summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChoe Hwanjin <choe.hwanjin@gmail.com>2005-09-02 07:27:59 +0000
committerChoe Hwanjin <krisna@src.gnome.org>2005-09-02 07:27:59 +0000
commitb661a1cfdb23b3bfe4e325d1266898f55d306f1c (patch)
tree594330d264dc2a8ffac9759e97376b49527de366
parentda4156ec7a36777a1550b49d48495b356e8b9e60 (diff)
downloadgnome-doc-utils-b661a1cfdb23b3bfe4e325d1266898f55d306f1c.tar.gz
Updated Korean translation by Young-Ho Cha.
2005-09-02 Choe Hwanjin <choe.hwanjin@gmail.com> * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ko.po426
2 files changed, 189 insertions, 241 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e7dff46..1bc470f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-09-02 Choe Hwanjin <choe.hwanjin@gmail.com>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha.
+
2005-09-01 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Added Russian translation.
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 583f373..e0cb1ee 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005.
-#
+# Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:09+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-30 23:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-30 23:39+0900\n"
+"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at gmail dot com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#.
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -76,10 +76,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56
msgid ""
-"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
-"<number/></msgstr>"
+"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>부록 <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:89
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -152,6 +153,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>부록 <number/> ― <title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:136
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -202,7 +204,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
@@ -220,7 +222,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:181
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -257,10 +259,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:215
msgid ""
-"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
-"<number/></msgstr>"
+"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter <number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr><number/>장</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:248
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -333,6 +336,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr><number/>장 ― <title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -364,9 +368,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:309
msgid ""
-"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
-"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
+"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/"
+"></i></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/"
+"></i></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -394,7 +400,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:334
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<node/>’에게 메일 보내기.</msgstr>"
#.
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
@@ -412,7 +418,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:349
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -449,10 +455,13 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:383
msgid ""
-"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
-"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
-"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
+"<msgid>example.label</msgid> <msgstr><i>Example <number/></i>&#x2003;</"
+"msgstr> <msgstr>Example <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Example <number/"
+"></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>example.label</msgid> <msgstr><i>Example <number/></i>&#x2003;</"
+"msgstr> <msgstr>예제 <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>예제 <number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -488,7 +497,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:416
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -523,7 +532,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:448
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>예제 <number/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
@@ -541,7 +550,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:463
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -578,10 +587,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:497
msgid ""
-"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
-"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
-"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
+"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr><i>Figure <number/></i>&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr><i>Figure <number/></i>&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr>그림 <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>그림 <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -617,7 +627,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -652,7 +662,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:562
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>그림 <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -689,7 +699,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:596
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -719,6 +729,8 @@ msgid ""
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’의 정의를 "
+"읽으십시오.</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -753,9 +765,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
msgid ""
-"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
+"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr><glossterm/></msgstr> "
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr><glossterm/></msgstr> "
+"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -792,7 +806,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:686
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><glosssee/>(을)를 참조하십시오.</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -832,6 +846,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/>(을)를 참조하십시오.</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -863,7 +878,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:750
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
#.
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
@@ -881,7 +896,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:765
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -918,9 +933,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:799
msgid ""
-"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
-"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
+"<msgid>part.label</msgid> <msgstr><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>part.label</msgid> <msgstr><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>부분 <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -955,7 +972,44 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:831
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>부분 <number/> ― <title/></msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
+#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
+#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
+#. your language needs to provide different cross reference formattings
+#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
+#. cross reference formatters.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. title - The title of the figure
+#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
+#. if no titleabbrev exists
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
+#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
+#. string 'Preface' is used as a default.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:865
+msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
@@ -971,9 +1025,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:846
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:880
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1005,12 +1059,13 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:877
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:911
msgid ""
-"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
-"<number/></msgstr>"
+"<msgid>question.label</msgid> <msgstr><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>question.label</msgid> <msgstr><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>질문 <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1039,9 +1094,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:905
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:939
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>질문 <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1078,11 +1133,13 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:941
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:975
msgid ""
-"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
-"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
+"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</"
