:2447
#, c-format
msgid "Unable to load %s or %s: "
msgstr "%s ya da %s yüklenemedi: "

#: gio/gdbusproxy.c:1568
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "%s için StartServiceByName çağrısında hata: "

#: gio/gdbusproxy.c:1591
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "StartServiceByName %d yönteminden beklenmeyen yanıt (\"%s\")"

#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
"Yöntem çağrılamıyor; vekil sunucu, sahibi olmayan bilindik %s adı için ve "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START bayrağı ile oluşturuldu"

#: gio/gdbusserver.c:758
msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Soyut ad alanı desteklenmiyor"

#: gio/gdbusserver.c:850
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Bir sunucu oluşturulurken nonce dosyası belirtilemez"

#: gio/gdbusserver.c:932
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "“%s” konumundaki tek seferlik dosyaya yazma hatası: %s"

#: gio/gdbusserver.c:1107
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "“%s” dizgesi, geçerli bir D-Bus GUID değil"

#: gio/gdbusserver.c:1145
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Desteklenmeyen aktarım “%s” üzerinde dinlenemiyor"

#: gio/gdbus-tool.c:113
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  help         Shows this information\n"
"  introspect   Introspect a remote object\n"
"  monitor      Monitor a remote object\n"
"  call         Invoke a method on a remote object\n"
"  emit         Emit a signal\n"
"  wait         Wait for a bus name to appear\n"
"\n"
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
msgstr ""
"Komutlar:\n"
"  help         Bu bilgiyi gösterir\n"
"  introspect   Uzak nesneye iç gözlem yap\n"
"  monitor      Uzak nesneyi gözlemle\n"
"  call         Uzak nesne üzerinde yöntem çağır\n"
"  emit         Sinyal yay\n"
"  wait         Veri yolu adının belirmesini bekle\n"
"\n"
"Her komutla ilgili yardım almak için “%s KOMUT --help” kullan.\n"

#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347
#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246
#: gio/gdbus-tool.c:1733
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hata: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "İç gözlem XML’ini ayrıştırmada hata: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:253
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Hata: %s geçerli bir ad değil\n"

#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065
#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Hata: %s geçerli bir nesne yolu değil\n"

#: gio/gdbus-tool.c:405
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Sistem veriyoluna bağlan"

#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Oturum veriyoluna bağlan"

#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Verilen D-Bus adresine bağlan"

#: gio/gdbus-tool.c:417
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Bağlantı Uç Noktası Seçenekleri:"

#: gio/gdbus-tool.c:418
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Bağlantı uç noktasını belirleyen seçenekler"

#: gio/gdbus-tool.c:441
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Bağlantı uç noktası belirtilmedi"

#: gio/gdbus-tool.c:451
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Birden çok bağlantı uç noktası belirtildi"

#: gio/gdbus-tool.c:524
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Uyarı: İç gözlem verilerine göre, “%s” arayüzü yok\n"

#: gio/gdbus-tool.c:533
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
msgstr "Uyarı: İç gözlem verilerine göre, “%s” yöntemi “%s” arayüzünde yok\n"

#: gio/gdbus-tool.c:595
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Sinyal için isteğe bağlı hedef nokta (eşsiz ad)"

#: gio/gdbus-tool.c:596
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Üzerinde sinyal yaymak için nesne yolu"

#: gio/gdbus-tool.c:597
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Sinyal ve arayüz adı"

#: gio/gdbus-tool.c:630
msgid "Emit a signal."
msgstr "Bir sinyal yayınla."

#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836
#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Bağlanırken hata: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:705
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Hata: %s geçerli bir özgün veriyolu adı değil\n"

#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Hata: Nesne yolu belirtilmedi\n"

#: gio/gdbus-tool.c:767
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Hata: Sinyal adı belirtilmedi\n"

#: gio/gdbus-tool.c:781
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Hata: Sinyal adı “%s” geçersiz\n"

#: gio/gdbus-tool.c:793
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Hata: %s geçerli bir arayüz adı değil\n"

#: gio/gdbus-tool.c:799
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Hata: %s geçerli bir üye adı değil\n"

#. Use the original non-"parse-me-harder" error
#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "%d parametresini ayrıştırırken hata oluştu: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:868
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Bağlantı boşaltılırken hata: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:896
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Üzerinde yöntem çalıştırılacak hedef nokta adı"

#: gio/gdbus-tool.c:897
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Yöntemin üzerinde çalıştırılacağı nesne yolu"

#: gio/gdbus-tool.c:898
msgid "Method and interface name"
msgstr "Yöntem ve arayüz adı"

#: gio/gdbus-tool.c:899
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Saniye cinsinden zaman aşımı"

#: gio/gdbus-tool.c:900
msgid "Allow interactive authorization"
msgstr "Etkileşimli yetkilendirmeye izin ver"

#: gio/gdbus-tool.c:947
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Uzak bir nesne üzerinde yöntem çalıştır."

#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Hata: Hedef belirtilmedi\n"

#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Hata: %s geçerli bir veri yolu adı değil\n"

#: gio/gdbus-tool.c:1080
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Hata: Yöntem adı belirtilmedi\n"

#: gio/gdbus-tool.c:1091
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Hata: Yöntem adı “%s” geçersiz\n"

#: gio/gdbus-tool.c:1169
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "“%2$s” türünün %1$d parametresi ayrıştırılırken hata: %3$s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:1195
#, c-format
msgid "Error adding handle %d: %s\n"
msgstr "%d işleyici eklenemedi: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:1695
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "İç gözlem için hedef nokta adı"

#: gio/gdbus-tool.c:1696
msgid "Object path to introspect"
msgstr "İç gözlem yapılacak nesne yolu"

#: gio/gdbus-tool.c:1697
msgid "Print XML"
msgstr "XML yazdır"

#: gio/gdbus-tool.c:1698
msgid "Introspect children"
msgstr "Alt iç gözlemi"

#: gio/gdbus-tool.c:1699
msgid "Only print properties"
msgstr "Yalnızca özellikleri yazdır"

#: gio/gdbus-tool.c:1788
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Uzak nesneye iç gözlem yap."

#: gio/gdbus-tool.c:1994
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Gözlemlenecek hedefin adı"

#: gio/gdbus-tool.c:1995
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Gözlemlenecek nesne yolu"

#: gio/gdbus-tool.c:2020
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Uzak nesneyi gözlemle."

#: gio/gdbus-tool.c:2078
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Hata: non-message-bus gözlemlenemiyor\n"

#: gio/gdbus-tool.c:2202
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Bir diğeri (tanınmış ad) için beklemeden önce aktifleştirilecek hizmet"

#: gio/gdbus-tool.c:2205
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
msgstr ""
"Bir hatayla çıkılmadan önce beklenecek zaman aşımı süresi (saniye); zaman "
"aşımı olmaması için 0 (öntanımlı)"

#: gio/gdbus-tool.c:2253
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[SEÇENEK…] VERİYOLU-ADI"

#: gio/gdbus-tool.c:2254
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Veri yolu adının belirmesini bekle."

#: gio/gdbus-tool.c:2330
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Hata: Aktifleştirilecek hizmet belirtilmelidir.\n"

#: gio/gdbus-tool.c:2335
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Hata: Beklenecek hizmet belirtilmelidir.\n"

#: gio/gdbus-tool.c:2340
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Hata: Çok fazla argüman.\n"

#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Hata: %s geçerli bilinen bir veri yolu adı değil.\n"

#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360
#, c-format
msgid "Not authorized to change debug settings"
msgstr "Hata ayıklama ayarlarını değiştirmeye yetkili değil"

#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5223
msgid "Unnamed"
msgstr "Adlandırılmamış"

#: gio/gdesktopappinfo.c:2652
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş"

#: gio/gdesktopappinfo.c:2942
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı"

#: gio/gdesktopappinfo.c:3002
#, c-format
msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH"
msgstr "‘%s’ programı $PATH içinde bulunamadı"

#: gio/gdesktopappinfo.c:3735
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"

#: gio/gdesktopappinfo.c:3739
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"

#: gio/gdesktopappinfo.c:3981 gio/gdesktopappinfo.c:4005
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Uygulama bilgisinde tanımlayıcı eksik"

#: gio/gdesktopappinfo.c:4241
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor"

#: gio/gdesktopappinfo.c:4377
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s için özel tanım"

#: gio/gdrive.c:419
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "sürücü çıkartmayı uygulamıyor"

#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gdrive.c:497
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "sürücü eject veya eject_with_operation uygulamıyor"

#: gio/gdrive.c:573
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "sürücü ortam için yoklamayı uygulamıyor"

#: gio/gdrive.c:780
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "sürücü start uygulamıyor"

#: gio/gdrive.c:882
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "sürücü stop uygulamıyor"

#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957
msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
msgstr "TLS arka yüzü, TLS bağlanım geri alımı gerçeklemiyor"

#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323
#: gio/gdummytlsbackend.c:515
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS desteği kullanılabilir değil"

#: gio/gdummytlsbackend.c:425
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "DTLS desteği kullanılabilir değil"

#: gio/gemblem.c:325
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem kodlamasının %d sürümü işlenemiyor"

#: gio/gemblem.c:335
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem kodlaması içerisinde bozuk jeton sayısı (%d)"

#: gio/gemblemedicon.c:364
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon kodlamasının %d sürümü işlenemiyor"

#: gio/gemblemedicon.c:374
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon kodlaması içerisinde bozuk jeton sayısı (%d)"

#: gio/gemblemedicon.c:397
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon için bir Gemblem beklendi"

#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
#: gio/gfile.c:1594
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Bağlama yok"

#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2515
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"

#: gio/gfile.c:2701
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor"

#: gio/gfile.c:2709
msgid "Target file exists"
msgstr "Hedef dosya var"

#: gio/gfile.c:2728
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor"

#: gio/gfile.c:3029
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice desteklenmiyor"

#: gio/gfile.c:3033
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Dosya uç uca eklenirken hata: %s"

#: gio/gfile.c:3195
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr ""
"Bağlı sistemler arasında kopyalama (referans bağlantı/çoğaltmak) "
"desteklenmiyor"

#: gio/gfile.c:3199
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Kopyalama desteklenmiyor ya da geçersiz"

#: gio/gfile.c:3204
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Kopyalama (bağlama/klonlama) destenlenmiyor ya da çalışmadı"

#: gio/gfile.c:3269
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Özel dosya kopyalanamıyor"

#: gio/gfile.c:4163
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Geçersiz simgesel bağ değeri verildi"

#: gio/gfile.c:4173 glib/gfileutils.c:2392
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Simgesel bağlar desteklenmiyor"

#: gio/gfile.c:4460
msgid "Trash not supported"
msgstr "Çöp desteklenmiyor"

#: gio/gfile.c:4572
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Dosya adları “%c” içeremez"

#: gio/gfile.c:7003 gio/gfile.c:7129
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
msgstr "“%s” şablonu için geçici dizin oluşturulamadı: %s"

#: gio/gfile.c:7418 gio/gvolume.c:366
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "bölüm, bağlamayı yerine getirmiyor"

#: gio/gfile.c:7532 gio/gfile.c:7609
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Bu dosyayı işleme amacıyla kayıtlı uygulama yok"

#: gio/gfileenumerator.c:214
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator kapalı"

#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280
#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Dosya numaralandırıcı sıra dışı işleme sahip"

#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Dosya numaralandırıcı zaten kapalı"

#: gio/gfileicon.c:252
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "GFileIcon kodlamasının %d sürümü işlenemiyor"

#: gio/gfileicon.c:262
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon için bozuk girdi verisi"

#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396
#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166
#: gio/gfileoutputstream.c:499
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Akış query_info desteklemiyor"

#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381
#: gio/gfileoutputstream.c:373
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Atlama akışta desteklenmiyor"

#: gio/gfileinputstream.c:371
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Sonunu kesmeye giriş akışında izin verilmiyor"

#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor"

#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613
#: glib/gconvert.c:1829
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Geçersiz makine adı"

#: gio/ghttpproxy.c:145
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Bozuk HTTP vekil sunucu yanıtı"

#: gio/ghttpproxy.c:161
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "HTTP vekil sunucu bağlantısına izin verilmiyor"

#: gio/ghttpproxy.c:166
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "HTTP vekil sunucu kimlik doğrulaması başarısız"

#: gio/ghttpproxy.c:169
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "HTTP vekil sunucu kimlik doğrulaması gerekli"

#: gio/ghttpproxy.c:173
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "HTTP vekil sunucu bağlantısı başarısız: %i"

#: gio/ghttpproxy.c:268
msgid "HTTP proxy response too big"
msgstr "HTTP vekil sunucu yanıtı çok büyük"

#: gio/ghttpproxy.c:285
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "HTTP vekil sunucusu bağlantıyı beklenmedik biçimde kesti."

#: gio/gicon.c:299
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Yanlış jeton sayısı (%d)"

#: gio/gicon.c:319
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Sınıf adı %s için tür yok"

#: gio/gicon.c:329
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "%s türü GIcon arayüzü uygulamıyor"

#: gio/gicon.c:340
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "%s türü sınıflandırılmış değil"

#: gio/gicon.c:354
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Bozuk sürüm numarası: %s"

#: gio/gicon.c:368
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "%s türü GIcon arayüzü üzerinde from_tokens() uygulamıyor"

#: gio/gicon.c:470
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Simge kodlamasının verilen sürümü işlenemiyor"

#: gio/ginetaddressmask.c:184
msgid "No address specified"
msgstr "Belirtilen hiçbir adres yok"

#: gio/ginetaddressmask.c:192
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Adres için %u uzunluğu çok uzun"

#: gio/ginetaddressmask.c:225
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Adres önek uzunluğundan daha çok bite sahiptir"

#: gio/ginetaddressmask.c:302
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "“%s”, IP adresi maskesi olarak ayrıştırılamadı"

#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222
#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Yuva adresi için yeterli alan yok"

#: gio/ginetsocketaddress.c:237
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Desteklenmeyen yuva adresi"

#: gio/ginputstream.c:190
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Giriş akımı okumayı uygulamıyor"

#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Akışın sıra dışı işlemi var"

#: gio/gio-tool.c:162
msgid "Copy with file"
msgstr "Dosyayla kopyala"

#: gio/gio-tool.c:166
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Taşındığında dosyayla tut"

#: gio/gio-tool.c:207
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "“version” hiçbir argüman almaz"

#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanım:"

#: gio/gio-tool.c:212
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık."

#: gio/gio-tool.c:228
msgid "Commands:"
msgstr "Komutlar:"

#: gio/gio-tool.c:231
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Dosyaları standart çıktıya bitiştir"

#: gio/gio-tool.c:232
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Bir veya daha çok dosya kopyala"

#: gio/gio-tool.c:233
msgid "Show information about locations"
msgstr "Konumlar hakkında bilgi göster"

#: gio/gio-tool.c:234
msgid "Launch an application from a desktop file"
msgstr "Masaüstü dosyasından uygulama başlat"

#: gio/gio-tool.c:235
msgid "List the contents of locations"
msgstr "Konumların içeriklerini listele"

#: gio/gio-tool.c:236
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "MIME türü için işleyici belirle veya al"

#: gio/gio-tool.c:237
msgid "Create directories"
msgstr "Dizinler oluştur"

#: gio/gio-tool.c:238
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Dosyaları ve dizinleri değişiklikler için gözlemle"

#: gio/gio-tool.c:239
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Konumları bağla veya ayır"

#: gio/gio-tool.c:240
msgid "Move one or more files"
msgstr "Bir veya daha çok dosya taşı"

#: gio/gio-tool.c:241
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Dosyaları öntanımlı uygulamayla aç"

#: gio/gio-tool.c:242
msgid "Rename a file"
msgstr "Dosyayı yeniden adlandır"

#: gio/gio-tool.c:243
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Bir veya daha çok dosya sil"

#: gio/gio-tool.c:244
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Standart girdiden oku ve kaydet"

#: gio/gio-tool.c:245
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Dosya özniteliği belirle"

#: gio/gio-tool.c:246
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Dosyaları veya dizinleri çöpe taşı"

#: gio/gio-tool.c:247
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Konumların içeriklerini ağaçta listele"

#: gio/gio-tool.c:249
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Ayrıntılı yardım almak için %s kullan.\n"

#: gio/gio-tool-cat.c:89
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "stdout’a yazılırken hata"

#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:380 gio/gio-tool-list.c:173
#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72
#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95
#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241
msgid "LOCATION"
msgstr "KONUM"

#: gio/gio-tool-cat.c:140
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Dosyaları bitiştir ve standart çıktıya yazdır."

#: gio/gio-tool-cat.c:142
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio cat geleneksel cat aracı gibi çalışır, ancak yerel dosyalar\n"
"yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dosya.txt\n"
"gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz."

#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:411 gio/gio-tool-mkdir.c:78
#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98
#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
msgid "No locations given"
msgstr "Konum verilmedi"

#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
msgid "No target directory"
msgstr "Hedef dizin yok"

#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41
msgid "Show progress"
msgstr "İlerlemeyi göster"

#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Üzerine yazmadan önce onay iste"

#: gio/gio-tool-copy.c:48
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Tüm öznitelikleri koru"

#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Var olan hedef dosyaları yedekle"

#: gio/gio-tool-copy.c:50
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Simgesel bağlantıları asla takip etme"

#: gio/gio-tool-copy.c:51
msgid "Use default permissions for the destination"
msgstr "Hedef için öntanımlı izinleri kullan"

#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "%s/%s aktarıldı (%s/s)"

#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96
msgid "SOURCE"
msgstr "KAYNAK"

#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
msgid "DESTINATION"
msgstr "HEDEF"

#: gio/gio-tool-copy.c:107
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Bir veya daha çok dosyayı KAYNAK’tan HEDEF’e taşı."

#: gio/gio-tool-copy.c:109
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio copy geleneksel cp aracı gibi çalışır, ancak yerel dosyalar\n"
"yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dosya.txt\n"
"gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz."

#: gio/gio-tool-copy.c:151
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "%s konumu bir dizin değildir"

#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: “%s” üzerine yaz? "

#: gio/gio-tool-info.c:39
msgid "List writable attributes"
msgstr "Yazılabilir öznitelikleri listele"

#: gio/gio-tool-info.c:40
msgid "Get file system info"
msgstr "Dosya sistemi bilgisi al"

#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
msgid "The attributes to get"
msgstr "Alınacak öznitelikler"

#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ÖZNİTELİKLER"

#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Simgesel bağlantıları takip etme"

#: gio/gio-tool-info.c:105
msgid "attributes:\n"
msgstr "öznitelikler:\n"

#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "gösterme adı: %s\n"

#: gio/gio-tool-info.c:182
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "ad: %s\n"

#: gio/gio-tool-info.c:189
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "tür: %s\n"

#: gio/gio-tool-info.c:195
msgid "size: "
msgstr "boyut: "

#: gio/gio-tool-info.c:201
msgid "hidden\n"
msgstr "gizli\n"

#: gio/gio-tool-info.c:204
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"

#: gio/gio-tool-info.c:211
#, c-format
msgid "local path: %s\n"
msgstr "yerel yol: %s\n"

#: gio/gio-tool-info.c:245
#, c-format
msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
msgstr "unix bağlaması: %s%s %s %s %s\n"

#: gio/gio-tool-info.c:326
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Belirlenebilir öznitelikler:\n"

#: gio/gio-tool-info.c:350
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Yazılabilir öznitelik ad boşlukları:\n"

#: gio/gio-tool-info.c:385
msgid "Show information about locations."
msgstr "Konumlar hakkında bilgi göster."

#: gio/gio-tool-info.c:387
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
msgstr ""
"gio info geleneksel ls aracı gibi çalışır, ancak yerel dosyalar\n"
"yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dosya.txt\n"
"gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz. Dosya öznitelikleri\n"
"GIO adıyla birlikte belirtilebilir, örneğin standard::icon; veya yalnızca\n"
"ad boşluğu, örneğin unix; veya tüm öznitelikleri eşleyen “*” gibi"

#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-launch.c:56
msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
msgstr "MASAUSTU-DOSYASI [DOSYA-ARG …]"

#: gio/gio-tool-launch.c:59
msgid ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it."
msgstr ""
"Masaüstü dosyasından uygulama başlat, isteğe bağlı dosya adı argümanları "
"geçir."

#: gio/gio-tool-launch.c:79
msgid "No desktop file given"
msgstr "Verilen masaüstü dosyası yok"

#: gio/gio-tool-launch.c:87
msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
msgstr "Başlatma komutu, şu anda bu platformda desteklenmiyor"

#: gio/gio-tool-launch.c:100
#, c-format
msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
msgstr "‘%s‘ yüklenemedi: %s"

#: gio/gio-tool-launch.c:109
#, c-format
msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
msgstr "‘%s‘ için uygulama bilgisi yüklenemedi"

#: gio/gio-tool-launch.c:121
#, c-format
msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ uygulaması başlatılamadı: %s"

#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34
msgid "Show hidden files"
msgstr "Gizli dosyaları göster"

#: gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Uzun listeleme biçimini kullan"

#: gio/gio-tool-list.c:41
msgid "Print display names"
msgstr "Gösterme adlarını yazdır"

#: gio/gio-tool-list.c:42
msgid "Print full URIs"
msgstr "Tam URI’leri yazdır"

#: gio/gio-tool-list.c:178
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "Konumların içeriklerini listele."

#: gio/gio-tool-list.c:180
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
msgstr ""
"gio list geleneksel ls aracı gibi çalışır, ancak yerel dosyalar\n"
"yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dosya.txt\n"
"gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz. Dosya öznitelikleri\n"
"GIO adıyla birlikte belirtilebilir, örneğin standard::icon"

#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-mime.c:73
msgid "MIMETYPE"
msgstr "MIMETÜRÜ"

#: gio/gio-tool-mime.c:73
msgid "HANDLER"
msgstr "İŞLEYİCİ"

#: gio/gio-tool-mime.c:78
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Bir MIME türü için işleyici belirle veya al."

#: gio/gio-tool-mime.c:80
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
msgstr ""
"Eğer işleyici verilmemişse, MIME türü için kaydedilen ve önerilen\n"
"uygulamaları listeler. Eğer işleyici verildiyse, onu MIME türü için\n"
"öntanımlı olarak belirler."

#: gio/gio-tool-mime.c:102
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Bir MIME türünü belirtmelidir, ve belki bir işleyiciyi"

#: gio/gio-tool-mime.c:118
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "“%s” için öntanımlı uygulama yok\n"

#: gio/gio-tool-mime.c:124
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "“%s” için öntanımlı uygulama: %s\n"

#: gio/gio-tool-mime.c:129
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Kayıtlı uygulamalar:\n"

#: gio/gio-tool-mime.c:131
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Kayıtlı uygulama yok\n"

#: gio/gio-tool-mime.c:142
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Önerilen uygulamalar:\n"

#: gio/gio-tool-mime.c:144
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Önerilen uygulama yok\n"

#: gio/gio-tool-mime.c:164
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "“%s” işleyicisinin bilgileri yüklenemedi"

#: gio/gio-tool-mime.c:170
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "“%s”, “%s” için öntanımlı işleyici olarak belirlenemedi: %s\n"

#: gio/gio-tool-mkdir.c:33
msgid "Create parent directories"
msgstr "Üst dizinler oluştur"

#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid "Create directories."
msgstr "Dizinler oluştur."

#: gio/gio-tool-mkdir.c:56
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
msgstr ""
"gio mkdir geleneksel mkdir aracı gibi çalışır, ancak yerel dosyalar\n"
"yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dizinim\n"
"gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz."

#: gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Bir dizini gözlemle (öntanımlı: türe bağlıdır)"

#: gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Bir dosyayı gözlemle (öntanımlı: türe bağlıdır)"

#: gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr ""
"Bir dosyayı doğrudan gözlemle (hard link’ler aracılığıyla yapılan "
"değişiklikleri bildirir)"

#: gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Bir dosyayı doğrudan gözlemler ama değişiklikleri bildirmez"

#: gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
"Taşımaları ve yeniden adlandırmaları, basit silindi/oluşturuldu eylemleri "
"olarak bildir"

#: gio/gio-tool-monitor.c:49
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Bağlama eylemlerini gözlemle"

#: gio/gio-tool-monitor.c:211
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Dosyaları ve dizinleri değişiklikler için gözlemle."

#: gio/gio-tool-mount.c:65
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Bağlanabilir olarak bağla"

#: gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
msgstr "Aygıt dosyasıyla veya başka tanımlayıcıyla bölümü bağla"

#: gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"

#: gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Unmount"
msgstr "Ayır"

#: gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Eject"
msgstr "Çıkart"

#: gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "Stop drive with device file"
msgstr "Aygıt dosyasıyla sürücüyü durdur"

#: gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "DEVICE"
msgstr "AYGIT"

#: gio/gio-tool-mount.c:70
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Verilen şemayla birlikte tüm bağları ayır"

#: gio/gio-tool-mount.c:70
msgid "SCHEME"
msgstr "ŞEMA"

#: gio/gio-tool-mount.c:71
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr ""
"Ayırırken veya çıkarırken tamamlanmamış dosya eylemlerini görmezden gel"

#: gio/gio-tool-mount.c:72
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Kimlik doğrularken anonim kullanıcı kullan"

#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
#: gio/gio-tool-mount.c:74
msgid "List"
msgstr "Listele"

#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "Monitor events"
msgstr "Eylemleri gözlemle"

#: gio/gio-tool-mount.c:76
msgid "Show extra information"
msgstr "Ek bilgi göster"

#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
msgstr "VeraCrypt bölümünün kilidini kaldırırkenki sayısal PIM"

#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "PIM"
msgstr "PIM"

#: gio/gio-tool-mount.c:78
msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
msgstr "TCRYPT gizli bölümü bağla"

#: gio/gio-tool-mount.c:79
msgid "Mount a TCRYPT system volume"
msgstr "TCRYPT sistem bölümü bağla"

#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Anonim erişim engellendi"

#: gio/gio-tool-mount.c:533
msgid "No drive for device file"
msgstr "Aygıt dosyası için sürücü yok"

#: gio/gio-tool-mount.c:1025
msgid "No volume for given ID"
msgstr "Bu kimlik için bölüm yok"

#: gio/gio-tool-mount.c:1214
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Konumları bağla veya ayır."