+"msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</"
+"msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1111,9 +1168,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1003
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
@@ -1129,9 +1186,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:984
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1166,12 +1223,13 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052
msgid ""
-"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
-"<number/></msgstr>"
+"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr><number/>항</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1206,9 +1264,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1241,10 +1299,11 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1084
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1118
msgid ""
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr><number/>항 ― <title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
@@ -1260,10 +1319,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1099
-#, fuzzy
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr "편집"
+msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1298,12 +1356,13 @@ msgstr "편집"
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167
msgid ""
-"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
-"<number/></msgstr>"
+"<msgid>section.label</msgid> <msgstr><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>section.label</msgid> <msgstr><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr><number/>항</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1338,9 +1397,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1201
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1373,10 +1432,11 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1199
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1233
msgid ""
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr><number/>항 ― <title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
@@ -1392,9 +1452,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1214
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1429,12 +1489,13 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1282
msgid ""
-"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
-"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
-"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
+"<msgid>table.label</msgid> <msgstr><i>Table <number/></i>&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr>Table <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>table.label</msgid> <msgstr><i>표 <number/></i>&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr>표 <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>표 <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1468,9 +1529,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1281
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1503,51 +1564,39 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1313
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>표 <number/></msgstr>"
#. Used as a header before a list of authors.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315
-#, fuzzy
-msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
-msgstr "저자"
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1349
+msgid "<msgstr>Author</msgstr> <msgstr>Authors</msgstr>"
+msgstr "<msgstr>만든이</msgstr> <msgstr>만든이</msgstr>"
#. Used as a header before a list of collaborators.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1317
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
-"msgstr>"
-msgstr "도와주신 분"
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1351
+msgid "<msgstr>Collaborator</msgstr> <msgstr>Collaborators</msgstr>"
+msgstr "<msgstr>같이 만든이</msgstr> <msgstr>같이 만든이</msgstr>"
#. Used as a header before a list of copyrights.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1319
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
-msgstr "저작권"
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1353
+msgid "<msgstr>Copyright</msgstr> <msgstr>Copyrights</msgstr>"
+msgstr "<msgstr>저작권</msgstr> <msgstr>저작권</msgstr>"
#. Used as a header before a list of editors.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1321
-#, fuzzy
-msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
-msgstr "편집"
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1355
+msgid "<msgstr>Editor</msgstr> <msgstr>Editors</msgstr>"
+msgstr "<msgstr>엮은이</msgstr> <msgstr>엮은이</msgstr>"
#. Used as a header before a list of contributors.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1323
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
-"Contributors</msgstr>"
-msgstr "그 외에 도와주신 분들"
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357
+msgid "<msgstr>Other Contributor</msgstr> <msgstr>Other Contributors</msgstr>"
+msgstr "<msgstr>그외 도와주신 분들</msgstr> <msgstr>그외 도와주신 분들</msgstr>"
#. Used as a header before a list of publishers.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1325
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
-msgstr "출판"
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1359
+msgid "<msgstr>Publisher</msgstr> <msgstr>Publishers</msgstr>"
+msgstr "<msgstr>펴낸이</msgstr> <msgstr>펴낸이</msgstr>"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
@@ -1558,12 +1607,12 @@ msgstr "출판"
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1335
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1369
msgid "A:&#x2003;"
-msgstr ""
+msgstr "A:&#x2003;"
#. Used for links to the titlepage.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1337
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1371
msgid "About This Document"
msgstr "이 문서 정보"
@@ -1576,7 +1625,7 @@ msgstr "이 문서 정보"
#. Shaun McCance
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1381
msgid "Affiliation"
msgstr "소속"
@@ -1584,7 +1633,7 @@ msgstr "소속"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
#. This is used as a default title for caution elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1352
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1386
msgid "Caution"
msgstr "주의"
@@ -1592,7 +1641,7 @@ msgstr "주의"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
#. This is used as a default title for colophon elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1391
msgid "Colophon"
msgstr "출판 정보"
@@ -1600,7 +1649,7 @@ msgstr "출판 정보"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
#. This is used as a default title for dedication elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1362
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1396
msgid "Dedication"
msgstr "바치는 글"
@@ -1613,7 +1662,7 @@ msgstr "바치는 글"
#. Shaun McCance
#. Email: shaunm@gnome.org
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1372
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1406
msgid "Email"
msgstr "전자메일"
@@ -1621,15 +1670,15 @@ msgstr "전자메일"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
#. This is used as a default title for glossary elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1377
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1411
msgid "Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "어휘"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
#. This is used as a default title for important elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1382
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1416
msgid "Important"
msgstr "중요"
@@ -1637,7 +1686,7 @@ msgstr "중요"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
#. This is used as a default title for index elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1387
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1421
msgid "Index"
msgstr "찾아보기"
@@ -1645,7 +1694,7 @@ msgstr "찾아보기"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1392
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1426
msgid "Legal Notice"
msgstr "저작권 정보"
@@ -1653,7 +1702,7 @@ msgstr "저작권 정보"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
#. This is used as the title for refnamediv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1397
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1431
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -1661,7 +1710,7 @@ msgstr "이름"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
#. This is used as a default title for note elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1402
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
msgid "Note"
msgstr "알림"
@@ -1669,7 +1718,7 @@ msgstr "알림"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
#. This is used as a default title for preface elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1441
msgid "Preface"
msgstr "서문"
@@ -1682,15 +1731,15 @@ msgstr "서문"
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1451
msgid "Q:&#x2003;"
-msgstr ""
+msgstr "Q:&#x2003;"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
#. This is used as a header before the revision history.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1422
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1456
msgid "Revision History"
msgstr "개정 내역"
@@ -1698,7 +1747,7 @@ msgstr "개정 내역"
#. Used for the <see> element.