#: gio/gio-tool-move.c:44
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Kopyayı kullanma ve geridönüşü sil"

#: gio/gio-tool-move.c:101
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Bir veya daha çok dosyayı KAYNAK’tan HEDEF’e taşı."

#: gio/gio-tool-move.c:103
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
msgstr ""
"gio move geleneksel mv aracı gibi çalışır, ancak yerel dosyalar\n"
"yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dosya.txt\n"
"gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz"

#: gio/gio-tool-move.c:145
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "%s hedefi bir dizin değil"

#: gio/gio-tool-open.c:77
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
"Dosyaları, bu türden dosyaları işlemek için\n"
"kaydedilen öntanımlı uygulama ile aç."

#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Var olmayan dosyaları yok say, asla onay isteme"

#: gio/gio-tool-remove.c:54
msgid "Delete the given files."
msgstr "Verilen dosyaları sil."

#: gio/gio-tool-rename.c:47
msgid "NAME"
msgstr "AD"

#: gio/gio-tool-rename.c:52
msgid "Rename a file."
msgstr "Bir dosyayı yeniden adlandır."

#: gio/gio-tool-rename.c:72
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik argüman"

#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150
msgid "Too many arguments"
msgstr "Fazla argüman"

#: gio/gio-tool-rename.c:97
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Yeniden adlandırma başarılı. Yeni uri: %s\n"

#: gio/gio-tool-save.c:52
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Yalnızca yoksa oluştur"

#: gio/gio-tool-save.c:53
msgid "Append to end of file"
msgstr "Dosyanın sonuna iliştir"

#: gio/gio-tool-save.c:54
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "Oluştururken, erişimi şimdiki kullanıcıya kısıtla"

#: gio/gio-tool-save.c:55
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "Yerine koyarken, hedef yokmuşçasına yerine koy"

#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:57
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Sonda yeni bir etag yazdır"

#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:59
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "Dosyanın etag’inin üzerine yazılıyor"

#: gio/gio-tool-save.c:59
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"

#: gio/gio-tool-save.c:115
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Standart girdiden okuma hatası"

#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:141
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag kullanılabilir değil\n"

#: gio/gio-tool-save.c:165
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Standart girdiden oku ve HEDEF’e kaydet."

#: gio/gio-tool-save.c:185
msgid "No destination given"
msgstr "Verilen hedef yok"

#: gio/gio-tool-set.c:36
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Özniteliğin türü"

#: gio/gio-tool-set.c:36
msgid "TYPE"
msgstr "TÜR"

#: gio/gio-tool-set.c:38
msgid "Unset given attribute"
msgstr "Verilen özniteliği kaldır"

#: gio/gio-tool-set.c:95
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ÖZNİTELİK"

#: gio/gio-tool-set.c:95
msgid "VALUE"
msgstr "DEĞER"

#: gio/gio-tool-set.c:99
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "KONUM’un bir dosya özniteliğini belirle."

#: gio/gio-tool-set.c:119
msgid "Location not specified"
msgstr "Konum belirtilmedi"

#: gio/gio-tool-set.c:126
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Öznitelik belirtilmedi"

#: gio/gio-tool-set.c:143
msgid "Value not specified"
msgstr "Değer belirtilmedi"

#: gio/gio-tool-set.c:193
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü “%s”"

#: gio/gio-tool-trash.c:36
msgid "Empty the trash"
msgstr "Çöpü temizle"

#: gio/gio-tool-trash.c:37
msgid "List files in the trash with their original locations"
msgstr "Çöpteki dosyaları kendi özgün konumlarıyla listele"

#: gio/gio-tool-trash.c:38
msgid ""
"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
"directory)"
msgstr ""
"Bir dosyayı çöpten kendi özgün konumuna geri yükle (büyük olasılıkla dizini "
"yeniden oluşturacak)"

#: gio/gio-tool-trash.c:108
msgid "Unable to find original path"
msgstr "Özgün yol bulunamadı"

#: gio/gio-tool-trash.c:125
msgid "Unable to recreate original location: "
msgstr "Özgün konum yeniden oluşturulamadı: "

#: gio/gio-tool-trash.c:138
msgid "Unable to move file to its original location: "
msgstr "Dosya kendi özgün konumuna taşınamadı: "

#: gio/gio-tool-trash.c:227
msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
msgstr "Dosyaları veya dizinleri çöpe Taşı/Geri Yükle."

#: gio/gio-tool-trash.c:229
msgid ""
"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
msgstr ""
"Anımsatma: --restore için, eğer çöpe atılmış dosyanın özgün konumu\n"
"halihazırda varsa, --force belirtilmedikçe üzerine yazılmayacaktır."

#: gio/gio-tool-trash.c:260
msgid "Location given doesn't start with trash:///"
msgstr "Verilen konum trash:/// ile başlamıyor"

#: gio/gio-tool-tree.c:35
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Simgesel bağlantıları, bağları ve kısayolları takip et"

#: gio/gio-tool-tree.c:246
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Dizinlerin içeriklerini ağaç benzeri biçimde listele."

#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1513
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "<%2$s> içinde <%1$s> ögesine izin verilmiyor"

#: gio/glib-compile-resources.c:146
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "<%s> ögesine en üst seviyede izin verilmiyor"

#: gio/glib-compile-resources.c:236
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Dosya %s kaynakta birden çok kez görünüyor"

#: gio/glib-compile-resources.c:247
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Herhangi bir kaynak dizinde “%s” konumlanamadı"

#: gio/glib-compile-resources.c:258
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Geçerli dizinde “%s” konumlanamadı"

#: gio/glib-compile-resources.c:292
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Bilinmeyen işleme seçeneği “%s”"

#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369
#: gio/glib-compile-resources.c:426
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr "%s ön işleme istendi, ancak %s belirtilmedi ve %s PATH içinde değil"

#: gio/glib-compile-resources.c:459
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "%s dosyası okuma hatası: %s"

#: gio/glib-compile-resources.c:479
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "%s dosyası sıkıştırma hatası"

#: gio/glib-compile-resources.c:543
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "<%s> içinde metin bulunamaz"

#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2171
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Programın sürümünü göster ve çık"

#: gio/glib-compile-resources.c:822
msgid "Name of the output file"
msgstr "Çıktı dosyasının adı"

#: gio/glib-compile-resources.c:823
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
msgstr ""
"DOSYAʼda belirtilen dosyaların yükleneceği dizinler (öntanımlı: geçerli "
"dizin)"

#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2172
#: gio/glib-compile-schemas.c:2201
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DİZİN"

#: gio/glib-compile-resources.c:824
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "Hedef dosya adı uzantısı tarafından seçilen biçimde çıktı oluştur"

#: gio/glib-compile-resources.c:825
msgid "Generate source header"
msgstr "Kaynak başlığı oluştur"

#: gio/glib-compile-resources.c:826
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Kodunuz içinde kaynak dosyasına bağlanmak için kullanılacak kaynak kodu "
"oluşturun"

#: gio/glib-compile-resources.c:827
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Bağımlılık listesi oluştur"

#: gio/glib-compile-resources.c:828
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Oluşturulacak bağımlılık dosyasının adı"

#: gio/glib-compile-resources.c:829
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Oluşturulan bağımlılık dosyasında sahte hedefleri içer"

#: gio/glib-compile-resources.c:830
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Kaynağı kendiliğinden oluşturma ve kaydetme"

#: gio/glib-compile-resources.c:831
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "İşlevleri dışarı aktarma; onları G_GNUC_INTERNAL beyan et"

#: gio/glib-compile-resources.c:832
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
msgstr ""
"Kaynak verileri C dosyasına gömme; bunun yerine harici olarak bağlandığını "
"varsay"

#: gio/glib-compile-resources.c:833
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C oluşturulan kaynak kod için kullanılan tanımlayıcı ad"

#: gio/glib-compile-resources.c:834
msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
msgstr "Hedef C derleyici (öntanımlı: CC ortam değişkeni)"

#: gio/glib-compile-resources.c:860
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
"Bir kaynak dosyasına kaynak özelliklerini derle.\n"
"Kaynak özellikleri dosyaları .gresource.xml uzantısına sahiptir\n"
"ve kaynak dosyaları uzantısı .gresource."

#: gio/glib-compile-resources.c:882
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Tam olarak bir adet dosya adı vermelisiniz\n"

#: gio/glib-compile-schemas.c:94
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "takma ad en az 2 karakterden oluşmalıdır"

#: gio/glib-compile-schemas.c:105
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Geçersiz sayısal değer"

#: gio/glib-compile-schemas.c:113
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> zaten belirtilmiş"

#: gio/glib-compile-schemas.c:121
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' zaten belirtilmiş"

#: gio/glib-compile-schemas.c:135
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "bayrak değerlerinin en çok 1 bit seti olmalıdır"

#: gio/glib-compile-schemas.c:160
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> en az bir <value> içermelidir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:316
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s>, belirlenen aralık içinde değil"

#: gio/glib-compile-schemas.c:328
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s>, belirtilen numaralandırılmış türün geçerli bir üyesi değildir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:334
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> belirtilen bayrak türlerinden olmayan dizge içeriyor"

#: gio/glib-compile-schemas.c:340
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s>, <choices> içinde olmayan bir dizge içeriyor"

#: gio/glib-compile-schemas.c:374
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> bu anahtar için zaten belirtilmiş"

#: gio/glib-compile-schemas.c:392
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "“%s” türünün anahtarları için <range> izin verilmiyor"

#: gio/glib-compile-schemas.c:409
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> belirlenen asgari, azamiden büyük"

#: gio/glib-compile-schemas.c:434
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "desteklenmeyen l10n kategorisi: %s"

#: gio/glib-compile-schemas.c:442
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n istendi, ama verilen gettext alanı yok"

#: gio/glib-compile-schemas.c:454
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "l10n etkinleştirilmeden değer için verilen çeviri bağlamı"

#: gio/glib-compile-schemas.c:476
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "“%s” türünün <default> değeri ayrıştırılamadı: "

#: gio/glib-compile-schemas.c:493
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices>, numaralandırılmış türü olan olarak etiketlenmiş anahatarlar için "
"belirtilemez"

#: gio/glib-compile-schemas.c:502
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> bu anahtar için zaten belirtilmiş"

#: gio/glib-compile-schemas.c:514
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "“%s” türünün anahtarları için <choices> izin verilmemektedir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:530
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> zaten verilmiş"

#: gio/glib-compile-schemas.c:545
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices>, en az bir <choice> içermelidir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:559
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> bu anahtar için zaten belirtilmiş"

#: gio/glib-compile-schemas.c:563
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
msgstr ""
"<aliases> yalnızca numaralandırılmış anahtarlar için veya bayrak türleri "
"veya <choices> ardında belirtilebilir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:582
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
msgstr ""
"“%2$s” zaten numaralandırılmış türün bir üyesiyken <alias value='%1$s'/> "
"verildi"

#: gio/glib-compile-schemas.c:588
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<choice value='%2$s'/> zaten verildiğinde <alias value='%1$s'/> verildi"

#: gio/glib-compile-schemas.c:596
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> zaten belirtilmiş"

#: gio/glib-compile-schemas.c:606
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "takma ad hedefi “%s”, numaralandırılmış tür içinde değil"

#: gio/glib-compile-schemas.c:607
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "takma ad hedefi “%s”, <choices> içinde değil"

#: gio/glib-compile-schemas.c:622
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> en az bir <alias> içermelidir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:796
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Boş adlara izin verilmiyor"

#: gio/glib-compile-schemas.c:806
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Geçersiz ad “%s”: adlar küçük harf ile başlamalıdır"

#: gio/glib-compile-schemas.c:818
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
msgstr ""
"Geçesiz ad “%s”: geçersiz karakter “%c”; yalnızca küçük harfler, sayılar ve "
"tire (“-”) imi kullanılabilir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:827
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Geçesiz ad “%s”: birbirini izleyen iki tire (“--”) kullanılamaz"

#: gio/glib-compile-schemas.c:836
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Geçesiz ad “%s”: son karakter tire (“-”) olamaz."

#: gio/glib-compile-schemas.c:844
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Geçesiz ad “%s”: olabilecek azami uzunluk 1024"

#: gio/glib-compile-schemas.c:916
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> zaten belirtilmiş"

#: gio/glib-compile-schemas.c:942
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "“list-of” şemasına anahtarlar eklenemiyor"

#: gio/glib-compile-schemas.c:953
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> zaten belirtilmiş"

#: gio/glib-compile-schemas.c:971
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
"<key name='%1$s'> dizgesi <schema id='%3$s'> içindeki <key name='%2$s'> "
"dizgesini gölgeler; değerleri değiştirmek için <override> kullanın"

#: gio/glib-compile-schemas.c:982
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""
"<key>’e “type”, “enum”, ya da “flags” özniteliklerinden bir tanesi "
"kesinlikle belirtilmelidir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1001
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> (henüz) tanımlanmamış."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1016
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Geçersiz GVariant tür dizgesi “%s”"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1046
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> verildi, ancak şema hiçbir şeyi genişletmiyor"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1059
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Üzerine yazılacak hiçbir <key name='%s'> yok"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1067
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> zaten belirtilmiş"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1140
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> zaten belirtilmiş"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1152
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> henüz var olmayan “%s” şemasını genişletir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1168
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> henüz var olmayan “%s” şemasının bir listesidir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1176
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Yolu olan bir şemanın listesi olamaz"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1186
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Şema bir yol ile genişletilemez"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1196
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'>, liste olmayan <schema id='%s'> 'i genişleten bir listedir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1206
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'>, <schema id='%s' list-of='%s'> ’i genişletir; "
"ancak “%s”, “%s”i genişletemez"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1223
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "Eğer verilmişse, yol, mutlaka bir taksim ile başlayıp bitmeli"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1230
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Listenin yolu mutlaka “:/” ile bitmelidir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
msgstr ""
"Uyarı: “%s” şeması “%s” yoluna sahip.  “/apps/”, “/desktop/” veya “/system/” "
"ile başlayan yollar artık kullanılmamaktadır."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1269
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> zaten belirtilmiş"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1419 gio/glib-compile-schemas.c:1435
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> içinde yalnızca bir <%s> ögesi bulunabilir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1517
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "<%s> ögesine en üst düzeyde izin verilmez"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1535
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "<default> ögesi <key> içinde zorunludur"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1625
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "<%s> içinde metin bulunamayabilir"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1693
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Uyarı: <schema id='%s'/> ’e tanımlanmamış referans"

#. Translators: Do not translate "--strict".
#: gio/glib-compile-schemas.c:1832 gio/glib-compile-schemas.c:1911
msgid "--strict was specified; exiting."
msgstr "--strict belirtildi; çıkılıyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
msgid "This entire file has been ignored."
msgstr "Bu dosyanın tümü görmezden gelindi."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1907
msgid "Ignoring this file."
msgstr "Bu dosya görmezden geliniyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1962
#, c-format
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
"override for this key."
msgstr ""
"“%3$s” dosyasında üzerine yazılacağı belirtilen “%2$s” şemasında “%1$s” gibi "
"bir anahtar yok; bu anahtar için üstüne yazma görmezden geliniyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
"strict was specified; exiting."
msgstr ""
"“%3$s” dosyasında üzerine yazılacağı belirtilen “%2$s” şemasında “%1$s” gibi "
"bir anahtar yok ve --strict belirtildi; çıkılıyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1992
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
"“%s” şemasında “%s” yerleşik anahtarı için masaüstü başına üstüne yazma "
"sağlanamıyor (üstüne yazma dosyası “%s”); bu anahtar için üstüne yazma göz "
"ardı ediliyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2001
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"“%s” şemasında “%s” yerleşik anahtarı için masaüstü başına üstüne yazma "
"sağlanamıyor (üstüne yazma dosyası “%s”) ve --strict belirtildi; çıkılıyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
#, c-format
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. Ignoring override for this key."
msgstr ""
"“%3$s” dosyasında üzerine yazılacağı belirtilen “%2$s” şemasında “%1$s” "
"anahtarı ayrıştırmada hata: %4$s. Bu anahtar için üzerine yazma görmezden "
"geliniyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2037
#, c-format
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"“%3$s” dosyasında üzerine yazılacağı belirtilen “%2$s” şemasında “%1$s” "
"anahtarı ayrıştırmada hata: %4$s. --strict belirtildi; çıkılıyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
"“%3$s” üzerine yazma dosyasındaki “%2$s” şemasının “%1$s” anahtarının "
"üzerine yazma, şemada verilen aralığın dışındadır; bu anahtar için üstüne "
"yazma görmezden geliniyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"“%3$s” üzerine yazma dosyasındaki “%2$s” şemasının “%1$s” anahtarının "
"üzerine yazma, şemada verilen aralığın dışındadır ve --strict belirtildi; "
"çıkılıyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2100
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
"“%3$s” dosyasındaki “%2$s” şemasının “%1$s” anahtarının üzerine yazma, "
"geçerli seçenekler listesinde değildir; bu anahtar için üstüne yazma göz "
"ardı ediliyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2110
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"“%3$s” dosyasındaki “%2$s” şemasının “%1$s” anahtarının üzerine yazma, "
"geçerli seçenekler listesinde değildir ve --strict belirtildi; çıkılıyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "gschemas.compiled dosyasının saklanacağı yer"

#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Şemalardaki herhangi bir hatada iptal et"

#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "gschema.compiled dosyasını yazma"

#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Anahtar adı kısıtlamalarını zorlama"

#: gio/glib-compile-schemas.c:2204
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
"Tüm GSettings şema dosyalarını bir şema önbelleği içerisine derle.\n"
"Şema dosyalarının .gschema.xml uzantısına sahip olmaları gerekir,\n"
"ve önbellek dosyası gschemas.compiled olarak anılır."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2225
msgid "You should give exactly one directory name"
msgstr "Tam olarak bir adet dizin adı vermelisiniz"

#: gio/glib-compile-schemas.c:2268
msgid "No schema files found: doing nothing."
msgstr "Hiç şema dosyası bulunamadı: hiçbir şey yapılmıyor."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2270
msgid "No schema files found: removed existing output file."
msgstr "Hiç şema dosyası bulunamadı: var olan çıktı dosyası kaldırıldı."

#: gio/glocalfile.c:567 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Geçersiz dosya adı %s"

#: gio/glocalfile.c:1009
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s"

#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
#: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "%s dosyası için bağlama bulunamadı"

#: gio/glocalfile.c:1168
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamaz"

#: gio/glocalfile.c:1186 gio/glocalfile.c:1209
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "%s dosyası yeniden adlandırılırken hata: %s"

#: gio/glocalfile.c:1193
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya adı zaten var"

#: gio/glocalfile.c:1206 gio/glocalfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2437
#: gio/glocalfile.c:2576 gio/glocalfileoutputstream.c:658
msgid "Invalid filename"
msgstr "Geçersiz dosya adı"

#: gio/glocalfile.c:1374 gio/glocalfile.c:1385
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "%s dosyası açılırken hata: %s"

#: gio/glocalfile.c:1510
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "%s dosyası silinirken hata: %s"

#: gio/glocalfile.c:2004 gio/glocalfile.c:2015 gio/glocalfile.c:2042
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "%s dosyası çöpe atılırken hata: %s"

#: gio/glocalfile.c:2062
#, c-format
msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamadı: %s"

#: gio/glocalfile.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "%s çöpe atmak için en üst seviye dizin bulunamıyor"

#: gio/glocalfile.c:2091
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Sistem iç bağlarına çöpleme desteklenmiyor"

#: gio/glocalfile.c:2177 gio/glocalfile.c:2205
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
msgstr "%2$s çöpe atılırken %1$s çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"

#: gio/glocalfile.c:2249
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "%s için çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s"

#: gio/glocalfile.c:2320
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "%s dosyası, dosya sistemi sınırları dışına, çöpe atılamıyor"

#: gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2380
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "%s dosyası çöpe atılamıyor: %s"

#: gio/glocalfile.c:2386
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "%s dosyası çöpe atılamıyor"

#: gio/glocalfile.c:2412
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "%s dizini oluşturulurken hata: %s"

#: gio/glocalfile.c:2441
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Dosya sistemi simgesel bağları desteklemiyor"

#: gio/glocalfile.c:2444
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "%s simgesel bağlantısı yapılırken hata: %s"

#: gio/glocalfile.c:2487 gio/glocalfile.c:2522 gio/glocalfile.c:2579
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "%s dosyası taşınırken hata: %s"

#: gio/glocalfile.c:2510
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor"

#: gio/glocalfile.c:2536 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Yedek dosyası oluşturulamadı"

#: gio/glocalfile.c:2555
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s"

#: gio/glocalfile.c:2569
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor"

#: gio/glocalfile.c:2745
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "%s’in disk kullanımı saptanamadı: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:779
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Öznitelik değeri NULL olmamalı"

#: gio/glocalfileinfo.c:786
msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (dizge veya geçersiz beklendi)"

#: gio/glocalfileinfo.c:793
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Geçersiz genişletilmiş öznitelik adı"

#: gio/glocalfileinfo.c:844
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "“%s” genişletilmiş özniteliği atanırken hata: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:1823 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (geçersiz kodlama)"

#: gio/glocalfileinfo.c:1982 gio/glocalfileoutputstream.c:945
#: gio/glocalfileoutputstream.c:997
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "“%s” dosyası için bilgi alınırken hata: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:2288
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Dosya tanımlayıcı için bilgi alındığında hata: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:2333
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)"

#: gio/glocalfileinfo.c:2351
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)"

#: gio/glocalfileinfo.c:2370 gio/glocalfileinfo.c:2389
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)"

#: gio/glocalfileinfo.c:2436
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Simgesel bağlar üzerindeki yetkiler ayarlanamıyor"

#: gio/glocalfileinfo.c:2452
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "İzinler atanırken hata: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:2503
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Sahip atanırken hata: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:2526
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "simgesel bağ NULL olmamalı"

#: gio/glocalfileinfo.c:2536 gio/glocalfileinfo.c:2555
#: gio/glocalfileinfo.c:2566
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:2545
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: dosya bir simgesel bağ değil"

#: gio/glocalfileinfo.c:2637
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nanosaniye negatif"

#: gio/glocalfileinfo.c:2646
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nano saniye 1 saniyeye ulaştı"

#: gio/glocalfileinfo.c:2656
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
msgstr "UNIX zaman damgası %lld 64 bit’e sığmıyor"

#: gio/glocalfileinfo.c:2667
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
msgstr ""
"UNIX zaman damgası %lld Windows tarafından desteklenen aralığın dışında"

#: gio/glocalfileinfo.c:2799
#, c-format
msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
msgstr "“%s” dosya adı UTF-16’ya dönüştürülemedi"

#: gio/glocalfileinfo.c:2818
#, c-format
msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
msgstr "“%s” dosyası açılamadı: Windows Hatası %lu"

#: gio/glocalfileinfo.c:2831
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
msgstr "“%s” dosyasına değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %lu"

#: gio/glocalfileinfo.c:2988
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:3011
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı"

#: gio/glocalfileinfo.c:3018
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux bu sistede etkin değil"

#: gio/glocalfileinfo.c:3028
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:3125
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"

#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Dosyadan okunurken hata: %s"

#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355
#: gio/glocalfileoutputstream.c:449
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Dosya kapatılırken hata: %s"

#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Dosya içinde atlama yapılırken hata: %s"

#: gio/glocalfilemonitor.c:882
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Öntanımlı yerel dosya izleme türü bulunamadı"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300
#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Dosyaya yazılırken hata: %s"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:382
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Eski yedek bağı silinirken hata: %s"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Yedek kopyası oluşturulurken hata: %s"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:427
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Geçici dosya yeniden adlandırılırken hata: %s"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Dosyanın sonu kesilirken hata: %s"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "“%s” dosyası açılırken hata: %s"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:959
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Hedef dosya bir dizin"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:973
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Hedef dosya normal dosya değil"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Dosya dışarıdan değiştirilmiş"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Eski dosya silinirken hata: %s"

#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Geçersiz GSeekType sağlandı"

#: gio/gmemoryinputstream.c:486
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Geçersiz atlama isteği"

#: gio/gmemoryinputstream.c:510
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream sonu silinemiyor"

#: gio/gmemoryoutputstream.c:570
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Bellek çıktı akışı yeniden boyutlandırılamaz"

#: gio/gmemoryoutputstream.c:586
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Bellek çıktı akışı yeniden boyutlandırılamadı"

#: gio/gmemoryoutputstream.c:665
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
"Yazma işlemi için gereken bellek miktarı, kullanılabilir adres uzayından "
"daha büyük"

#: gio/gmemoryoutputstream.c:774
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Akış başlamadan önce arama istendi"

#: gio/gmemoryoutputstream.c:789
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Akışın sonu dışında arama istendi"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: gio/gmount.c:401
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "bağlama, “ayır” işlemini yerine getirmiyor"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: gio/gmount.c:477
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "bağlama, “çıkar” işlemini yerine getirmiyor"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: gio/gmount.c:555
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr ""
"bağlama, “ayır” veya “unmount_with_operation” işlemini yerine getirmiyor"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gmount.c:640
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr ""
"bağlama, “çıkar” veya “eject_with_operation” işlemini yerine getirmiyor"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: gio/gmount.c:728
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "bağlama, “remount” işlemini yerine getirmiyor"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:810
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "bağlama, içerik türü tahminini yerine getirmiyor"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:897
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "bağlama, eş zamanlı içerik türü tahminini yerine getirmiyor"

#: gio/gnetworkaddress.c:417
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "“%s” ana makine adı “[” içeriyor ama “]” içermiyor"

#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325
msgid "Network unreachable"
msgstr "Ağa erişilemiyor"

#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289
msgid "Host unreachable"
msgstr "Makineye erişilemiyor"

#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Ağ izleme oluşturulamadı: %s"

#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Ağ izleme oluşturulamadı: "

#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Ağ durumu alınamadı: "

#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager çalışmıyor"

#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManager sürümü çok eski"

#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Çıktı akışı yazmayı yerine getirmiyor"

#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535
#, c-format
msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
msgstr "%s için geçilen vektörlerin toplamı çok büyük"