#. FIXME: this should be a format string.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1427
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1461
msgid "See"
msgstr "참고"
@@ -1706,7 +1755,7 @@ msgstr "참고"
#. Used for the <seealso> element.
#. FIXME: this should be a format string.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1432
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1466
msgid "See Also"
msgstr "참고"
@@ -1714,7 +1763,7 @@ msgstr "참고"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1437
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1471
msgid "Synopsis"
msgstr "개요"
@@ -1722,7 +1771,7 @@ msgstr "개요"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
#. This is used as a default title for tip elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1442
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1476
msgid "Tip"
msgstr "힌트"
@@ -1730,111 +1779,6 @@ msgstr "힌트"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
#. This is used as a default title for warning elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1447
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1481
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-
-#~ msgid "format.appendix.label"
-#~ msgstr "format.appendix.label"
-
-#~ msgid "format.chapter.label"
-#~ msgstr "format.chapter.label"
-
-#~ msgid "format.citetitle"
-#~ msgstr "format.citetitle"
-
-#~ msgid "format.date"
-#~ msgstr "format.date"
-
-#~ msgid "format.example.label"
-#~ msgstr "format.example.label"
-
-#~ msgid "format.example.number"
-#~ msgstr "format.example.number"
-
-#~ msgid "format.example.number.flat"
-#~ msgstr "format.example.number.flat"
-
-#~ msgid "format.figure.label"
-#~ msgstr "format.figure.label"
-
-#~ msgid "format.figure.number"
-#~ msgstr "format.figure.number"
-
-#~ msgid "format.figure.number.flat"
-#~ msgstr "format.figure.number.flat"
-
-#~ msgid "format.manvolnum"
-#~ msgstr "format.manvolnum"
-
-#~ msgid "format.part.label"
-#~ msgstr "format.part.label"
-
-#~ msgid "format.part.number"
-#~ msgstr "format.part.number"
-
-#~ msgid "format.quote.inner"
-#~ msgstr "format.quote.inner"
-
-#~ msgid "format.quote.outer"
-#~ msgstr "format.quote.outer"
-
-#~ msgid "format.refentry.label"
-#~ msgstr "format.refentry.label"
-
-#~ msgid "format.section.label"
-#~ msgstr "format.section.label"
-
-#~ msgid "format.table.label"
-#~ msgstr "format.table.label"
-
-#~ msgid "format.table.number"
-#~ msgstr "format.table.number"
-
-#~ msgid "format.table.number.flat"
-#~ msgstr "format.table.number.flat"
-
-#~ msgid "format.tooltip.glossentry"
-#~ msgstr "format.tooltip.glossentry"
-
-#~ msgid "format.tooltip.mailto"
-#~ msgstr "format.tooltip.mailto"
-
-#~ msgid "Audience"
-#~ msgstr "독자"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "차례"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "날짜"
-
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "수준"
-
-#~ msgid "Message Audience"
-#~ msgstr "독자"
-
-#~ msgid "Message Level"
-#~ msgstr "수준"
-
-#~ msgid "Message Origin"
-#~ msgstr "원작"
-
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "원작"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "참고 자료"
-
-#~ msgid "Release Information"
-#~ msgstr "릴리스 정보"
-
-#~ msgid "Set Index"
-#~ msgstr "세트 색인"
-
-#~ msgid "Table of Contents"
-#~ msgstr "차례"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "제목"