#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Kaynak akışı zaten kapalı"

#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342
msgid "Unspecified proxy lookup failure"
msgstr "Belirtilmemiş vekil bakış başarısızlığı"

#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
#. * second is an error message
#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170
#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822
#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "“%s” çözülürken hata: %s"

#. Translators: The placeholder is for a function name.
#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s uygulanmadı"

#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053
msgid "Invalid domain"
msgstr "Geçersiz alan adı"

#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985
#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255
#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:602
#: gio/gresourcefile.c:753
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "“%s” konumundaki kaynak yok"

#: gio/gresource.c:850
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "“%s” konumundaki kaynak açılamadı"

#: gio/gresourcefile.c:659
msgid "Resource files cannot be renamed"
msgstr "Kaynak dosyalar yeniden adlandırılamaz"

#: gio/gresourcefile.c:749
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "“%s” konumundaki kaynak bir dizin değildir"

#: gio/gresourcefile.c:957
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Girdi akışı aramayı yerine getirmiyor"

#: gio/gresource-tool.c:502
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Kaynakları içeren bölümleri bir elf DOSYASINDA listele"

#: gio/gresource-tool.c:508
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
"Kaynakları listele\n"
"Eğer BÖLÜM verilirse, yalnızca bu bölümün kaynaklarını listele\n"
"Eğer YOL verilirse, yalnızca eşleşen kaynakları listele"

#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "DOSYA [YOL]"

#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529
msgid "SECTION"
msgstr "[BÖLÜM]"

#: gio/gresource-tool.c:517
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
msgstr ""
"Kaynakları ayrıntılarıyla listele\n"
"Eğer BÖLÜM verilirse, yalnızca bu bölümdeki kaynakları listele\n"
"Eğer YOL verilirse, yalnızca eşleşen kaynakları listele\n"
"Ayrıntılar bölüm, boyut, sıkıştırma bilgilerini içerir"

#: gio/gresource-tool.c:527
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Bir kaynak dosyasını stdout konumuna çıkar"

#: gio/gresource-tool.c:528
msgid "FILE PATH"
msgstr "DOSYA YOLU"

#: gio/gresource-tool.c:542
msgid ""
"Usage:\n"
"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  help                      Show this information\n"
"  sections                  List resource sections\n"
"  list                      List resources\n"
"  details                   List resources with details\n"
"  extract                   Extract a resource\n"
"\n"
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım:\n"
"  gresource [--section BÖLÜM] KOMUT [DEĞİŞKENLER…]\n"
"\n"
"Komutlar:\n"
"  help                      Bu bilgileri gösterir\n"
"  sections                  Kaynak bölümlerini listeler\n"
"  list                      Kaynakları listeler\n"
"  details                   Ayrıntılarıyla kaynakları listeler\n"
"  extract                   Bir kaynağı çıkarır\n"
"\n"
"Ayrıntılı yardım almak için “gresource help KOMUT” komutunu kullan.\n"
"\n"

#: gio/gresource-tool.c:556
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım:\n"
"  gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"

#: gio/gresource-tool.c:563
msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
msgstr "  BÖLÜM   (İsteğe Bağlı) Bir elf bölüm adı\n"

#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720
msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
msgstr "  KOMUT   (İsteğe Bağlı) Açıklanacak komut\n"

#: gio/gresource-tool.c:573
msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr "  DOSYA      Bir elf dosyası (ikili ya da paylaşımlı bir kütüphane)\n"

#: gio/gresource-tool.c:576
msgid ""
"  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
"            or a compiled resource file\n"
msgstr ""
"  DOSYA      Bir elf dosyası (ikili ya da paylaşımlı bir kütüphane)\n"
"            ya da derlenmiş bir kaynak dosyası\n"

#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "[PATH]"
msgstr "[YOL]"

#: gio/gresource-tool.c:582
msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr "  YOL      (isteğe bağlı) kaynak yolu (kısmi olabilir)\n"

#: gio/gresource-tool.c:583
msgid "PATH"
msgstr "YOL"

#: gio/gresource-tool.c:585
msgid "  PATH      A resource path\n"
msgstr "  YOL      Kaynak yolu\n"

#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "“%s” gibi bir şema yok\n"

#: gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr ""
"“%s” şeması yeniden konumlandırılabilir değildir (yol belirtilmemelidir)\n"

#: gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr ""
"“%s” şeması yer değiştirebilirdir (yol mutlaka belirtilmiş olmalıdır)\n"

#: gio/gsettings-tool.c:92
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Boş bir yol girildi.\n"

#: gio/gsettings-tool.c:98
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Yol, mutlaka taksim (/) ile başlamalıdır\n"

#: gio/gsettings-tool.c:104
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Yol, mutlaka bir taksim (/) ile bitmelidir\n"

#: gio/gsettings-tool.c:110
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Yol, ardışık olan iki taksim (//) içeremez\n"

#: gio/gsettings-tool.c:555
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Sağlanan değer, geçerli aralığın dışında\n"

#: gio/gsettings-tool.c:562
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Anahtar yazılabilir değildir\n"

#: gio/gsettings-tool.c:598
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Yüklü (yeniden konumlandırılamaz) şemaları listele"

#: gio/gsettings-tool.c:604
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Yeniden yer değiştirebilir şemaları listele"

#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "ŞEMA içindeki anahtarları listele"

#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "ŞEMA[:YOL]"

#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Alt ŞEMALARI listele"

#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr ""
"Özyinelemeli biçimde anahtar ve değerleri listele\n"
"Eğer hiçbir ŞEMA verilmediyse, tüm anahtarları listele\n"

#: gio/gsettings-tool.c:624
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[ŞEMA[:YOL]]"

#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "ANAHTAR değerini al"

#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642
#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "ŞEMA[:YOL] ANAHTAR"

#: gio/gsettings-tool.c:635
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "ANAHTAR için geçerli değerler aralığını sorgula"

#: gio/gsettings-tool.c:641
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "ANAHTAR için açıklamayı sorgula"

#: gio/gsettings-tool.c:647
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "ANAHTAR’ın değerini DEĞER’e ata"

#: gio/gsettings-tool.c:648
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "ŞEMA[:YOL] ANAHTAR DEĞER"

#: gio/gsettings-tool.c:653
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "ANAHTAR’ı öntanımlı değerine döndür"

#: gio/gsettings-tool.c:659
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "ŞEMA içindeki tüm anahtarları öntanımlı değerlerine döndür"

#: gio/gsettings-tool.c:665
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "ANAHTAR’ın yazılabilir olup olmadığını denetle"

#: gio/gsettings-tool.c:671
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
"Değişiklikleri için ANAHTAR izleyin.\n"
"Eğer hiçbir ANAHTAR belirtilmemişse, ŞEMA’daki tüm anahtarları izleyin.\n"
"İzlemeyi durdurmak için ^C kullanın.\n"

#: gio/gsettings-tool.c:674
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "ŞEMA[:YOL] [ANAHTAR]"

#: gio/gsettings-tool.c:686
msgid ""
"Usage:\n"
"  gsettings --version\n"
"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  help                      Show this information\n"
"  list-schemas              List installed schemas\n"
"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
"  list-keys                 List keys in a schema\n"
"  list-children             List children of a schema\n"
"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
"  range                     Queries the range of a key\n"
"  describe                  Queries the description of a key\n"
"  get                       Get the value of a key\n"
"  set                       Set the value of a key\n"
"  reset                     Reset the value of a key\n"
"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
"  writable                  Check if a key is writable\n"
"  monitor                   Watch for changes\n"
"\n"
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım:\n"
"  gsettings --version\n"
"  gsettings [--schemadir ŞEMA_DİZİNİ] KOMUT [DEĞİŞKENLER…]\n"
"\n"
"Komutlar:\n"
"  help                      Bu bilgiyi gösterir\n"
"  list-schemas              Yüklü şemaları listeler\n"
"  list-relocatable-schemas  Yer değişebilen şemaları listeler\n"
"  list-keys                 Şemadaki anahtarları listeler\n"
"  list-children             Şemanın alt şemalarını listeler\n"
"  list-recursively          Özyinelemeli olarak anahtarlar ve değerleri "
"listeler\n"
"  range                     Anahtarın uzunluğunu sorgular\n"
"  get                       Anahtarın değerini getirir\n"
"  set                       Anahtarın değerini ayarlar\n"
"  reset                     Anahtarın değerini sıfırlar\n"
"  reset-recursively         Verilen şemadaki tüm değerleri sıfırlar\n"
"  writable                  Anahtarın yazılabilirliğini denetler\n"
"  monitor                   Değişiklikleri görüntüler\n"
"\n"
"Ayrıntılı yardım için “gsettings help KOMUT” komutunu çalıştırın.\n"
"\n"

#: gio/gsettings-tool.c:710
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım:\n"
"  gsettings [--schemadir ŞEMADİZİNİ] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"

#: gio/gsettings-tool.c:716
msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr "  ŞEMADİZİNİ Ek şemaları aramak için bir dizin\n"

#: gio/gsettings-tool.c:724
msgid ""
"  SCHEMA    The name of the schema\n"
"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
msgstr ""
"  ŞEMA    Şemanın adı\n"
"  YOL     Yol, yeniden konumlandırılabilir şemalar için\n"

#: gio/gsettings-tool.c:729
msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
msgstr "  ANAHTAR       Şema içinde (isteğe bağlı) anahtar\n"

#: gio/gsettings-tool.c:733
msgid "  KEY       The key within the schema\n"
msgstr "  ANAHTAR       Şema içindeki anahtar\n"

#: gio/gsettings-tool.c:737
msgid "  VALUE     The value to set\n"
msgstr "  DEĞER     Ayarlanacak değer\n"

#: gio/gsettings-tool.c:792
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "%s’den şemalar yüklenemedi: %s\n"

#: gio/gsettings-tool.c:804
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Hiçbir şema kurulmadı\n"

#: gio/gsettings-tool.c:883
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Boş şema adı verildi\n"

#: gio/gsettings-tool.c:938
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok\n"

#: gio/gsocket.c:419
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Geçersiz yuva, başlatılmadı"

#: gio/gsocket.c:426
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Geçersiz yuva, başlatılamadı: %s"

#: gio/gsocket.c:434
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Yuva zaten kapalı"

#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3225 gio/gsocket.c:4458 gio/gsocket.c:4516
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Yuva G/Ç zaman aşımı"

#: gio/gsocket.c:586
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "fd’den GSocket oluşturuluyor: %s"

#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Yuva oluşturulamadı: %s"

#: gio/gsocket.c:679
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Bilinmeyen küme belirtildi"

#: gio/gsocket.c:686
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Bilinmeyen iletişim kuralı belirtildi"

#: gio/gsocket.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Datagram olmayan bir yuva üzerinde datagram işlemleri kullanılamaz."

#: gio/gsocket.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Zamanaşımı ayarlanmış bir yuva üzerinde datagram işlemleri kullanılamaz."

#: gio/gsocket.c:2001
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "yerel adres alınamadı: %s"

#: gio/gsocket.c:2047
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "uzaktaki adres alınamadı: %s"

#: gio/gsocket.c:2113
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "dinlenemedi: %s"

#: gio/gsocket.c:2217
#, c-format
msgid "Error binding to address %s: %s"
msgstr "%s adresine bağlanırken hata: %s"

#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564
#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Çok yöne yayın kümesine katılırken hata: %s"

#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565
#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Çok yöne yayın kümesinden ayrılırken hata: %s"

#: gio/gsocket.c:2394
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor"

#: gio/gsocket.c:2541
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Desteklenmeyen yuva ailesi"

#: gio/gsocket.c:2566
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "kaynağa-özgü bir IPv4 adresi değil"

#: gio/gsocket.c:2590
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Arayüz adı çok uzun"

#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Arayüz bulunamadı: %s"

#: gio/gsocket.c:2633
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "IPv4 kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor"

#: gio/gsocket.c:2691
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "IPv6 kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor"

#: gio/gsocket.c:2924
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Bağlantı kabul edilirken hata: %s"

#: gio/gsocket.c:3050
msgid "Connection in progress"
msgstr "Bağlantı sürüyor"

#: gio/gsocket.c:3101
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Bekleyen hata alınamadı: "

#: gio/gsocket.c:3290
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Veri alırken hata: %s"

#: gio/gsocket.c:3487
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Veri gönderirken hata: %s"

#: gio/gsocket.c:3674
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Yuva kapatılamadı: %s"

#: gio/gsocket.c:3755
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Yuva kapatılırken hata: %s"

#: gio/gsocket.c:4451
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Yuva durumu bekleniyor: %s"

#: gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:4857 gio/gsocket.c:4870
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "İleti gönderilemedi: %s"

#: gio/gsocket.c:4842 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:4871
msgid "Message vectors too large"
msgstr "İleti vektörleri çok geniş"

#: gio/gsocket.c:4887 gio/gsocket.c:4889 gio/gsocket.c:5036 gio/gsocket.c:5121
#: gio/gsocket.c:5299 gio/gsocket.c:5339 gio/gsocket.c:5341
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "İleti gönderme hatası: %s"

#: gio/gsocket.c:5063
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage Windows işletim sisteminde desteklenmiyor"

#: gio/gsocket.c:5536 gio/gsocket.c:5612 gio/gsocket.c:5838
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "İleti alma hatası: %s"

#: gio/gsocket.c:6123 gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6197
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Yuva kimliği okunamadı : %s"

#: gio/gsocket.c:6206
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "bu işletim sistemi için g_socket_get_credentials uygulanmadı"

#: gio/gsocketclient.c:193
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "%s vekil sunucusuna bağlanılamadı: "

#: gio/gsocketclient.c:207
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "%s bağlantısı gerçekleştirilemedi:  "

#: gio/gsocketclient.c:209
msgid "Could not connect: "
msgstr "Bağlanılamadı: "

#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "TCP olmayan bağlantılar üzerinden vekil sunucusu desteklenmiyor."

#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "“%s” vekil iletişim kuralı desteklenmiyor."

#: gio/gsocketlistener.c:232
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Dinleyici zaten kapalı"

#: gio/gsocketlistener.c:278
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Eklenen yuva kapalı"

#: gio/gsocks4aproxy.c:120
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4, “%s” IPv6 adresini desteklemiyor"

#: gio/gsocks4aproxy.c:138
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Kullanıcı adı SOCKSv4 iletişim kuralı için çok uzun"

#: gio/gsocks4aproxy.c:155
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "“%s” makine adı SOCKSv4 iletişim kuralı için çok uzun"

#: gio/gsocks4aproxy.c:181
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Bu sunucu bir SOCKSv4 vekil sunucusu değil."

#: gio/gsocks4aproxy.c:188
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "SOCKSv4 sunucusu ile bağlantı, reddedildi"

#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Sunucu, bir SOCKSv5 vekil sunucusu değil."

#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu kimlik doğrulaması gerektiriyor."

#: gio/gsocks5proxy.c:193
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
"SOCKSv5 vekil sunucusu, Glib tarafından desteklenmeyen bir kimlik doğrulama "
"yöntemi istiyor."

#: gio/gsocks5proxy.c:222
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Kullanıcı adı ya da parola SOCKSv5 iletişim kuralı için çok uzun."

#: gio/gsocks5proxy.c:252
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"Yanlış kullanıcı adı ya da paroladan dolayı SOCKSv5 kimlik doğrulanamadı."

#: gio/gsocks5proxy.c:302
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "“%s” makine adı SOCKSv5 iletişim kuralı için çok uzun"

#: gio/gsocks5proxy.c:364
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu, bilinmeyen bir adres türü kullanıyor."

#: gio/gsocks5proxy.c:371
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "İç SOCKSv5 vekil sunucu hatası."

#: gio/gsocks5proxy.c:377
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "Kural kümesi tarafından SOCKSv5 bağlantısına izin verilmiyor."

#: gio/gsocks5proxy.c:384
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "SOCKSv5 sunucusu üzerinden makineye ulaşılamıyor."

#: gio/gsocks5proxy.c:390
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu üzerinden ağa ulaşılamıyor."

#: gio/gsocks5proxy.c:396
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu üzerinden bağlantı reddedildi."

#: gio/gsocks5proxy.c:402
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu “connect” komutunu desteklemiyor."

#: gio/gsocks5proxy.c:408
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu verilen adres türünü desteklemiyor."

#: gio/gsocks5proxy.c:414
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Bilinmeyen SOCKSv5 vekil hatası."

#: gio/gtestdbus.c:615 glib/gspawn-win32.c:354
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru oluşturulamadı (%s)"

#: gio/gtestdbus.c:622
#, c-format
msgid "Pipes are not supported in this platform"
msgstr "Borular bu platformda desteklenmiyor"

#: gio/gthemedicon.c:597
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon kodlaması %d sürümü işlenemiyor"

#: gio/gthreadedresolver.c:154
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Geçersiz adresler bulundu"

#: gio/gthreadedresolver.c:339
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "“%s” tersine çözülürken hata: %s"

#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574
#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675
#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716
#, c-format
msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
msgstr "DNS %s kaydı ayrıştırılamadı: kusurlu DNS paketi"

#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911
#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "“%s” için istenen türün DNS kaydı yok"

#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Geçici olarak “%s” çözülemiyor"

#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019
#: gio/gthreadedresolver.c:1129
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "“%s” çözerken hata"

#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822
#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862
msgid "Malformed DNS packet"
msgstr "Kusurlu DNS paketi"

#: gio/gthreadedresolver.c:904
#, c-format
msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
msgstr "“%s” için DNS yanıtı ayrıştırılamadı: "

#: gio/gtlscertificate.c:480
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Hiçbir PEM-kodlamalı özel anahtar bulunamadı"

#: gio/gtlscertificate.c:490
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "PEM-kodlamalı özel anahtar şifresi çözülemiyor"

#: gio/gtlscertificate.c:501
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "PEM-kodlamalı özel anahtar ayrıştırılamadı"

#: gio/gtlscertificate.c:528
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "PEM-kodlamalı sertifika bulunamadı"

#: gio/gtlscertificate.c:537
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "PEM-kodlamalı sertifika ayrıştırılamadı"

#: gio/gtlscertificate.c:800
msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
msgstr "Var olan TLS arka ucu PKCS #12 desteklemiyor"

#: gio/gtlscertificate.c:1017
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
msgstr "GTlsBackend, PKCS #11 sertifikası oluşturmayı desteklemiyor"

#: gio/gtlspassword.c:113
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""
"Bu, erişiminiz kilitlenmeden önce parolanızı doğru girmeniz için son şanstır."

#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
#: gio/gtlspassword.c:117
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
msgstr ""
"Girilen birkaç parola hatalı olmuştur ve daha çok hatalı girişten sonra "
"erişiminiz kilitlenecektir."

#: gio/gtlspassword.c:119
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Girilen parola hatalı."

#: gio/gunixconnection.c:127
msgid "Sending FD is not supported"
msgstr "FD gönderimi desteklenmiyor"

#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Beklenen 1 denetim iletisi, alınan %d"

#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Yardımcı verinin beklenmeyen türü"

#: gio/gunixconnection.c:214
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Beklenen bir fd, ancak alınan %d\n"

#: gio/gunixconnection.c:233
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Geçersiz fd alındı"

#: gio/gunixconnection.c:240
msgid "Receiving FD is not supported"
msgstr "FD alımı desteklenmiyor"

#: gio/gunixconnection.c:382
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Kimlik bilgileri gönderilirken hata oluştu: "

#: gio/gunixconnection.c:539
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Yuva için SO_PASSCRED’in etkin olup olmadığını denetleme hatası: %s"

#: gio/gunixconnection.c:555
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "SO_PASSCRED etkinleştirmede hata: %s"

#: gio/gunixconnection.c:584
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Kimlik bilgileri almak için bir bayt okunması bekleniyordu, sıfır bayt okundu"

#: gio/gunixconnection.c:624
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Beklenen denetim iletisi yok ancak %d alındı"

#: gio/gunixconnection.c:649
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "SO_PASSCRED devre dışı bırakılırken hata: %s"

#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Dosya tanımlayıcıdan okuma hatası: %s"

#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522
#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Dosya tanımlayıcı kapatılırken hata: %s"

#: gio/gunixmounts.c:2817 gio/gunixmounts.c:2870
msgid "Filesystem root"
msgstr "Dosya sistemi kök dizini"

#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379
#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486
#: gio/gunixoutputstream.c:632
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Dosya tanımlayıcıya yazmada hata: %s"

#: gio/gunixsocketaddress.c:253
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Soyut UNIX alan yuvası adresleri bu sistemde desteklenmiyor"

#: gio/gvolume.c:440
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "bölüm, çıkartmayı yerine getirmiyor"

#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gvolume.c:517
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "bölüm, çıkartmayı veya eject_with_operation’ı yerine getirmiyor"

#: gio/gwin32inputstream.c:187
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "İşleyiciden okumada hata: %s"

#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "İşleyici kapatılırken hata: %s"

#: gio/gwin32outputstream.c:174
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "İşleyiciye yazmada hata: %s"

#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349
msgid "Not enough memory"
msgstr "Yeterli bellek yok"

#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "İç hata: %s"

#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370
msgid "Need more input"
msgstr "Daha çok girdi gerekli"

#: gio/gzlibdecompressor.c:342
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Geçersiz sıkıştırılmış veri"

#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Dinlemek için adres"

#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Yok sayılmış, GTestDBUS ile compat için"

#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Adres yazdır"

#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Kabuk kipinde adres yazdır"

#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Bir dbus servisi çalıştır"

#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Yanlış değişkenler\n"

#: glib/gbookmarkfile.c:861
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "“%2$s” ögesi için beklenmeyen “%1$s” özniteliği"

#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962
#: glib/gbookmarkfile.c:1075
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "“%2$s” ögesinde “%1$s” özniteliği bulunamadı"

#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349
#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Beklenmeyen etiket “%s”, “%s” bekleniyordu"

#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323
#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "“%2$s” içinde beklenmeyen etiket “%1$s”"

#: glib/gbookmarkfile.c:1717
#, c-format
msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
msgstr "Yer imi dosyasında geçersiz tarih/saat ‘%s’"

#: glib/gbookmarkfile.c:1956
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Veri dizinlerinde geçerli bir yer imi dosyası bulunamadı"

#: glib/gbookmarkfile.c:2157
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "“%s” URI’si için bir yer imi zaten var"

#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364
#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529
#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748
#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016
#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155
#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470
#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830
#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008
#: glib/gbookmarkfile.c:4127
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "“%s” URI’si için bir yer imi bulunamadı"

#: glib/gbookmarkfile.c:2538
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "“%s” URI’si için yer iminde hiçbir MIME türü belirtilmedi"

#: glib/gbookmarkfile.c:2623
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "“%s” URI’si için yer iminde özel bayrak tanımlanmadı"

#: glib/gbookmarkfile.c:3164
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "“%s” URI’si için yer iminde küme tanımlanmadı"

#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "“%s” adında hiçbir uygulama “%s” için yer imi kaydetmedi"

#: glib/gbookmarkfile.c:3863
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Exec satırı “%s”, “%s” URI’si ile genişletilemedi"

#: glib/gconvert.c:470
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Dönüşüm girdisi içinde temsil edilemez karakter"

#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238
#: glib/gutf8.c:1342
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi"

#: glib/gconvert.c:768
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr ""
"Geridönüş karakter kümesi “%s”, “%s” karakter kümesine dönüştürülemiyor"

#: glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Dönüşüm girdisinde gömülü NUL baytı"

#: glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Dönüşüm çıktısında gömülü NUL baytı"

#: glib/gconvert.c:1692
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "“%s” URI’si, “file” şemasını kullanan kesin bir URI değil"

#: glib/gconvert.c:1702
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Yerel dosya URI’si “%s”, “#” içeremez"

#: glib/gconvert.c:1719
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "“%s” URI’si geçersiz"

#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "“%s” URI’sinin ana makine adı geçersiz"

#: glib/gconvert.c:1747
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "“%s” URI’si geçersiz olarak çıkış yapılmış karakterler içeriyor"

#: glib/gconvert.c:1819
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Yol adı “%s”, kesin bir yol değil"

#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: glib/gdatetime.c:228
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"

#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: glib/gdatetime.c:231
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"

#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: glib/gdatetime.c:234
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: glib/gdatetime.c:237
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
#. * need different grammatical forms of month names depending on whether
#. * they are standalone or in a complete date context, with the day
#. * number.  Some other languages may prefer starting with uppercase when
#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
#. * date context.  Here are full month names in a form appropriate when
#. * they are used standalone.  If your system is Linux with the glibc
#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces.  Also in
#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here.  Note that in most of the languages (western European,
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: glib/gdatetime.c:292
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: glib/gdatetime.c:294
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: glib/gdatetime.c:296
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: glib/gdatetime.c:298
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context.  However, as these names are abbreviated
#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
#. * and Russian.  In other languages there is no difference between
#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces.  Also in
#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
#. * and paste here.  Note that this feature is not yet supported by any
#. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Oca"

#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Şub"

#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Nis"

#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "May"

#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Haz"

#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Tem"

#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Ağu"

#: glib/gdatetime.c:346
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Eyl"

#: glib/gdatetime.c:348
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Eki"

#: glib/gdatetime.c:350
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Kas"

#: glib/gdatetime.c:352
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Ara"

#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"

#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"

#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"

#: glib/gdatetime.c:373
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"

#: glib/gdatetime.c:375
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"

#: glib/gdatetime.c:377
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#: glib/gdatetime.c:379
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"

#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Pzt"

#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Sal"

#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Çar"

#: glib/gdatetime.c:400
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Per"

#: glib/gdatetime.c:402
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Cum"

#: glib/gdatetime.c:404
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Cmt"

#: glib/gdatetime.c:406
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Paz"

#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context.  Here are full month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number.  If your system is Linux with the glibc version 2.27
#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%B' produces.  Also in
#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here.  In older Linux systems due to a bug the result is
#. * incorrect in some languages.  Note that in most of the languages
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: glib/gdatetime.c:486
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: glib/gdatetime.c:488
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: glib/gdatetime.c:490
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: glib/gdatetime.c:492
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context.  Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number.  However, as these names are abbreviated the grammatical
#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
#. * In other languages there is no difference between the standalone
#. * and complete date form when they are abbreviated.  If your system
#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
#. * then you can refer to the date command line utility and see what the
#. * command `date +%b' produces.  Also in the latest Linux the command
#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
#. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Oca"

#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Şub"

#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Nis"

#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "May"

#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Haz"

#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Tem"

#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Ağu"

#: glib/gdatetime.c:573
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Eyl"

#: glib/gdatetime.c:575
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Eki"

#: glib/gdatetime.c:577
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Kas"

#: glib/gdatetime.c:579
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Ara"

#. Translators: 'before midday' indicator
#: glib/gdatetime.c:596
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "ÖÖ"

#. Translators: 'after midday' indicator
#: glib/gdatetime.c:599
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "ÖS"

#: glib/gdir.c:158
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "“%s” dizini açılamadı: %s"

#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "%lu bayt “%s” dosyasını okumak için ayrılamadı"

#: glib/gfileutils.c:770
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "“%s” dosyası okuma hatası: %s"

#: glib/gfileutils.c:806
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "“%s” dosyası çok büyük"

#: glib/gfileutils.c:870
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "“%s” dosyasından okunamadı: %s"

#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "“%s” dosyası açılamadı: %s"

#: glib/gfileutils.c:933
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "“%s” dosyasının öznitelikleri alınamadı: fstat() başarısız: %s"

#: glib/gfileutils.c:964
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "“%s” dosyası açılamadı: fdopen() başarısız: %s"

#: glib/gfileutils.c:1065
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"“%s” dosyasının adı “%s” olarak değiştirilemedi: g_rename() başarısız: %s"

#: glib/gfileutils.c:1179
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: write() başarısız: %s"

#: glib/gfileutils.c:1200
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: fsync() başarısız: %s"

#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "“%s” dosyası oluşturulamadı: %s"

#: glib/gfileutils.c:1406
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Var olan dosya “%s” kaldırılamadı: g_unlink() başarısızlığı: %s"

#: glib/gfileutils.c:1741
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "“%s” şablonu geçersiz, “%s” içermemeli"

#: glib/gfileutils.c:1754
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "“%s” şablonu XXXXXX içermiyor"

#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "“%s” simgesel bağı okunamadı: %s"

#: glib/giochannel.c:1408
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "“%s”-“%s” dönüştürücüsü açılamıyor: %s"

#: glib/giochannel.c:1761
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string içinde ham okuma yapılamıyor"

#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Okuma tampon belleğinde kalıntı çevrilmemiş veri"

#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor"

#: glib/giochannel.c:1952
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end içinde ham okuma başarısız"

#: glib/gkeyfile.c:800
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Arama dizinlerinde geçerli anahtar dosyası bulunamadı"

#: glib/gkeyfile.c:837
msgid "Not a regular file"
msgstr "Normal dosya değil"

#: glib/gkeyfile.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Anahtar dosyası; anahtar-değer çifti, küme veya yorum olmayan “%s” satırını "
"içeriyor"

#: glib/gkeyfile.c:1352
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Geçersiz küme adı: %s"

#: glib/gkeyfile.c:1376
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Anahtar dosyası kümeyle başlamıyor"

#: glib/gkeyfile.c:1400
#, c-format
msgid "Invalid key name: %.*s"
msgstr "Geçersiz anahtar adı: %.*s"

#: glib/gkeyfile.c:1428
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Anahtar dosya desteklenmeyen “%s” kodlamasını içeriyor"

#: glib/gkeyfile.c:1683 glib/gkeyfile.c:1856 glib/gkeyfile.c:3303
#: glib/gkeyfile.c:3367 glib/gkeyfile.c:3497 glib/gkeyfile.c:3626
#: glib/gkeyfile.c:3772 glib/gkeyfile.c:4007 glib/gkeyfile.c:4074
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Anahtar dosyasında “%s” kümesi yok"

#: glib/gkeyfile.c:1811
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Anahtar dosyası, “%2$s” kümesinde “%1$s” anahtarı içermiyor"

#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Anahtar dosyası, UTF-8 olmayan “%s” anahtarını “%s” değeriyle içeriyor"

#: glib/gkeyfile.c:1993 glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2548
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Anahtar dosyası yorumlanamayan bir değere sahip olan “%s” anahtarını içerir."

#: glib/gkeyfile.c:2763 glib/gkeyfile.c:3132
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"“%2$s” kümesindeki anahtar dosyası, yorumlanamayan “%1$s” anahtarını "
"içeriyor."

#: glib/gkeyfile.c:2841 glib/gkeyfile.c:2918
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr ""
"“%2$s” kümesindeki “%1$s” anahtarı “%4$s” değerine sahip olması beklenirken "
"“%3$s” değerine sahip"

#: glib/gkeyfile.c:4327
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor"

#: glib/gkeyfile.c:4349
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "“%s” anahtar dosyası geçersiz çıkış dizisi içeriyor"

#: glib/gkeyfile.c:4494
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "“%s” değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor."

#: glib/gkeyfile.c:4508
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "“%s”, tamsayı değeri aralık dışında"

#: glib/gkeyfile.c:4541
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "“%s” değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor."

#: glib/gkeyfile.c:4580
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "“%s” değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."

#: glib/gmappedfile.c:135
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"“%s%s%s%s” dosyasının özniteliklerini alma başarısız: fstat() başarısız: %s"

#: glib/gmappedfile.c:201
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "%s%s%s%s için eşleme oluşturulamadı: mmap() başarısız: %s"

#: glib/gmappedfile.c:268
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "“%s” dosyası açılamadı: open() başarısız: %s"

#: glib/gmarkup.c:393 glib/gmarkup.c:435
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Satır %d karakter %d hatalı: "

#: glib/gmarkup.c:457 glib/gmarkup.c:540
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
msgstr "Adda geçersiz UTF-8 kodlu metin — geçerli olmayan “%s”"

#: glib/gmarkup.c:468
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name"
msgstr "“%s” geçerli bir ad değil"

#: glib/gmarkup.c:484
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
msgstr "“%s” geçerli bir ad değil: “%c”"

#: glib/gmarkup.c:608
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Satır %d hata içeriyor: %s"

#: glib/gmarkup.c:685
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Karakter referansı içinde bir rakam olması gereken “%-.*s” ayrıştırılamadı, "
"(örneğin; &#234;) — rakam çok büyük olabilir"

#: glib/gmarkup.c:697
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Karakter referansı noktalı virgül ile bitmemiş; yüksek olasılıkla bir "
"özvarlık başlatmak istemeksizin “ve” imi kullandınız — “ve” imini &amp; "
"olarak kullanabilirsiniz"

#: glib/gmarkup.c:723
#, c-format
msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
msgstr "Karakter referansı “%-.*s” izin verilen karakteri kodlamıyor"

#: glib/gmarkup.c:761
msgid ""
"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Boş özvarlık “&;” görüldü; geçerli ögeler: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"

#: glib/gmarkup.c:769
#, c-format
msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
msgstr "Varlık adı “%-.*s” bilinmiyor"

#: glib/gmarkup.c:774
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"Özvarlık noktalı virgül ile bitmiyor; yüksek olasılıkla bir özvarlık "
"başlatmak istemeksizin “ve” imi kullandınız — “ve” imini &amp; olarak "
"kullanabilirsiniz"

#: glib/gmarkup.c:1188
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Belge bir öge ile başlamalıdır (örneğin <kitap>)"

#: glib/gmarkup.c:1228
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"“<” karakterinden sonra gelen “%s” geçerli bir karakter değil; bir öge adı "
"başlatmamalı"

#: glib/gmarkup.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
"“%s”"
msgstr ""
"Tuhaf karakter “%s”, “%s” boş öge etiketinin sonunda “>” karakteri bekledi"

#: glib/gmarkup.c:1341
#, c-format
msgid "Too many attributes in element “%s”"
msgstr "“%s” ögesinde çok fazla öznitelik var"

#: glib/gmarkup.c:1361
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
msgstr ""
"Tuhaf karakter “%1$s”, “%3$s” ögesinin “%2$s” özniteliğinin sonunda “=” "
"karakteri bekledi"

#: glib/gmarkup.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Tuhaf karakter “%s”, “%s” ögesinin başlangıç etiketini sonlandırmak için "
"“>”, “/” karakteri veya bir öznitelik bekledi; öznitelik adında geçersiz bir "
"karakter kullanmış olabilirsiniz"

#: glib/gmarkup.c:1448
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
msgstr ""
"Tuhaf karakter “%1$s”, “%3$s” ögesindeki “%2$s” özniteliği için değer "
"verildiğinde eşittir iminden sonra tırnak imi beklendi"

#: glib/gmarkup.c:1582
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"“</” karakterlerini takip eden “%s” geçerli bir karakter değildir; “%s”, öge "
"adı ile başlamamalı"

#: glib/gmarkup.c:1620
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
"allowed character is “>”"
msgstr ""
"“%s”, kapalı öge adı “%s” ardından gelebilecek bir karakter değil; izin "
"verilen karakter ise “>”"

#: glib/gmarkup.c:1632
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
msgstr "“%s” ögesi kapatılmış, hiçbir öge şu anda açık değil"

#: glib/gmarkup.c:1641
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
msgstr "“%s” ögesi kapatılmış, ancak “%s” şu an açık olan ögedir"

#: glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Belge boş veya yalnızca boşluk karakteri içeriyor"

#: glib/gmarkup.c:1808
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
msgstr ""
"Belge, açık açı parantezi “<” iminden hemen sonra beklenmedik biçimde "
"sonlandı"

#: glib/gmarkup.c:1816 glib/gmarkup.c:1861
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Belge, ögeleri hala açıkken beklenmedik biçimde sonlandı - son açılan öge: "
"“%s”"

#: glib/gmarkup.c:1824
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Belge beklenmedik biçimde sonlandı, etiketi bitiren kapalı açı parantezi ile "
"biten <%s/> beklendi"

#: glib/gmarkup.c:1830
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Belge bir öge adının içinde beklenmedik biçimde sonlandı"

#: glib/gmarkup.c:1836
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Belge bir öznitelik adı içinde beklenmedik biçimde sonlandı"

#: glib/gmarkup.c:1841
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Belge bir öge-açma etiketi içinde beklenmedik biçimde sonlandı."

#: glib/gmarkup.c:1847
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Belge öznitelik adını takip eden eşittir iminden sonra beklenmedik biçimde "
"sonlandı; öznitelik değeri yok"

#: glib/gmarkup.c:1854
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Belge bir öznitelik değeri içinde iken beklenmedik biçimde sonlandı"

#: glib/gmarkup.c:1871
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
msgstr ""
"Belge, “%s” ögesinin kapatma etiketi içinde beklenmedik biçimde sonlandı"

#: glib/gmarkup.c:1875
msgid ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
msgstr ""
"Belge, açık olmayan bir öge için kapatma etiketi içinde beklenmedik biçimde "
"sonlandı"

#: glib/gmarkup.c:1881
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Belge bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik biçimde sonlandı"

#: glib/goption.c:875
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[SEÇENEK…]"

#: glib/goption.c:991
msgid "Help Options:"
msgstr "Yardım Seçenekleri:"

#: glib/goption.c:992
msgid "Show help options"
msgstr "Yardım seçeneklerini göster"

#: glib/goption.c:998
msgid "Show all help options"
msgstr "Tüm yardım seçeneklerini göster"

#: glib/goption.c:1061
msgid "Application Options:"
msgstr "Uygulama Seçenekleri:"

#: glib/goption.c:1063
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"

#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "%2$s için tamsayı değeri “%1$s” ayrıştırılamıyor"

#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "%2$s için tamsayı değeri “%1$s” aralık dışında"

#: glib/goption.c:1162
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "%2$s için double değeri “%1$s” ayrıştırılamıyor"

#: glib/goption.c:1170
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "%2$s için double değeri “%1$s” aralık dışında"

#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "%s seçeneği işlenirken hata"

#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s için argüman eksik"

#: glib/goption.c:2186
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Bilinmeyen seçenek %s"

#: glib/gregex.c:479
msgid "corrupted object"
msgstr "bozuk nesne"

#: glib/gregex.c:481
msgid "out of memory"
msgstr "yetersiz bellek"

#: glib/gregex.c:487
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "geri takip sınırına ulaşıldı"

#: glib/gregex.c:498
msgid "internal error"
msgstr "iç hata"

#: glib/gregex.c:500
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen ögeler içeriyor"

#: glib/gregex.c:502
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "koşul olarak geri referanslar kısmi eşleme için desteklenmiyor"

#: glib/gregex.c:508
msgid "recursion limit reached"
msgstr "iç içe yineleme sınırına ulaşıldı"

#: glib/gregex.c:510
msgid "bad offset"
msgstr "geçersiz ofset"

#: glib/gregex.c:512
msgid "recursion loop"
msgstr "yineleme döngüsü"

#. should not happen in GRegex since we check modes before each match
#: glib/gregex.c:515
msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
msgstr "JIT için derlenmemiş eşleşme kipi istendi"

#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"

#: glib/gregex.c:557
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ desenin sonunda"

#: glib/gregex.c:561
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c desenin sonunda"

#: glib/gregex.c:566
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "\\ imini takiben anlaşılamayan karakter"

#: glib/gregex.c:570
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "sayılar {} niceliği içerisinde sıra dışı"

#: glib/gregex.c:574
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "sayılar {} niceliği içerisinde çok büyük"

#: glib/gregex.c:578
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "karakter sınıfı için eksik sonlanan ]"

#: glib/gregex.c:582
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "karakter sınıfında geçersiz dizi"

#: glib/gregex.c:586
msgid "range out of order in character class"
msgstr "karakter sınıfında sıra dışı kapsam"

#: glib/gregex.c:591
msgid "nothing to repeat"
msgstr "yinelenecek bir şey yok"

#: glib/gregex.c:595
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "(? ya da (?-  sonrası tanınmayan karakter"

#: glib/gregex.c:599
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX adlandırılmış sınıflar yalnızca bir sınıf içinde desteklenir"

#: glib/gregex.c:603
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX karşılaştırma ögeleri desteklenmiyor"

#: glib/gregex.c:609
msgid "missing terminating )"
msgstr "eksik sonlandıran )"

#: glib/gregex.c:613
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "var olmayan alt desene referans"

#: glib/gregex.c:617
msgid "missing ) after comment"
msgstr "açıklama sonrası eksik )"

#: glib/gregex.c:621
msgid "regular expression is too large"
msgstr "düzenli ifade çok uzun"

#: glib/gregex.c:625
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "(?( sonrası bozuk rakam ya da ad"

#: glib/gregex.c:629
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "geribakma iddiası sabit uzunlukta değil"

#: glib/gregex.c:633
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "koşul kümesi ikiden daha çok dal içeriyor"

#: glib/gregex.c:637
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "(?( sonrası ifade beklendi"

#: glib/gregex.c:641
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "numaralandırılmış kaynak sıfır olmamalıdır"

#: glib/gregex.c:645
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "bilinmeyen POSIX sınıf adı"

#: glib/gregex.c:650
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "\\x{...} dizisi içerisinde karakter değeri çok büyük"

#: glib/gregex.c:654
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C geriye bakma iddiası içerisinde izin verilmiyor"

#: glib/gregex.c:658
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "alt desen adı içerisinde eksik sonlandırıcı"

#: glib/gregex.c:662
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "iki adlı alt desenler aynı ada sahip"

#: glib/gregex.c:666
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "bozulmuş \\P ya da \\p dizisi"

#: glib/gregex.c:670
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "\\P ya da \\p sonrası bilinmeyen özellik adı"

#: glib/gregex.c:674
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "alt desen adı çok uzun (en çok 32 karakter)"

#: glib/gregex.c:678
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "çok fazla adlandırılmış alt desen (en çok 10.000)"

#: glib/gregex.c:682
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "sekizlik değer \\377’den daha büyük"

#: glib/gregex.c:686
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE kümesi birden çok dal içeriyor"

#: glib/gregex.c:690
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "kararsız NEWLINE seçenekleri"

#: glib/gregex.c:694
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
msgstr ""
"\\g bir parantezli ad ya da tercihten parentezli sıfır olmayan sayı "
"tarafından takip edilmiyor"

#: glib/gregex.c:699
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL) ya da (*COMMIT) için bir argümana izin verilmez"

#: glib/gregex.c:703
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) tanınamadı"

#: glib/gregex.c:707
msgid "number is too big"
msgstr "sayı çok büyük"

#: glib/gregex.c:711
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "(?& den sonra eksik alt desen adı"

#: glib/gregex.c:715
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "aynı sayıya izin verilmeyen alt desenler için farklı adlar"

#: glib/gregex.c:719
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) bir argüman almalı"

#: glib/gregex.c:723
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c karakteri ASCII karakterleri tarafından takip edilmelidir"

#: glib/gregex.c:727
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
"\\k bir parantezli ad ya da tercihten parentezli sıfır olmayan sayı "
"tarafından takip edilmiyor"

#: glib/gregex.c:731
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N bir sınıfta desteklenmez"

#: glib/gregex.c:735
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ya da (*THEN) içinde ad çok uzun"

#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875
msgid "code overflow"
msgstr "kod akış taşması"

#: glib/gregex.c:743
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "(?P sonrası tanımlanmayan karakter"

#: glib/gregex.c:747
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "derleme çalışma alanı kaplandı"

#: glib/gregex.c:751
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "önceden denetlenmiş referanslı alt desen bulunamadı"

#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Düzenli ifade %s eşleşirken hata: %s"

#: glib/gregex.c:1721
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 desteği olmadan derlenmiş"

#: glib/gregex.c:1729
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE kütüphanesi uyuşmayan seçenekler ile derlenmiş"

#: glib/gregex.c:1847
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
msgstr "Düzenli ifade ‘%s’ derlenirken karakter %s hatalı: %s"

#: glib/gregex.c:2887
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "onaltılı rakam ya da “}” beklendi"

#: glib/gregex.c:2903
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "onaltılı rakam beklendi"

#: glib/gregex.c:2943
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "simgesel referansda eksik “<”"

#: glib/gregex.c:2952
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "tamamlanmamış simgesel referans"

#: glib/gregex.c:2959
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "sıfır-uzunlukta simgesel referans"

#: glib/gregex.c:2970
msgid "digit expected"
msgstr "rakam beklendi"

#: glib/gregex.c:2988
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "geçersiz simgesel referans"

#: glib/gregex.c:3051
msgid "stray final “\\”"
msgstr "son “\\” kayıp"

#: glib/gregex.c:3055
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "geçersiz çıkış dizisi"

#: glib/gregex.c:3065
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Yerine koyma metni “%s” işlenirken karakter %lu hatalı: %s"

#: glib/gshell.c:98
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Alıntılı metin tırnak imi ile başlamıyor"

#: glib/gshell.c:188
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Komut satırında veya diğer kabuk alıntısı metinde eşlenmemiş tırnak imi"

#: glib/gshell.c:594
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Metin “\\” karakterinden hemen sonra bitti. (Metin: “%s”)"

#: glib/gshell.c:601
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr "%c için eşleşen alıntı bulunmadan metin bitti. (Metin: “%s”)"

#: glib/gshell.c:613
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Metin boştu (veya yalnızca boşluk içeriyordu)"

#: glib/gspawn.c:319
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Alt süreçten bilgi okunamadı (%s)"

#: glib/gspawn.c:471
#, c-format
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr "Alt süreçten bilgi okurken beklenmeyen hata oluştu (%s)"

#: glib/gspawn.c:556
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) içinde beklenmeyen hata"

#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1503
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Alt işlem %ld kodu ile sonlandı"

#: glib/gspawn.c:1183
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Alt işlem, %ld sinyali ile sonlandı"

#: glib/gspawn.c:1190
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Alt işlem %ld sinyali ile durduruldu"

#: glib/gspawn.c:1197
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Alt işlem anormal bir biçimde sonlandı"

#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Alt süreç borusundan okunamadı (%s)"

#: glib/gspawn.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "“%s” alt süreci üretilemedi (%s)"

#: glib/gspawn.c:2525
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Çatallamadı (%s)"

#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:424
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "“%s” dizinine değiştirilemedi (%s)"

#: glib/gspawn.c:2695
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "“%s” alt süreç çalıştırılamadı (%s)"

#: glib/gspawn.c:2705
#, c-format
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
msgstr "Dosya tanımlayıcıyı yeniden eşlemek için dosya açılamadı (%s)"

#: glib/gspawn.c:2713
#, c-format
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Alt süreç için dosya tanımlayıcı çoğaltılamadı (%s)"

#: glib/gspawn.c:2722
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)"

#: glib/gspawn.c:2730
#, c-format
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Alt süreç için dosya tanımlayıcı kapatılamadı (%s)"

#: glib/gspawn.c:2738
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Alt süreç “%s” çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu"

#: glib/gspawn.c:2762
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"

#: glib/gspawn-private.h:134
#, c-format
msgid "Invalid source FDs argument"
msgstr "Geçersiz kaynak FD argümanı"

#: glib/gspawn-win32.c:337
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Alt süreçten bilgi okunamadı"

#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Alt süreç çalıştırılamadı (%s)"

#: glib/gspawn-win32.c:440
#, c-format
msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
msgstr "Alt süreç dup() yapılamadı (%s)"

#: glib/gspawn-win32.c:511
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Geçersiz program adı: %s"

#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:868
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "%d konumunda argüman vektörü içinde geçersiz dizgi: %s"

#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:884
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Çevre içinde geçersiz dizgi: %s"

#: glib/gspawn-win32.c:864
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Geçersiz çalışma dizini: %s"

#: glib/gspawn-win32.c:929
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Yardımcı program (%s) çalıştırılamadı"

#: glib/gspawn-win32.c:1158
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen "
"hata"

#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Boş dizge bir sayı değildir"

#: glib/gstrfuncs.c:3397
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "“%s” işaretli bir sayı değil"

#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "“%s” sayısı sınırların dışındadır [%s, %s]"

#: glib/gstrfuncs.c:3501
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” işaretsiz bir sayı değil"

#: glib/guri.c:317
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "URI’de geçersiz %-kodlama"

#: glib/guri.c:334
msgid "Illegal character in URI"
msgstr "URI’de kural dışı karakter"

#: glib/guri.c:368
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "URI’de UTF-8 olmayan karakterler"

#: glib/guri.c:548
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "URI’de geçersiz IPv6 adresi ‘%.*s’"

#: glib/guri.c:603
#, c-format
msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "URI’de kural dışı kodlanmış IP adresi ‘%.*s’"

#: glib/guri.c:615
#, c-format
msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
msgstr "URI’de kural dışı uluslararasılaştırılmış ana makine adı ‘%.*s’"

#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659
#, c-format
msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
msgstr "URI’deki ‘%.*s’ bağlantı noktası ayrıştırılamadı"

#: glib/guri.c:666
#, c-format
msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
msgstr "URI’deki ‘%.*s’ bağlantı noktası kapsam dışında"

#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
msgstr "‘%s’ URI’si mutlak URI değil"

#: glib/guri.c:1232
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ has no host component"
msgstr "‘%s’ URI’sinin ana makine bileşeni yok"

#: glib/guri.c:1462
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "URI mutlak değil ve temel URI sağlanmamış"

#: glib/guri.c:2248
msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
msgstr "‘=’ ve parametre değeri eksik"

#: glib/gutf8.c:834
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Bellek ayrılamadı"

#: glib/gutf8.c:967
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Karakter UTF-8 için sınırlarının dışında"

#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217
#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi"

#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakter UTF-16 sınırlarının dışında"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB"
#: glib/gutils.c:2966
msgid "kB"
msgstr "kB"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB"
#: glib/gutils.c:2968
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB"
#: glib/gutils.c:2970
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB"
#: glib/gutils.c:2972
msgid "TB"
msgstr "TB"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB"
#: glib/gutils.c:2974
msgid "PB"
msgstr "PB"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB"
#: glib/gutils.c:2976
msgid "EB"
msgstr "EB"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB"
#: glib/gutils.c:2980
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB"
#: glib/gutils.c:2982
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB"
#: glib/gutils.c:2984
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB"
#: glib/gutils.c:2986
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB"
#: glib/gutils.c:2988
msgid "PiB"
msgstr "PiB"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB"
#: glib/gutils.c:2990
msgid "EiB"
msgstr "EiB"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb"
#: glib/gutils.c:2994
msgid "kb"
msgstr "kb"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb"
#: glib/gutils.c:2996
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb"
#: glib/gutils.c:2998
msgid "Gb"
msgstr "Gb"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb"
#: glib/gutils.c:3000
msgid "Tb"
msgstr "Tb"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb"
#: glib/gutils.c:3002
msgid "Pb"
msgstr "Pb"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb"
#: glib/gutils.c:3004
msgid "Eb"
msgstr "Eb"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib"
#: glib/gutils.c:3008
msgid "Kib"
msgstr "Kib"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib"
#: glib/gutils.c:3010
msgid "Mib"
msgstr "Mib"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib"
#: glib/gutils.c:3012
msgid "Gib"
msgstr "Gib"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib"
#: glib/gutils.c:3014
msgid "Tib"
msgstr "Tib"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib"
#: glib/gutils.c:3016
msgid "Pib"
msgstr "Pib"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib"
#: glib/gutils.c:3018
msgid "Eib"
msgstr "Eib"

#: glib/gutils.c:3056
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "bayt"

#: glib/gutils.c:3060
msgid "bit"
msgid_plural "bits"
msgstr[0] "bit"

#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could
#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time.
#: glib/gutils.c:3068
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%u"
msgstr "%u"

#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes"
#: glib/gutils.c:3073
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%u %s"
msgstr "%u %s"

#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could
#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time.
#: glib/gutils.c:3109
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"

#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and
#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB"
#: glib/gutils.c:3115
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%.1f %s"
msgstr "%.1f %s"

#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: glib/gutils.c:3155
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s bayt"

#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
#: glib/gutils.c:3160
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
msgstr[0] "%s bit"

#: glib/gutils.c:3201
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bayt"

#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
#: glib/gutils.c:3214
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"

#: glib/gutils.c:3219
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: glib/gutils.c:3224
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"

#: glib/gutils.c:3229
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"

#: glib/gutils.c:3234
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"

#: glib/gutils.c:3239
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"